Cardin S38 Series User manual

S38 RXPR
25-03-2004
ZVL127.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
mod: 23-02-2009
MODELLO DATA
CODICE SERIE
La serie S38 è conforme ai requisiti essenziali fissati dalla direttiva 99/05/CE
e ad esso sono state applicate le norme tecniche di riferimento. Questo pro-
dotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, durante
l'installazione si raccomanda la massima attenzione alle indicazioni fornite.
AVVERTENZE
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all’installazione di "APPARECCHI
UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" e richiede una buona conoscenza della tecnica,
esercitata in forma professionale.
L’uso el’installazionediquestaapparecchiaturadeverispettarerigorosamenteleindicazioni
fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi
impropri sbagliati e irragionevoli.
Descrizione
Il sistema di radioprogrammatore S38 è composto da uno o più trasmettitori e da uno o più
ricevitori, che saranno combinati in relazione alle esigenze specifiche dell'impianto.
Il ricevitore radio è monocanale con possibilità di selezione delle funzioni A, B, C, D. Il
sistema è dotato di 16384 diverse combinazioni possibili, programmabili tramite dip-
switch a 14 vie ternario.
Possibilità d'impiego
Il radioprogrammatore permette il comando a distanza di un motore monofase 230Vac
350W con comando a sequenza dinamica Apre-Stop-Chiude.
Compatibilità con RXPR
•I TX sono dotati di jumper "JC" per mantenere la compatibilità con i
radioprogrammatoridellaserienon"C"
- Jumperinserito: compatibilitàconlaserieNON"C"
- Jumperdisinserito: compatibilitàconlaserie"C"
Versioni trasmettitori
TRQ038200 Trasmettitori tascabili 2 canali
TRQ038400 Trasmettitori tascabili 4 canali
TRQ038800 Trasmettitori tascabili 8 canali
TRQ383200 Trasmettitori miniaturizzati 2 canali
TRQ383200 Trasmettitori miniaturizzati 4 canali
TRQ738200 Trasmettitori miniaturizzati 2 canali
TRQ738400 Trasmettitori miniaturizzati 4 canali
Versioni ricevitori
RPQ038 Radioprogrammatore
Installazione ricevitore-antenna
Portata minima e massima dei radiocomandi:
Per portata si intende la distanza utile di funzionamento fra trasmettitore e ricevitore con
antenna installata, e misurata in spazio libero. La portata è quindi strettamente legata alle
caratteristiche tecniche del sistema (potenza e sensibilità) e varia in base alle caratteristiche
del luogo di postazione. Per ottenere il funzionamento ottimale del radiocomando è bene
scegliere con attenzione i punti d'installazione del ricevitore e dell'antenna.
Non è consigliabile l'installazione di due ricevitori che non rispettino una distanza minima di
1,5m tra loro ed è buona norma posizionare il ricevitore a debita distanza da reti di sistemi
computerizzati, da impianti d'allarme e da altre fonti di possibile disturbo.
(Sistemazioni anomale potrebbero comprometterne in parte il funzionamento)
ANTENNA
L'installazione dell'antenna è fondamentale; collegata al ricevitore rappresenta il punto di
ricezione del radiocomando. Nella sua installazione si rispettino le seguenti indicazioni:
- utilizzare solo antenne accordate da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale
RG58 (impedenza 50Ω) di lunghezza max. 15m;
- l'antenna va posizionata all'esterno nel punto più elevato e visibile, lontano da strutture
metalliche.
N.B.: Se per motivi particolari non fosse possibile l'applicazione dell'antenna, si può
comunque ottenere un buon funzionamento dell'apparecchiatura collegando al ricevitore
uno spezzone di conduttore elettrico unipolare Ø1mm di lunghezza pari a 2,5m.
INSTALLAZIONE
In base alla tipologia e alle caratteristiche d’impianto individuare il punto di posa dell’ap-
parecchiatura.
L’apparecchiatura dovrà essere collocata:
- al riparo da urti e manomissioni;
- ad altezza sufficiente dal suolo, al riparo da possibili colmi d’acqua e comunque non
esposto alla pioggia;
- in una posizione facilmente raggiungibile dal tecnico, per interventi di manutenzione.
Ilfissaggio del contenitoreviene eseguito servendosi dellastaffa"fissaggio rapido".La staffa
viene fissata alla parete con due tasselli (curare la messa in bolla). Eseguiti i collegamenti
elettrici, il contenitore viene inserito a scatto sulla stessa staffa.
In caso di manutenzione è sufficiente una pressione operata sulla scatola, dal basso verso
l’alto per ottenere lo sganciamento del contenitore.
COLLEGAMENTO ELETTRICO (fig. 5)
Prima di eseguire il collegamento elettrico accertarsi che:
- la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle
dell’impianto di alimentazione;
- un interruttore bipolare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm sia inserito a monte
dell’apparecchiatura;
- i cavi della linea 230V passino attraverso i fori "A", separati dai cavi di collegamento in
bassa tensione che passano attraverso i fori "B";
- i cavi di collegamento siano protetti da sollecitazioni meccaniche;
- ultimati i collegamenti i fori utilizzati per il passaggio cavi vengano siliconati;
- i fori non utilizzati siano chiusi con gli appositi tappi in gomma "D".
•L'apparecchiaturadeveesseremessaaterra,aquestoscopovièunmorsettocontras-
segnata con il simbolo alla quale deve essere collegato il filo di terra.
•Aimorsettipercircuitiesternidevonoesserecollegatisolocircuitiabassissimatensione
di sicurezza.
COLLEGAMENTO MORSETTIERA (fig. 5)
1-2 Collegamento terra
3-4 Alimentazione radioprogrammatore 230 Vac 50-60 Hz
5-6-7 Uscita comando motore 350 W Chiusura-Apertura-Comune
8-9 TD Ingresso tasto dinamico (contatto N.A.)
10-11 FTCII Ingresso contatto N.C. per sicurezze con inversione in fase di chiu-
sura.
L’alimentazione del dispositivo di sicurezza deve essere fornita da un circuito
esterno.
12 Massa antenna.
13 Collegamento centrale antenna.
Regolazioni (fig. 5)
TL Trimmer regolazione tempo di lavoro 3…120 sec.
Il conteggio del tempo inizia all'arrivo di un comando di moto (apertura o chiusura)
e si azzera allo scadere del tempo di lavoro predeterminato.
PW Led segnalazione alimentazione
STS Led acceso: tempo di lavoro in corso;
Led lampeggiante: fotocellula in allarme (motore fermo).
TRASMETTITORI
Nei trasmettitori ogni tasto corrisponde ad una diversa funzione, con la sola eccezione del
trasmettitore a due pulsanti ove è possibile avere la stessa funzione per ambedue i tasti
(funzionamento monocanale). Per il funzionamento bicanale, attuabile con il secondo tasto,
agire sul DIP a 2 vie (posto sul circuito stampato separatamente da quello a 14 vie per il codice
utente). Una volta programmate e riconosciute le varie funzioni nei trasmettitori, si dovrà aver
cura che nel radioprogrammatori il ponticello corrisponda alla funzione desiderata.
