Carel EW00AB 02 Series User manual

+050001311 - rel. 2.0 date 24.02.2009
Access Point, communication with EasyWay system wireless Terminals/Sensors
Общие характеристики
Точка доступа представляет собой электронный контроллер, являющийся частью
системы “Easy Way” и обеспечивающий обмен информацией между устройствами
с протоколом CAREL (система pCO, PlantVisor) и беспроводными терминалами
(EW**T*), датчиками (EW**S*) и повторителями сигнала (EW**R*). Продажа продукции
разрешена во всех странах ЕС. Для других стран необходимо проверить действующее
законодательство, касающееся спецификации радиочастотности.
Монтаж
• Закрепите точку доступа на стене таким образом, чтобы кабельные вводы располагались
внизу;
• подключите интерфейс RS485 к клемме (4);
• вытяните антенну (2), расположите ее вертикально по отношению к полу;
• подключите питание к клемме (1), соблюдая полярность;
ВАЖНО: Если источник питания является общим для более чем одного агрегата,
подключите один и тот же провод от трансформатора к клемме “-”источника питания (1);
• dip-переключатель (3) выбирает адрес управляющего агрегата. См. Таблицу 1 для выбора
и настройки адреса;
ВАЖНО: адрес может быть выставлен только в данный период. После установки канала
вносить изменения невозможно. Смена адреса возможна только после повторной
инициализации устройства (статус F, Табл. 2);
• После включения устройства нажмите кнопку T1; загорятся индикаторы L1 и L2, устройство
начнет поиск свободного канала связи. По истечении 10 секунд индикатор L1 начнет
мигать, показывая тем самым, что устройство сконфигурировано и готово принимать
сигналы от терминалов, датчиков или повторителей;
• Для подключения нового устройства нажмите кнопку T1; 3 светоиндикатора начнут
мигать одновременно, это означает, что точка доступа готова к подключению нового
устройства. См. документацию для других устройств для подробного описания процедуры
подключения;
• после подключения нового устройства (терминала или датчика) светоиндикаторы
загораются последовательно, это означает, что процедура подключения прошла успешно,
и новое устройство подключено к точке доступа;
• Если светоиндикаторы не мигают, как описано в предыдущем пункте, или были
осуществлены какие-либо неверные действия, нажмите кнопку T1 и удерживайте ее
несколько секунд для осуществления повторной инициализации точки доступа. Затем
повторите действия, описанные в предыдущих пунктах.
ВАЖНО: При осуществлении повторной инициализации точки доступа происходит потеря
всех соединений, и необходимо заново подключать все устройства.
• Копия декларации соответствия доступна на сайте: http://www.carel.com/carelcom/web/
eng/ mercati/condizionamento.tsp
Общие предупреждения
• Монтируйте устройство в выбранной позиции, соблюдая следующие правила:
– Избегайте размещения устройства между двумя металлическими стенками;
– Эффективность передачи радиосигнала сокращается при наличии препятствий,
металлических полок или других предметов, которые могут блокировать прием
радиосигналов;
– В случае настенного монтажа устройства рекомендуется его установка на каменную, а
не на металлическую стену, с целью расширения диапазона сигнала;
– Необходимо помнить о том, что наилучшей позицией для точки доступа является
та, в которой она находимтся в зоне видимости других устройств с минимальным
количеством препятствий между ними;
– Необходимо избегать установки точки доступа рядом с другими электронными
приборами во избежание возникновения помех;
• Не следует устанавливать устройства в областях с наличием следующих характеристик:
– сильные вибрации или стук;
– возможность попадания воды;
– подверженность прямому солнечному свету;
– В случае применения устройства не описанным производителем
Обозначение показаний светоиндикаторов
Статус Статус
светоиндикатора
ЗНАЧЕНИЕ
A L1 горит постоянно Устройство включено в первый раз или после повторной
инициализации. Нажмите кнопку T1 для осуществления
конфигурации канала и приведения устройства в рабочее
состояние.
B L1 и L2 горят
постоянно
Устройство осуществляет поиск лучшего канала связи. Подождите
10 секунд для того, чтобы точка доступа завершила процедуру
поиска, и подготовьтесь к подключению новых устройств.
C L1 мигает
(действие)
Точка доступа работает и осуществляет взаимодействие с
подключенными устройствами (терминалами или датчиками),
передавая информацию управляющему устройству.
D L1, L2 и L3 мигают Точка доступа осуществляет прием новых устройств. Их
необходимо сконфигурировать для подключения к точке доступа.
См. документацию для соответствующих устройств.
E L1 L2 и L3 мигают
последовательно
Произошло распознание нового устройства и подключение его к
точке доступа.
F L1 L2 L3 горят
постоянно
Кнопка T1 была нажата и удерживалась в течение 6 секунд, и
произойдет повторная инициализация точки доступа. Произойдет
отключение всех подключенных терминалов, датчиков и
повторителей, устройство готово к повторной конфигурации
(Статус A).
Табл. 2
Технические характеристики
Параметры электропитания 24 В ±10 % (класс 2 от распределительной линии)
24 В ±10 % -15 % 2 ВА (класс 2 трансформатор
безопасности)
Потребляемая мощность 1 ВА
Спецификация радиочастоты Частоты: выбираемая, от 2405 до 2480 МГц
(по параметрам или автоматически, см. табл.
параметров управляющего агрегата)
Скорость передачи интерфейса RS485 19200 кбит/с
Совместимость протоколов CAREL Вер. 3 и выше
Макс. количество подключаемых устройств 24 датчика/терминала; 8 повторителей
Эксплуатационные условия 0T50°C, <80% относ. влажность (без конденсации.)
