Cardin YPR851BCC User manual

1
MOD:YPR851BCC
ZVL411.02
ZVL411.02/08-03-2006
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI BARRIERE MOTORIZZATE IN CORRENTE CONTINUA
ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING A DIRECT CURRENT POWERED MOTORISED ROAD BARRIER
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE BARRIÈRES LEVANTES MOTORISÉES À COURANT CONTINU
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE AUTOMATISIERUNG VON SCHRANKEN MIT GLEICHSTROMANTRIEB
PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL MANDO DE BARERAS MOTORIZADAS EN CORRIENTE CONTINUA
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
IMPORTANT REMARKS Page 7
ELECTRONIC PROGRAMMER Page 7
ELECTRICAL CONNECTION Page 7
INDICATIONS ON THE DISPLAY Page 8
MANUAL OPERATION MODE Page 8
FUNCTION MODES Page 8
PROGRAMMING PROCEDURE Page 9-10
REMOTE CONTROL Page 10-11
BATTERY CHARGER (OPTIONAL) Page 11
WIRING DIAGRAM Page 28
STANDARDS AND CERTIFICATES Page 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 32
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
REMARQUE Page 12
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Page 12
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Page 12
INDICATIONS DE L'AFFICHEUR Page 13
MODE "MANUEL" Page 13
MODES DE FONCTIONNEMENT Page 13
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION Page 14-15
COMMANDE PAR RADIO Page 15-16
CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION) Page 16
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Page 28
NORMES ET CERTIFICATS Page 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Page 32
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
ANWEISUNGEN Seite 17
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT Seite 17
ELEKTROANSCHLUSS Seite 17
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY Seite 18
MODALITÄT "MANUELLER BETRIEB" Seite 18
FUNKTIONSARTEN Seite 18
PROGRAMMIERUNG Seite 19-20
FUNKSTEUERUNG Seite 20-21
BATTERIELADEGERÄT (EXTRA) Seite 21
ELEKTRISCHE SCHALTPLAN Seite 28
BESTIMMUNGEN UND ZERTIFIKATE Seite 29
TECHNISCHE DATEN Seite 32
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
ADVERTENCIAS Página 22
PROGRAMADOR ELECTRONICO Página 22
CONEXION ELECTRICA Página 22
INDICACIONES EN EL DISPLAY Página 23
MODALIDAD MANUAL Página 23
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Página 23
PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACION Página 24-25
MANDO VIA RADIO Página 25-26
CARGADOR DE BATERÍAS (OPCIONAL) Página 26
ESQUEMA ELECTRICO Página 28
NORMAS Y CERTIFICADOS Página 29
ESPECIFICACIONES TECNICAS Página 32
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
AVVERTENZE Pagina 2
PROGRAMMATORE ELETTRONICO Pagina 2
COLLEGAMENTO ELETTRICO Pagina 2
INDICAZIONI DEL DISPLAY Pagina 3
MODALITÀ UOMO PRESENTE Pagina 3
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Pagina 3
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE Pagina 4-5
COMANDO VIA RADIO Pagina 5-6
CARICA BATTERIE (OPZIONALE) Pagina 6
SCHEMA ELETTRICO Pagina 28
NORME E CERTIFICAZIONI Pagina 29
CARATTERISTICHE TECNICHE Pagina 32
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL

2
• Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fasci-
colo. In particolare, prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti
dal prodotto per utilizzarli con la massima efficacia.
• Non tutti i dispositivi di sicurezza eventualmente resi obbligatori da norme
vigenti in Italia o all’estero sono presi in considerazione dal presente
fascicolo. L’installatore dovrà provvedervi personalmente, integrando i
dispositivi mancanti ed installandoli a monte o a valle dei prodotti descritti
nel presente fascicolo.
• L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti
e/o consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori
eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell’installatore.
• Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "Appa-
recchi utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza
della tecnica, esercitata in forma professionale. Il costruttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata osservanze
nel installazione della norme di sicurezza attualmente in vigore.
Attenzione! Il programmatore è utilizzabile esclusivamente
con i motori della Cardin Elettronica in bassa tensione delle
serie "EL 3024".
Programmatore per motore in corrente continua con ricevente incorporata,
che permette la memorizzazione di 300 codici utente (vedere "comando
via radio", a pag. 5). La decodifica è di tipo 'rolling code', e la frequenza di
funzionamento è di 433.92 MHz.
La velocità di rotazione del motore è controllata elettronicamente basandosi
sulle indicazioni dei finecorsa, con partenza lenta e successivo incremento;
la velocità viene ridotta con anticipo rispetto all'arrivo in battuta, in modo
da ottenere un arresto controllato.
La programmazione, eseguibile mediante due soli pulsanti, permette la
configurazione del sensore di sforzo e del tempo di pausa. L’intervento
del sensore antischiacciamento/anticonvogliamento in fase di chiusura
causa l’inversione del moto e lo stesso avviene nella fase di apertura (se
la richiusura automatica è abilitata: in caso contrario causa solamente il
blocco). Se il moto è nella fase terminale, invece, il sensore agisce come
finecorsa amperometrico.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Aprire lo "Schema elettrico" piegato all'interno dell'ultima pagina del
presente libretto e procedere con la programmazione.
Legenda
B1 Buzzer segnalazione modalità "via radio"
D1 Display a 7 segmenti
F1 Fusibile 1,6A ritardato
(alimentazione 230Vac 50-60Hz)
F2 Fusibile 1A rapido (circuito 24V)
F3 Fusibile 10A rapido (alimentazione motore)
J2 Abilitazione alla memorizzazione via radio
(senza aprire il contenitore)
L1 LED di alimentazione scheda
L2 LED di gestione codici TX
L3 LED di modalità uomo presente
L4 LED di segnalazione fotocellule d'inversione
L5 LED di finecorsa apertura
L6 LED di finecorsa chiusura
L7 LED di segnalazione tasto di blocco
L8 LED di segnalazione fotocellule di blocco
M1 Modulo di memoria (300 codici)
P1 Tasto di programmazione
P2 Tasto di selezione
P3 Tasto di memorizzazione codice TX
P4 Tasto di cancellazione codice TX
R1 Modulo RF a 433.92 MHz
CN1 Connessione Faston secondario 24Vac
CN2 Connessione Faston secondario 20Vac
(V0:0Vac, V1:15Vac, V2:33Vac)
CN3 Connessione Faston motore
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI
PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-
ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO
DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA.
Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche
corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione.
Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un
interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
• Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze.
• Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo.
• Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità
dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura T min
85°C resistente agli agenti atmosferici.
• I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della
morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l’isolamento che il con-
duttore (è sufficiente una fascetta).
Collegamenti morsettiera (pag. 28)
1-2-4-5 Comuni per tutti gli ingressi e uscite
3 Uscita 24 Vac 7W alimentazione dispositivi esterni
6 Uscita 24 Vac 10W lampeggiante (attivazione continua o
intermittente.)
7 TD (contatto N.A.) ingresso pulsante dinamico apre-chiude
8 TB(contattoN.C.) ingressopulsante di blocco(all'aperturadelcon-
tattosiinterrompeilciclodilavorofinoadunnuovocomandodimoto)
9-17 Comuni per tutti gli ingressi e uscite
10 FCC (contatto N.C.) ingresso finecorsa di chiusura
11 FCA (contatto N.C.) ingresso finecorsa di apertura
12 FTCI(contattoN.C.)ingresso perdispositividisicurezza(fotocellula
di inversione in chiusura). L'apertura del contatto, conseguente
all'interventodeidispositividisicurezza,durantela fasedichiusura,
attuerà l'inversione di moto.
13 FTCS (contatto N.C.) ingresso per dispositivi di sicurezza
(fotocellula di stop).
L'apertura del contatto blocca il moto; al
ritorno nella condizione di riposo, dopo il tempo di pausa il moto
riprenderà in chiusura (solo con richiusura automatica abilitata)
.
14 TC (contatto N.A.) ingresso pulsante di chiusura
15 TA (contatto N.A.) ingresso pulsante di apertura
16 TAL (contatto N.A.) ingresso pulsante di chiusura attivo al rila-
scio
18 Lampada spia 24 Vac 3W
19-20 Uscita 230 Vac 50-60Hz per trasformatore toroidale
21-22 Alimentazione programmatore 230 Vac 50-60Hz
23-24 Uscita 230 Vac 40W + 40W luce di cortesia
25 Terra per alimentazione programmatore
26 Uscita terra motore
27 Massa antenna ricevitore radio
28 Centrale antenna ricevitore radio (nel caso si utilizzi un'antenna
esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp. 50Ω)
N.B. TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI
Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei LED rossi di segnalazione
sia come segue:
- L1 LED di alimentazione circuito acceso
- L2 LED di programmazione codici trasmettitori spento
- L3 LED di segnalazione "uomo presente" spento
- L4 LED di sicurezza fotocellule d'inversione "FTCI" acceso
- L5 LED di finecorsa di apertura "FCA" acceso
- L6 LED di finecorsa di chiusura "FCC" acceso
- L7 LED di sicurezza tasto di blocco "TB" acceso
- L8 LED di sicurezza fotocellule di stop "FTCS" acceso
Verificare che l'attivazione delle sicurezze porti allo spegnimento del LED
ad esse associato.
Nel caso in cui il LED di alimentazione non si accenda verificare lo stato
dei fusibili ed il collegamento del cavo di alimentazione tra i morsetti "21"-
"22" (pag. 28).
Nel caso in cui uno o più LED di sicurezza non si accendano verificare i
contatti del relativo dispositivo di sicurezza collegato oppure controllare che
i contatti delle sicurezze non utilizzate siano ponticellati sulla morsettiera.
PROGRAMMATORE ELETTRONICO

3
• Inversione di moto
Se si è in fase di chiusura: per passare alla manovra di apertura: premere il
pulsante "PROG"
Se si è in fase di apertura: per passare alla manovra di chiusura: rilasciare il
pulsante "PROG"
• Luce di cortesia
La luce di cortesia è accesa per tutta la durata della modalità "uomo pre-
sente".
1) Automatica
Si seleziona abilitando la richiusura automatica (passo "2" di programmazione,
numero fisso).Partendodallacondizionedicompletamentechiuso,ilcomando
di apertura inizia un ciclo completo di funzionamento, che terminerà con la
richiusura automatica e lo spegnimento temporizzato della luce di cortesia.
La richiusura automatica entra in funzione con un ritardo pari al tempo di pausa
programmato,a partiredalterminedella manovra diaperturaoppuredall'istante
in cui sono intervenute le fotocellule per l'ultima volta durante il tempo di pausa
(l'intervento delle fotocellule causa un reset del tempo di pausa). Durante il
tempo di pausa, sul display lampeggia il simbolo . La pressione del tasto
di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con
conseguente blocco del lampeggio sul display. L’attivazione del comando "TA"
ripristina il conteggio del tempo di pausa, alla fine del quale si ha la richiusura.
Se l’apertura viene fatta tenendo il comando "TA" sempre attivato, mediante
un contatto a tempo, la richiusura avverrà solamente quando il contatto sarà
stato aperto e sarà trascorso il tempo di pausa (modalità "orologio").
L'intervento del finecorsa amperometrico porta al blocco della sbarra.
La lampada spia rimane accesa quando la sbarra non è completamente
chiusa.
Nota: La luce di cortesia si accende ad ogni comando di movimento impartito al
sistema,siaviafilocheviaradio;l'interventodellefotocelluledurantel'operazione
di chiusura non ha effetto sulla temporizzazione della luce di cortesia.
2) Semi-automatica
Si seleziona disabilitando la richiusura automatica (passo "2" di programma-
zione, numero lampeggiante).
Il ciclo di lavoro è gestito con comandi separati di apertura e chiusura. Arrivato
in posizione di completa apertura il sistema attende un comando di chiusura
via radio o tramite tasto per completare il ciclo. L'intervento del finecorsa
amperometrico causa il blocco della sbarra, e la fine della manovra di aper-
tura. La luce di cortesia si spegne alla fine del tempo prestabilito (60 secondi
dall’inizio della manovra).
La lampada spia rimane accesa quando la sbarra non è completamente
chiusa.
UTILIZZO DEI FINECORSA MECCANICI
Ilbuonfunzionamentodelprogrammatoreèlegatoadunacorrettaregolazione
deifinecorsameccanici:l’attivazione di questi,infatti,forniscel’informazione
sulmomentoin cui cambiarelavelocitàdi rotazionedel motore,permettendo
così l’arrivo rallentato in battuta (dove l’arresto avviene grazie all’intervento
del sensore di corrente) e garantendo l’attivazione a velocità massima nella
posizione intermedia ai due finecorsa.
I finecorsa sono già regolati in Fabbrica per un funzionamento
ottimale, che consiste nell’avere un sufficiente tempo di rallenta-
mento senza penalizzare il tempo complessivo della manovra.
Riguardo al funzionamento del sensore di corrente, è necessario
ricordare quanto segue:
1. Agisce come finecorsa amperometrico quando l’asta arriva in battuta,
dopo che il finecorsa è stato effettivamente "attraversato".
2. Agisce come fotocellula di blocco se interviene durante l’apertura,
quando la sbarra si trova fra i due finecorsa.
3. Agisce come fotocellula di inversione se interviene durante la chiusura,
quando la sbarra si trova fra i due finecorsa.
4. Causa sempre l’inversione, previa una piccola pausa di circa mezzo
secondo, se interviene quando la sbarra sta "attraversando" il fine-
corsa.
In relazione al punto "4", si può dunque dire che: se i finecorsa non sono
regolati in modo che la sbarra prima di arrivare in battuta disimpegni il
finecorsa stesso, allora la sbarra al primo comando ricevuto continua ad
aprire e chiudere, senza fermarsi mai: in una tale situazione sarà dunque
necessario procedere alla regolazione dei finecorsa.
Se si sblocca la sbarra e la si muove, facendo attivare i finecorsa, il pro-
grammatore entra in una modalità "protetta", per cui al primo comando
ricevuto manterrà la velocità ridotta finché non viene attraversato uno dei
due finecorsa, momento in cui conoscerà esattamente la posizione della
sbarra. Lo stesso avviene alla prima manovra dopo che è stata data ali-
mentazione al programmatore.
Segnalazioni di allarme
Finecorsa apertura/chiusura attivati contemporaneamente.
Sul display appare la lettera ed il sistema è bloccato. Il lampeggiante viene
attivato per circa tre secondi, con un periodo di ripetizione di sei secondi, e
continua a lampeggiare. Disalimentare il sistema e verificare il buono stato dei
finecorsa, poi rialimentare il sistema.
Parametri caricati da memoria EEPROM errati
Sul display lampeggia la lettera ed il sistema è bloccato. L'unica possibilità
è entrare in modalità programmazione per riprogrammare il sistema. Se ripe-
tendo l'operazione dovesse ripresentarsi l'inconveniente, il problema riguarda la
EEPROM (non si riesce a memorizzare correttamente). Disalimentare il sistema,
e procedere dopo qualche secondo alla riaccensione, riprovando la procedura
di programmazione.
Blocco in modalità di programmazione tempi
( a causa di: TB, FTCI, FTCS )
Segnalazioni di funzionamento
definizione della configurazione del sistema
fase di attesa dopo la programmazione dei parametri
fase di attesa dopo la programmazione livello del sensore di
corrente
livello 1 per il sensore di corrente
programmazione dei tempi di lavoro
fase di apertura
blocco
pausa per la richiusura automatica (solo se abilitata)
fase di chiusura
aggiornamento del sensore di corrente
modalità batteria
blocco per batteria scarica
Può essere utilizzata per muovere la sbarra in chiusura (o in apertura) sotto il
diretto controllo dell’operatore(in questamodalitànonintervengonolesicurezze,
ma solamente il tasto di blocco "TB" ed i finecorsa "FCA/FCC"). Lo scopo è
quello di facilitare la manovra di installazione, e di avere la sbarra completamente
chiusa prima di procedere alla programmazione del sistema. In questa modalità
il LED "L3" (contrassegnato con "UPL") rimane acceso.
• Manovra di chiusura
Si ottiene tenendo premuto il pulsante "SEL".
Il moto in chiusura si blocca a causa di:
- rilascio del pulsante "SEL" (si esce dalla modalità "uomo presente").
- attivazione del tasto di blocco "TB": per riprendere il moto in chiusura è
necessario rilasciare il pulsante "SEL" e premerlo nuovamente.
- attivazione del finecorsa amperometrico.
• Manovra di apertura
Si ottiene tenendo premuto il pulsante "SEL", e premendo subito dopo il
pulsante "PROG".
Il moto in apertura si blocca a causa di:
- rilascio di entrambi i pulsanti (si esce dalla modalità "uomo presente").
- attivazione del tasto di blocco "TB": per riprendere il moto in apertura è
necessario rilasciare entrambi i pulsanti e premerli nuovamente.
- attivazione del finecorsa amperometrico.
INDICAZIONI DEL DISPLAY (D1)
MODALITÀ "UOMO PRESENTE"
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
TEMPO DI RALLENTAMENTO