LA PROGRAMMAZIONE DEL CODICE UTENTE
I trasmettitori ed i ricevitori sono dotati di microinterruttori ON-OFF posti in un unico bloc-
chetto (DIP-SWITCH), con i quali programmare il codice digitale proprio di ciascun impianto,
programmazione che può essere effettuata più volte anche successivamente all'installazione,
con la conseguente possibilità di garantire la segretezza del codice utente.
La programmazione del codice utente nei trasmettitori e nei radioprogrammatori è disponibile
a mezzo DIP-SWITCH a 14 vie consentendo 16384 combinazioni.
L'utilizzo di trasmettitori a 8 tasti consente una programmazione del codice nei
radioprogrammatori utilizzando solamente 13 vie (Dip 14 sempre su "ON") consentendo 8192
combinazioni . Nella programmazione del codice, per avere una esatta corrispondenza tra
ricevitoreetrasmettitore,occorreràtenerconto delle diverse possibilità di scelta delle funzioni:
Funzioni
Selezionare la funzione voluta sul ricevitore spostando il ponticello situato sulla scheda base.
Le funzioni sono indicate in serigrafia A, B, C, D.
CARATTERISTICHE TECNICHE
FREQUENZA DI RICEZIONE
Attenzione: La frequenza di trasmissione adottata è quella imposta dalle omologa-
zioni e personalizzazioni dei paesi di destinazione.
Paese Frequenza Antenna
Italia 30,875 MHz ANQ730
Europa 27,195 MHz ANQ727
USA 27,195 MHz ANQ727
RICEVITORE
- tolleranza della frequenza dell'oscillatore locale............................. 30p.p.m. (-10°…55°C)
- frequenza intermedia................................................................................................455kHz
- impedenza di ingresso .................................................................................................. 50Ω
- sensibilità (per segnale a buon fine)............................................................................0.5µV
- emissione dell'oscillatore locale........................................................... <-70dBm (<100pW)
- alimentazione ...........................................................................................230V ac 50-60Hz
- temperatura d'esercizio....................................................................................-20°...+60°C
TRASMETTITORE
-tolleranza della frequenza portante.............................................30p.p.m. da -10° a +55°C
- larghezza di banda ....................................................................................... 10kHz/ ± 5kHz
- potenza apparente irradiata ....................................................... -10…-7dBm (100-200µW)
- potenza apparente dei prodotti armonici................................................. <-64dBm (<1nW)
- potenza emessa sul canale adiacente (± 10 KHz)................................. <-37dBm (<0.2µW)
- modulazione........................................................................................................... AM/ASK
- segnale modulante......................................................................................PCM, 1.3ms/bit
- alimentazione ..................................................................................................9/12V ± 10%
- assorbimento............................................................................................................ <38mA
- temperatura di esercizio...................................................................................- 20…+70°C
- umidità relativa ........................................................................................................... <95%
RADIOPROGRAMMATORE S38 A CODICE PROGRAMMABILE

S38 RXPR
25-03-2004
ZVL127.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
RADIOPROGRAMMER S38 WITH PROGRAMMABLE CODE
- the high voltage 230V wires pass through the holes marked "A" and are routed sepa-
rately from the low voltage wires which pass through the holes marked "B";
- the wires are fastened down using a cable clamp;
- once the wiring is complete the holes through which the wires have passed have been
sealed using silicon;
- the holes which are not used are sealed by inserting the sealing caps "D".
•Theappliancemustbeearthed,tothisendthereisabindingpostmarkedwiththe
symbol
to which the earth wire must be attached.
•Onlylowvoltagecircuitsmaybewiredtotheexternalcircuitbindingposts.
TERMINAL BOARD CONNECTIONS (fig. 5)
1-2 Earth connection
3-4 Radioprogrammer power supply 230 Vac 50-60 Hz
5-6-7 Motor control in output 350 W Close-Open-Neutral
8-9 TD Dynamic button in input (contact N.O.)
10-11 FTCII Contact N.C. in input for safety devices with travel direction inversion.
Any eventual safety devices must be powered by an external power circuit
12 Antenna braid
13 Radio receiver antenna
Settings (fig. 5)
TL Work cycle regulation trimmer (3…120 sec.). The timer countdown starts after an
opening or closing command has been received and stops after the programmed
work time has elapsed.
PW Power on LED
STS Lit: work cycle in course;
Flashing: photoelectric cell in alarm.
TRANSMITTERS
In the transmitters each button corresponds to a different function, with the sole excep-
tion of the two button transmitters where it is possible to have the same function for
both buttons (single-channel operation). For double-channel operation which can be
obtained using the second key, set the two-way DIP-SWITCH, located separately from
the fourteen-way user code DIP-SWITCH on the printed circuit board. Once the trans-
mitter's functions have been programmed and recognized, make sure that the jumper
position in the radio programmer corresponds to the desired function.
PROGRAMMING THE USER CODE
The transmitters and receivers are supplied with a block of DIP-SWITCHES (ON/OFF)
with which to program the digital codes for each system. Programming can be car-
ried out more than once, even after the installation, thus ensuring the total secrecy of
the user code. A 14 way DIP-SWITCH with 16384 combinations is available for the
programming of the radioprogrammer and transmitter user codes.
The use of transmitters with 8 keys allows code programming by means of a 13-way
DIP-SWITCH (Dip 14 always "ON") with 8192 combinations.
To ensure an exact match between the transmitter and receiver codes, when program-
ming the various functions must be taken into account.
Functions
The desired functions in the receiver are selected by setting the jumper situated on
the circuit board. The functions are printed on the circuit board in silk-screen form A,
B, C, D.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RECEPTION FREQUENCY
Attention: The transmission frequency of these products varies according
to the approved frequency and eventual personalisation in the country of
destination
Country Frequency Antenna
Italy 30,875 MHz ANQ730
Europe 27,195 MHz ANQ727
USA 27,195 MHz ANQ727
RECEIVER
- local oscillation frequency tolerance.............................................30p.p.m. (-10°… +55°)
- intermediate frequency .........................................................................................455kHz
- impedance in input ....................................................................................................50Ω
- sensibility .................................................................................................................0.5µV
- local oscillation emission ..................................................................<-70dBm (<100pW)
- power supply ........................................................................................230V ac 50-60Hz
- operating temperature range........................................................................-20°...+60°C
TRANSMITTERS
- carrier frequency tolerance.................................................30p.p.m. from -10° to +55°C
- band width................................................................................................10kHz/ ± 5kHz
- apparent radiated power ........................................................ -10…-7dBm (100-200µW)
- apparent power harmonic products ..................................................... <-64dBm (<1nW)
- power output adjacent channel (± 10 kHz)........................................ <-37dBm (<0.2µW)
- modulation.......................................................................................................... AM/ASK
- signal modulation.....................................................................................PCM, 1.3ms/bit
- power supply ...............................................................................................9/12V ± 10%
- maximum power consumption ............................................................................. <38mA
- operating temperature range.......................................................................- 20… +70°C
- relative humidity......................................................................................................<95%
REMARKS
Theseinstructionsare aimedat professionally qualified "INSTALLERSOFELECTRICAL
EQUIPMENT" in conformity with the local standards and regulations in force.