Условия хранения -20T70°C, <80% относ. влажность (без конденсации)
Подключения – выводы для источника
питания
- Клемма источника питания: подвижные кабели
макс. сечением 1.5 мм
- Терминал связи LAN 485: подвижные кабели макс.
сечением 1.5 мм (рекомендуется применение
экранированного заземленного кабеля)
Тип кабеля Экранированный кабель, макс. длина 1000 м
(RS485), 100 м (питание)
Монтаж Настенный с помощью винтов
Дисплей/Конфигурация Чтение и запись параметров через интерфейс
RS485 с помощью протокола CAREL
Класс защиты IP55 (Прим. 1)
Классификация в соответствии со степенью
защиты от электрошока
Может встраиваться в оборудование класса 1 и 2
Степень загрязнения окружающей среды нормальная
PTI изоляционного материала 250 В
Период электрической нагрузки через
изолированные части
длительный
Категория защиты от нагрева и огня Категория D (корпус и крышка)
Устойчивость против скачков напряжения Категория 2
Класс и структура программного
обеспечения
Класс A
Утилизация В соответствии с местными нормами утилизации
электрических устройств
Табл. 3
Прим. 1: Класс защиты действителен, только в случае применения для питания и RS485
интерфейса одножильного кабеля с внешним сечением менее 8 мм.
Прим. 2: Для получения дальнейшей информации см. соответствующее руководство (код
+030220840).
Прим. 3: Питание контроллера от трансформатора или другого изолированного источника с
током короткого замыкания не более 10А
Утилизация
Утилизация продукта (устройства) должна производиться отдельно, в соответствии местными
стандартами и правилами на утилизацию отходов.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Продукт CAREL является современным электронным
устройством, работа которого, описана в технической документации, поставляемой с
продуктом, или может быть загружена, еще до покупки, на сайте www.carel.com. Клиента
(изготовитель, разработчик или инсталлятор оборудования) принимает всю ответственность
и риск, связанные с использованием продукта в целях достижения ожидаемых результатов в
отношении специфичного использования и / или оборудования. Незавершенность любого
этапа, согласно требованиям /указаниям инструкции, может привести конечный продукт
неисправности; CAREL не несет никакой ответственности в таких случаях. Заказчик обязан
использовать продукт только в порядке, описанном в документации, относящейся к продукту.
Ответственность CAREL в отношении своей продукции соответствует общим условиям,
описанным на веб-сайте www.carel.com и / или на специфичные соглашения с с клиентами.
EW00AB*02*
Размеры (мм) / Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Dimensioni
Адресация управляющего устройства / Supervisor
addresses / Adresses pour le superviseur / Supervisor-
Adressen / Direcciones del Supervisor
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
Серийный адрес
Serial address
Adresse sérielle
Serielle Adresse
Dirección serie
Выкл/O Выкл/O Выкл/O Выкл/O
Не действителен
not valid
non valable
Nicht gültig
no válida
Вкл/On Выкл/O Выкл/O Выкл/O 1
Выкл/O Вкл/On Выкл/O Выкл/O 2
Вкл/On Вкл/On Выкл/O Выкл/O 3
Выкл/O Выкл/O Вкл/On Выкл/O 4
Вкл/On Выкл/O Вкл/On Выкл/O 5
Выкл/O Вкл/On Вкл/On Выкл/O 6
Вкл/On Вкл/On Вкл/On Выкл/O 7
Выкл/O Выкл/O Выкл/O Вкл/On 8
Вкл/On Выкл/O Выкл/O Вкл/On 9
Выкл/O Вкл/On Выкл/O Вкл/On 10
Вкл/On Вкл/On Выкл/O Вкл/On 11
Выкл/O Выкл/O Вкл/On Вкл/On 12
Вкл/On Выкл/O Вкл/On Вкл/On 13
Выкл/O Вкл/On Вкл/On Вкл/On 14
Вкл/On Вкл/On Вкл/On Вкл/On 15
Табл. 1/Tab.1
General features
The Access Point, an electronic controller that is part of the “Easy Way” system, ensures
communication between devices with the CAREL protocol (pCO sistema, PlantVisor) and
wireless terminals (EW**T*), sensors (EW**S*) or other repeaters (EW**R*).
The product may be sold in all EU countries.
For all other countries, check the legislation in force with regards to the radio specications.
Installation
• Fasten the Access Point to the wall with the cable gland facing downwards;
• connect the RS485 network to terminal (4);
• tighten the antenna in the special housing (2), position it vertically to the oor;
• connect the power supply to terminal (1), ensuring the polarity indicated for DC power supply;
Important: If the same power supply is shared by more than one unit, connect the same wire
from the transformer to the“–“ terminal of the power supply (1);
• The dipswitch (3) selects the unit supervisor address. See Table 1 for the selection and setting
of the address;
Important: the address can only be set at this time. Any changes, when the channel has been
set, will be ignored. The address can only be changed after having re-initialised the device
(status F, Table 2);
• Once the device has been switched on, press button T1; L1 and L2 will come on, the device sear
• ches for a free communication channel. Wait around ten seconds, then L1 starts ashing, the
device is congured and is ready to accept new terminals, sensors or repeaters;
• To connect a new instrument, press button T1; the 3 LEDs start ashing together, the Access
Point is ready for the connection of new instruments. See documents on the other instruments
for details on the connection procedure;
• when a new instrument (terminal or sensor) is connected, the LEDs come on in sequence,
meaning the connection procedure has been successful and the instrument is connected to
the Access Point;
• If the LEDs do not ash as described in the previous points, or incorrect operations have been
per formed, press button T1 for a few seconds to re-initialise the Access Point. Then repeat the
operations described in the previous points.