4
Tasto dinamico
apre-chiude
PREMERE
PROG
Tasto dinamico
apre-blocco
chiude-blocco
Richiusura
automatica
abilitata
Richiusura
automatica
esclusa
PREMERE SEL
PREMERE
PROG
PREMERE SEL
FUNZIONE
ATTIVA
Prelampeggio
inserito
PREMERE
PROG
PREMERE SEL
Prelampeggio
escluso
Uscita
lampeggiante
fissa
PREMERE
PROG
PREMERE SEL
Uscita
lampeggiante
intermittente
Lampada spia
non
intermittente
PREMERE
PROG
PREMERE SEL
Lampada spia
intermittente
FTCI
attive anche
in blocco
PREMERE
PROG
PREMERE SEL
FTCI
attive solo
in chiusura
D1
PREMERE IL TASTO PROG PER PIÙ
DI 4 SECONDI: COMPARE LA LETTERA
"d" CHE INDICA LA DEFINIZIONE DEI
PARAMETRI DI SISTEMA (FASE "A")
1...4... sec.
1... sec.
FUNZIONE
ATTIVA
PREMERE
SEL
1...20... sec.
PREMERE
PROG
LA PRESSIONE DEL TASTO "PROG" PORTA ALLA FASE "B"
DI IMPOSTAZIONE CORRENTE. I VALORI SELEZIONABILI
VANNO DA 1 A 3. IL VALORE STANDARD È 2
(I VALORI 1 OPPURE 3 POSSONO APPARIRE FISSI
QUALORA LA CORRENTE SIA GIÀ STATA IMPOSTATA)
PREMERE
SEL
ALTERNATI
ALTERNATI
PREMERE
SEL
PREMERE
PROG
PREMERE
PROG
1...20... sec.
ALTERNATI
ALTERNATI
PREMERE
PROG
VALORE
FISSO
PREMERE
SEL
ALTERNATI
ALTERNATI
PREMERE
PROG
VALORE
FISSO
ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE
NESSUN TASTO: IL PROGRAMMATORE SALVA I
PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA
PROGRAMMAZIONE
DOPO 1 SECONDO COMPARE LA CIFRA "1" ( PRIMO
PASSO DI PROGRAMMAZIONE) CHE PUÒ ESSERE
INTERMITTENTE O FISSA
Nota 1
Nota 2
Nota 3
PREMERE
SEL
VALORE
FISSO
ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA
PREMERE NESSUN TASTO: IL
PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI
FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA
PROGRAMMAZIONE
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (Impostazioni del programmatore e del sensore di corrente)
Note importanti per l'impostazione del programmatore
Nota 1 L’inversione del moto si ha solamente in fase di chiusura.
Nota 2 La lampada spia lampeggia lentamente durante l’apertura, velocemente
durante la chiusura; resta accesa quando la sbarra non è completamente
chiusa, ed è spenta quando la sbarra è completamente chiusa.
Nota 3 Se le fotocellule risultano in allarme, e la barriera è in stato di blocco, non
viene accettato nessun comando di moto (nemmeno di apertura).
SENSORE DI CORRENTE
Ilprogrammatoreesegueilcontrollodell’assorbimentodelmotore, rilevandol’aumento
dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come
sicurezza aggiuntiva.
CONTINUARE A PAGINA 5
Attenzione!Primadiiniziarelabarrieradeveessereportataincompletachiusura.Perfarquesto,premereiltasto"SEL"eportarlaincompletachiusura.
• Accertarsi che il display a LED "D1" sia spento e i LED "L4", "L5","L6", "L7", "L8" siano tutti accesi.
• Aprire lo "Schema elettrico impianto tipo" piegato all'interno dell'ultima pagina del presente libretto e procedere con la programmazione.

5
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI PAUSA
L’unico tempo che deve essere programmato è il tempo di pausa; il
tempo di lavoro viene gestito automaticamente dal programmatore
regolandosi sulle segnalazioni dei finecorsa, nel seguente modo:
• Quando la sbarra entra nella zona compresa fra i due finecorsa:
imposta un tempo (massimo) di manovra di 20 secondi.
• Quando la sbarra entra nella zona compresa fra un finecorsa e l’arrivo
in battuta: imposta un tempo (massimo) di manovra di 5 secondi:
questo significa che si deve regolare la posizione dei finecorsa in
modo che la durata del moto rallentato non superi i 5 secondi. In
caso contrario: la sbarra si fermerebbe prima di arrivare in battuta.
Attenzione! La pressione del tasto "SEL" in fase di pro-
grammazione tempi provoca l’uscita dalla programmazione
salvando tutti i dati esclusi i tempi di lavoro.
Èpossibile azionarea distanza ilmotoretramiteradiocomando:è dispo-
nibile una sola funzione (comando sequenziale "apre-blocco-chiude-
blocco"), eseguibile indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a
disposizione.Per talemotivo per ogni trasmettitore abilitato alcomando
sarà sufficiente memorizzare uno solo dei canali a disposizione.
RADIOCOMANDO SERIE S449
Modulo di memoria
Estraibile, dotato di memoria non volatile di tipo EEPROM, contiene
i codici dei trasmettitori e permette la memorizzazione di 300 codici
(300 tasti di canale). Nel modulo di memoria i codici vengono mantenuti
anche in assenza di alimentazione.
Attenzione! Prima di procedere alla prima memorizzazione, ricor-
darsi di cancellare interamente la memoria.
Dovendo sostituire la scheda elettronica per guasto, il modulo
di memoria può essere estratto da essa ed inserito nella nuova
schedacurandonel’orientamentocomeindicatoindett.A. pag.28.
LA PRESSIONE DEL TASTO "PROG" PORTA ALLA FASE "C".
LA PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI PAUSA.
PREMERE
PROG
L'INIZIO DELLA FASE È INDICATO CON
LA VISUALIZZAZIONE DELLA LETTERA
"t" PER CIRCA 2 SECONDI DOPO DI
CHE IL DISPLAY SI SPEGNE.
INIZIA L'APERTURA CON CONSEGUENTE
AGGIORNAMENTO DEL SENSORE DI
CORRENTE E BLOCCO AUTOMATICO
ALL'ARRIVO IN BATTUTA.
INIZIA A QUESTO PUNTO IL CONTEGGIO DEL TEMPO DI PAUSA.
Richiusura
automatica
abilitata
Richiusura
automatica
esclusa
PREMERE PROG
1…2… sec.
IL TEMPO DI PAUSA TERMINA,
INIZIA LA CHIUSURA ED IL
SENSORE DI CORRENTE
CONTINUA LA SUA TARATURA
FINCHÉ L'ASTA ARRIVA A
COMPLETA CHIUSURA
L'OPERAZIONE NON È
ANDATA A BUON FINE.
SARÀ NECESSARIO
RIPETERE LA
PROGRAMMAZIONE.
QUANDO L'ANTA ARRIVA A
COMPLETA CHIUSURA IL
PROGRAMMATORE SALVA I
PARAMETRI ED ESCE DALLA
PROGRAMMAZIONE.
PREMERE
SEL
IL PROGRAMMATORE
SALVA I DATI ED ESCE
DALLA PROGRAMMAZIONE
SENZA MODIFICARE I TEMPI
IN MEMORIA.
CONTINUA DA PAGINA 4
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX
RCQ449100
13-04-2001
DM0531 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR
COMANDO VIA RADIO
Segnalazioni LED "L2" (pag. 28):
lampeggio veloce: cancellazione singolo codice
lampeggio lento: memorizzazione di un codice
sempre acceso: memoria interamente occupata.
GESTIONE DEI CODICI DEI TRASMETTITORI
A. Memorizzazione di un canale (tramite il TX associato)
B. Cancellazione di un canale (tramite il TX associato)
C. Cancellazione completa della memoria codici
D. Memorizzazione di ulteriori canali via radio (senza aprire il
contenitore dove è alloggiato il programmatore)
A) MEMORIZZAZIONE DI UN CANALE (pag. 28):
1. Premere il pulsante "P3" MEMO e tenerlo premuto: il LED "L2"
lampeggia lentamente.
2. Attivare contemporaneamente il trasmettitore sul canale da memo-
rizzare.
3. Tenere premuto il pulsante "P3" MEMO fino a che il LED "L2"
riprende a lampeggiare.
4. Rilasciare il tasto MEMO: il LED continua a lampeggiare
5. Attivare una seconda volta il trasmettitore (stesso trasmettitore,
stesso canale; se il canale è diverso oppure si tratta di un altro
trasmettitore la memorizzazione termina senza successo)
6. Fine della memorizzazione: il LED"L2"rimaneaccesoper2 secondi,
segnalando la corretta memorizzazione.
Nota: Non è possibile memorizzare un codice che sia già in memoria:
in un caso simile durante l’attivazione del radiocomando (punto "2") si
interrompe il lampeggio del LED. Solo dopo il rilascio del pulsante "P3"
MEMO sarà possibile riprendere la procedura di memorizzazione.
Se dopo la prima attivazione del radiocomando non lo si attiva per la
secondavolta,dopo 15secondisiesceautomaticamente dallamodalità
di memorizzazione senza memorizzare il nuovo codice utente.
B) CANCELLAZIONE DI UN CANALE (pag. 28):
1. Premere il pulsante "P4" DEL e tenerlo premuto: il LED "L2" lam-
peggia velocemente
2. Attivare il trasmettitore sul canale da cancellare
3. Il LED "L2" rimane acceso per 2 secondi, segnalando l’avvenuta
cancellazione.
Nota:se l’utente chesi vuole cancellarenon e’in memoria, il LED smette
di lampeggiare; sarà possibile riprendere la procedura di cancellazione
solo dopo il rilascio del pulsante "P4".
Sia per la procedura di memorizzazione che per quella di cancellazione,
se si rilascia il tasto prima dell’attivazione del radiocomando si esce
subito dalla modalità.
C) CANCELLAZIONE COMPLETA DELLA MEMORIA UTENTI
(pag. 28):
1. Tenere premuti entrambi i pulsanti ("P3 + P4") per più di 4
secondi
2. Il LED "L2" rimane acceso per tutto il tempo della cancellazione (8
secondi circa).
3. Il LED "L2" si spegne: la cancellazione è stata completata.
Nota: Quando la memoria del ricevitore è prossima al completamento,
la ricerca dell’utente può durare un massimo di 1 secondo da quando
è stato ricevuto il comando radio. Se il LED "L2" è sempre acceso, la
memoria è interamente occupata: Per memorizzare un nuovo TX sarà
necessario cancellare un codice dalla memoria.
D) MEMORIZZAZIONE DI ULTERIORI CANALI VIA RADIO
• La memorizzazione può essere anche attivata via radio (senza
aprire la scatola dove è alloggiata la centralina) se il jumper "J2"
(pag. 28) è inserito.
1) Assicurarsi che il jumper "J2" sia inserito.
2) Utilizzando un radiocomando, in cui
almeno uno dei tasti di canale "A-B-C-D"
sia già stato memorizzato nel ricevitore,
attivare il tasto all’interno del
radiocomando come indicato nella
figura.
Nota: Tutti i ricevitori raggiungibili dal-
l'emissione del radiocomando, e che abbiano almeno un canale del
trasmettitore memorizzato, attiveranno contemporaneamente il buzzer
di segnalazione "B1" .
3) Per selezionare il ricevitore in cui memorizzare il nuovo codice attivare
uno dei tasti di canale dello stesso trasmettitore.
Iricevitorichenoncontengonoilcodiceditaletastosidisattiveranno,
con l'emissione di un "bip" lungo 5 secondi; quello invece che
contiene il codice emetterà un altro "bip" che dura un secondo,
entrando effettivamente nella modalità di memorizzazione "via
radio".