This appliance must be used exclusively for the purpose for which it has been made.
Any non authorised modifications are to be considered improper and therefore dan-
gerous. The manufacturer accepts no liability for damage caused by, or situations
arising from, the improper use of these appliances.
Description
The S38 radio programming system consists of one or more transmitter and one or
more receivers which can be combined to meet the specific needs of the client.
The single channel radio receiver (with functions A, B, C, D) offers up to 16384 code
combinations per appliance set by a block of 14 three-way dip-switches.
Use
The radio programmer allows the remote activation of a single-phase motor 230Vac
350W, with dynamic functioning for the sequence open-stop-close.
Compatibility with RXPR:
•Thetransmitters arettedwith ajumper"JC"tomaintaincompatibility
withreceiversoftheseriesnon"C".
- Jumperinserted: compatiblewithNONseries"C"receivers
- Jumpernotinserted: compatiblewithseries"C"receivers
Transmitter versions
TRQ038200 Pocket size transmitters 2 channels
TRQ038400 Pocket size transmitters 4 channels
TRQ038800 Pocket size transmitters 8 channels
TRQ383200 Miniature transmitters 2 channels
TRQ383400 Miniature transmitters 4 channels
TRQ738200 Miniature transmitters 2 channels
TRQ738400 Miniature transmitters 4 channels
Receiver versions
RPQ038 Radio programmer
Receiver antenna installation
Minimum and maximum range of the radio controls.
"Range" is intended to mean the working distance, measured in free space, between
thereceiver andthe transmitter with the antennainstalled.The range is thereforeclosely
linked to the technical characteristics of the system (power and sensibility) and varies
according to the characteristics of the site in which the system is located.
It therefore follows that to obtain the best results from the radio control the installation
sites for the receiver and the antenna should be carefully chosen.
It is not possible to install 2 receivers at a distance of less than 1,5 m from each
other. It is good practise to position the receiver away from computer systems, alarm
systems and other possible sources of disturbance.
(A bad choice of positioning could compromise the performance of the
receiver).
ANTENNA
The installation of the antenna is fundamental, connected to the receiver it represents
the reception point for the radio control.
When installing the antenna the following points should be observed:
- Only use a tuned antenna connected to the receiver using a coaxial cable RG58
(impedance 50Ω) with a maximum length of 15m.
- The antenna should be positioned out of doors in the highest possible point, visible
and away from metal structures.
N.B. If for some particular reason it is not possible to fit an antenna, a reasonable
performance can be obtained by connecting a 2,5m piece of single pole conductor
wire (Ø1mm) to the receiver.
INSTALLATION
Depending on the type of installation, work out the position in which the programmer
will be situated remembering that the site must be:
- a position safe from accidental collision;
- high enough above the ground to be safe from pools of water;
- in a position which the technician can easily reach.
The fixing of the case type receiver is carried out by using "fast-fitting" brackets. The
bracket should be fixed to the wall using two raw plugs (check that it is plumb to the
wall), the case can then be slid onto the bracket and fastened securely to the wall.
The slot-in circuit located towards the bottom of the case can be easily extracted to
facilitate wiring up the device.
If any repair work is necessary the case can be easily extracted by pushing upwards
the action of which will separate it from the bracket.
ELECTRICAL CONNECTION (fig. 5)
Before connecting the device to the mains make sure that:
- the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains
supply;
- a bipolar circuit breaker which leaves at least 3mm between the contacts has been
installed between the device and the mains;
The S38 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE
and the technical reference standards have been applied. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory, during the installation of the pro-
duct follow the supplied indications carefully.
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES

S38 RXPR
25-03-2004
ZVL127.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
câbles soient silicones;
- les trous inutilisés soient fermés par les caches "D" en caoutchouc prévus à cet effet.
• L'appareildoitêtrebranchéàterre.Àceteffet,ilyaunebornemarquéedusymbole
qui servira à brancher le fil de terre.
• Auxbornespourcircuitsexternesnedoiventêtrebranchésquedescircuitsàtrès
basse tension de sécurité.
BRANCHEMENTS DU BORNIER (fig. 5)
1-2 Branchement terre
3-4 Alimentation du radioprogrammateur 230 Vac 50-60 Hz
5-6-7 Sortie commande moteur 350 W "Fermeture-Ouverture-Commun"
8-9 TD Entrée touche dynamique (contact N.O).
10-11 FTCII Entrée contact N.F. pour dispositifs de sécurité avec inversion du mouvement
enphasedefermeture.L’alimentationdudispositifdesécuritédoitêtrefourniepar
un circuit externe.
12 Masse antenne
13 Branchement antenne.
Réglages (fig. 5)
TL Trimmer de réglage du temps de travail 3…120 sec. Le comptage du temps com-
mence dès interception d’une commande de mouvement (ouverture ou fermeture)
et se remet à zéro dès que le temps de travail programmé s’est écoulé.
PW Led de signalisation alimentation
STS Led allumée: temps di travail en cours;
Ledclignotante:cellulephotoélectriqueenétatd’alarme(moteurarrêté)
ÉMETTEURS
Dans les émetteurs, chaque touche correspond à une fonction différente, à l'exception
del'émetteuràdeuxboutonsoùilestpossibled'obtenirlamêmefonctionpourlesdeux
touches (fonctionnement 1 canal).
Pour le fonctionnement deux canaux, réalisable avec la deuxième touche, agir sur le DIP à
2 voies (placé sur le circuit imprimé séparément de celui à 14 voies pour le code de usager).
Lorsque les différentes fonctions auront été programmées et acceptées, il faudra s'assurer
que le cavalier du radioprogrammateur corresponde à la fonction désirée.
LA PROGRAMMATION DU CODE USAGER
Lesémetteurs etles récepteurssont munis de minirupteurs ON-OFF situés sur un blocunique
(DIP-SWITCH) à l’aide desquels il est possible de programmer le code digital personnel de
chaqueinstallation.Cetteprogrammationpeutêtreeffectuéeplusieursfoismêmequand
l’installation est terminée, garantissant ainsi le secret du code de l’usager.
La programmation du code usager sur les émetteurs et sur les radioprogrammateurs s'ef-
fectue à l'aide d'un DIP-SWITCH à 14 voies permettant16384 combinaisons.
L’utilisation des émetteurs à 8 touches permet d’effectuer la programmation du code sur les
radioprogrammateurs au moyen d’un DIP-SWITCH à seulement 13 voies (Dip 14 toujours
sur "ON") permettant 8192 combinaisons. Lors de la programmation du code, pour que le
récepteur et l’émetteur correspondent exactement entre eux, tenir compte des différentes
possibilités de choix des fonctions.