Important: If the device is re-initialised, all the connections will be lost and the instruments will
need to be connected again.
• A copy of the declaration of conformity is available at http://www.carel.com/carelcom/
web/download?nome_file=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@
certicati/X609_00_EASY_WAY.pdf
General warnings
• Fasten the unit in the desired position, considering that as the device being installed is a radio
device, the following simple rules must be observed:
– Avoid enclosing the appliance between two metal walls;
– The eciency of radio transmission is reduced when there are obstacles, metal shelving or
other objects that may block the reception of the radio signals;
– If the product is wall-mounted, fasten it to a masonry wall rather than a metal wall, to
improve the range of the signal;
– Remember that the best position for the Access Point is one where it is “visible”to the other
devices. It should be positioned in such a way as to minimise any obstacles;
– Like all radio equipment, avoid installing the Access Point near other electronic appliances,
so as to avoid interference;
• Do not install the instruments in environments with the following characteristics:
– strong vibrations or knocks;
– exposure to water sprays;
– exposure to direct sunlight or the elements in general;
– If the appliance is used in a way that is not described by the manufacturer, the specied level
of protection may be aected.
Meaning of the LEDs
Status Status of the LED MEANING
A L1 always on The device has been switched on for the rst time or has been
re-initialised. Press button T1 to congure the channel and make it
operational.
B L1 and L2 always on The device is searching for the best transmission channel. Wait 10
seconds for the Access Point to end the search procedure and be
ready to accept new instruments.
C L1 Flashing
(operation)
The Access Point is operating and is communicating with the
connected instruments (terminals or sensors), sending data to the
supervisor. During communication with the instruments, L2 and L3
come on briey; this should be considered normal.
D L1, L2 and L3 ashing The device is accepting new instruments. These instruments need to
be congured for connection to the Access Point. See the documents
on the instruments for the corresponding settings.
E L1 L2 and L3 ashing
in sequence
A new instrument has been recognised and has been connected to
the Access Point.
F L1 L2 L3 always on T1 has been pressed for 6 seconds and the Access Point will be re-
initialised. All the connected terminals, sensors or repeaters have been
cancelled and the device is ready to be recongured (Status A).
Tab. 2
Technical specications
Power supply 12 to 24 Vac ±10 % from rev. 2.6 26 (Note 2)
24 Vdc/Vac ±10% (class 2 with ref. to distribution line)
24 Vac ±10% -15% 2 VA (class 2 safety transformer)
Power input 1 VA
Radio frequency specications Frequency: selectable, from 2405 to 2480 MHz (by parameter or
automatic, see the table of supervisor parameters)
Power transmitted: 0 dBm
Wireless protocol: ZigBee
RS485 transmission speed 19200 Kb/s
CAREL protocol conformity Ver. 3 and higher
Max. no. of instruments that can
be connected
24 sensors/terminals; 8 repeaters
Operating conditions 0T50°C, <80% RH non-condensing
Storage conditions -20T70°C, <80% RH non-condensing
Connections - screw terminals for
power supply
-Power supply terminal: removable cables max size 1.5 mm
-LAN 485 communication terminal: removable cables max size
1.5 mm (use shielded cable with shield connected to GND)
Type of cable Shielded cable, max length 1000 m (RS485), 100 m (Power
supply)
Assembly wall-mounted by screws
Display/Conguration Read and write parameters via RS485 with CAREL master
protocol
Index of protection IP55 (Note 1)
Classication according to
protection against electric shock
can be integrated in class 1 and 2 equipment
Environmental pollution normal
PTI of insulating materials 250V
Period of stress across the
insulating parts
Long
Category of resistance to heat
and re
category D (box and cover)
Immunity against voltage surges category 2
Software class and structure Class A
Disposal observe local legislation for the disposal of electrical material
Tab. 3
Note 1: The index of protection is maintained only if a single cable is used for power and RS485
communication with an outside cross-section of less than 8 mm.
Note 2: for further information (list of supervisor models,...) see the corresponding manual
+030220840.
Note 3: This instruments have to be powered with transformer or ower supply with safety isolated
and a short-circuit current not exceeding 10 A.
Disposal of the product
The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local
standards in force on waste disposal.
IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is
specied in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded,
even prior to purchase, from the website www.carel.com. The customer (manufacturer, developer
or installer of the nal equipment) accepts all liability and risk relating to the conguration of
the product in order to reach the expected results in relation to the specic installation and/or
equipment. The failure to complete such phase, which is required/indicated in the user manual,
may cause the nal product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases.
The customer must use the product only in the manner described in the documentation relating
to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specied in the CAREL general
contract conditions, available on the website www.carel.com and/or by specic agreements with
customers.
Примечание
Копию декларации соответствия вы найдете http://www.carel.com/carelcom/web/
download?nome_le=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@certicati/
X652_00_WIRELESS_SENSOR.pdf
Note
A copy of the declaration of conformity is available at http://www.carel.com/carelcom/web/
download?nome_le=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@certicati/
X652_00_WIRELESS_SENSOR.pdf
DI P : 1 2 3 4
++
G
--
1 4
3
2
Rx- Rx+ GND
L1 L2 L3
ƥLJdžNjƹƿdžǔƾLJNjƻƾljNJNjǁǘ
0RXQWLQJKROHV

CAREL S.p.A.