6
4) Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore
da memorizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà
2 "bip" di mezzo secondo, dopodiché il ricevitore sarà pronto a
memorizzare un altro codice.
5) Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 5 secondi senza
memorizzare codici. Il ricevitore emetterà un "bip" lungo 5 secondi
ed uscirà dalla modalità.
• Quandola memoriaviene completamente occupata, il buzzeremet-
terà 10 "bip" ravvicinati, uscendo automaticamente dalla modalità
di memorizzazione "via radio", ed il LED "L2" rimane acceso; la
stessa segnalazione si ottiene anche:
- ad ogni tentativo di entrare in modalità "via radio" con memoria
interamente occupata.
COLLEGAMENTO ANTENNA PER MODULO RF A 433 MHz
Il ricevitore è dotato di antenna propria, consistente in uno spezzone di
filo rigido lungo 170 mm. In alternativa è possibile utilizzare l'antenna
accordata ANS400 da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale
RG58 ( impedenza 50Ω) di lunghezza max. 15 m.
In assenza di tensione di rete il programmatore, se munito del gruppo
batterie PRG850BC, può funzionare ugualmente. È necessario osser-
vare quanto segue:
• Per indicare il funzionamento a batteria, quando la sbarra è comple-
tamente chiusa, sul display compare un trattino che scorre lungo il
"perimetro esterno" (vedi pagina 3). Quando poi la batteria si scarica
troppo, sul display compare la lettera e si ha il blocco completo
del programmatore (solo con sbarra completamente chiusa). Quando
la tensione di rete verrà nuovamente fornita, e la tensione di batteria
salirà, il sistema si sbloccherà automaticamente, e cambierà anche
l’indicazione sul display.
Curare la connessione elettrica dei carichi esterni, in modo
che possano funzionare anche con la tensione continua di
batteria.
• In modalitàbatteria è comunquepossibileentrare in programmazione,
e modificare i parametri del sistema e la selezione della coppia.
Quando comparirà il simbolo "di attesa" (dopo "L3") se si preme
il tasto "PROG" si uscirà automaticamente dalla procedura di pro-
grammazione.
Cambio delle batterie
Le batterie devono essere cambiate solo da tecnici auto-
rizzati e quelle esauste devono essere smaltite secondo le
norme vigenti.
Alla fine della vita operativa della centralina, prima di rot-
tamarla negli appositi siti, togliere le batterie e smaltirle
separatamente.
Per ulteriori istruzioni riguardanti l'installazione del carica
batteria si consulti il libretto fornito con il prodotto.
CARICA BATTERIA (OPZIONALE)

7
• Before commencing with the installation of this appliance make sure that you
have read the following instructions carefully.
In particular familiarise yourself with the safety devices required by the system,
only then will you be able to use them to great effect.
• Not all of the safety devices required by the local safety standards have been
taken into consideration in this manual.
The installer must therefore make sure that any eventual safety devices required
by the local standards and regulations have been installed both ahead of and
after the products described in this manual.
• These instructions are aimed at professionally qualified "installers of electrical
equipment" and must respect the local standards and regulations in force .
• This appliance must be used exclusively for the purpose for which it has been
made. "i.e. for the automation of gates and doors" Any non authorised modi-
fications are to be considered improper and therefore dangerous.
Attention! This electronic programmer can only be used
with motors of the Technocity by Cardin range of products
series "EL".
Electronic programmer for a DC motor with an incorporated radio receiver card,
which allows the memorisation of 300 user codes (see "remote control" page
10). The 'rolling code' type decoder uses 433.92 MHz. series transmitters.
The travel speed is electronically controlled based on indications given by the
travel limits, starting slowly and increasing in speed; the speed is reduced
as it nears the completely closed/open position so as to enable a controlled
smooth stop.
Programming is carried out using two buttons and allows you to configure the
system and set the pause time.
The intervention of the anticrush/antidrag sensor during the closing and open-
ing stages causes travel direction inversion (if automatic reclosing has been
enabled).
If activated towards the end of the movement (almost closed) it will act as an
amperometrical travel limit.
ELECTRICAL CONNECTION
Open the "Wiring diagram". To make it easier to follow the instructions the
diagram has been placed on the inside of the last page of this manual.
Legend
B1 Signal buzzer "via radio" mode
D1 Seven segment display
F1 1,6A delayed fuse (230Vac 50-60 Hz power supply)
F2 1A rapid action fuse (24V circuit )
F3 10A rapid action fuse (motor power supply)
J2 Enable transmitter memorisation via radio
(without opening the container)
L1 LED power on
L2 LED transmitter code management
L3 LED manual operation
L4 LED inverting photocells activated
L5 LED opening travel limit activated
L6 LED closing travel limit activated
L7 LED stop button activated
L8 LED stop photocell activated
M1 Memory module (300 codes)
P1 Programming button
P2 Selection button
P3 Transmitter code memorization button
P4 Transmitter code cancellation button
R1 433 MHz radio frequency module
CN1 Secondary Faston connection 24Vac
CN2 Secondary Faston connection 20Vac
(V0:0Vac, V1:15Vac, V2:33Vac)
CN3 Motor Faston connection
IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS
READ THE FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY
PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL . NOT READING
THESE IMPORTANT WARNINGS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM.
ELECTRONIC PROGRAMMER
Beforeconnectingtheappliancemakesurethatthevoltageandfrequency
rated on the data plate conform to those of the mains supply. An all pole
trip switch with at least 3mm between the contacts must be installed
between the unit and the mains supply.
• Connect the control and security device wires.
• Connect the power supply cable to the device.
• Do not use cables with aluminium conductors; do not solder the ends of
cables which are to be inserted into the binding posts; use cables which are
marked T min 85°C and are resistant to atmospheric agents.
• The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the
insulating sheath are tightly fastened (a plastic jubilee clip may be used).
Terminal board connection (pag. 28)
1-2-4-5 Common for all inputs and outputs
3 24Vac 7W in output, powering external devices
6 24Vac 10W in output warning lights
(intermittent or continuous activation)
7 TD (contact N.O.) dynamic button input "Open-Close"
8 TB (contact N.C.) stop button input (The opening of this contact inter-
rupts the cycle until a new movement command is given)
9-17 Common for all inputs and outputs
10 FCC (contact N.C.) closing travel limit switch
11 FCA (contact N.C.) opening travel limit switch
12 FTCI (contact N.C.) safety and control devices in input (photocells
invert the travel direction when an obstruction is detected) The opening
of this contact will provoke a travel direction inversion during closure
due to the cutting in of the safety device
13 FTCS (contact N.C.) safety and control devices in input (stop photo-
electric cells). The opening of this contact will block all movement, until
the obstruction has been removed, due to the safety device cutting in,
the door will then continue moving until it reaches a travel limit (only
in the automatic mode)
14 TC (contact N.O.) closing button input
15 TA (contact N.O.) opening button input
16 TAL (contact N.O.) closing button input (active when released)
18 Indicator light 24Vac 3W
19-20 230Vac 50-60 Hz output powering the toroidal transformer
21-22 Power supply 230Vac 50-60 Hz
23-24 230Vac 40W + 40W courtesy light output
25 Programmer earthing wire
26 Motor earth outputs
27
Outer conductor for radio receiver antenna.
28
Inner conductor
for radio receiver antenna (if an external antenna is
fitted use a coaxial type cable RG58 with an impedance of 50Ω)
NOTE: ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED
Switch on the power and make sure that the red indicator LEDS are in the
following condition:
- L1 Power on LED on
- L2 Transmitter programming LED off
- L3 Manual mode LED off
- L4 Safety LED for the inverting photoelectric cells "FTCI" on
- L5 Opening direction travel limit LED "FCA" on
- L6 Closing direction travel limit LED "FCC" on
- L7 Safety LED for the stop button "TB" on
- L8 Safety LED for the stop photoelectric cells "FTCS" on
Check that the activation of the safety devices switches the corresponding
LEDS off.
If the power on LED doesn't light up check the condition of the fuses and the
power cable connection between binding posts "21" and "22" (pag. 28).
If one or more of the safety LEDS do not light up check the contacts of the
relative security devices and check that the unused safety device contacts
have been bridged.

8
Alarm indications
Both travel limits have cut in.
The letter , will appear on the display and the system remains blocked.
The warning lights will flash for a three second period which is repeated
every six seconds. The only way to solve this problem is to check the travel
limits for obstacles or damage and then restart the system.
Parameters loaded from EEPROM are wrong
The letter , will flash on the display and the system remains blocked. The
only way to solve this situation is to enter the program mode and reprogram
thesystem.Iftheproblempersistsafterreprogramming,theproblemregards
the EEPROM (incorrect memorising). Switch off the power to the system,
after a few seconds switch it back on and then reprogram the system.
Time programming mode block
(caused by: TB, FTCI, FTCS )
Function indications
defining the system configuration
waiting period after the parameter programming stage
waiting period after electrical input sensor programming
level 1 electrical input sensor
work time programming
opening stage
stop
automatic reclosing pause (only if enabled)
closing stage
updating the electrical input monitoring system
battery mode
block caused by a flat battery
This can be used to close the boom (or open it) under the direct control of the
operator (in this mode the security devices are excluded as well as the electri-
cal input monitoring system, only the stop button "TB" and the closing and
opening direction photoelectric cells "FCA/FCC"are operational ). The aim of
this command is to make installation easier and to allow you to have the boom
completely closed before starting the programming procedure. In this mode
the LED "L3" (marked "UPL") will remain lit.
• Closing manoeuvre
This is obtained by pressing the button "SEL".
The motor will block in the closing direction due to:
- releasing the "SEL" button (takes you out of the "manual operation
mode").
- activating the stop button "TB": to move the door again you must first release
the "SEL" button and then press it again.
- activating the amperometrical travel limit.
• Opening manoeuvre
This is obtained by pressing the button "SEL", and then the "PROG" button
straight away.
The motor will block in the opening direction due to:
- releasing both buttons (takes you out of the "manual operation mode").
- activating the stop button "TB": to move the door again you must first release
both buttons and then press them again.
- activating the amperometrical travel limit
INDICATIONS ON THE DISPLAY
MANUAL OPERATION MODE
• Travel direction inversion
If the door is closing: to enable an opening manoeuvre: press the "PROG"
button
If the door is opening: to enable a closing manoeuvre: release the "PROG"
button
• Courtesy light
The courtesy light remains on all the time while in the "manual operation
mode".
1) Automatic
Selected by enabling automatic reclosing (programming step "2", number
not flashing). When the door is completely closed the opening command
will start a complete cycle which will end with automatic reclosing and the
courtesy light switching off. Automatic reclosing starts after the programmed
pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or
straight away after the intervention of a photoelectric cell (the intervention of
a photoelectric cell causes the pause time to be reset).
During the pause time the symbol will flash on the display and pressing the
stop button during this period will stop automatic reclosing and consequently
stop the display from flashing. Pressing the "TA" command will reset the
pause time count after which the boom will close. If opening is carried out by
keeping the "TA" command continuously activated (time controlled contact)
reclosing will only occur when the contact has been released and the pause
time has elapsed (clock mode).
The intervention of the amperometrical travel limits will block the boom. The
indicator light remains lit until the boom has completely closed.
Note: The courtesy light switches on automatically each time a movement
command is given either by control button or by radio. The intervention of a
photoelectric cell during reclosing has no effect on the timing of the courtesy
light.
2) Semiautomatic
Selected by disabling automatic reclosing (programming step "2", number
flashing).
Work cycle control using separate opening and closing commands. When the
door has reached the completely open position the system will wait until it
receives a closing command either via an external control button or via radio
control, before completing the cycle.
The activation of one of the amperometrical travel limits cause the boom to
stop and the termination of the opening cycle. The courtesy light will switch off
after the set period has elapsed (sixty seconds after the start of the cycle).
The indicator light remains lit until the boom is completely closed.
USE OF THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS
The good working order of the programmer depends on the correct adjustment
of the mechanical travel limits: In fact the activation of the travel limit supplies the
information regarding the exact moment in which the motor revolution speed has
to be changed thus allowing deceleration during closing (the barrier is effectively
stopped by the electrical sensor) and allows the barrier to move at maximum speed
when it is in the middle of the cycle.
The travel limits are set in the factory to work at default (the optimum
setting). This setting allows a sufficient deceleration time without penalis-
ing the overall cycle time.
Regarding the operation of the electrical sensor, the following should be taken
into account:
1. It acts as an amperometrical travel limit when the boom has arrived at the com-
pletely closed position after the travel limit has been effectively "crossed".
2. It acts as a stop photoelectric cell if it cuts in during opening when the boom
finds itself between the two travel limits.
3. It acts as an inverting photoelectric cell if it cuts in during closing when the
barrier finds itself between the two travel limits.
4. It always forces travel direction inversion, after a small pause time has elapsed
(about half a second), if it cuts in when one of the two travel limits is still activated
(i.e. when the boom is crossing the travel limit).
Regarding point "4". it is therefore possible to say that: if the travel limits haven’t
been set so that the boom disengages the travel limit before arriving at the com-
pletely shut/open position this means that the next command will force the barrier
to continue opening or closing without ever stopping. If this occurs you will have
to adjust the travel limits.
If you release the boom and move it thus activating the travel limits, the programmer
will enter a "protected" mode. The next movement command will then be at low
speed until one of the two travel limits has been crossed. At this point the program-
mer will once again know the location of the boom. This also happens the first time
you power up the programmer.
FUNCTION MODE
DECELERATION TIME