Fonctions
Sélectionner la fonction désirée sur le récepteur en déplaçant le pont situé sur la carte de
base. Les fonctions sont indiquées par les lettres A, B, C, D sérigraphies
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Attention: la fréquence d'émission adoptée est celle établie par les homologations et
les personnalisations des pays destinataires.
Pays Fréquence Antenne
Italie 30,875 MHz ANQ730
Europe 27,195 MHz ANQ727
USA 27,195 MHz ANQ727
RÉCEPTEUR
- tolérance de la fréquence de l'oscillateur local.............................30p.p.m. (-10°…+55°)
- fréquence intermédiaire........................................................................................455kHz
- impédance d'entrée ..................................................................................................50Ω
- sensibilité optimale..................................................................................................0.5µV
- émission de l'oscillateur local........................................................... <-70dBm (<100pW)
- alimentation.......................................................................................... 230V ac 50-60Hz
- température de fonctionnement...................................................................-20°...+60°C
EMETTEUR
-tolérance sur la fréquence porteuse....................................... 30p.p.m. de -10° à +55°C
- largeur de la bande................................................................................... 10kHz/ ± 5kHz
- puissance émise apparente ...................................................-10…-7dBm (100-200µW)
- puissance apparente des produits d'harmonique................................ <-64dBM (<1nW)
- puissance émise sur le canal adjacent (±10 kHz) ............................. <-37dBm (<0,2µW)
- modulation.......................................................................................................... AM/ASK
- modulation du signal ...............................................................................PCM, 1.3ms/bit
- alimentation.................................................................................................9/12V ± 10%
- intensité absorbée................................................................................................ <38mA
- température de fonctionnement...................................................................-20…+ 70°C
- humidité relative .................................................................................................... <95%
REMARQUE
Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour
l’installation des "APPAREILS ÉLECTRIQUES" et requiert une bonne connaissance de la
technique appliquée professionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent
êtreconformesauxinstructionsfourniesparleFabricantetauxnormesdesécuritéen
vigueur.LeFabricantnepeutenaucuncasêtretenuresponsablededommageséventuels
dérivant d’utilisations impropres, erronées ou illogiques.
Description
Le système de radioprogrammation S38 est constitué d'un ou de plusieurs émetteurs
et d'un ou de plusieurs récepteurs, lesquels seront combinés en fonction des exigences
spécifiques de l'installation. Le récepteur radio est doté d'un seul canal avec possibilité de
sélectionnerles fonctions A,B, C, D. Le système est doté de 16384 différentescombinaisons
possibles du code usager pourvus de dip-switch ternaire à 9 voies.
Possibilité d'emploi
Le radioprogrammateur permet de commander à distance un moteur monophasé 230Vac
350W avec commande à séquence dynamique Ouvre-Stop-Ferme.
Compatibilité avec RXPR
• Les TX sont dotés de cavalier "JC" pour maintenir la compatibilité avec les
récepteursdelasériequin’estpas"C".
- Cavalierconnecté: compatibilitéaveclasériequin’estPAS"C".
-Cavalierdéconnecté: compatibilitéaveclasérie"C".
Versions émetteurs
TRQ038200 Émetteurs de poche 2 canaux
TRQ038400 Émetteurs de poche 4 canaux
TRQ038800 Émetteurs de poche 8 canaux
TRQ383200 Émetteurs miniaturisés 2 canaux
TRQ383400 Émetteurs miniaturisés 4 canaux
TRQ738200 Émetteurs miniaturisés 2 canaux
TRQ738400 Émetteurs miniaturisés 4 canaux
Versions récepteurs
RPQ038 Radioprogrammateur
Installation récepteur-antenne
Portée minimum et maximum des radiocommandes.
Par portée nous entendons la distance nécessaire au fonctionnement, entre émetteur et
récepteur avec antenne installée et mesurée en espace libre. La portée est donc stricte-
ment liée aux caractéristiques techniques du système (puissance et sensibilité) et varie en
fonction des caractéristiques du lieu d'emplacement.
Pour obtenir un fonctionnement optimal de la radiocommande, il est important de choisir
soigneusement les endroits pour l'installation du récepteur et de l'antenne. En cas d'ins-
tallation de deux récepteurs, respecter impérativement une distance minimale de 1,5 m
entre les deux. Il est conseillé de positionner le récepteur à une juste distance des réseaux
avec système à ordinateurs, d'installations d'alarme ou autres qui pourraient provoquer
des perturbations.
(Des positionnements inadéquats pourraient compromettre en partie le fonction-
nement).
ANTENNE
L’installation de l’antenne est fondamentale; une fois branchée au récepteur, elle repré-
sente le point de réception de la radiocommande. Lors de son installation, observer les
indications suivantes:
- utiliser que des antennes accordées à brancher au récepteur au moyen d’un câble coaxial
RG58 (impédance 50Ω) d’une longueur maxi. de 15 m
-l’antennedoitêtrepositionnéeàl’extérieur,surlepointleplusélevéetvisible,loinde
toute structure métallique.
N.B. Si pour une quelconque raison il ne serait pas possible de monter l’antenne, on pourra
quandmêmeobtenirunbonfonctionnementdel’appareilenbranchantaurécepteurun
morceau de fil unipolaire Ø1mm d’une longueur de 2,5m.
IMPLANTATION
En fonction du type et de la particularité de l’installation, déterminer l’endroit d’implantation
del’appareil.Cedernierdevraêtrepositionnédefaçontellequ’ilsoit:
- à l’abri de chocs et d'actes de vandalisme;
- àunecertainehauteurdusolpourêtreprotégéencasd’inondation;
- facilement accessible par le technicien en cas d’entretien.
Laxationducoffretdevraêtreeffectuéeaumoyendel’étrier"xationrapide".Fixerl’étrier
au mur à l’aide de deux chevilles (prendre soin de mettre à niveau).
Une fois que les branchements électriques ont été effectués, embrocher le coffret sur l’étrier
en exerçant une pression sur celui-ci. Pour effectuer l’entretien, il suffit d’exercer, sur le
coffret, une pression du bas vers le haut pour le décrocher de l’étrier.
CONNEXION ÉLECTRIQUE (fig. 5)
Avant d’effectuer la connexion électrique, contrôler que:
- la tension et la fréquence de la plaquette signalétique correspondent aux données du
réseau d’alimentation électrique;
- un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm soit installé
en amont de l’appareil;
- les câbles de la ligne 230V passent à travers les trous "A" et qu’ils soient séparés des
câbles de branchement en basse tension qui passent à travers les trous "B";
- les câbles de branchement soient protégés des contraintes mécaniques.
- une fois la connexion effectuée, contrôler que les trous utilisés pour le passage des
RADIOPROGRAMMATEUR S38 À CODE PROGRAMMABLE
La série S38 répond aux conditions essentielles requises par la directive 99/05/CE
et a été réalisée selon les normes techniques de référence.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant.
Pour son installation, suivre attentivement les instructions fournies.
