Caremaxx 50300 User manual

H
E
A
L
T
H
B
E
S
T
Y
E
A
R
S
P
R
O
D
U
C
T
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
Manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Digitale baby weegschaal • Pèse-bébé numérique
Digital baby scale • Digitale Babywaage

1 2
4 3

1
Algemene beschrijving
1. Groot LCD display
2. ON/TARE - aan/uit en tarreer knop
3. MODE - gewichtsaanduiding instellen
in kg of lb
4. MEM - geheugen
Description générale
1. Grand écran LCD
2. ON/TARE - Marche/Arrêt
3. MODE -
Indication du poids en kg ou lb
4. MEM - Mémoire
General description
1. Large LCD display
2. ON/TARE - On/Off
3. MODE -
Weight indication in kg or lbs
4. MEM - Memory
Allgemeine Beschreibung
1. Großes LCD-Display
2. ON/TARE - Ein/Aus
3. MODE -
Gewichtsangabe in kg oder lb
4. MEM - Speicher
Descripción general
1. Pantalla grande LCD
2. ON/TARE - Encendido/Apagado
3. MODE -
Indicación de peso en kg o lb
4. MEM - Memoria

2
1 Caremaxx baby weegschaal
1.1 Bedankt voor de aanschaf van een
Caremaxx baby weegschaal.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
voordat u de baby weegschaal gebruikt.
1.2 Veiligheidsmaatregelen
• Gebruikdezebabyweegschaalenkelen
alleen zoals in de gebruiksaanwijzing
aangegeven.
• Bij oneigenlijk gebruik vervalt de
garantie.
• Dit apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
• Reparatiesmogenenkelenalleendoor
geautoriseerde servicewerkplaatsen
worden uitgevoerd.
• Stel het apparaat niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen of
direct zonlicht.
• Plaatsdebabyweegschaalvoorgebruik
op een stabiele en vlakke ondergond
(bijvoorbeeld een commode).
• Houddeweegschaalschoon.
• Belast de weegschaal niet met meer
dan 20 kg.
1.3 Levering en verpakking
Wij willen dat onze kwaliteitsproducten
zo bij u aankomen, als we ze hebben
verzonden. Daarom bevindt uw
Caremaxx baby weegschaal zich in een
stabiele beschermende verpakking
van milieuvriendelijke materialen. Als
u de doos niet wilt gebruiken voor
het bewaren van het apparaat, kunt
u hem met het oud papier meegeven.
Indien u tijdens het uitpakken
transportschade constateert, neem dan
direct contact op met uw leverancier.
De volgende onderdelen zitten in de
verpakking:
1 Caremaxx baby weegschaal, model
50300
4 Batterijen(AA,1.5V)
1 Gebruiksaanwijzing
2 Het in gebruik nemen van
uw baby weegschaal
2.1 Het plaatsen en verwijderen van
batterijen.
Houddeweegschaalondersteboven.
Open het dekseltje van het batterijvak
en plaats 4 AA-batterijen met de plus (+)
en de min (-), zoals aangegeven in het
batterijvak. Plaats het dekseltje terug
zodat u een klik hoort.
Vervang de batterijen zodra de display
“L o o” weergeeft.
Verwijder de batterijen als u de baby
weegschaal langere tijd niet gebruikt, om
te voorkomen dat batterij gaat lekken.
2.2 De functies
ON/TARE
Druk op de ON/TARE-knop om de
weegschaal aan te zetten.
De schaal zal nu op 0.000 staan en is klaar
om te meten.
Leg de baby in het midden van de weeg-
schaal en lees het gewicht af op de display.
Ukuntdebabyopeendunmatrasjeofhand-
doek leggen, zonder dit mee te wegen.