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
+050001311 - rel 2.0 - 24/02/2009
Caractéristiques générales
Le Point d’accès, contrôle électronique qui fait partie du système “Easy Way” permet la
communication entre les dispositifs du protocole CAREL (système pCO, plantVisor) et
terminaux (EW**T*), capteurs (EW**S*) ou d’autres répéteurs (EW**R*) sans l.
Le produit peut être commercialisé dans tous les pays de la Communauté Européenne.
Pour tous les autres pays, vériez la législation en vigueur relative aux caractéristiques radio.
Installation
• Fixer au mur le Point d’accès avec le serre-câbles vers le bas;
• brancher le réseau RS485 à la borne (4);
• visser l’antenne dans son logement (2), l’orienter verticalement par rapport au sol;
• brancher l’alimentation à la borne (1), en faisant attention aux polarités indiquées, dans le cas
d’une alimentation à tension continue.
Attention: Si l’on utilise la même alimentation pour plusieurs machines, brancher le même l du
transformateur sur la borne“–“ de l’alimentation (1);
• le microinterrupteur (3) sélectionne l’adresse pour le superviseur de la machine. Voir le tableau 1
pour le choix de l’adresse et congurer l’adresse souhaitée;
Attention: il est possible de congurer l’adresse uniquement dans cette phase. Toute
modication, quand le canal est conguré, sera ignorée. Il est possible de modier l’adresse
uniquement après avoir réinitialisé le dispositif (état F Tab. 2);
• avec l’appareil allumé, appuyez sur la touche T1, L1 et L2 s’allument et l’appareil se met à
rechercher un canal libre pour la communication. Attendez environ une dizaine de secondes
et L1 commence à clignoter, l’appareil est conguré et il est prêt pour accepter de nouveaux
terminaux, capteurs ou répéteurs;
• pour attribuer un nouvel appareil, appuyez sur la touche T1, les 3 DEL commencent à clignoter
en même temps, le Point d’accès est prêt pour être associé à nouveaux appareils. Consultez la
documentation des autres appareils pour connaître les modalités d’association;
• quand un nouvel appareil, comme un terminal ou un capteur est associé, les DEL s’allument en
séquence, cela signie que l’association a réussi et que l’appareil est associé au Point d’accès;
• si les DEL ne clignotent pas comme indiqué dans les phases précédentes, ou bien si l’on a
eectué des opérations erronées, appuyez sur la touche T1 pendant quelques secondes et
le Point d’accès sera réinitialisé. Répétez maintenant les opérations décrites dans les phases
précédentes.
Attention: Si l’appareil est réinitialisé, tous les appareils associés sont perdus et il faudra réaliser
une nouvelle association des appareils.
• vous pouvez trouver une copie de la déclaration de conformité à l’adresse suivante: http://www.
carel.com/carelcom/web/eng/mercati/condizionamento.tsp
Avertissements généraux
• Fixer le terminal à l’emplacement choisi en considérant que l’on est en train d’installer un
appareil radio pour lequel il faut suivre les simples manoeuvres suivantes:
– Éviter d’enfermer l’appareil entre deux parois métalliques;
–L’ecacité de la transmission radio se réduit en présence d’obstacles ou en présence
d’étagères métalliques, ou de tout autre chose qui pourrait gêner la réception des signaux
radio;
– Si le produit est installé sur une paroi, le xer sur un mur plutôt que sur une paroi métallique
car cela permet une meilleure portée du signal;
– Tenir compte du fait que le meilleur emplacement du Point d’accès est celui où il est“visible”
par les autres dispositifs. L’on conseille donc de le placer an de réduire au maximum les
obstacles;
– comme pour tout appareil radio, éviter de xer le Point d’accès à proximité d’autres appareils
électroniques an d’éviter les interférences;
• Éviter d’installer l’appareil dans des situations qui présentent les caractéristiques suivantes:
– fortes vibrations ou chocs;
– exposition à des jets d’eau;
– exposition directe au soleil et aux agents atmosphériques en général;
– si l’appareil est utilisé d’une manière non spéciée par le fabricant, les protections prévues
par l’appareil pourraient être compromises.
Meaning of the LEDs
État État des DEL Signication
A L1 toujours allumé L’appareil est allumé pour la première fois ou bien il a été réinitialisé.
Appuyez sur la touche T1 pour congurer le canal et le rendre
opérationnel.
B L1 et L2 toujours
allumés
L’appareil est en train de rechercher le meilleur canal de transmission.
Attendez 10 s pour que le Point d’accès achève la recherche et soit
prêt à accepter de nouveaux appareils.
C L1 clignotant
(fonctionnement
opérationnel)
Le Point d’accès est opérationnel, il est en train de communiquer
avec les appareils (terminaux ou capteurs) qui lui sont associés et
il envoie les données au superviseur. Pendant la communication
avec les appareils, L2 et L3 s’allument pendant quelques instants; ce
comportement doit être considéré comme normal.
D L1, L2 et L3 clignotants L’appareil accepte de nouveaux appareils. Il est nécessaire de les
préparer pour l’association avec le Point d’accès. Voir la documentation
relative aux appareils pour leur conguration.
E L1 L2 et L3 clignotants
en séquence
Cela indique qu’un nouvel appareil a été reconnu et a été associé au
Point d’accès.
F L1, L2, L3 toujours
allumés
On a appuyé sur la touche T1 pendant 6 s et le Point d’accès va être
réinitialisé. Tous les terminaux, capteurs ou répéteurs associés ont été
enlevés et il est prêt pour être conguré (état A).