MODÈLE DATE
FASCICULE SÉRIE

S38 RXPR
25-03-2004
ZVL127.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
ANWEISUNGEN
Dasvorliegende Handbuch wendetsichanPersonen,diezurInstallationvon"ELEKTROGERÄTEN"
befähigt sind und setzt eine gute berufliche Kenntnis der Technik voraus.
Die Verwendung und die Installation dieser Apparatur müssen unter rigoroser Beachtung der
vom Hersteller gegebenen Anleitungen und der geltenden Sicherheitsvorschriften erfolgen.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden in Folge von unsachgemäßem, falschen und
unvernünftigen Gebrauch verantwortlich gemacht werden.
Beschreibung
Das Funksteuerungsystem S38 besteht aus einem oder mehreren Sendern und aus einem oder
mehrerenEmpfängern,die gemäß den spezifischen AnforderungenderAnlagekombiniertwerden.
Der Funkempfänger besitzt einen Kanal mit der Möglichkeit zur Wahl der Funktionen "A, B, C,
D". Das System verfügt über 16384 Code-Kombinations-möglichkeiten (programmierbar mittels
ternären 14-Wege-Dip-Schalter).
Anwendungsmöglichkeiten
Der Funksteuerunger ermöglicht die Fernsteuerung eines Einphasenmotors 230 Vac 350 W mit
dynamischer Sequenz-Steuerung "Öffnen-Stop-Schließen".
Kompatibilität bei Funksteuerungen
•Die Sender verfügen über Jumper "JC" zur Erhaltung der Kompatibilität mit den
FunksteuerungenderSerie,dienicht"C"angehören.
-Jumpereingesetzt:KompatibilitätmitderSerie,dienicht"C"angehören
-Jumperherausgenommen:KompatibilitätmitderSerie"C"
Sender-Versionen
TRQ038200 Handsender 2 Kanäle
TRQ038400 Handsender 4 Kanäle
TRQ038800 Handsender 8 Kanäle
TRQ383200 Handsender 2 Kanäle
TRQ383400 Handsender 4 Kanäle
TRQ738200 Handsender 2 Kanäle
TRQ738400 Handsender 4 Kanäle
Empfänger-Versionen
RPQ038 Funksteuerung
Installation Empfänger-Antenne
Mindest- und Höchstreichweite der Funksteuerungen:
Unter Reichweite versteht sich der nutzbare Betriebsabstand zwischen Sender und Empfänger,
deren Antenne im freien Raum installiert und gemessen wurde. Daher steht die Reichweite in
unmittelbarem Zusammenhang mit den technischen Eigenschaften des Systems (Leistung
und Ansprechempfindlichkeit) und verändert sich entsprechend dem Aufstellungsort. Um
einen optimalen Betrieb der Funksteuerung zu gewährleisten, sind die Installationsorte für den
Empfänger und die Antenne sorgfältig auszuwählen. Die Installation von zwei Empfängern, zwi-
schen denen kein Mindestabstand von 1,5 m eingehalten wird, ist nicht möglich. Es ist ratsam,
den Empfänger in gebührendem Abstand zu Computersystemen, Alarmanlagen und anderen
möglichen Störungsquellen aufzustellen.
(Eine unsachgemäße Aufstellung könnte den Betrieb teilweise beeinträchtigen).
Antenne
Die Installation der Antenne ist von äußerster Wichtigkeit; nachdem sie mit dem Empfänger
verbunden ist, stellt sie den Empfangspunkt für die Funksteuerung dar. Bei ihrer Installation ist
folgendes zu beachten:
- Nur Antennen verwenden, die für den Anschluss an den Empfänger mittels Koaxialkabel RG58
(Imp. 50Ω) mit einer maximalen Länge von 15 m zugelassen sind.
- Die Antenne wird im Freien am höchsten und sichtbarsten Punkt - von Metallstrukturen entfernt,
positioniert.
Hinweis: Sollte aus besonderen Gründen eine Anbringung der Antenne nicht möglich sein, kann
dennoch ein einwandfreier Betrieb des Gerätes dadurch erreicht werden, indem am Empfänger
ein einpoliges Elektrokabel mit einem Durchmesser von 1 mm und einer Länge von 2,5 m
angeschlossen wird.
Positionierung des Empfängers
Die Anbringstelle des Gerätes an Hand der Typologie und der Eigenschaften der Anlage wählen.
Die Anbringstelle des Gerätes sollte folgenden Anforderungen gerecht werden:
- geschützt vor Stößen und Beschädigungen;
- ausreichender Abstand vom Boden, geschützt vor möglichem Hochwasser und in jedem Fall
vor Regen geschützt;
- an einer für den Techniker für Wartungseingriffe leicht zugänglichen Stelle.
Die Befestigung der Gehäuse erfolgt mittels eines "Schnellbefestigungsbügels". Der Haltebügel
wird mit zwei Dübeln (auf die waagerechte Ausrichtung achten) an der Wand befestigt.
Nach Ausführung der elektrischen Anschlüsse wird das Gehäuse durch Einrasten auf dem
Haltebügel angebracht.
Im Falle von Wartungsarbeiten genügt ein auf das Gehäuse ausgeübter Druck von unten nach
oben, um das Gehäuse aus dem Haltebügel an der Wand auszuhaken.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 5)
Vor dem Ausführen des elektrischen Anschlusses kontrollieren, ob:
- die auf dem Geräteschild angegebene Stromspannung und -Frequenz mit der der Stromver-
sorgung übereinstimmt;
- ein zweipoliger Schalter dem Gerät vorgeschaltet ist, der in offener Stellung mindestens 3
mm Abstand zwischen den Kontakten ermöglicht;
- dieKabel der 230V-Leiterdurchdie Öffnungen"A"getrenntvonden Niederspannungskabeln,
die durch die Öffnungen "B" zu leiten sind, geführt wurden;
- die Anschlusskabel vor mechanischen Schäden geschützt wurden;
- nachder Ausführung derAnschlüsse die für den Durchlassverwendeten Öffnungen mitSilikon
versiegelt worden sind;
- dienichtverwendeten Öffnungenmit dendafür vorgesehenenGummistöpsel "D"geschlossen
worden sind.
•DieApparaturmussgeerdetwerden.ZudiesemZweckdientdieKlemmemitdemSymbol
, an die das Erdungskabel angeschlossen werden muss.
•AndieKlemmenfürdieexternenSchaltungendürfennurSchaltungenmitniedrigsterSchutz-
spannung angeschlossen werden.
KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE (Abb. 5)
1-2 Erdung
3-4 Stromversorgung des Funksteuerungers 230 Vac 50-60 Hz
5-6-7 Ausgang Motorsteuerung "Schließen-Öffnen-Gemein" 350 W
8-9 TD Eingang dynamische Taste (N.A.-Kontakt)
10-11 FTCIIEingang N.C.-Kontaktfür Sicherheitsvorrichtungenmit Laufrichtungsumkehrung
in der Schließungsphase. Die versorgung der Sicherheitsvorrichtung muss über einen
externen Kreislauf erfolgen.