3
Zet de weegschaal aan. Leg nu de
handdoek op de weegschaal en druk
vervolgens op de ON/TARE-knop.
De weegschaal zal zich nu op
de beginstand 0.000 instellen.
Leg vervolgens de baby op de weegschaal
en lees het gewicht af op de display.
Schakel de weegschaal uit door de ON/
TARE-knop 3 seconden lang ingedrukt te
houden. Als u de weegschaal niet uitzet,
dan zal deze na ongeveer 5 minuten
automatisch uitschakelen.
MODE
Met behulp van de MODE-knop kunt u de
weergave van display veranderen van kg
naar lb en andersom. U kunt rechts in het
display aflezen welke schaal actief is.
MEM
Op het moment dat het gewicht wordt
weergegeven in de display kunt u op de
MEM-knop drukken om het gewicht in
het geheugen op te slaan. Wanneer de
weegschaal in de “0.000” stand staat, kunt
u het laatst opgeslagen gewicht oproepen
door op de MEM-knop te drukken.
Het gewicht blijft net zolang in het
geheugen staan totdat u een nieuw
gewicht opslaat of totdat de batterij leeg
is.
3 Overige
3.1 Reiniging en onderhoud
Zet de baby weegschaal uit voordat u hem
schoonmaakt. Maak hem schoon met een
vochtige doek, maar voorkom dat er water
in het apparaat binnendringt. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen.
Bewaardebabyweegschaalopeendroge
plaats, uit het direct zonlicht. Neem de
batterijen uit het apparaat, als u het
langere tijd niet gebruikt. Zo voorkomt u
dat de batterij uitloopt.
3.2 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met
het huishoudelijk afval worden
aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle
elektrische of elektronische apparaten,
ongeacht of die schadelijke stoffen
bevatten of niet, bij een milieudepot
in zijn stad of bij de speciaalzaak af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke
manier kunnen worden verwijderd. Haal
de batterijen uit het apparaat voordat u
het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte
batterijen niet bij het huisvuil, maar
breng deze naar de daarvoor bestemde
afvalverwerking of lever deze in bij een
speciaal daarvoor bestemd inzamelstation
bij de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer
tot uw gemeente of speciaalzaak.
3.3 Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen
altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat
opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van uw aankoopbewijs
naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende
voorwaarden:

4
1. VoordeproductenvanCaremaxxgeldt
een garantietermijn van drie jaar vanaf
de datum van aankoop. Deze kan door
middel van de verkoopbon of factuur
worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van
materiaal of fabricagefouten worden
binnen de garantietermijn gratis
verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet
tot automatische verlenging van
de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door
ondeskundige behandeling, bv. het
niet op de juiste wijze volgen van
de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen die zijn ontstaan
door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan
op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen
naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn
aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verant-
woording voor directe of indirecte
vervolgschade die door het apparaat
veroorzaakt wordt. Ook niet als
de schade aan het apparaat als
garantiegeval erkend is.

5
Product Caremaxx baby weegschaal
Model 50300
Maximaal weegvermogen 20kg
Gewichtsaanduiding per 5g
Batterijen 4xAA(1,5V)
Afmetingen: 60 x 46 x 18 cm
EAN-Code 87 17964 50300 4
3.4 Technische gegevens
Caremaxx NV
Euregiopark 18
6467JE Kerkrade
Nederland
Internet: www.caremaxx.nl

6
1 Pèse-bébé Caremaxx
1.1 Nous vous remercions pour l’achat
d’un pèse-bébé Caremaxx.
Veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi avant d’utiliser le pèse-
bébé.
1.2 Consignes de sécurité
• Veuillez n’utiliser ce pèse-bébé qu’en
respectant les indications du présent
mode d’emploi.
• En cas d’utilisation impropre, la
garantie est annulée.
• Cet appareil n’est pas destiné à un
usage commercial.
• Les réparations ne peuvent être
exécutées que par des ateliers après-
vente autorisés.
• N’exposez pas l’appareil à des
températures extrêmement élevées
ou basses ou encore directement aux
rayons du soleil.
• Placez le pèse-bébé sur une surface
plane et stable avant toute utilisation
(par exemple sur une commode).
• Gardezlepèse-bébépropre.
• Nechargezpaslepèse-bébéavecplus
de 20 kg.
1.3 Livraison et emballage
Nousvoulonsquenosproduitsdequalité
vous parviennent dans l’état où nous
vous les avons envoyés. C’est pourquoi
votre pèse-bébé Caremaxx se trouve
dans un emballage protecteur stable
composé de matériaux respectueux de
l’environnement. Si vous ne souhaitez pas
utiliser la boîte pour conserver l’appareil,
vous pouvez la jeter avec les vieux papiers.
Si vous constatez des dégâts dus au
transportlorsquevousdéballezl’appareil,
veuillez prendre directement contact avec
votre fournisseur.
Les éléments suivants doivent se trouver
dans l’emballage :
1 pèse-bébé Caremaxx, modèle 50300
4 Piles(AA,1,5V)
1 Mode d’emploi
2 Mise en service de votre
pèse-bébé
2.1 Mise en place et retrait des piles.
Tenezlepèse-bébéàl’envers.
Ouvrez le petit couvercle du compartiment
àpilesetplacez4pilesAAenveillantà
bien orienter le plus (+) et le moins (-) tel
qu’indiquédanslecompartimentàpiles.
Replacezlepetitcouverclejusqu’àceque
vous entendiez un clic.
Remplacezlespilesdèsquel’écranindique
“L o o”.
Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez
pas le pèse-bébé pendant une plus longue
période, an d’éviter que les piles ne
coulent.
2.2 Les fonctions
ON/TARE
Appuyez sur le bouton ON/TARE pour
allumer le pèse-bébé.
Labalancesetrouveàprésentsur0.000et
estprêteàprendredesmesures.
Placez le bébé au milieu de la balance
et lisez le poids sur l’écran d’affichage.