Tab. 2
Caractéristiques techniques
Alimentation 12...24 Vac ±10 % de rev. 2.6 26 (Note 2)
24 Vac-dc ±10 % (classe II par rapport à la ligne de distribution)
24 Vac ±10% -15% 2 VA (transformat. de sécurité Classe II)
Puissance absorbée 1 VA
Caractéristiques radio-fréquence Fréquence: sélectionnable de 2405 à 2480 Mhz (par paramètre ou
en automatique, voir tableau des paramètres pour le superviseur)
Puissance transmise: 0 dBm
Protocole radio: ZigBee
Vitesse transmission RS485 19200 Kb/s
Conformité protocole CAREL Vers. 3 et suiv.
Nombre max. d’appareils que l’on
peut associer
24 sondes/terminaux; 8 répéteurs
Conditions de fonctionnement 0T50 °C, <80% RH non condensant
Conditions de stockage -20T70 °C, <80% RH non condensant
Connexions - bornes à vis pour
alimentation
- Borne pour alim.: extractible, câbles sect. max 1,5 mm
- Borne pour communications LAN 485: extractible, câbles sect.
max 1,5 mm (utiliser câble blindé avec blindage relié à terre)
Type de câble Câble blindé longueur max 1000 m (RS485), 100 m (Alimentation)
Montage au mur par des vis
Visualisation/Conguration Lecture et écriture des paramètres via RS485 avec protocole
CAREL master
Degré de protection IP55 (Note 1)
Classic. selon la protection
contre les chocs électriques
intégrables dans les appareils de Classe I et II
Pollution de l’environnement normale
PTI des matériaux d’isolation 250 V
Période de sollicitation
électrique des parties isolantes
Longue
Catégorie de résistance à la
chaleur et au feu
catégorie D (pour boîtier et couvercle)
Immunité contre les surtensions catégorie 2
Classe et structure du logiciel Classe A
Élimination suivre les normes locales pour l’élimination de matériel électrique
Tab. 3
Note 1: Le degré de protection est conservé uniquement si l’on utilise un câble unique pour
l’alimentation et la communication RS485 avec section externe inférieure à 8 mm.
Note 2: Pour plus d’informations, consulter le manuel relatif +030220840.
Note 3: Cet appareil doit être alimenté par un transformateur ou un alimentateur à très basse
tension de sécurité et par un courant de court-circuit ne dépassant pas 10 A.
Élimination du produit
L’appareil (ou le produit) doit être l’objet de collecte séparée conformément aux normes locales en
vigueur en matière d’élimination.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS: Le produit CAREL est un produit avancé dont le fonctionnement
est spécié dans la documentation technique fournie avec le produit ou qui peut être téléchargée,
même avant l’achat, sur le site Internet www.Carel.com. Le client (constructeur, concepteur ou
installateur de l’équipement nal) assume toute responsabilité et risque relativement à la phase
de conguration du produit pour atteindre les résultats prévus en relation à l’installation et/ou
équipement nal spécique. L’absence de la phase d’étude, qui est demandée/indiquée dans
le mode d’emploi, peut provoquer des dysfonctionnements des produits naux dont CAREL ne
pourra pas être considérée comme responsable. Le client nal doit utiliser le produit uniquement
dans les modalités décrites dans la documentation relative au produit. La responsabilité de CAREL
en relation à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL présentées dans le
site www.carel.com et/ou par des accords spéciques avec les clients.
Allgemeine Beschreibung
Der Access Point, eine elektronische Steuerung des “Easy Way”-Systems, dient der
Kommunikation zwischen Geräten mit CAREL-Protokoll (pCO sistema, plantVisor) und
Bedienteilen (EW**T*), Fühlern (EW**S*) und anderen Wireless-Repeatern (EW**R*).
Das Produkt kann in allen EU-Ländern vermarktet werden.
Für alle anderen Länder ist die geltende Gesetzgebung zu den Funkverbindungen zu
überprüfen.
Installation
• Den Access Point mit der Kabelverschraubung nach unten an der Wand xieren.
• Das RS485-Netzwerk an die Klemme (4) schließen.
• Die Antenne in ihrem Sitz (2) verschrauben und vertikal zum Boden ausrichten.
• Die Spannungsversorgung an die Klemme (1) schließen und bei Gleichspannungsversorgung
die angegebenen Polaritäten beachten.
Achtung: Werden mehrere Geräte an derselben Spannungsquelle versorgt, muss derselbe
Trafodraht an die Spannungsversorgungsklemme“–“ angeschlossen werden (1).
• Der Dip-Schalter (3) stellt die Supervisor-Adresse ein. Siehe Tabelle 1 für die Wahl und Einstellung
der gewünschten Adresse.
Achtung: Die Adresse kann nur in dieser Phase eingestellt werden. Jede andere Änderung wird
nach der Einstellung des Kanals ignoriert. Die Adresse kann nur nach der Reinitialisierung des
Gerätes geändert werden (Zustand F, Tab. 2).
• Nach dem Einschalten des Gerätes die Taste T1 drücken; L1 und L2 leuchten auf und das Gerät
sucht nach einem freien Funkkanal. Rund 10 Sekunden warten; L1 beginnt zu blinken, das Gerät
ist konguriert und bereit für die Annahme neuer Bedienteile, Fühler oder Repeater.
• Für die Zuweisung eines neuen Gerätes die Taste T1 drücken; die 3 LEDs beginnen gleichzeitig
zu blinken; der Access Point ist für die Zuweisung neuer Geräte bereit. Für die Zuweisung siehe
die technische Dokumentation der anderen Geräte.
• Bei der Zuweisung eines neuen Gerätes (Bedienteil oder Fühler) leuchten die LEDs hintereinander
auf und zeigen damit an, dass das Zuweisungsverfahren abgeschlossen ist und das Gerät nun
mit dem Access Point kommuniziert.