9
Dynamic button
open-close
PRESS
PROG
Dynamic button
open-stop
close-stop
Automatic
reclosing
enabled
Automatic
reclosing
excluded
PRESS SEL
PRESS
PROG
PRESS SEL
ACTIVE
FUNCTION
Preflashing
enabled
PRESS
PROG
Preflashing
excluded
Fixed
indicator light
FTCI
also active
during stop
PRESS
PROG
FTCI
active only
during closing
D1
PRESS THE PROG BUTTON FOR MORE
THAN 4 SECONDS: THE PARAMETER
DEFINITION LETTER "d" WILL APPEAR
ON THE DISPLAY (STAGE "A")
1...4... sec.
1... sec.
ACTIVE
FUNCTION
PRESS
SEL
1...20... sec.
AFTER 1 SECOND THE DIGIT "1" WILL APPEAR
(FIRST PROGRAMMING STEP). THIS NUMBER
CAN BE EITHER FLASHING OR FIXED
Note 1
Note 2
PRESS SEL
PRESS
PROG
Warning light
output
fixed
WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING
ANY BUTTONS: THE PROGRAMMER WILL SAVE THE
PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT
PROGRAMMING.
PRESS
SEL
ALTERNATING
ALTERNATING
PRESS
SEL
PRESS
PROG
ALTERNATING
ALTERNATING
PRESS
PROG
FIXED
VALUE
PRESS
SEL
ALTERNATING
ALTERNATING
PRESS
PROG
FIXED
VALUE
FIXED
VALUE
PRESS
PROG
PRESS SEL
1...20... sec.
WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING
ANY BUTTONS: THE PROGRAMMER WILL SAVE THE
PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT
PROGRAMMING.
PREMERE
SEL
PRESS
PROG
Intermittent
indicator light
PRESS SEL
PRESS
PROG
Warning light
output
intermittent
PRESS SEL
Note 3
PRESSING THE "PROG" BUTTON WILL MOVE YOU TO
STAGE "B" SETTING THE CURRENT SENSOR. THE VALUES
RANGE FROM 1 TO 3. THE DEFAULT VALUE IS 2
(THE VALUES 1 OR 3 CAN APPEAR FIXED IF THE CURRENT
SENSOR HAS ALREADY BEEN SET)
PROGRAMMING PROCEDURE (Setting the programmer and the current sensor)
Important notes regarding the programmer settings
Note 1 Travel direction inversion only during the closing stage.
Note 2 The indicator light flashes slowly during opening, quickly during closing;
remains lit when the boom is not completely closed and is off when the
boom is completely closed.
Note 3 If the photoelectric cells are in alarm and the barrier is blocked no movement
commands will be accepted (not even in the opening direction).
CURRENT SENSOR
The programmer checks the electrical input to the motor, detecting any eventual increase in
effort above the normal operating limits and intervenes as an additional safety device.
CONTINUE ON PAGE 10
Attention! Before starting the barrier must be completely closed. Press the "SEL" button to move the barriere to the completely closed position.
• Make sure that display "D1" is off and LEDs "L4", "L5","L6", "L7", "L8" are all lit.
• Open the "Standard wiring diagram" which is folded inside the last page of this manual and carry out the programming procedure.

10
PROGRAMMING THE PAUSE CYCLE TIMES
The only work time that requires programming is the pause time; the work
cycletimeinfactisautomaticallymanagedbytheprogrammerandisregulated
according to the impulses given by the travel limits in the following way:
• When the boom enters the area between the travel limits a 20 second
(maximum) manoeuvre time should be set.
• When the boom enters the area between the travel limits and the completely
closed/open position a 6 second (maximum) manoeuvre time should be set.
This means that you have to adjust the travel limits (for safety) so that the
slow movement time period doesn’t exceed 5 seconds. If this is not done
the boom will stop before it reaches the completely closed/open position.
Attention! Pressing the "SEL" button during work time program-
ming will exit the programming mode without memorising the
modified work cycle times.
The motor can be remotely activated using a transmitter: only the sequential
function is available "open-stop-close-stop" and this may be activated from
any of the available channels.
For this reason for each transmitter enabled you need only use one of the
available channels.
S449 SERIES RADIOCONTROLS
Memory module
This is extractable, furnished with a non volatile EEPROM type memory and
contains the transmitter codes and allows you to memorise up to 300 codes
(300 channel buttons). The programmed codes are maintained in this module
even in the absence of power.
Attention! Before memorising the transmitters for the first time
remember to cancel the entire memory content.
If the electronic card has to be replaced due to failure, the module
can be extracted from it and inserted into the new card. Make sure
that the module is orientated in the direction shown in detail A.
on page 28.
PRESSING THE "PROG" BUTTON MOVES YOU TO STAGE "C".
SETTING THE PAUSE TIME.
PRESS
PROG
THE START OF THE STAGE IS
INDICATED BY THE LETTER "t"
APPEARING FOR 2 SECONDS AFTER
WHICH THE DISPLAY SWITCHES OFF
THE OPENING TIME STARTS, THE
CURRENT SENSOR WILL BE UPDATED
AND THE BOOM WILL BE STOPPED
AUTOMATICALLY WHEN IT ARRIVES AT
THE COMPLETELY OPEN POSITION.
AT THIS POINT THE PAUSE TIME WILL START.
Automatic
reclosing
enabled
Automatic
reclosing
excluded
PRESS PROG
1…2… sec.
THE PAUSE TIME ENDS AND
RECLOSING STARTS, THE
CURRENT SENSOR CONTINUES
CALIBRATING UNTIL THE BOOM IS
COMPLETELY CLOSED.
THE OPERATION WAS
NOT SUCCESSFUL YOU
WILL HAVE TO REPEAT
PROGRAMMING
WHEN THE BOOM ARRIVES AT THE
COMPLETELY CLOSED POSITION
THE PROGRAMMER SAVES THE
PARAMETERS AND QUITS
PROGRAMMING.
PRESS
SEL
THE PROGRAMMER SAVES
ALL DATA AND QUITS
PROGRAMMING WITHOUT
MODIFYING THE TIMES IN
MEMORY.
CONTINUED FROM PAGE 9
REMOTE CONTROL
Signal LED "L2" (pag. 28):
Flashing quickly: cancels a single code
Flashing slowly: memorises a single code
Permanently lit: memory full.
TRANSMITTER CODE MANAGEMENT
A. Memorising a channel (using the associated transmitter)
B. Cancelling a channel (using the associated transmitter)
C. Cancelling all codes in memory
D. Memorising ulterior channels via radio (without having to open the box
in which the programmer is housed)
A) MEMORISING A CHANNEL (pag. 28):
1. Press and hold down button "P3" MEMO: The LED "L2" will flash
slowly.
2. At the same time activate the transmitter which is to be memorised.
3. Hold down button "P3" MEMO until LED "L2" starts to flash again.
4. Release the button: The LED will continue to flash.
5. Activate the transmitter again (same transmitter, same channel; if the chan-
nel is different or it is a different transmitter the memorisation attempt will
abort without success)
6. End of memorisation: The LED "L2" will remain lit for 2 seconds, indicating
that the transmitter has been correctly memorised.
Note: It is not possible to memorise a code which is already in memory:
if you attempt this, the LED will switch off when you activate the transmitter
(point "2").
Only after releasing the button "P3" MEMO will you be able to continue the
memorising procedure. If after activating the transmitter for the first time you
wait for more than fifteen seconds without activating the transmitter a second
time the memorisation attempt will abort without success.
B) CANCELLING A CHANNEL (pag. 28):
1. Press and hold down the button "P4" DELETE: The LED "L2" will flash
quickly.
2. Activate the transmitter channel which is to be cancelled.
3. The LED "L2" will remain lit for 2 seconds, indicating that the transmitter
has been cancelled.
Note: if the user that you wish to cancel is not in memory, the LED will stop
flashing; Only after releasing the button "P4" will you be able to continue the
cancellation procedure.
For both the memorisation and cancellation procedures, if the button is released
before activating the transmitter the procedure will abort.
C - CANCELLING ALL USER CODES FROM MEMORY (pag. 28):
1. Keep both buttons pressed down ("P3 + P4") for more than four sec-
onds
2. LED "L2" will remain lit during the entire cancellation time (about 8 sec-
onds).
3. LED "L2" switches off when the cancellation procedure has terminated.
Note: When the memory is almost full the time required to search for a user
code could take up to 1 second from when the command was received. If LED
"L2" remains alight memory is completely full. To memorise a new transmitter
you will first have to cancel a code from memory.
D- MEMORISING ULTERIOR CHANNELS VIA RADIO
• Memorisation can be activated by radio (without opening the receiver
container) if jumper "J2" has been inserted (pag. 28).
1) Make sure that the jumper "J2" has been
inserted (pag. 28).
2) Using a transmitter, in which at least one
channelbutton "A,B,C,D"has alreadybeen
memorisedin thereceiver, pressthebutton
in the transmitter as shown in the figure.
Note: all the receivers within range when
the channel button is pressed (and which
have at least one of the transmitter channel
buttonsmemorised)willactivatetheirsignal
buzzer "B1" (pag. 28).
3) Press one of the channel buttons on the same transmitter. The receiv-
ers which do not contain that channel code will sound a five-second
long "beep" and will then deactivate. The receivers which contain the
channel code will sound a one-second long "beep" and will enter the
programming "via radio" mode.
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX
RCQ449100
13-04-2001
DM0531 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR

11
4) Press the previously chosen channel buttons on the transmitter which
you wish to memorise; the receiver will sound 2 "beeps" of half a second
each after which the receiver will be ready to receive another code.
5) To leave the programming mode wait for 5 seconds without pressing any
buttons. The receiver will sound a five-second long "beep" and will then
exit the programming mode.
• When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid
"beeps" and will automatically leave the "programming via radio" mode.
LED "L2" will remain lit. The same signal is given each time you try to
enter "programming via radio" when the memory is full.
CONNECTING THE 433 MHZ MODULE ANTENNA
The receiver is supplied with its own antenna which consists of a piece of
rigid wire 170 mm in length. In alternative it is possible to connect an ANS400
tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum
length of 15 m.
If the electronic programmer has been fitted with the battery charger unit
PRG850BC it can work off battery power during blackouts.
The following indications should be taken into account:
• To indicate that the programmer is working off battery power when the boom
is completely closed a hyphen flowing around the perimeter of the display
will appear (see page 8). When the battery is completely flat the letter will
appear on the display and the programmer will block completely (only when
the boom is completely closed). When the power supply returns and the
battery begins to recharge the system will automatically be freed and the
indication on the display will change.
Make sure external devices are correctly connected so they can
work off the direct current supplied by the battery.
• In the battery powered mode it is possible to enter programming and modify
thesystemparametersandthetorquelimiterselection.Whenthepausesymbol
appears after "L3", pressing the "PROG" button will force the program to
quit.
Changing the batteries
The batteries must be changed by authorised technicians and the
flat batteries are to be disposed of according to the local standards
and regulations in course.
At the end of the control unit's life span and before disposing of
the unit makes sure you remove the batteries and dispose of them
separately.
For ulterior instructions regarding the installation of the bat-
tery charger consult the instruction manual supplied with
the product.
BATTERY CHARGER (OPTIONAL)