7
Vous pouvez placer le bébé sur un petit
matelas mince ou une serviette éponge,
sans que cela ne s’ajoute à son poids.
Pour ce faire, allumez le pèse-bébé. Placez
la serviette éponge sur la balance et
appuyez ensuite sur le bouton ON/TARE.
La balance se trouve alors réglée
sur sa position de départ à 0.000.
Placez ensuite le bébé sur la balance et
lisez le poids sur l’écran d’affichage.
Éteignez le pèse-bébé en maintenant
le bouton ON/TARE enfoncé pendant 3
secondes. Si vous n’éteignez pas le pèse-
bébé,celui-cis’éteindraautomatiquement
après environ 5 minutes.
MODE
À l’aide du bouton MODE, vous pouvez
modifier l’affichage de l’écran pour passer
des kg aux lb et inversement.
Vous pouvez lire directement dans
l’écranl’échellequiestactive.
MEM
Aumomentoùlepoidss’afcheàl’écran,
vous pouvez appuyer sur le bouton
MEM pour enregistrer le poids dans la
mémoire.Lorsquelepèse-bébésetrouve
en position “0.000”, vous pouvez appeler
le dernier poids enregistré en appuyant
sur le bouton MEM.
Lepoidsresteenmémoiretantquevous
n’enregistrez pas un nouveau poids ou
jusqu’àcequelespilessoientvides.
3 Divers
3.1 Nettoyage et entretien
Éteignez le pèse-bébé avant de le nettoyer.
Nettoyez-leàl’aided’unchiffonhumide,
mais évitez que de l’eau n’entre dans
l’appareil. N’utilisez pas de détergent
agressif.
Rangez le pèse-bébé dans un endroit sec,
àl’abridesrayonsdirectsdusoleil.Enlevez
les piles de l’appareil si vous n’allez pas
l’utiliser pendant une plus longue période.
Vousévitezainsiquelespilesnecoulent.
3.2 Gestion des déchets
Cet appareil ne peut être éliminé
avec les déchets ménagers.
Chaque consommateur est tenu
de se débarrasser de tout appareil
électrique ou électronique, que celui-ci
contienne des substances dangereuses
ou pas, en le déposant au centre de tri
de sa ville ou dans un magasin spécialisé
de manière à ce qu’il puisse être détruit
dans le respect de l’environnement.
Sortez la pile de l’appareil avant de vous
débarrasser de ce dernier. Ne jetez pas les
piles usagées avec les ordures ménagères
mais déposez-les dans un centre de tri
adapté ou dans un poste de collecte prévu
àcettenausupermarchéoudansvotre
magasin d’électroménager. Adressez-vous
au responsable de la gestion des déchets
de votre commune ou dans un magasin
spécialisé.
3.3 Garantie et conditions de réparation
Lorsquevoussouhaitezfaireintervenirla
garantie, adressez-vous toujours à votre