• Blinken die LEDs nicht wie vorher beschrieben oder wurden nicht korrekte Vorgänge ausgeführt,
die Taste T1 für einige Sekunden gedrückt halten, um den Access Point zu reinitialisieren.
Alsdann die in den vorhergehenden Phasen beschriebenen Vorgänge ausführen.
Achtung: Wird das Gerät reinitialisiert, gehen die bereits getätigten Zuweisungen verloren und
müssen die Geräte also neu assoziiert werden.
• Eine Kopie der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Adresse abrufbar: http://www.
carel.com/carelcom/web/eng/mercati/condizionamento.tsp.
Allgemeine Hinweise
• Das Bedienteil an der gewünschten Stelle befestigen. Achtung: Da ein Funkgerät installiert wird,
müssen die folgenden, einfachen Vorkehrungen getroen werden:
– Das Gerät nicht zwischen zwei Metallwände schließen.
– Die Funkübertragung verschlechtert sich bei vorhandenen Hindernissen oder Metallregalen
oder allem, was den Empfang der Funksignale behindern könnte.
– Wird das Produkt an der Wand installiert, sollte es zwecks größerer Reichweite des Signals an
einer Mauerwand, nicht an einer Metallwand befestigt werden.
– Die beste Position für den Access Point ist jene, in der er für die anderen Geräte “sichtbar“
ist. Es empehlt sich also, ihn so zu positionieren, dass Hindernisse so weit wie möglich
umgangen werden.
– Wie jedes andere Funkgerät sollte der Access Point nicht in der Nähe anderer elektronischer
Geräte installiert werden, um Interferenzen zu vermeiden.
• Das Gerät sollte nicht in Umgebungen mit folgenden Merkmalen positioniert werden:
– Starke Schwingungen oder Stöße;
– ständiger Kontakt mit Wasserstrahlen;
– direkte Sonnenbestrahlung und allgemeine Witterungseinwirkung.
– Wird das Gerät zu anderen Zwecken als den vom Hersteller angegebenen verwendet,
könnte der Geräteschutz beeinträchtigt sein.
Bedeutung der LEDs
Zust. Zustand der LEDs Bedeutung
A L1 leuchtet Das Gerät wurde zum ersten Mal eingeschaltet oder wurde
reinitialisiert. Die Taste T1 drücken, um den Kanal zu kongurieren und
ihn in Betrieb zu nehmen.
B L1 und L2 leuchten Das Gerät sucht nach dem besten Übertragungskanal. 10s abwarten,
damit der Access Point die Suche beenden kann und für die Annahme
neuer Geräte bereit ist.
C L1 blinkt
(in Betrieb)
Der Access Point ist in Betrieb und kommuniziert mit den assoziierten
Geräten (Bedienteile oder Fühler) und sendet Daten an den
Supervisor. Während der Kommunikation mit den Geräten leuchten
L2 und L3 für kurze Zeit auf.
D L1, L2 und L3 blinken Das Gerät nimmt neue Geräte an. Auch diese müssen für die
Assoziierung mit dem Access Point konguriert werden. Siehe
die technische Dokumentation der Geräte für die entsprechende
Einstellung.
E L1 L2 und L3 blinken
hintereinander
Ein neues Gerät wurde erkannt und mit dem Access Point assoziiert.
F L1, L2 und L3 leuchten T1 wurde für 6s gedrückt und der Access Point wird reinitialisiert. Alle
assoziierten Bedienteile, Fühler oder Repeater wurden entfernt, und er
ist für eine Neukonguration bereit (Zustand A).
Tab. 2
Technische Daten
Spannungsversorgung 12...24 Vac ±10 % ab Rev. 2.6 26 (NB 2)
24 Vdc/Vac ±10% (Klasse II zur Verteilungsleitung)
24 Vac ±10% -15% 2 VA (Trafo der Sicherheitsklasse II)
Leistungsaufnahme 1 VA
Funkfrequenzdaten Frequenz: wählbar von 2405 bis 2480Mhz Mhz (mittels Parameter
oder automatisch, siehe Supervisor-Parameter)
Übertragungsleistung: 0 dBm
Funkprotokoll: ZigBee
RS485-Übertragungsgeschw. 19200 Kb/s
CAREL-Protokoll-Konformität Ver. 3 und höher
Max. Anz. der assoziierbaren Geräte 24 Fühler/Bedienteile; 8 Repeater
Betriebsbedingungen 0T50°C, <80% rF nicht kondensierend
Lagerungsbedingungen -20T70°C, <80% rF nicht kondensierend
Anschlüsse - Schraubklemmen für
Spannungsversorgung
- Spannungsversorgungsklemme: abnehmbare Kabel mit max.
1,5 mm Querschnitt
- Klemme für LAN 485-Verbindungen: abnehmbare Kabel mit
max. 1,5 mm Querschnitt (Kabel mit Schirm, angeschlossen an
GND, verwenden).
Kabeltyp Abgeschirmtes Kabel max. 1000 m Länge (RS485), 100 m
(Spannungsversorgung)
Montage Wandmontage mit Schrauben
Anzeige/Konguration Lesen und Schreiben der Parameter per RS485 mit CAREL-
Master-Protokoll
Schutzart IP55 (NB 1)
Schutzklasse gegen Stromschläge Integrierbar in Geräte der Klasse I und II
Umweltbelastung Normal
PTI der Isoliermaterialien 250V
Isolation gegen elektrische
Beanspruchung
Lang
Brandschutzkategorie Kategorie D (für Gehäuse und Deckel)
Schutz gegen Überspannung Kategorie 2
Softwareklasse und -struktur Klasse A
Entsorgung Die örtlichen Entsorgungsnormen für Elektromaterial befolgen
Tab. 3
NB1:Die Schutzart wird nur beiderVerwendung eineseinzigenKabelsfür die Spannungsversorgung
und RS485-Verbindung mit Außenquerschnitt unter 8 mm gewährleistet.