12
• Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret.
En particulier, se familiariser avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit
afin de pouvoir les utiliser au mieux.
• Les dispositifs de sécurité, rendus éventuellement obligatoires par les normes en
vigueur ne sont pas tous pris en considération dans ce livret. L’installateur devra
y remédier personnellement en installant les dispositifs manquants en amont ou
en aval des produits décrits dans ce livret.
• Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de celui
prévu et/ou conseillé n’a pas été expérimentée par le Fabricant. Par conséquent,
les travaux effectués sont sous la responsabilité exclusive de l’installateur.
• Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude pro-
fessionnelle pour l’installation d’appareils électriques et requiert une bonne
connaissance de la technique appliquée professionnellement. Le Fabricant ne
peut en aucun cas être tenu responsable d’éventuels dommages causés par
l’inobservation des normes de sécurité actuellement en vigueur.
Attention ! Le programmateur peut seulement piloter les
moteurs Cardin des modèles alimenté en basse tension,
séries "EL 3024"
Programmateurpourmoteuràcourantcontinuavecrécepteurintégrépermettant
la mémorisation de 300 codes usager (voir "Commande par radio" à la page
15). Le décodage est de type "rolling code" et la fréquence de fonctionnement
est de 433,92 MHz.
Contrôlée électroniquement à travers les indications fournies par les fins de
course, la vitesse de rotation du moteur est lente au départ pour augmenter
successivement; elle diminue avant l’arrivée au fin de course de façon à obtenir
un arrêt contrôlé.
La programmation, qui se fait au moyen de deux seuls boutons, permet la
configuration du senseur d’effort et du temps d’arrêt. L’intervention du senseur
anti-coincement en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement;
ceci se produit également en phase d’ouverture si la refermeture automatique
a été validée, sinon elle provoque seulement l’arrêt. Par contre, vers la fin de la
manœuvre, le senseur remplit la fonction de fin de course ampèremétrique.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Procéder à la programmation en consultant le "Schéma électrique de l’exemple
d’installation" plié à la dernière page du présent livret d’instructions.
Nomenclature
B1 Avertisseur sonore de signalisation mode "par radio"
D1 Afficheur à 7 segments
F1 Fusible 1,6A retardé
(alimentation 230Vac 50-60 Hz)
F2 Fusible 1A rapide (circuit 24V)
F3 Fusible 10A rapide (alimentation moteur)
J2 Validation pour la mémorisation par radio
(sans devoir ouvrir le boîtier)
L1 LED carte alimentée
L2 LED de gestion codes TX (emetteur)
L3 LED mode manuel
L4 LED de signalisation cellules photoélectriques d'inversion
L5 LED de fin de course en ouverture
L6 LED de fin de course en fermeture
L7 LED de signalisation touche de blocage
L8 LED de signalisation cellules photoélectriques de blocage
M1 Module de mémoire 300 codes)
P1 Touche de programmation
P2 Touche de sélection
P3 Touche de mémorisation code TX
P4 Touche d'annulation code TX
R1 Module RF 433,92 MHz
CN1 Connexion Faston secondaire 24Vac
CN2 Connexion Faston secondaire 20Vac
(V0:0Vac, V1:15Vac, V2:33Vac)
CN3 Connexion Faston moteur
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT
LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION
À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT
DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension
et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent
aux données du réseau d'alimentation électrique. Entre la centrale de
commande et le réseau doit être interposé un interrupteur omnipolaire
avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Brancher les fils des commandes et ceux qui proviennent des dispositifs de sécu-
rité.
• Brancher le câble d'alimentation au dispositif.
• Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas étamer l'ex-
trémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble marqué T min. 85°C
résistant à l'action des agents atmosphériques.
• Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du bornier. Cette
fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur (il suffit d'un collier).
Branchement du bornier (pag. 28)
1-2-4-5 Communs pour toutes les entrées et les sorties
3 Sortie 24 Vac 7W alimentation des dispositifs extérieurs
6 Sortie 24 Vac 10W clignoteur (activation continue ou intermittente)
7 TD (contact N.O.) entrée bouton dynamique Ouvre-Ferme
8 TB (contact N.F.) entrée bouton de blocage (l'ouverture du contact
interrompt le cycle de travail jusqu'à une nouvelle commande de
manœuvre)
9-17 Communs pour toutes les entrées et sorties
10 FCC (contact N.F.) entrée fin de course en fermeture
11 FCA (contact N.F.) entrée fin de course en ouverture
12 FTCI (contact N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule pho-
toélectrique d'inversion en fermeture). L'ouverture du contact durant
la phase de fermeture, suite à une intervention des dispositifs de
sécurité, provoquera l'inversion du mouvement.
13 FTCS(contact N.F.) entréepour dispositifs de sécurité(cellulephotoé-
lectriqued'arrêt).L'ouverturedececontactinterromptlamanœuvre;au
retour à la condition de veille, après le temps de pause, la manœuvre
reprendra dans le sens de la fermeture ( seulement avec refermeture
automatique validée).
14 TC (contact N.O.) entrée bouton de fermeture
15 TA (contact N.O.) entrée bouton d'ouverture
16 TAL (contact N.O.) entrée bouton de fermeture, activé au relâche-
ment
18 Lampe témoin 24Vac 3W
19-20 Sortie 230Vac 50-60Hz pour transformateur torique
21-22 Alimentation programmateur 230Vac 50-60Hz
23-24 Sortie 230Vac 40W + 40W éclairage de zone
25 Terre pour alimentation programmateur
26 Sortie terre moteur
27 Masse antenne du récepteur radio
28 Âme antenne récepteur radio (en cas d'utilisation d'une antenne
externe, la brancher à l'aide d'un câble coaxial RG58 imp. 50Ω).
N.B.: FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS
Alimenter le circuit et contrôler que l'état des LED rouges de signalisation soit
conforme aux indications ci-dessous:
- L1 LED de mise sous tension du circuit allumé
- L2 LED de gestion codes TX éteint
- L3 LED de signalisation mode de fonctionnement manuel éteint
- L4 LED de sécurité cellules photoél. d'inversion "FTCI" allumé
-L5 LED de fin de course en ouverture "FCA" allumé
-L6 LED de fin de course en fermeture "FCC" allumé
-L7 LED de sécurité touche de blocage "TB" allumé
-L8 LED de sécurité cellules photoél. d'arrêt "FTCS" allumé
Contrôler que l’activation des dispositifs de sécurité entraîne l’extinction de la
LED correspondante.
Dans l’hypothèse où la LED de mise sous tension ne s’allumerait pas, contrôler
l’état des fusibles et le branchement du câble d’alimentation sur les bornes
"21"-"22" (pag. 28).
Dans l’hypothèse où une ou plusieurs LEDS de sécurité ne s’allumeraient pas,
contrôler les contacts du relatif dispositif de sécurité ou contrôler que les contacts
des dispositifs de sécurité inutilisés soient court-circuités sur le bornier.

13
•Inversion du mouvement
Durant la phase fermeture: pour passer à la manœuvre d'ouverture, appuyer
sur le bouton "PROG".
Durant la phase d’ouverture: pour passer à la manœuvre de fermeture, relâcher
le bouton "PROG".
•Éclairage de zone
L'éclairage de zone est allumé pendant que le "mode manuel" est activé.
1) Automatique
Sélectionnable en validant la refermeture automatique (étape "2" de la pro-
grammation, numéro non clignotant). En partant de la condition de barrière
complètement fermé, la commande d'ouverture déclenche un cycle de travail
complet qui se terminera par la refermeture automatique et l'extinction tempo-
risée de l'éclairage de zone. La refermeture automatique se déclenche après un
retard correspondant au temps d'arrêt programmé, à partir de la conclusion de
la manœuvre d'ouverture ou du moment de la dernière intervention des cellules
photoélectriques durant le temps d'arrêt (l'intervention des cellules photoé-
lectriques provoque un "reset" du temps d'arrêt). Durant le temps d'arrêt, sur
l'afficheur clignote le symbole . Une pression sur la touche de blocage durant
le temps d'arrêt empêche la refermeture automatique et entraîne l'interruption
du clignotement sur l'afficheur. L’activation de la commande "TA" relance le
comptage du temps d’arrêt; la refermeture s’effectuera une fois que ce temps
se sera écoulé. Si l’on déclenche l’ouverture en maintenant la commande "TA"
toujours activée, à travers un contact temporisé, la refermeture s’effectuera
seulement quand le contact aura été ouvert et le temps d’arrêt se sera écoulé
(mode de fonctionnement à horloge). L'intervention du fin de course ampère-
métrique entraîne l’arrêt de la barrière. La lampe témoin reste allumée tant que
le barrière n'est pas complètement fermé.
Note:l'éclairagedezones'allumeàchaquecommande de manœuvretransmise
au système, que ce soit par fil ou par radio; l'intervention des cellules photoé-
lectriques durant la phase de fermeture n'a aucun effet sur la temporisation
de l'éclairage de zone.
2) Semi-automatique
Sélectionnable en invalidant la refermeture automatique (étape "2" de la
programmation, numéro clignotant). Le cycle de travail est géré par des
commandes distinctes d'ouverture et de fermeture. Une fois que le système
est arrivé en position d'ouverture complète, une commande de fermeture, par
radio ou au moyen de la touche, s'impose pour compléter le cycle. L’inter-
vention du fin de course ampèremétrique entraîne l’arrêt de la barrière et, par
conséquent, la fin de la manœuvre d’ouverture. L'éclairage de zone s'éteint
dès que le temps préétabli s’est écoulé (60 secondes à compter du début de
la manœuvre). La lampe témoin reste allumée tant que le barrière n'est pas
complètement fermé.
UTILISATION DES FINS COURSE MÉCANIQUES
Pour pouvoir tirer le meilleur parti du programmateur, il est absolument indispensable
que les fins de course mécaniques soient réglés correctement. En effet, l’activation
de ceux-ci fournit l’information sur le moment qui détermine le changement de
vitesse de rotation du moteur, ce qui permettra d’atteindre à une vitesse réduite la
butée (où l’arrêt se produit grâce à l’intervention du senseur de courant) et garantira
une course à la vitesse maximale entre les deux fins de course.
Les fins de course sont réglés en usine pour un fonctionnement optimal,
c’est-à-dire pour un fonctionnement avec un temps de ralentissement suf-
fisant, sans que ceci porte préjudice à la durée totale de la manœuvre.
En ce qui concerne le senseur de courant, se rappeler les points suivants:
1. Il fait office de fin de course ampèremétrique quand la lisse arrive à la butée,
après qu’elle ait franchi effectivement le fin de course;
2. Il fait office de cellule photoélectrique de blocage s’il intervient durant la phase
d’ouverture, quand la lisse se trouve entre les deux fins de course;
3. Il fait office de cellule photoélectrique d’inversion s’il intervient durant la phase
de fermeture, quand la lisse se trouve entre les deux fins de course;
4. Il provoque toujours l’inversion, après un arrêt d’une demi-seconde environ,
s’il intervient lorsque la lisse est en train de franchir le fin de course.
En ce qui concerne le point "4", il est possible de dire que si les fins de course
ne sont pas réglés de façon à ce que la barrière désactive le fin de course avant
d’entrer en contact avec la butée, celle-ci, à la première commande, continuera
alors à s’ouvrir et à se fermer sans jamais s’arrêter.
Dans une telle situation, il est nécessaire de régler les fins de course.
Si l’on déverrouille la barrière et on l’actionne en activant les fins de course, le pro-
grammateur passe à un mode de fonctionnement de sécurité; donc, à la première
commande, il maintiendra la vitesse réduite jusqu’au moment où la lisse franchira
un des deux fins de course, moment où il connaîtra exactement la position de la
barrière.
Ceci se produira également à la première manœuvre, après la mise sous tension
du programmateur.
Signalisations d'alarme
Fins de course ouverture/fermeture activés simultanément.
Sur l'afficheur apparaît la lettre , le système s'est bloqué. Le clignoteur
s'active pendant environ 3 secondes avec un intervalle de six secondes,
et continue à clignoter. Mettre le système hors tension, vérifier l'état des
fins de course et le remettre ensuite sous tension.
Paramètres erronés mémorisés sur EEPROM
Sur l'afficheur clignote la lettre , le système s'est bloqué.
L'unique possibilité est celle d'accéder de nouveau au procédé de pro-
grammation pour reprogrammer le système. Si en répétant l'opération, cet
inconvénient se manifeste encore, il y a un problème sur EEPROM (il n'est
pas possible de mémoriser correctement). Mettre le système hors tension
et essayer après quelques instants de le rallumer et de le reprogrammer.
Blocage en procédé de programmation des temps
(à cause de: TB, FTCI, FTCS)
Signalisations de fonctionnement
définition de la configuration du système
phase d'attente après la programmation des paramètres
phase d'attente après la programmation du niveau du senseur de
courant
niveau 1 pour le senseur de courant
programmation des temps de travail
phase d'ouverture
blocage
arrêt avant la refermeture automatique (uniquement si validé)
phase de fermeture
actualisation des valeurs du senseur de courant
mode de fonctionnement à batterie
blocage à cause de batterie déchargée
Il trouve son utilité pour fermer ou ouvrir le vantail sous le contrôle direct de l'opé-
rateur(danscemodedefonctionnement,lesdispositifsdesécuritén'interviennent
pas. Seuls la touche de blocage "TB" et les fins de course "FCA/FCC" sont
activables). L'objectif est de faciliter l'installation et d'avoir le barrière complète-
ment fermée avant de procéder à la programmation du système. Dans ce mode
de fonctionnement, la LED "L3" (marqué de "UPL") reste allumée.
•Manœuvre de fermeture
Réalisable en gardant le bouton "SEL" appuyé. La manœuvre de fermeture se
bloque par:
- relâchement du bouton "SEL" (on quitte alors le mode manuel);
- activation de la touche de blocage "TB"; pour relancer la manœuvre de
fermeture, il est nécessaire de relâcher le bouton "SEL" et de le réappuyer;
- activation du fin de course ampèremétrique.
•Manœuvre d'ouverture
Réalisable en gardant le bouton "SEL" appuyé et en appuyant tout de suite après
sur le bouton "PROG". La manœuvre d'ouverture se bloque par:
- relâchement des deux boutons (on quitte alors le mode manuel);
- activation de la touche de blocage "TB"; pour relancer la manœuvre d'ouver-
ture, il est nécessaire de relâcher les deux boutons et de les réappuyer;
- activation du fin de course ampèremétrique.
INDICATIONS DE L'AFFICHEUR (D1)
MODE "MANUEL"
MODES DE FONCTIONNEMENT
TEMPS DE RALENTISSEMENT

14
Touche dynam.
ouvre-ferme
APPUYER
SUR PROG
Tasto dinamico
ouvre-arrêt
ferme-arrêt
Refertmeture
automatique
validée
Refertmeture
automatique
invalidée
APPUYER SUR SEL
APPUYER
SUR PROG
APPUYER SUR SEL
FONCTION
ACTIVÉE
Préannonce
validée
APPUYER
SUR PROG Préannonce
invalidée
Lampe témoin
non
clignotante
FTCI actives
même en cas
de blocage
APPUYER
SUR PROG
FTCI actives
uniquement
en fermeture
D1 1...4... sec.
1... sec.
FONCTION
ACTIVÉE
APPUYER
SUR SEL
1...20... sec.
APRÈS UNE SECONDE APPARAÎT LE CHIFFRE "1"
(PREMIÈRE ÉTAPE DE LA PROGRAMMATION). IL
PEUT ÊTRE SOIT FIXE SOIT CLIGNOTANT.
Note 1
APPUYER SUR SEL
APPUYER
SUR PROG
Sortie
clignotant
fixe
LAISSER PASSER ENVIRON 20 SECONDES SANS
APPUYER SUR UNE TOUCHE: LE PROGRAMMATEUR
SAUVEGARDE LES PARAMÈTRES PROGRAMMÉS
JUSQU'À PRÈSENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION.
APPUYER
SUR SEL
ALTERNÉS
ALTERNÉS
APPUYER
SUR SEL
APPUYER
SUR PROG
ALTERNÉS
ALTERNÉS
APPUYER
SUR PROG
VALEUR
FIXE
APPUYER
SUR SEL
ALTERNÉS
ALTERNÉS
APPUYER
SUR PROG
VALEUR
FIXE
VALEUR
FIXE
APPUYER
SUR PROG
APPUYER SUR SEL
1...20... sec.
LAISSER PASSER ENVIRON 20 SECONDES SANS
APPUYER SUR UNE TOUCHE: LE PROGRAMMATEUR
SAUVEGARDE LES PARAMÈTRES PROGRAMMÉS
JUSQU'À PRÈSENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION.
APPUYER
SUR SEL
APPUYER
SUR PROG
Lampe témoin
clignotante
APPUYER SUR LA TOUCHE PROG PENDANT
PLUS DE 4 SECONDES; LA LETTRE "d"
INDIQUANT LA DÉFINITION DES PARAMÈTRES
APPUYER SUR SEL
APPUYER
SUR PROG
Note 2
Sortie
clignotant
intermittent
APPUYER SUR SEL
Note 3
UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "PROG" PORTE À LA PHASE "B"
DE PROGRAMMATION DU COURANT.
LES VALEURS SÉLECTIONNABLES VONT DE 1 À 3. LA VALEUR DE
DEFAULT EST 2 (LES VALEURS 1 OU 3 PEUVENT ÊTRE ALLUMÉES
FIXES SI LE COURANT A DÉJÀ ÉTÉ PROGRAMMÉ).
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (Configurations du programmateur et du senseur de courant)
Notes importantes concernant la configuration du programmateur
Note 1 L’inversion du mouvement ne se produit qu'en phase de fermeture.
Note 2
Lalampetémoinclignotelentementdurantlaphased’ouvertureetrapidement
durant la phase de fermeture; elle reste allumée tant que la barrière n'est pas
complètement fermée. Elle est éteinte avec barrière complètement fermé.
Note 3
Si les cellules photoélectriques se trouvent en état d'alarme, et la barrière
s’avèreêtrebloquée,aucunecommande de mouvement ne peut êtredélivrée
(même pas celle d’ouverture).
SENSEUR DE COURANT
Leprogrammateureffectuele contrôle de l’absorption du moteur en relevant l’augmen-
tation des contraintes au-delà des seuils consentis pour un fonctionnement normal,
ce qui est une sécurité supplémentaire.
SUITE À PAGE 15
Attention! Avant d'engager la programmation, contrôler que la barrière soit fermée. Donc, appuyer sur la touche "SEL" pour le fermer. e portarla in completa
chiusura.
• Contrôler si l'afficheur à Leds "D1" est éteint et si les Leds "L4", "L5", "L6", "L7" et "L8" sont toutes allumées.
• Procéder à la programmation en consultant le "Schéma électrique de l'exemple d'installation" plié à la dernière page du présent livret d'instructions.