12 Außenleiter Funkempfängerantenne.
13 Innenleiter Funkempfängerantenne.
Einstellungen (Abb. 5)
TL Trimmer zur Arbeitszeitregelung 3…120 Sek.
Die Zeitmessung beginnt bei Ankunft eines Bewegungs-befehls (Öffnen oder Schließen)
und stellt sich auf Null bei Ablauf der vorbestimmten Arbeitszeit.
PW LED zur Anzeige der Stromversorgung
STS Led eingeschaltet: Arbeitszeit läuft;
Led blinkt: Lichtschranke in Alarm (Motor steht)
SENDER
Bei den Sendern entspricht jede Taste einer anderen Funktion mit Ausnahme des Senders
mit zwei Tasten, wo die Möglichkeit besteht, dass die gleiche Funktion auf beiden Tasten liegt
(Einkanalbetrieb). Zwecks Zweikanalbetrieb, welcher mit der zweiten Taste ausführbar ist,
muss der 2-Wege-DIP (er befindet sich auf dem gedruckten Schaltkreis getrennt von dem mit
14-Wegen für den Anwendercode) betätigt werden.
Nachdem die verschiedenen Funktionen in den Sendern programmiert und erkannt wurden,
sollte darauf geachtet werden, dass im Funksteuerunger die Überbrückung der gewünschten
Funktion entspricht.
DIE PROGRAMMIERUNG DES ANWENDERCODES
Die Sender und die Empfänger sind mit Mikroschaltern ON-OFF ausgestattet. Sie befinden in
einem einzigen Block (Dip-Schalter), mit dem der eigene Digitalcode jeder Anlage programmiert
wird. Die Programmierung kann mehrmals auch nach der Installation mit der daraus folgenden
Geheimhaltungsgarantie des Anwendercodes erfolgen.
Die Programmierung des Anwendercodes in den Sendern und der Funksteuerung ist mittels
des 14-Wege-Dip-Schalter möglich. Dies erlaubt 16384 Kombinationen. Die Verwendung von
Sendern mit 8 Tasten ermöglicht die Programmierung des Codes bei den Funksteuerungen
unter verwendung von nur 13 Wegen des Dip-Schalters (Dip 14 bleibt immer auf "ON"), womit
8192 Kombinationsmöglichkeiten zu Verfügung stehen. Bei der Programmierung des Codes
sollten zur genauen Übereinstimmung zwischen Empfänger und dem Sender die verschiedenen
Möglichkeiten bei der Wahl der Funktionen beachtet werden.
Funktionen
Die gewünschte Funktion wird auf dem Sender durch Versetzung der Überbrückung auf der
Trägerleiterplatte gewählt. Die Funktionen sind durch die gedruckten Buchstaben A,B,C,D
gekennzeichnet.
TECHNISCHE DATEN
EMPFANGSFREQUENZ
Achtung:Die angewendete Sendefrequenzistdie von derHomologation und derAnpassung
an das jeweilige Bestimmungsland eingestellte Frequenz.
Land Frequenz Antenne
Italien 30,875 MHz ANQ730
Europa 27,195 MHz ANQ727
USA 27,195 MHz ANQ727
EMPFÄNGER
- Frequenztolleranz des örtlichen Oszillators ........................................30p.p.m. (-10°…+55°)
- Zwischenfrequenz.......................................................................................................455 kHz
- Eingangsimpedanz .......................................................................................................... 50 Ω
- Empfindlichkeit (für das gültige Eingangssignal)...........................................................0.5 µV
- Emission des örtlichen Oszillators ........................................................<-70 dBm (<100 pW)
- Stromversorgung ........................................................................................ 230 Vac 50-60 Hz
- Betriebstemperatur.............................................................................................. -20°...+60°C
SENDER
- Trägerfrequenztolleranz .............................................................30p.p.m. von -10° bis +55°C
- Bandbreite .................................................................................................... 10 kHz / ± 5 kHz
- scheinbare Strahlungsleistung ......................................................-10…-7dBm (100-200µW)
- scheinbare Leistung der Oberwellenprodukte........................................... <-64 dBm (<1nW)
- Abgegebene Leistung zum benachtbarten Kanal (±10kHz) .................... <-37dBm (<0.2µW)
- Modulation................................................................................................................. AM/ASK
- modulierendes Signal....................................................................................PCM, 1.3 ms/bit
- Stromversorgung (Alkaline GP23A) ....................................................................9/12V ± 10%
- Stromaufnahme ..........................................................................................................<38 mA
- Betriebstemperatur..............................................................................................- 20…+70°C
- Relative Luftfeuchtigkeit ................................................................................................ <95%
FUNKSTEUERUNG S38 MIT PROGRAMMIERBAREM CODE
Die Serie S38 entspricht den von der Bestimmung 99/05/CE festgelegten grundsätz-
lichen Anforderungen und bei ihr wurden die technischen Bezugsnormen angewandt.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma getestet und
geprüft. Bei der Installation sollten die anführten Angaben genau befolgt werden.
MODELL DATUM
ART.-NR SERIE

S38 RXPR
25-03-2004
ZVL127.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
- los cables de conexionado están protegidos contra los esfuerzos mecánicos;
- finalizados los conexionado, los orificios utilizados para el paso de los cables están sellados
con silicona;
- los orificios sin utilizar están tapados con los tapones de caucho "D" correspondientes.
•Elequiposedebeconectarcontierra.Atalnhayunbornemarcadoconelsimbolo?donde
se tiene que conectar el cable de tierra.
•Conlosbornesparacircuitosexterioressedebenconectarúnicamentecircuitosdebajísima
tensión de seguridad.
CONEXIONADO BORNERA (fig. 5)
1-2 Conexión con tierra
3-4 Alimentación radioprogramador 230 Vac 50-60 Hz
5-6-7 SalidamandomotordeCierre-Apertura-Común350 W
8-9 TD Entrada tecla dinámica (contacto N.A.)
10-11 FTCII Entrada contacto N.C. para dispositivos de seguridad con inversión durante la
fase de cierre. La alimentación del dispositivo de seguridad debe ser suministrada por
un circuito exterior.
12 Masa antena.
13 Conexión central antena.
Regulaciones (fig. 5)
TL Trimmer de regulación del tiempo de trabajo 3...120 seg.
Elcálculodeltiempoempiezaalllegarunmandodemovimiento(aperturaocierre)ysepone
a cero al finalizar el tiempo de trabajo prefijado.
PW Indicador luminoso de alimentación.
STS Led encendido: tiempo de trabajo en curso;
Led intermitente: fotocélula en alarma (motor parado)
TRANSMISORES
Enlostransmisorescadateclacorrespondeaunafuncióndiferente,exceptuandoúnicamente
el transmisor de dos botones donde es posible tener la misma función para ambas teclas
(funcionamiento de un solo canal).
Para el funcionamiento de dos canales, accionable con la segunda tecla, actuar sobre el DIP
de2vías(situadoenelcircuitoimpresoseparadodelde14víasparaelcódigodelusuario).
Una vez programadas y reconocidas las diferentes funciones en los transmisores, se tendrá
que cuidar que en el radiorreceptor el puente corresponda a la función deseada.