NB 2: Für weitere Informationen siehe das Handbuch +030220840.
NB 3: Dieses Gerät muss mit einem Trafo oder einem Sicherheitsniedrigstspannungsnetzteil und
Kurzschlussstrom nicht über 10 A versorgt werden.
Entsorgung des Gerätes
Die Bestandteile des Gerätes müssen gemäß den geltenden örtlichen Entsorgungsvorschriften
getrennt entsorgt werden.
WICHTIGE HINWEISE: Das CAREL-Produkt ist ein nach dem neuesten Stand der Technik gebautes
Gerät, dessen Betriebsanleitung in den beiliegenden technischen Unterlagen enthalten ist oder
- auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.carel.com herunter geladen werden kann. Der
Kunde (Hersteller, Planer oder Installateur der Endausstattung) übernimmt jegliche Haftung und
Risiken in Bezug auf die Produktkonguration zur Erzielung der bei der Installation und/oder
spezischen Endausstattung vorgesehenen Resultate. Die Unterlassung dieser Phase, die im
Benutzerhandbuch verlangt/angegeben ist, kann zu Funktionsstörungen der Endprodukte führen,
für welche CAREL nicht verantwortlich gemacht werden kann. Der Endkunde darf das Produkt nur
auf die in den Produktspezikationen beschriebenen Weisen verwenden. Die Haftung CARELs für
die eigenen Produkte ist von den allgemeinen CAREL-Vertragsbedingungen auf der Internetseite
www.carel.com und/oder von spezischen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.
Características generales
El Access Point, control electrónico que forma parte del sistema “Easy Way” permite la
comunicación entre dispositivos con el protocolo CAREL (pCO sistema, plantVisor) y
terminales (EW**T*), sensores (EW**S*) u otros repetidores (EW**R*) inalámbricos. El
producto puede ser comercializado en todos los países de la Comunidad Europea. En cuanto
a los demás países, compruebe la normativa vigente en relación a las caracter. de radio.
Instalación
• Fije el Access Point a la pared con el pasacables boca abajo.
• Conecte la red RS485 al terminal (4).
• Enrosque la antena en el alojamiento especial (2), orientarla de forma vertical al suelo.
• Conecte la alimentación al terminal (1), prestando atención a la polaridad indicada para la
alimentación de tensión continua.
Atención: Si se comparte la misma alimentación entre más de una unidad, conecte el mismo
cable del transformador al terminal“–“ de la alimentación (1).
• El microinterruptor (3) selecciona la dirección para el supervisor de la unidad. Vea la tabla 1 para
la selección de la dirección y la conguración de la dirección deseada.
Atención: La dirección sólo se puede establecer en esta fase. Cualquier cambio que se realice
cuando se haya establecido el canal, será ignorado. La dirección sólo se puede modicar tras
haber reinicializado el equipo (estado F, Tab. 2).
• Una vez encendido el equipo, pulse el botón T1; se encenderán L1 y L2, el equipo busca un
canal libre para la comunicación. Espere unos diez segundos, a continuación L1 empieza a
parpadear, el equipo se congura y está listo para aceptar teminales, sensores o repetidores
nuevos.
• Para conectar un instrumento nuevo, pulse el botón T1; los 3 LEDs empiezan a parpadear al
mismo tiempo, el Access Point está listo para la conexión de nuevos instrumentos. Consulte la
documentación referente a los otros instrumentos para conocer el procedimiento de conexión.
• Cuando se conecta un instrumento (terminal o sensor) nuevo, los LEDs se encienden en
secuencia, lo que signica que el procedimiento de conexión se ha realizado satisfactoriamente
y que el instrumento está conectado al Access Point.
• Si los LEDs no parpadean como se ha descrito en los puntos anteriores, o si se han realizado
operaciones incorrectas, pulse el botón T1 durante unos segundos para reinicializar el Access
Point. A continuación, repita las operaciones descritas en los puntos anteriores.
•
Atención: Si el equipo se reinicializa, todas las conexiones se perderán y los instrumentos se
tendrán que conectar de nuevo.
• Hay disponible una copia de declaración de conformidad en la dirección:http://www.carel.com/
carelcom/web/eng/mercati/condizionamento.tsp
Advertencias generales
• Fije la unidad en la posición que desee teniendo en cuenta que se está instalando un aparato de
radio, por lo que se deben respetar las siguientes reglas:
– Evitar encerrar el aparato entre dos paredes metálicas.
– La eciencia de la transmisión de radio se reduce cuando hay obstáculos, estanterías de
metal u otros objetos que puedan bloquear la recepción de las señales de radio.
– Si el producto se instala en la pared, fíjelo a una pared de albañilería en lugar de a una pared
de metal, para mejorar el rango de la señal.
– Recuerde que la mejor posición para el Access Point es aquella en la que esté “visible” para los
otros equipos. Se debería colocar de tal modo que se redujeran los obstáculos todo lo posible.
– Como con cualquier aparato de radio, evite instalar el Access Point cerca de otros aparatos
electrónicos, con el n de evitar interferencias.
• No instale los instrumentos en ambientes que tengan las siguientes características:
– Fuertes vibraciones o golpes.
– Exposición a pulverizaciones de agua.
– Exposición a la luz solar directa o a los elementos atmosféricos en general.