8
fournisseur ou à notre service après-
vente. Si vous devez renvoyer l’appareil,
joignez-y la plainte et une copie de votre
preuve d’achat et adressez-le à notre
service après-vente.
Les conditions suivantes sont applicables
àlagarantie:
1. Pour les produits de Caremaxx, une
garantiedetrois ansàcompterde la
date d’achat est d’application. Cette
datepeutêtredémontréeàl’aidedu
ticket de caisse ou de la facture.
2. Il est remédié gratuitement à toutes
les plaintes qui sont la conséquence
de défauts au niveau du matériau ou
de la fabrication, et ce, durant toute la
période de garantie.
3. Unrecoursàlagarantien’impliquepas
automatiquement une prolongation
de la période de garantie, ni pour
l’appareil lui-même, ni pour le
remplacement de pièces.
4. Sont exclus de la garantie :
a. Touslesdommagesquisurviennent
suiteàunemauvaisemanipulation,
par ex. en ne respectant pas comme
il se doit le mode d’emploi.
b. Tous les dommages résultant
de réparations effectuées par
l’acheteur ou toute autre personne
nonqualiée.
c. Les dommages résultant du
transport, survenant lors du
transfert du vendeur vers
l’utilisateur ou pendant l’envoi au
service après-vente.
d. Les accessoires susceptibles de
s’user.
5. Le fabricant n’est en rien responsable
de dommages éventuels directs ou
indirects causés par l’appareil, même si
ces dommages sont reconnus comme
des cas couverts par la garantie.

9
3.4 Données techniques
Caremaxx NV
Euregiopark 18
6467JE Kerkrade
Pays-Bas
Site Internet : www.caremaxx.nl
Produit Pèse-bébé Caremaxx
Modèle 50300
Poids maximum de pesée 20kg
Indication du poids par 5g
Piles 4xAA(1,5V)
Dimensions : 60 x 46 x 18 cm
Code EAN 87 17964 50300 4

10
1 Caremaxx baby scale
1.1 Thank you for purchasing a Caremaxx
baby scale.
Read this User Manual carefully before
using the baby scale.
1.2 Safety measures
• Thisbabyscaleshouldstrictlybeused
in the manner described in this User
Manual.
• The guarantee will lapse in case of
improper use.
• The product is not intended for
commercial use.
• Repairs may only be carried out at
authorised service workshops.
• Theapplianceshouldnot beexposed
to extremely high or low temperatures
or direct sunlight.
• Placethebabyscaleonaatandstable
base surface (for example a commode)
before use.
• Keeptheweighingscaleclean.
• Do not load the weighing scale with
more than 20 kg.
1.3 Delivery and packaging
We want our high-quality products to
reach you in the condition in which
we sent them to you. That is why your
Caremaxx baby scale has been packed in
a stable, protected packaging made of
environment-friendly materials. If you
do not wish to use the box to store the
appliance, you can dispose of it along
with your domestic waste paper. Contact
your supplier immediately if you discover
transport damage when unpacking.
The packaging contains the following
components:
1 Caremaxx baby scale, model 50300
4 Batteries(AA,1.5V)
1 User Manual
2 Starting to use your baby
scale
2.1 Inserting and removing batteries.
Turn the weighing scale over.
Openthecoverofthebatterycompartment
and insert 4 AA-batteries with the plus (+)
and the minus (-) in the manner indicated
in the battery compartment. Replace the
cover and click it shut.
Replace the batteries as soon as the display
reads “L o w”.
Remove the batteries if you are not going
to use the baby scale for some time, in
order to prevent battery leakage into the
appliance.
2.2 Functions
ON/TARE
Press the ON/TARE button to switch on
the weighing scale.
The scale will now read 0.000 and is ready
to take measurements.
Placethebabyinthecentreofthe weighing
scale and read the weight on the display.
You may place the baby on a thin
mattress or towel without including
the weight of such mattress or towel.
Switch on the weighing scale. Now place
the towel on the weighing scale and then
press the ON/TARE button.