LA PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DEL USUARIO
Los transmisores y receptores están provistos de microinterruptores On/Off colocados en un
únicobloque(DIP-SWITCH),conloscualesseprogramaelcódigodigitaldecadainstalación,
programación que se puede efectuar más de una vez y también después de la instalación,
por lo tanto con la posibilidad de garantizar el secreto del código del usuario.
La programación del código del usuario, en los transmisores y radioprogramadors está
disponiblemedianteDIPSWITCHde14víaspermitiendo16384combinaciones.E
l uso de transmisores de 8 teclas permite una programación del código en los radioprogra-
madorsutilizandoúnicamente13víasdelDip-switch
(Dip 14 siempre colocado en "ON"), lo
que permite tener
8192 combinaciones.
En la programación del código para tener una correspondencia exacta entre receptor y trans-
misor se deberá tener en cuenta las distintas posibilidades de elección de las funciones.
Funciones
Seleccionar la función deseada desplazando el puente situado en la tarjeta básica. Las
funcionesestánindicadasenlaserigrafíaA,B,CyD.
CARACTERISTICAS TECNICAS
FRECUENCIA DE RECEPCION
Cuidado: la frecuencia de transmisión adoptada es la que disponen las homologa-
ciones y personalizaciones de los países de destino.
País Frecuencia Antena
Italia 30,875 MHz ANQ730
Europa 27,195 MHz ANQ727
EE.UU 27,195 MHz ANQ727
RECEPTOR
- tolerancia de la frecuencia del oscilador local ................................ 30p.p.m. (-10°…+55°)
- frecuencia media ......................................................................................................455kHz
- impedancia de entrada.................................................................................................. 50Ω
- sensibilidad (para éxito positivo señal)........................................................................0.5µV
- emisión del oscilador local ...................................................................<-70dBm (<100pW)
- alimentación..............................................................................................230V ac 50-60Hz
- temperatura de funcionamiento .......................................................................-20°...+60°C
TRANSMISOR
- tolerancia de la frecuencia portadora......................................... 30p.p.m. de -10° a +55°C
- amplitud de la banda....................................................................................10kHz/ ± 5kHz
- potencia aparente irradiada........................................................-10…-7dBm (100-200µW)
- potencia aparente de los productos armónicos .....................................<-64dBm (<1nW)
- potencia emitida en el canal contiguo (± 10 kHz) .................................<-37dBm (<0.2µW)
- modulación ............................................................................................................. AM/ASK
- señal moduladora ....................................................................................... PCM, 1.3ms/bit
- alimentación.....................................................................................................9/12V ± 10%
- absorción .................................................................................................................. <38mA
- temperatura de funcionamiento ...................................................................... - 20…+70°C
- humedad relativa ........................................................................................................ <95%
ADVERTENCIAS
Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "APARATOS
UTILIZADORES DE ENERGÍA ELÉCTRICA" y exige el buen conocimiento de la técnica,
realizada profesionalmente. El uso y la instalación de estos aparatos debe cumplir rigu-
rosamente con las indicaciones facilitadas por el fabricante y las normas de seguridad
vigentes. El fabricante no se responsabiliza de los daños eventuales debidos a uso
inadecuado e incorrecto.
Descripción
El sistema por radioprogramador S38 consta de uno o más transmisores y de uno o más
receptoresquesecombinaránenfuncióndelasexigenciasespecícasdelainstalación.
El radiorreceptor es de un solo canal con posibilidad de seleccionar las funciones A, B, C
y D. El sistema está dotado de 16384 diferentes combinaciones posibles programables
mediante dip switch (ternario).
Posibilidad de uso
El radioprogramador permite el mando a distancia de un motor monofásico de 230Vac
350W con el mando por secuencia dinámica de Apertura - Stop - Cierre.
Compatibilidad radioprogramadors
•LosTXestándotadosdejumper"JC"paralacompatibilidadconlosradio-
programadorsdelaserieno"C".
- Jumperactivado: compatibilidadconlaserieNO"C".
- Jumperdesactivado: compatibilidadconlaserie"C".
Versiones transmisores
TRQ038200 Transmisores de bolsillo 2 canales
TRQ038400 Transmisores de bolsillo 4 canales
TRQ038800 Transmisores de bolsillo 8 canales
TRQ383200 Transmisores miniaturizados 2 canales
TRQ383400 Transmisores miniaturizados 4 canales
TRQ738200 Transmisores miniaturizados 2 canales
TRQ738400 Transmisores miniaturizados 4 canales
Versiones receptores
RPQ038 Radioprogramador
Instalación receptor-antena
Alcancemínimoymáximodelosradiocontroles:
Poralcanceseentiendeladistanciaútildefuncionamientoentreeltransmisoryelreceptor
con la antena instalada y medida al aire libre.
Portantoelalcancedependedelascaracterísticastécnicasdelsistema(potenciaysen-
sibilidad)yvaríaenfuncióndelascaracterísticasdellugardeemplazamiento.
Para obtener el mejor funcionamiento del radio control es necesario elegir con sumo
esmero los sitios de instalación del receptor y de la antena.
Noesposibleefectuarlainstalacióndedosreceptoresquenotenganladistanciamínima
de 1,5m entresí.
Es buena regla colocar el receptor a cierta distancia de las redes de sistemas computari-
zados, instalaciones de alarma y otras fuentes de perturbaciones posibles.
(Sucolocaciónincorrectapodríaperjudicarparcialmentealfuncionamiento).
ANTENA
La instalación de la antena es fundamental; conectada al receptor representa el punto de
recepción del radio control.
Durante su instalación hay que cumplir las instrucciones siguientes:
- utilizar sólo antenas acordadas a conectar con el receptor mediante un cable coaxial
RG58 (50Ωde impedancia) de 15 m de largo como máximo;
- la antena se debe colocar al exterior en el sitio más elevado y visible, lejos de estructuras
metálicas.
Nota: Si por alguna razón especial no fuera posible la aplicación de la antena, se puede
igualmente lograr un buen funcionamiento del equipo conectando con el receptor un trozo
de conductor eléctrico unipolar de Ø1 mm y 2,5 m de largo.
Emplazamiento del receptor
Segúnlatipologíaylascaracterísticasdelainstalación,determinarelpuntodondeseva
a emplazar el aparato. El aparato se debe colocar:
- protegido de choques y manipulaciones;
- a una altura desde el suelo suficiente, protegido contra el estancamiento del agua y no
expuesto a la lluvia:
- en una posición de fácil acceso para el técnico, para las operaciones de manteni-
miento.
La fijación de la caja se realiza utilizando el soporte de "fijación rápida".
Fijar el soporte mural por medio de dos tacos (tener cuidado con la puesta a nivel).
Finalizados los conexionados eléctricos, el contenedor se introduce por presión en el
propio soporte.
Deser necesariasalgunas operaciones de mantenimiento, essuficiente unapresiónejercida
sobre la caja de abajo arriba para que el contenedor se desenganche del soporte mural.
CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig. 5)
Antes de realizar el conexionado eléctrico, comprobar que:
- latensiónylafrecuenciaindicadasenlaplacadecaracterísticascoincidanconlasdela
instalación de alimentación;
- esté incorporado antes del aparato un interruptor bipolar con apertura de los contactos
de 3 mmcomomínimo;
- loscablesdelalínea230V pasana través de los orificios "A", separados de los cables de
conexionado en baja tensión que pasan a través de los orificios "B";
RADIOPROGRAMADOR S38 DE CODIGO PROGRAMABLE
La serie S38 es conforme con los requisitos esenciales dispuestos por la directiva
99/05/CE y con ésta se relacionan las normas técnicas de referencia. Este pro-
ducto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante; durante la
instalación se recomienda prestar la máxima atención a las indicaciones facilitadas.
MODELO FECHA
CODIGO SERIE

TL
12 56
230V~
138910 11 12
PW
CH DCB
FTCI
TD
CH.
COM
AP.
RECEIVER RX
CS1311DC0426
STS
3
LNM
47
F1 3.15A
A
Scheda base + RF Module (circuito nuovo)
RXPRS38
02-05-2007
DC0426 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P. J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
RADIOPROGRAMMATORE S38
141312111098
ON
765
4
3
21
ON
Collegamento contenitore per
radioprogrammatore
(con separatore alta bassa tensione)
04-09-96
DM0419 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
B
A
C
D
2
Legenda
A: Entrata cavi di collegamento 230V~
B: Entrata cavi di collegamento in bassa
tensione 12/24V + antenna
C: Parete di separazione
D: Tappi di copertura
PW: Led ricevitore alimentato
STS: Led di stato
TL: Trimmer regolazione tempo di lavoro
TD: Tasto dinamico
FTCI: Ingresso contatto N.C. per sicurezze
Legend
A: Entry holes for 230V~ mains wiring
B: Entry holes for low voltage 12/24V
wiring + antenna
C: Separator wall
D: Hole sealing plugs
PW: Power on led
STS: Status led
TL: Work cycle setting trimmer
TD: Dynamic button
FTCI: Contact N.C. in input for safety devices
Nomenclature
A: Entrée câbles de branchement en haute tension 230V~
B: Entrée câbles de branchement en basse tension 12/24V + antenne
C: Cloison haute/basse tension
D: Caches
PW: Led récepteur alimenté
STS: Led status
TL: Trimmer de réglage temps de travail
TD: Touche dynamique
FTCI: Entrée contact N.F. pour dispositif de sécurite
Zeichenerklärung
A: Eingang Hochspannungsanschlusskabel 230V~
B: Eingang Niederspannungsschlusskabel 12/24V + Antenne
C: Trennwand Hoch-/Niederspannung
D: Stöpsel
PW: Led Stromversorgungsanzeige Empfänger
STS: Led Status
TL: Arbeitszeitregelungstrimmer
TD: Dynamische Taste
FTCI: Eingang N.C.-Kontakt für Sicherheitsvorrichtunge
Leyenda
A: Entrada cables de conexión a alta tensión 230V~
B: Entrada cables de conexión a baja tensión 12/24V + antena
C: Tabique de separación alta/baja tensión
D: Tapones
PW: Piloto receptor alimentado
STS: Led di stato
TL: Trimmer de regulación tiempo de funcionamiento
TD: Tecla dinámica
FTCI: Entrada contacto N.C. para dispositivos de seguridad
COLLEGAMENTO ELETTRICO RADIOPROGRAMMATORE - RADIO PROGRAMMER ELECTRICAL CONNECTION -
CONNEXION ÉLECTRIQUE
RADIOPROGRAMMATEUR -
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
FUNKSTEUERUNG - C
ONEXIONADOS BORNERA
RADIOPROGRAMADOR
5
4
22
108
Dimensioni d'ingombro trasmettitore
tascabili
TRQ038
13-06-2001
DM0056 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
54
20
60
90
Dimensioni d'ingombro contenitore mini
28-05-2001
DM0194 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MINI
116
138
45
Dimensioni d'ingombro contenitore
RX046
01-06-2001
DM0042 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
ALKALINE
9
0
1
2 3 4
ON
111
11
2 3 4 5 6 7 8
ON
1
12
39
80
Dimensioni d'ingombro
S738
09-02-98
DM0344 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
S738
901
234ON
111
11
2 3 4 5 6 7 8ON
1
BATTERIA 12V
_+
2
1
2
1
12
12
12
CH2 SELEZIONABILE
CH2 SELECTION
CH-A
CH-B
CH-C
CH-D
CH-2
JumperJC
Pos. A
Pos. B
CH-A FISSO/FIXED
Selezioni canali
S738
13-06-2001
DM0350
TX-S738
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
2
1
Jumper JC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ON
CH-2
CH-A FISSO/FIXED
BATTERY
Pos. A
Pos. B
CH2 SELEZIONABILE
CH2 SELECTION
12
ON
12
ON
12
ON
12
ON
DIGITA L
TRANSMITTER
Mod. S38/C TX
CH-A
CH-B
CH-C
CH-D
S38/C channel selection
TRQ038/C
05-05-98
DM0055 Description : Channel selection - Selezioni canali TXS38/C
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
901
234ON
111
11
2 3 4 5 6 7 8 ON
1
BATTERIA 12V
_+
21
ON
Jumper JC
Pos. A
Pos. B
12
ON
12
ON
12
ON
12
ON
CH-2
CH-A FISSO/FIXED
CH2 SELEZIONABILE
CH2 SELECTION
CH-A
CH-B
CH-C
CH-D
Selezioni canali
S338C
30-04-96
DM0091 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
TX-S338C
Trasmettitoreminiaturizzato 2-4canali /2-4channel transmitters/
Émetteurminiaturisé 2-4 canaux/2-4 Kanal Handsender/ Emisor
miniaturizado 2-4 canales
Trasmettitore tascabile 2-4 canali/2-4 channel transmitters/
Émetteur de poche 2-4 canaux/2-4 Kanal Handsender/Emisor
de bolsillo 2-4 canales
Trasmettitoreminiaturizzato 2-4canali /2-4channel transmitters/
Émetteurminiaturisé 2-4 canaux/2-4 Kanal Handsender/ Emisor
miniaturizado 2-4 canales
3
Dimensioni d'ingombro/External dimensions/Dimensions d'en-
combrement/Aussenabmessungen/Dimensiones del espacio
ocupado
1
S738C S383C
S38C
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Cardin Motherboard manuals
Popular Motherboard manuals by other brands

Nuvoton
Nuvoton NuMicro NuMaker-HMI-MA35D1-S1 user manual

Acrosser Technology
Acrosser Technology AR-B5800 Quick manual

Gigabyte
Gigabyte GA-GC230D user manual

Supermicro
Supermicro SUPER P6DGE user manual

VIA Technologies
VIA Technologies EPIA SN-Series operating guide

Texas Instruments
Texas Instruments DLP5530Q1EVM user guide