15
UNE PRESSION SUR LA TOUCHE "PROG" PORTE À LA PHASE
"C", LA PROGRAMMATION DU TEMPS DE PAUSE.
APPUYER
SUR PROG
LE LANCEMENT DE CETTE PHASE EST
INDIQUÉ PAR LA VISUALISATION DE LA
LETTRE "t" PENDENT ENVIRON 2
SECONDES; AVENT QUE L'AFFICHEUR
S'ÉTEIGNE.
L’OUVERTURE SE DÉCLENCHE EN
ENTRAÎNANT L’ACTUALISATION DU
SENSEUR DE COURANT ET LE
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE AU
CONTACT AVEC LA BUTÉE.
À CE STADE COMMENCE LE COMPTAGE DU TEMPS DE PAUSE.
Refermeture
automatique
validée
Refermeture
automatique
invalidée
APPUYER SUR PROG
1…2… sec.
LE TEMPS DE PAUSE PREND FIN,
LA FERMETURE SE DÉCLENCHE ET
LE SENSEUR DE COURANT
CONTINUE SON RÉGLAGE
JUSQU'À CE LA LISSE ARRIVE EN
POSITION DE FERMETURE
L'OPERATION N'A PAS
RÉUSSI. IL FAUDRA
REFAIRE LA
PROGRAMMATION.
QUAND LA LISSE ARRIVE EN
POSITION DE FERMETURE
COMPLÈTE, LE PROGRAMMATEUR
SAUVEGARDE LES PARAMÈTRES,
ET QUITTE LA PROGRAMMATION.
APPUYER
SUR SEL
LE PROGRAMMATEUR
SAUVEGARDE LES DONNÉES ET
QUITTE LA PROGRAMMATION
SANS MODIFIER LES TEMPS
MÉMORISÉS.
SUITE DE LA PAGE 14
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX
RCQ449100
13-04-2001
DM0531 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR
PROGRAMMATION DES TEMPS DE PAUSE
Le temps de pause est l’unique temps à programmer. Le temps de travail sera
géréautomatiquementparle programmateur, à traverslesinformationsfournies
par les fins de course, de la façon suivante:
• quand la lisse pénètre dans la zone comprise entre les deux fins de course,
il programme un temps de manœuvre (maximum) de 20 secondes;
• quand la lisse pénètre dans la zone comprise entre un fin de course et la
butée, il programme un temps de manœuvre (maximum) de 5 secondes, ce
qui signifie qu’il faudra régler la position des fins de course de sorte que la
durée de la manœuvre ralentie ne soit pas supérieure à 5 secondes. Au cas
contraire, la lisse s’arrêtera avant d’arriver à la butée.
Attention! Si l’on appuie sur la touche "SEL" en phase de program-
mation des temps, on quitte la programmation après sauvegarde
de toutes les données à l’exception des temps de travail.
Il est possible d'actionner à distance le moteur par le biais de la télécommande.
Une seule fonction est disponible (commande séquentielle "ouvre-arrêt-ferme-
arrêt"); celle-ci peut être activée indifféremment par n'importe quel canal à
disposition. Pour cette raison, il suffira de mémoriser, pour chaque émetteur
validé pour la commande, un seul des canaux à disposition.
TÉLÉCOMMANDE RADIO SÉRIE S449
Module de mémoire
Extractible et doté de mémoire non volatile du type EEPROM, il contient les
codes des émetteurs et permet la mémorisation de 300 codes (300 touches
de canal). Dans ce module, les codes restent mémorisés même en cas de
coupure de courant.
Attention! Avant de procéder à la première mémorisation, se
rappeler d'effacer entièrement la mémoire.
S'il faut remplacer la carte électronique à cause d'un défaut de
fonctionnement, il est possible d'insérer le module de mémoire
dansunenouvellecarte.Soninsertiondevra se faire obligatoirement
dans le sens indiqué en dét. A. page 28
Signalisations LED "L2" (pag. 28):
clignotement rapide: effacement d'un code
clignotement lent: mémorisation d'un code
toujours allumé: mémoire saturée.
GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS
A. Mémorisation d'un canal (au moyen du TX associé)
B. Effacement d'un canal (au moyen du TX associé)
C. Effacement total de la mémoire codes
D. Mémorisation par radio d'autres canaux (sans devoir ouvrir le boîtier
contenant le programmateur).
A) MÉMORISATION D'UN CANAL (pag. 28)
1. Appuyer sur le bouton "P3" MEMO et le garder appuyé; la LED "L2" se
met à clignoter lentement.
2. Activer simultanément l'émetteur sur le canal à mémoriser.
3. Garder le bouton "P3" MEMO appuyé jusqu'au moment où la LED "L2" se
remet à clignoter.
4. Relâcher le bouton MEMO; la LED continue à clignoter.
5. Activerunedeuxième foisl'émetteur(mêmeémetteur,mêmecanal; si le canal
est différent ou s'il s'agit d'un autre émetteur, la mémorisation échoue).
6. Conclusion de la mémorisation; le LED "L2" reste allumé pendant 2 secon-
des, signalant ainsi la réussite de la mémorisation.
Nota: Il n'est pas possible de mémoriser un code déjà mis en mémoire.
Dans un pareil cas, le clignotement de la LED s'interrompt durant l'activation de
la télécommande radio (2ème point). Ce n'est qu'après relâchement du bouton
"P3"MEMOqu'ilserapossibledereprendrele procédédemémorisation.Sidans
les 15 secondes qui suivent la première activation de la télécommande radio,
on ne l'active pas une deuxième fois, on quitte automatiquement le procédé
de mémorisation sans que le nouveau code usager ait été mémorisé.
B) EFFACEMENT D'UN CANAL (pag. 28)
1. Appuyer sur le bouton "P4" DEL et le garder appuyé; la LED "L2" se met
à clignoter rapidement.
2. Activer l'émetteur sur le canal à effacer.
3. La LED reste allumé pendant 2 secondes, signalant ainsi que l'effacement
a eu lieu.
Nota: si l'usager que l'on désire effacer n'est pas mémorisé, la LED s'arrête
de clignoter; il sera possible de reprendre le procédé d’effacement seulement
après relâchement du bouton "P4". En relâchant le bouton avant l'activation
de la télécommande radio, on quitte immédiatement le procédé, qu'il soit de
mémorisation ou d'effacement.
C) Effacement total de la mémoire usagers (pag. 28)
1. Appuyer simultanément sur les deux boutons ("P3 + P4") et les garder
appuyés pour plus de 4 secondes.
2. La LED "L2" reste allumée pendant toute la durée de l'effacement (environ
8 secondes).
3. L'extinction de la LED "L2" signale la conclusion de l'effacement.
Note: lorsque la mémoire du récepteur est presque saturée, la recherche de
l'usager peut durer 1 seconde à compter de la réception de la commande radio.
Si la LED "L2" reste toujours allumé, la mémoire est saturée. Pour pouvoir
mémoriser un nouveau TX, l'annulation d'un code de la mémoire s'impose.
D - Mémorisation par radio d'autres canaux
•La mémorisation peut être activée également par radio (sans devoir
ouvrir le boîtier contenant la centrale), si le cavalier "J2" (pag. 28) a été
inséré.
1. Vérifier si le cavalier "J2" a été inséré.
Utiliser une télécommande dont au moins
une des touches de canal A-B-C-D a déjà
été mémorisée dans le récepteur et activer la
touche àl'intérieurdela télécommandecomme
indiqué en figure.
Nota: tous les récepteurs qui se trouvent dans
le rayon d'action de la télécommande et qui
ont au moins un canal de l'émetteur de mémorisé, enclencheront
simultanément l'avertisseur sonore "B1".
3. Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code,
activer une des touches de canal de ce même émetteur. Les récepteurs qui ne
contiennent pas le code de cette touche se désactiveront; ce qui est signalé
par un "bip" de 5 secondes.
Par contre, le récepteur contenant le code émettra un "bip"différent qui
dure 1 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation
"par radio".
COMMANDE PAR RADIO

16
4) Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à
mémoriser. Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émet-
tant 2 "bips" d'une demi-seconde. Après quoi, le récepteur sera prêt à
mémoriser un autre code.
5) Pour quitter le procédé de mémorisation, laisser passer 5 secondes sans
mémoriser de codes. Le récepteur émettra un "bip" de 5 secondes et
quittera le procédé.
• Lorsque la mémoire arrive à saturation, l'avertisseur sonore émettra 10 "bips"
très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation "par
radio"; la LED "L2" reste allumé. Cette signalisation s'obtient également:
- à chaque tentative d'accéder au procédé de mémorisation "par radio"
avec mémoire saturée.
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE POUR MODULE RF 433 MHz
Le récepteur est équipé d'une propre antenne qui consiste en un morceau de fil
rigide d'une longueur de 170mm.Uneautresolution est celled’utiliserl'antenne
accordée ANS400 qui devra être branchée au récepteur au moyen d'un câble
coaxial RG58 (impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m.
Encas de coupure de courant,leprogrammateur peut continuer à fonction-
ner s'il est muni du groupe batteries PRG850BC. Observer ce qui suit:
• Lefonctionnementàbatterie,lorsquelebarrièreestcomplètementfermé,
est signalé par un trait qui se déplace le long du "périmètre externe" (voir
page 13). Lorsque la batterie se décharge trop, la lettre est visuali-
sée, et le programmateur se bloque complètement (uniquement avec
barrière complètement fermé). Une fois que la tension du réseau a été
rétablie et la tension de la batterie augmente, le système se débloque
automatiquement et l'indication sur l'afficheur change.
Effectuer la connexion électrique des charges externes de
façon à ce qu’elles puissent fonctionner même avec le courant
continu d’une batterie.
•
Même lors du fonctionnement à batterie il est possible d'accéder à la
programmation pour modifier les paramètres du système, la sélection
du couple. Dès visualisation du symbole "d'attente" (après "L3"), il suffit
d’une pression sur PROG pour quitter automatiquement le procédé de
programmation.
Remplacement des batteries
Lesbatteriesnedoiventêtreremplacées quepardestechniciens
agréés.Lesbatteriesuséesdoiventêtre détruitesconformément
aux normes en vigueur. Lorsqu’il faudra détruire le program-
mateur avant de le confier à qui se chargera de sa destruction,
enlever les batteries et les éliminer séparément.
Pour plus d’informations au sujet de l’installation du chargeur
de batterie, se référer au livret fourni avec le produit.
CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION)