– Si se utiliza el aparato de un modo que no está descrito por el fabricante, se puede ver
afectado el nivel de protección especicado.
Signicado de los LEDs
Estado Estado de los LEDs Signicado
A L1 siempre encendido El equipo se ha encendido por primera vez o se ha reinicializado.
Pulse el botón T1 para congurar el canal y hacerlo operativo.
B L1 y L2 siempre
encendidos
El equipo está buscando el mejor canal de transmisión. Espere
10 segundos a que el Access Point nalice el procedimiento de
búsqueda y esté listo para aceptar nuevos instrumentos.
C L1 parpadeando
(funcionamieto
operativo)
El Access Point está operativo y se está comunicando con
los instrumentos conectados (teminales o sensores) y está
enviando datos al supervisor. Durante la comunicación con
los instrumentos, L2 y L3 se encienden un instante, lo que se
consideraria normal.
D L1, L2 y L3
parpadeando
El equipo está aceptando instrumentos nuevos. Estos
instrumentos tienen que estar congurados para su conexión
al Access Point. Consulte la documentación relativa a los
instrumentos para los ajustes correspondientes.
E L1 L2 y L3 parpadeando
en secuencia
Ha sido reconocido un nuevo instrumento y ha sido conectado
al Access Point.
F L1 L2 L3 siempre
encendido
Se ha pulsado T1 durante 5 segundos y el Access Point se
reinicializará. Han sido cancelados todos los teminales, sensores
o repetidores conectados y el equipo está listo para ser
recongurado (Estado A).
Tab. 2
Características técnicas
Alimentación 12...24 Vca ±10 % de la rev. 2.6 26 (Nota 2)
24 Vcc/Vca ±10% (clase II con respecto a la línea de distribución)
24 Vca ±10% -15% 2 VA (transformador de seguridad Clase II )
Entrada de potencia 1 VA
Características de radio
frecuencia
Frecuencia: seleccionable de 2.405 a 2.480Mhz (por parámetro
o en automático, vea la tabla de parámetros para el supervisor)
Potencia transmitida: 0 dBm
Protocolo de radio: ZigBee
Velocidad de transmisión RS485 19.200 Kb/s
Conformidad con protocolo
CAREL
Ver. 3 y posteriores
Nº máx. de instrumentos que se
pueden conectar
24 sondas/terminales; 8 repetidores
Condiciones de funcionamiento 0T50 °C, <80% HR sin condensación
Condiciones de almacenaje -20T70 °C, <80% HR sin condensación
Conexiones - terminales de
tornillo para alimentación
- Terminal para aliment.: cables extraíbles, sección máx.1,5 mm
- Terminal para comunic. LAN 485: cables extraíbles, secc. máx 1,5
mm (utilizar cable apantallado con pantalla conectada a GND)
Tipo de cable (Alimentación) Cable apantallado, longitud máx. 1.000 m (RS485), 100 m
Montaje Montaje en pared, mediante tornillos
Visualización/Conguración Lectura y escritura de parámetros a través de RS485 con
protocolo CAREL máster
Grado de protección IP55 (Nota 1)
Clasic. según la protección
contra descargas eléctricas
Se puede integrar en aparatos de clase I y II
Contaminación ambiental Normal
PTI de los mater. de aislamiento 250V
Periodo de resistencia de
eléctrica de las partes aislantes
Largo
Categoría de resistencia
al calor y al fuego
Categoría D (para caja y cubierta)
Inmunidad contra sobretens. Categoría 2
Clase y estructura del software Clase A
Desechado Respete la normativa local para el desechado de material eléctrico
Tab. 3
Nota 1: El grado de protección sólo se mantiene si se utiliza un único cable para la alimentación y
la comunicación RS485 con sección exterior de menos de 8 mm.
Nota 2: Para más información, consulte el manual correspondiente +030220840.
Nota 3: Este aparato debe ser alimentado con un transformador o un alimentador a tensión muy
baja de seguridad y con una corriente de cortocircuito no superior a 10 A.
Desechado del producto
El aparato (o el producto) debe ser objeto de recogida separada en conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de desechos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES: El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo
funcionamiento está especicado en la documentación técnica suministrada con el producto
o descargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de Internet www.carel.com. El cliente
(fabricante, proyectista o instalador del equipo nal) asume toda la responsabilidad del riesgo
en relación a la conguración del producto para el alcance de los resultados previstos en lo que
respecta a la instalación y/o equipo nal especíco Cada producto CAREL, debido a su avanzado
nivel tecnológico, necesita una fase de calicación/conguración/programación para que pueda
funcionar de la mejor manera posible para la aplicación especíca. La falta de dicha fase de estudio,
como se indica en el manual, puede generar malos funcionamientos en los productos nales de los
cuales CAREL no será responsable. El cliente nal debe utilizar el producto sólo de la forma descrita
en la documentación incluida con el mismo. La responsabilidad de CAREL relativa a sus productos
viene especicada en las condiciones generales de contrato de CAREL, disponibles en el sitio web:
www.carel.com y/o por acuerdos especícos con los clientes.
Other Carel Wireless Access Point manuals
Popular Wireless Access Point manuals by other brands

Avaya
Avaya WLAN 8100 Series Installation Job Aid

BTI Wireless
BTI Wireless CP880-A user manual

Ubiquiti
Ubiquiti UniFi HD nano UAP-HD-NANO quick start guide

Edimax
Edimax EW-7228APn Quick installation guide

LevelOne
LevelOne WAB-8010 Quick installation guide

Edge-Core
Edge-Core ECWO5210-L Quick installation guide