17
• Bevormit der Installationbegonnenwird,solltedas vorliegende Heftaufmerk-
sam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgesehenen
Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Effizienz in Augenschein genommen
werden.
• Im vorliegenden Heft werden nicht alle von den rechtskräftigen Normen
eventuell vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen in Betracht gezogen.
Der Installateur muss persönlich dafür sorgen, dass die fehlenden Einrich-
tungenhinzugefügtwerdenund sie den im vorliegendenHeftbeschriebenen
Produkten vorgeschaltet oder nachgeschaltet installieren.
• Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als
es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt
worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen
Verantwortung des Installateurs.
• Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation
von "Elektrogeräten" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse
voraus. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden ab,
die durch die fehlende Beachtung der zur Zeit geltenden Sicherheitsnormen
bei der Installation entstanden sind.
Achtung! Die Steuerungseinheit ist ausschließlich mit den
Niederspannungsmotoren der Serie
"EL 3024"
aus der
Produktreihe von Cardin Elettronica verwendbar.
Steuerungseinheit für Dauerstrommotor mit eingebautem Empfänger,
der die Speicherung von 300 Benutzercodes ermöglicht (siehe "Fern-
bedienung", Seite 20). Die Decodierung ist vom Typ "Rolling Code" und
die Betriebsfrequenz beträgt 433,92 MHz.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird elektronisch basierend auf
den Meldungen der Endschalter kontrolliert, mit langsamer Startge-
schwindigkeitund dannzunehmender Steigerung; dieGeschwindigkeit
wird vor der Ankunft am Anschlag verringert, um einen kontrollierten
Stillstand zu erhalten.
Die Programmierung, die mit Hilfe von nur zwei Tasten durchführbar ist,
ermöglichtdie KonfigurationdesBeanspruchungssensorsundder Pau-
senzeit.DasAuslösendesSicherheitssensors(Antiquetschvorrichtung)
während der Schließphase bewirkt eine Bewegungsumkehr, und das-
selbe erfolgt in der Öffnungsphase (falls die automatische Wiederver-
schließung eingestellt wurde; andernfalls wird nur die Blockierung
verursacht). Wenn die Bewegung jedoch schon in der Endphase ist,
wirkt der Stromsensor wie ein Strommess-Endschalter.
ELEKTROANSCHLUSS
• Um mit der Programmierung zu beginnen schlagen Sie die vorletzte eingefaltete
Seite “elektrisches Anlagenschema” dieses Handbuches auf.
Zeichenerklärung
B1 Signalisierungssummer Betriebsweise "durch Funk"
D1 7-stelliges LED-Display
F1 Verzögerte Schmelzsicherung 1,6A (Stromversorgung 230 Vac 50-60 Hz)
F2 Schnelle Schmelzsicherung 1A - (Kreislauf 24V)
F3 Schnelle Schmelzsicherung 10A (Motorstromversorgung)
J2 Befähigung zur Speicherung über Funk (ohne das Gehäuse zu öffnen)
L1 LED Platine versorgt
L2 LED Verwaltung des Sender-Codes
L3 LED Manueller Betrieb
L4 LED Signalisierung Lichtschranken für Umkehrlichtschranken
L5 LED Signalisierung Öffnungsendschalter
L6 LED Signalisierung Schließendschalter
L7 LED Signalisierung Stoptaste
L8 LED Signalisierung Stop-Lichtschranken
M1 Speichermodul (300 Codes)
P1 Programmiertaste
P2 Wahltaste
P3 Speichertaste des Sender-Codes
P4 Löschtaste des Sender-Codes
R1 Modul RF zu 433,92 MHz
CN1 Sekundäre Faston-Anschluss 24Vac
CN2 Sekundäre Faston-Anschluss 20Vac
(V0:0Vac, V1:15Vac, V2:33Vac)
CN3 Faston-Verbindung Motor
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE
ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN
HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK-
SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN
NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN.
ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT
Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die
aufdemTypenschildangegebeneSpannungundFrequenzmitdenen
der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.
Zwischen der Steuereinheit und dem Stromnetz muss ein allpoliger
Schalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von
mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
• Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschlie-
ßen.
• Das Stromversorgungskabel an die Vorrichtung anschließen.
• Kein Kabel mit Aluminiumleiter verwenden; die in die Anschlussklemmleiste
einzuführenden Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung "T
min. 85°C, wetterbeständig" verwenden.
• Die Leiter müssen angemessen in der Nähe der Anschlussklemmleiste so
befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter festsitzen
(ein Kabelband ist ausreichend).
Anschlüsse auf der Klemmenleiste (Seite 28)
1-2-4-5 Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge
3 Ausgang 24 Vac 7W Stromversorgung externen Vorrichtungen
6 Ausgang 24 Vac 10W Blinklicht (kontinuierliche oder intermittierende
Aktivierung)
7 TD (N.O.-Kontakt) Eingang Dynamiktaste Öffnen - Schließen.
8 TB(N.C.-Kontakt)EingangStoptaste(beiÖffnungdesKontakteswirdder
Arbeitszyklus bis zu einem neuen Bewegungsbefehl unterbrochen)
9-17 Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge
10 FCC (N.C.-Kontakt) Eingang Schließendschalter
11 FCA (N.C.-Kontakt) Eingang Öffnungsendschalter
12 FTCI (N.C.-Kontakt) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Licht-
schranken Umkehrung des Schließvorgangs). Bei der Rückführung in
Ruhestellung nach der Pause beginnt die Schließbewegung (nur bei
Automatikbetrieb).
13 FTCS(N.C.-Kontakt)Eingang fürSicherheitsvorrichtungen(Stop-Licht-
schranken).NachRückkehrzumPausenzustandwirddie Bewegungfür
SchließennachderPausewiederaufgenommen(nurbeiautomatischem
Betrieb).
14 TC (N.O.-Kontakt) Eingang Schließtaste
15 TA (N.O.-Kontakt) Eingang Öffnungstaste
16 TAL (N.O.-Kontakt) Eingang Schließtaste aktiviert beim Loslassen
18 Kontroll-Leuchte 24 Vac 3W
19-20 Ausgang 230 Vac 50-60 Hz für Toroidtransformator
21-22 Versorgung der Steuerungseinheit 230 Vac 50-60 Hz
23-24 Ausgang 230 Vac 40W + 40W Wachlicht
25 Erdung für Versorgung der Steuerungseinheit
26 Ausgang Motorerdung
27 Außenleitung Funkempfängerantenne
28 Innenleitung Funkempfängerantenne (falls eine externe Antenne ver-
wendet wird, ist diese mit einem Koaxialkabel RG58 Impedanz 50Ω
anzuschließen)
HINWEIS:ALLENICHTBENUTZTENN.C.-KONTAKTENMÜSSENÜBERBRÜCKT
WERDEN.
Den Stromkreis einschalten und überprüfen, ob der Zustand der roten Signa-
lisierungs-LEDs wie folgt ist:
- L1 LED Versorgung des Kreislaufs eingeschaltet
- L2 LED Verwaltung des Sendercodes ausgeschaltet
- L3 LED Manueller Betrieb ausgeschaltet
- L4 Sicherheits-LED Umkehrlichtschranken "FTCI" eingeschaltet
- L5 LED Öffnungsendschalter "FCA" eingeschaltet
- L6 LED Schließendschalter "FCC" eingeschaltet
- L7 Sicherheits-LED Stoptaste "TB" eingeschaltet
- L8 Sicherheits-LED Stop-Lichtschranken "FTCS" eingeschaltet
Sicherstellen, dass bei Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen die entspre-
chenden LEDs ausgeschaltet werden.
Falls sich die LED der Versorgung nicht einschaltet, den Zustand der Siche-
rungenüberprüfen und den AnschlussdesStromkabels zwischendenKlemmen
"21"-"22" (Seite 28) überprüfen.
Falls sich eine oder mehrere der Sicherheits-LEDs nicht einschalten, die
Kontakte der jeweiligen angeschlossenen Sicherheitsvorrichtung
überprüfen
bzw. kontrollieren, dass die Kontakte der nicht verwendeten Sicherheits-
vorrichtungen auf der Klemmenleiste überbrückt sind.

18
• Umkehr der Bewegung
Wenn sich das System in der Schließphase befindet: um den Öffnungsvor-
gang einzuleiten: die Taste "PROG" drücken.
Wenn sich das System in der Öffnungsphase befindet: um den Schließvor-
gang einzuleiten: die Taste "PROG" loslassen.
• Wachlicht
Das Wachlicht ist während der gesamten Zeit des "manuellen Betriebs"
eingeschaltet.
1) Automatisch
Wird durch Einstellung der automatischen Wiederschließung gewählt (Schritt
"2" der Programmierung, Nummer konstant). Ausgehend vom Zustand des
vollständiggeschlossenenTorsleitetderÖffnungsbefehleinenkomplettenFunk-
tionszyklus ein, der mit der automatischen Verriegelung und dem zeitgleichen
ErlöschendesWachlichtsendet. Die automatische Schließungbeginnt mit einer
Verzögerung entsprechend der programmierten Pausenzeit nach Beendigung
des Öffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick, in dem die Lichtschranken
zum letzten Mal während der Pausenzeit intervenieren (die Intervention der
Lichtschranken verursacht ein Zurücksetzen der Pausenzeit). Während der
Pausenzeit blinkt auf dem Display das Symbol . Die Betätigung der Stoptaste
währendderPausenzeit verhindertdie automatische Wiederverschließung; das
Display hört somit auf zu blinken. Die Betätigung des Befehls "TA" stellt die
Zählung der Pausenzeitzurück.NachderenAblauferfolgtdieWiederschließung.
Wenn die Öffnung durch die mittels eines zeitgesteuerten Kontaktes verurs-
achte fortlaufende Betätigung des Befehls "TA" ausgeführt wird, erfolgt die
Wiederschließung nur bei geöffnetem Kontakt und nach Ablauf der Pausenzeit
("Uhren"-Modus). Das Eingreifen des Strommess-Endschalters verursacht die
Blockierung des Balkens. Die Kontroll-Leuchte bleibt eingeschaltet, wenn der
Balken nicht vollständig geschlossen ist.
Hinweis: das Wachlicht schaltet sich bei jedem Befehl an das System ein, und
zwar sowohl per Kabel als auch per Funk; die Intervention der Lichtschranken
während der Schließoperation hat keinen Einfluss auf die Zeitsteuerung des
Wachlichts.
2) Halbautomatisch
Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederschließung gewählt (Schritt
"2" der Programmierung, Nummer blinkend).
Der Arbeitszyklus wird durch separate Öffnungs-und Schließbefehle gesteuert.
Sobald die komplette Öffnung abgeschlossen ist, wartet das System auf einen
Schließbefehl per Funk oder Taste, um den Zyklus zu beenden.
DasEingriffendes Strommess-Endschalters verursacht einAnhaltendesBalkens
und die Beendigung des Öffnungsvorgangs. Das Wachlicht erlischt am Ende
der festgelegten Zeit (60 Sekunden nach Beginn der Betätigung).
Die Kontroll-Leuchte bleibt eingeschaltet, wenn der Balken nicht vollständig
geschlossen ist.
VERWENDUNG DER MECHANISCHEN ENDSCHALTER
Der einwandfreie Betrieb der Steuerungseinheit hängt von der korrekten Einstel-
lung der mechanischen Endschalter ab, deren Aktivierung die Information zur
Erkennung des Zeitpunktes liefert, bei dem die Drehgeschwindigkeit des Motors
so geändert werden muss, um entweder eine verlangsamte Ankunft am Anschlag
zu ermöglichen (wo der Stillstand durch das Eingreifen des Stromsensors erfolgt)
oder die Schaltung der maximalen Geschwindigkeit bei der Stellung zwischen den
beiden Endschaltern zu gewährleisteten.
DieEndschalterwurden schonimWerk füreineoptimaleBetriebsweise
eingestellt, was bedeutet, eine ausreichende Verlangsamungszeit zu
haben, ohne dabei die Gesamtzeit der Betätigung zu beeinträchtigen.
Bezüglich der Betriebsweise des Stromsensors muss folgendes beachtet
werden:
1. Er wirkt wie ein Strommess-Endanschlag, wenn der Balken an den Anschlag
kommt, nachdem der Endschalter effektiv "durchlaufen" worden ist.
2. WirktwieeineStop-Lichtschranken,wennerwährendderÖffnungdes zwischen
den beiden Endschaltern befindlichen Balkens eingreift.
3. Wirkt wie eine Lichtschranken für die Bewegungsumkehrung, wenn er während
der Schließung des zwischen den beiden Endschaltern befindlichen Balkens
eingreift.
4. Verursacht immer eine Bewegungsumkehrung nach einer kleinen Pause von
einer halben Sekunde, wenn beim Eingreifen der Balken den Endschalter
"durchläuft".
Bezüglich des Punktes "4". kann also gesagt werden, dass: Wenn die Endschalter
nicht so eingestellt sind, dass der Balken vor dem Ankommen am Anschlag den
besagten Endschalter befreit, fährt der Balken nach Erhalt des ersten Befehls
fort, sich zu öffnen und zu schließen ohne jemals anzuhalten. In diesem Fall ist
es notwendig, die Einstellung der Endschalter vorzunehmen.
Wenn der Balken freigegeben und zu Betätigung der Endschalter bewegt wird,
begibt sich der Steuerungseinheit in einen "geschützten" Betriebsmodus. Des-
halb wird bei Erhalt des ersten Befehls solange eine verringerte Geschwindigkeit
beibehalten, bis einer der beiden Endschalter durchlaufen worden ist. In diesem
Moment erkennt der Steuerungseinheit exakt die Position des Balkens.
Das Gleiche erfolgt bei der ersten Betätigung, nachdem die Stromversorgung der
Steuerungseinheit angeschaltet worden ist.
Warnsignale
Öffnungs-/Schließendschalter gleichzeitig aktiviert.
Auf dem Display erscheint der Buchstabe , und das System ist blockiert. Das
Blinklicht wird ungefähr 3 Sekunden lang aktiviert, mit einer Wiederholungszeit
von 6 Sekunden, und blinkt dann weiter. Das System von der Stromzufuhr
trennen und den Zustand der Endschalter prüfen. Dann das System wieder an
Strom anschließen.
Vom EEPROM eingeladene Parameter falsch
Auf dem Display blinkt der Buchstabe , und das System ist blockiert. Man
kann jetzt lediglich in den Programmiermodus gehen, um das System neu zu
programmieren.SolltedasHindernisnachwiederholterOperationerneutauftreten,
liegt das Problem beim EEPROM (kann nicht korrekt speichern). Das System
von der Stromzufuhr trennen, nach einigen Sekunden wieder einschalten und
Neuprogrammierung versuchen.
Blockierung in der Programmierungsmodalität der Zeiten
(aufgrund von: TB, FTCI, FTCS)
Betriebssignale
Definition der Systemkonfiguration
Wartephase nach der Programmierung der Parameter
Wartephase nach der Programmierung der Stromsensorstufe
Niveau 1 für den Stromsensor
Programmierung der Betriebszeiten
Öffnungsphase
Stoptaste
Pause für die automatische Wiederverschließung
(nur wenn befähigt)
Schließphase
Aktualisierung des Stromsensors
Batteriebetrieb
Blockierung aufgrund entladener Batterie
Kann verwendet werden, um den Balken bei der Schließung (oder Öffnung) unter
direkter Kontrolle des Betreibers zu bewegen (in dieser Betriebsmodalität sind nur
die Stoptaste "TB" und die Endschalter "FCA/FCC" funktionsfähig, die Sicherheits-
vorrichtungen greifen nicht ein).
Die Installationsarbeiten werden dadurch vereinfacht, und vor der Systemprogram-
mierung ist der Balken vollkommen geschlossen. In dieser Betriebsmodalität bleibt
die LED "L3" (gekennzeichnet durch "UPL") an.
• Schließvorgang
Wird durch Gedrückthalten der Taste "SEL" erzielt.
Die Schließbewegung stoppt durch:
- Loslassen der Taste "SEL" (kein "manueller Betrieb" mehr).
- Aktivierung der Stoptaste "TB": um die Schließbewegung wieder aufzunehmen,
muss die Taste "SEL" zunächst losgelassen und anschließend erneut gedrückt
werden.
- Aktivierung des Strommess-Endschalters.
• Öffnungsvorgang
Wird durch Gedrückthalten der Taste "SEL" und sofortige anschließende Betätigung
der Taste "PROG" erzielt. Die Öffnungsbewegung stoppt durch:
- Loslassen beider Tasten (kein manueller Betrieb mehr).
- Aktivierung der Stoptaste "TB": um die Öffnungsbewegung wieder aufzunehmen,
müssen beide Tasten zunächst losgelassen und anschließend erneut gedrückt
werden.
- Aktivierung des Strommess-Endschalters.
DISPLAY-ANZEIGEN (D1)
VERLANGSAMUNGSZEIT
MODALITÄT "MANUELLER BETRIEB"
BETRIEBSARTEN

19
Dynamische Taste
öffnen-schliessen
PROG
DRÜCKEN
Dynamische Taste
öffnen-stop
schliessen-stop
Automatische
Wiederschliessung
eingeschaltet
Automatische
Wiederschliessung
ausgeschaltet
SEL DRÜCKEN
SEL DRÜCKEN
FUNKTION
AKTIVIERT
Vorabblinken
eingegeben
Vorabblinken
ausgeschlossen
Kontrol-Leuchte
nicht
dauerleuchtend
FTCI auch
bei Blockierung
aktiv
FTCI nur
bei Schliessung
aktiv
D1 1...4... Sek.
1... Sek.
FUNKTION
AKTIVIERT
1...20... Sek.
Anmerkung 1
Ausgang
Blinken
dauerleuchtend
ZIRKA 20 SEKUNDEN ABWARTEN OHNE IRGENDEINE TASTE
ZU DRÜCKEN: DIE STEUERUNG SPEICHERT ALLE BIS ZU
DIESEM ZEITPUNKT EINGESTELLTEN PARAMETER UND TRITT
DANN AUS DEM PROGRAMMIERVERFAHREN AUS.
SEL
DRÜCKEN
ABWECHSELND
ABWECHSELND
ABWECHSELND
ABWECHSELND
FESTSTEHENDER
WERT
ABWECHSELND
ABWECHSELND
FESTSTEHENDER
WERT
FESTSTEHENDER
WERT
1...20... Sek.
ZIRKA 20 SEKUNDEN ABWARTEN OHNE IRGENDEINE TASTE
ZU DRÜCKEN: DIE STEUERUNG SPEICHERT ALLE BIS ZU
DIESEM ZEITPUNKT EINGESTELLTEN PARAMETER UND TRITT
DANN AUS DEM PROGRAMMIERVERFAHREN AUS.
PROG
DRÜCKEN
Kontrol-Leuchte
blinkend
DIE TASTE PROG FÜR MEHR ALS 4 SEKUNDEN
GEDRÜCKT HALTEN: ES ERSCHEINT DER
BUCHSTABE "d", DER FÜR DEFINITION DER
SYSTEMPARAMETER (PHASE "A") STEHT
NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZIFFER "1"
(ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT) DIE BLINKEND
ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN
PROG
DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
SEL
DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
SEL
DRÜCKEN
SEL
DRÜCKEN
SEL
DRÜCKEN
SEL DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
SEL DRÜCKEN
Ausgang
Blinken
blinkend
Anmerkung 3
DURCH DRÜCKEN DER TASTE "PROG" GELANGT MAN IN DIE PHASE
"B" FÜR DIE STROMEINSTELLUNG. DIE EINSTELLBAREN WERTE
REICHEN VON 1 BIS 3. DER VORGABEWERT IST 2. (DIE WERTE 1
ODER 3 KÖNNEN FESTSTEHEND (NICHT BLINKEND) ERSCHEINEN,
WENN DER STROMWERT SCHON EINGESTELLT WORDEN IST).
PROG
DRÜCKEN
SEL DRÜCKEN
PROG
DRÜCKEN
SEL DRÜCKEN
Anmerkung 2
PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors)
Wichtige Anmerkungen für die Einstellungen des Steueungs
Anmerkung 1
Die Umkehrung der Bewegung erfolgt lediglich in der Schließ-
phase.
Anmerkung 2
Die Kontrol-leuchte blinkt langsam während der Öffnung, schnell
während der Schließung; sie leuchtet dauernd, wenn der Schlagbaum
nichtvollkommen geschlossenist,und erlischt,wennderSchlagbaum
vollkommen geschlossen ist.
Anmerkung 3
Wenn sich die Lichtschranken in Alarmfunktion befinden und der
Schlagbaum blockiert ist, wird kein Bewegungsbefehl (auch nicht
zur Öffnung) akzeptiert.
STROMSENSOR
Die Steurungseinheit kontrolliert die Stromaufnahme des Motors, und wenn eine
unzulässig hohe Beanspruchung im Vergleich zum Normalbetrieb festgestellt wird,
greift er als eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung ein.
WEITER AUF SEITE 20
Achtung! Vor Verfahrensbeginn muss der Schlagbaum zuerst vollkommen geschlossen werden. Zu diesem Zweck die Taste "SEL" zu dessen vollkommen Schlie-
ßung drücken.
• Sich vergewissen, dass das LED-Display "D1" erloschen ist und die LED "L4", "L5","L6", "L7", "L8" alle aufleuchten.
• Das sich auf der letzen Seite des vorliegenden Handbuches eingefaltete "elektrische Anlagenschema" aufschlagen und mit der Programmierung beginnen.

20
DAS DRÜCKEN DER "PROG"-TASTE FÜHRT ZUR EINSTELLPHASE
"C" DER PAUSENZEIT.
PROG
DRÜCKEN
DER PHASENBEGINN WIRD DURCH DAS
ERSCHEINEN FÜR ZIRKA 2 SEKUNDEN
DES BUCHSTABENS "t" ANGEZEIGT.
DANACH ERLISCHT DAS DISPLAY.
DAS ÖFFNEN BEGINNT MIT DER
FOLGLICHEN NEUEINSTELLUNG DES
STROMSENSORS UND DER
AUTOMATISCHEN BLOCKIERUNG BEI
ANKUNFT AM ANSCHLAG.
JETZT BEGINNT DIE ZÄHLUNG DER PAUSENZEIT.
Automatische
Wiederschliessung
befähigt
Automatische
Wiederschliessung
ausgeschlossen
PROG DRÜCKEN
1…2… sec.
DIE PAUSENZEIT IST BEENDET, ES
BEGINNT DIE SCHLIESSUNG UND
DER STROMSENSOR FÄHRT MIT
SEINER EICHUNG SOLANGE FORT,
BIS DER TORFLÜGEL
VOLLKOMMEN GESCHLOSSEN IST.
DAS VERFAHREN WAR
NICHT ERFOLGREICH.
DIE PROGRAMMIERUNG
MUSS WIEDERHOLT
WERDEN.
WENN DER TORFLÜGEL BEI DER
VOLLKOMMENEN SCHLIEßUNG
ANKOMMT, SPEICHERT DIE STEUERUNG
DIE PARAMETER UND TRITT AUS DER
PROGRAMMIERUNG AUS.
SEL
DRÜCKEN
DIE STEUERUNG SPEICHERT
DIE DATEN UND TRITT AUS
DER PROGRAMMIERUNG AUS
OHNE DIE EINGEGEBENEN
ZEITEN ZU ÄNDERN
FORTFÜHRUNG VON SEITE 19
PROGRAMMIERUNG DER PAUSEZEITEN
Die einzigste Zeit, die programmiert werden muss, ist die Pause. Die Betriebs-
zeit wird automatisch von der Steuerungseinheit gesteuert, indem er sich
nach den von den Endschaltern kommenden Meldungen in der folgenden
Weise richtet:
• Wenn der Balken in den Bereich zwischen den beiden Endschaltern eintritt,
wird die (maximale) Betätigungszeit auf 20 Sekunden gestellt.
• Wenn der Balken in den Bereich zwischen einem Endschalter und dem
Anschlageintritt,wirddie(maximale)Betätigungszeitauf5Sekundengestellt.
Dies bedeutet, dass die Stellung der Endschalter so gewählt werden muss,
dass die Dauer der verlangsamten Bewegung nicht mehr als 5 Sekunden
betragen sollte. Andernfalls würde der Balken vor der Ankunft am Anschlag
anhalten.
Achtung ! Das Drücken der Taste "SEL" während der Programmie-
rung der Zeiten führt zum Austritt aus der Programmierung, wobei
alle Daten mit Ausnahme der Betriebszeiten gespeichert werden.
Der Motor kann mit einer Funksteuerung fernbedient werden: es steht
ein einziger Befehl (Sequenzbefehl " Öffnen -Stop - Schließen -Stop)
zur Verfügung, der mit jedem der verfügbaren Kanäle gleich genutzt
werden kann. Aus diesem Grund ist es ausreichend, einen einzigen
der verfügbaren Kanäle pro für die Steuerung befähigten Senders zu
speichern.
FERNBEDIENUNG S449
Speichermodul
Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher,
beinhaltet die Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 300
Codes (300 Kanaltasten). Die Codes verbleiben im Speicher auch in
Abwesenheit der Stromversorgung.
Achtung! Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird,
muss zuerst der Speicher vollkommen gelöscht werden.
Falls die elektronische Karte im Falle eines Defekts ausge-
wechselt werden muss, kann das Speichermodul aus dieser
herausgenommen und in die neue Karte wie in Detail A. S.
28 aufgezeigt eingesteckt werden.
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX
RCQ449100
13-04-2001
DM0531 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR
FERNBEDIENUNG
LED-Kontrollleuchten "L2" (Seite 28)
Schnelles Blinken: Löschen eines einzelnen Codes
Langsames Blinken: Speicherung eines Codes
Dauerleuchtend: Speicher voll.
VERWALTUNG DER SENDERCODES
A. Speicherung eines Kanals (mit Hilfe des entsprechenden Senders)
B. Löschen eines Kanals (mit Hilfe des entsprechenden Senders)
C. Vollständiges Löschen des Code-Speichers
D. Funkgesteuerte Speicherung weiterer Kanäle (ohne das Gehäuse zu
öffnen, in dem der Steuerungseinheit untergebracht ist).
A) SPEICHERUNG EINES KANALS (Seite 28)
1. Die Taste "P3" MEMO gedrückt halten; die LED "L2" blinkt langsam.
2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal gleichzeitig aktivieren.
3. Die Taste "P3" MEMO solange gedrückt halten, bis die LED "L2" wieder
zu blinken anfängt.
4. Die Taste MEMO loslassen: die LED fährt mit dem Blinken fort.
5. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (gleicher Sender, gleicher Kanal;
falls es sich um einen anderen Kanal oder um einen anderen Sender
handeln sollte, wird die Speicherung ohne Erfolg beendet).
6. Ende der Speicherung: die LED "L2" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt
dadurch an, dass die Speicherung erfolgreich war.
Hinweis:DieSpeicherungeinesschongespeichertenCodesistnichtmöglich.
In einem solchen Fall wird das Blinken der LED während der Aktivierung
der Funksteuerung (Punkt "2") unterbrochen.
Nur nach Loslassen der Taste "P3" MEMO ist es möglich, den Speicher-
vorgang wieder aufzunehmen. Wenn nach der ersten Aktivierung der Funk-
steuerung nicht dessen zweite Aktivierung vorgenommen wird, schaltet
sich der Speichermodus automatisch nach 15 Sekunden ab, ohne dass
der neue Benutzercode gespeichert wurde.
B) LÖSCHEN EINES KANALS (Seite 28)
1. Die Taste "P4" DEL gedrückt halten: die LED "L2" blinkt schnell.
2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal aktivieren .
3. Die LED "L2" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch an, dass
das Löschen erfolgreich war.
Hinweis: falls sich der zu löschende Benutzer nicht im Speicher befindet,
hört die LED mit dem Blinken auf; der Löschvorgang kann nur nach Los-
lassen der Taste "P4" wieder aufgenommen werden. Falls die Taste vor der
Aktivierung der Funksteuerung losgelassen wird, wird der Modus sowohl
beim Speicher-als auch beim Löschvorgang sofort abgebrochen.
C)KOMPLETTES LÖSCHENDESBENUTZERSPEICHERS(Seite28)
1. Beide Tasten ("P3 + P4") länger als 4 Sekunden gedrückt halten.
2. Die LED "L2" leuchtet während der gesamten Zeit des Löschvorgangs
(ca. 8 Sekunden).
3. Die LED "L2" erlischt: der Löschvorgang ist abgeschlossen.
Hinweis: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche
des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern.
Wenn die LED "L2" immer eingeschaltet ist, ist der Speicher vollständig
belegt. Um einen neuen Sender zu speichern, ist es notwendig, eine
Codenummer aus dem Speicher zu löschen.
D) SPEICHERUNG WEITERER KANÄLE ÜBER FUNK
• Die Speicherung kann auch über Funk (ohne den Behälter zu öffnen,
in dem die Steuereinheit untergebracht ist) aktiviert werden, falls
der Jumper "J2" eingesetzt worden ist.
1) Sicherstellen, ob der Jumper "J2" einge-
setzt ist.
2) Eine Funksteuerung verwenden, bei der
mindestenseine der Kanaltasten"A-B-C-
D"schonaufdemEmpfängergespeichert
worden ist, und die Taste im Innern der
Funksteuerung wie in der Abbildung
angezeigt aktivieren.
Hinweis: Alle von der Funksteuerung
erreichbaren Empfänger und die mindes-
tenseinenKanaldesSendersgespeichert
haben,aktivierengleichzeitigdenSummer
"B1".
3) Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer
gespeichert wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders akti-
vieren. Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste besitzen,
schalten sich ab und geben dabei einen 5 Sekunden dauernden
"Bipton" von sich.
Die Empfänger, die stattdessen den Kode gespeichert haben, geben einen
andersartigen, eine Sekunde dauernden "Bipton" von sich und begeben
sich in den "funkgesteuerten" Speichermodus.
Table of contents
Languages:
Other Cardin Motherboard manuals
Popular Motherboard manuals by other brands

Gigabyte
Gigabyte GA-C1037UN-L user manual

Asus
Asus A55BM-K user guide

Fujitsu
Fujitsu D1451 Technical manual

ShenZhen BigTree Technology
ShenZhen BigTree Technology BIGTREETECH GTR V1.0 Operating instruction

Technologic Systems
Technologic Systems TS-3300 user manual

Analog Devices
Analog Devices EVAL-AD5932EBZ user guide