11
The weighing scale will now
assume the initial position of 0.000.
Now place the baby on the weighing scale
and read the weight on the display.
Switch off the weighing scale by keeping
the ON/TARE button pressed for 3 seconds.
If you do not switch off the weighing
scale, it will automatically switch off after
5 minutes.
MODE
Using the MODE button, you can change
the display from kgs to lbs and vice versa.
You can see which scale is active in the
right part of the display.
MEM
The weight displayed can be saved in the
memory by pressing the MEM button.
When the weighing scale shows a reading
of “0.000”, you can recall the last-saved
weight by pressing the MEM button.
The weight remains in the memory until
you save a new weight or until the battery
is discharged.
3 Other
3.1 Cleaning and maintenance
Switch off the baby scale before cleaning
it. Clean it with a moist cloth, but avoid
the entry of water into the appliance. Do
not use any aggressive cleaning products.
Store the weighing scale in a dry place,
outside direct sunlight. Remove the
batteries from the appliance if you do not
intend to use the scale for some time. This
will prevent the battery from leaking into
the appliance.
3.2 Waste management
This instrument is not to be
disposed of with the household
waste. Consumers are obliged
to send all electric or electronic
instruments, whether or not they
contain any hazardous materials, to a
depository for environmental pollutants
in their home town or to their specialized
dealership to ensure their environmentally
sound disposal. Do not forget to remove
the battery from the instrument before
throwing it away. Used batteries do not
belong into the household waste, but
should be taken to the pertinent waste
management facility or a special collecting
point at the supermarket or the electronics
store.Ifyouhaveanyquestionsregarding
waste management, please contact your
municipality or your specialized vendor.
3.3 Warranty and repair conditions
If you wish to submit a warranty claim,
please contact your supplier or our
customer service. If the instrument is to
be sent to our customer service, make
sure to enclose a description of the
complaint as well as a copy of your receipt
of purchase.
Warranty is granted subject to the
following conditions:
1. The Caremaxx products are subject
to a warranty period of three years,
starting with the purchasing date as
evidenced by the receipt or invoice.

12
2. All complaints due to material or
manufacturing defects will be
remedied free of charge within the
warranty period.
3. A warranty case does not automatically
imply an extension of the warranty
period; neither for the instrument
itself nor for the replaced parts.
4. Excluded from the warranty are:
a. Any damages caused by inappropriate
use; for instance due to noncompliance
with the user manual.
b. Damages caused by repair jobs
performed by the purchaser or by any
other unauthorized person.
c. Transport damages in transit accrued
enroute from the seller to the consumer
or from the consumer to the customer
service.
d. Accessories that are subject to wear.
5. The producer accepts no liability
for direct or indirect consequential
damages caused by the instrument; not
even if the damages to the instrument
constitute an acknowledged warranty
case.

13
Product Caremaxx baby scale
Model 50300
Maximum weighing capacity 20kg
Weight indication per 5g
Batteries 4xAA(1.5V)
Dimensions: 60 x 46 x 18 cm
EAN-Code 87 17964 50300 4
3.4 Technical Data
Caremaxx NV
Euregiopark 18
6467JE Kerkrade
The Netherlands
Internet: www.caremaxx.nl

14
1 Caremaxx Baby-Waage
1.1 Vielen Dank, dass Sie sich für eine
Caremaxx Baby-Waage entschieden
haben.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie die Baby-
Waage verwenden.
1.2 Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie diese Baby-Waage
ausschließlich auf die in der
Gebrauchanleitung angegebene
Weise.
• BeinichtordnungsgemäßemGebrauch
verfällt die Garantie.
• Das Produkt ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt.
• Reparaturen dürfen ausschließlich
von befugten Servicewerkstätten
ausgeführtwerden.
• Setzen Sie die Waage nicht extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen
oder direktem Sonnenlicht aus.
• StellenSiedieBaby-Waageaufeinen
stabilenundebenenUntergrund(z.B.
eine Wickelkommode).
• Achten Sie darauf, dass die Waage
immer sauber ist.
• Die Waage darf nicht mit einem
Gewichtüber20kgbelastetwerden.
1.3 Lieferung und Verpackung
Unser Streben ist es, dass unsere
Qualitätsprodukte bei Ihnen in einem
ebenso guten Zustand ankommen,
wie wir sie versendet haben. Darum
wird Ihre Caremaxx Baby-Waage in
einer stabilen Schutzverpackung aus
umweltfreundlichem Material verpackt.
Wenn Sie den Karton nicht zum
Aufbewahren der Waage verwenden
wollen, können Sie diesen in die
Altpapiersammlung geben. Wenn Sie
beim Auspacken einen Transportschaden
feststellen, nehmen Sie bitte umgehend
Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
Sie finden die folgenden Komponenten in
derVerpackung:
1 CaremaxxBaby-Waage,Modell50300
4 Batterien(AA,1,5V)
1 Gebrauchsanweisung
2 Die Ingebrauchnahme der
Baby-Waage
2.1 Batterien einlegen und entfernen
HaltenSiedieWaageumgekehrt.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
undlegenSie4AA-BatterienmitPlus-(+)
und Minuspool (-) wie im Batteriefach
angegeben ein. Legen Sie den Deckel
zurückundklickenSieihnein.
ErsetzenSiedieBatterien,sobaldaufdem
Display “L o o” angezeigt wird.
EntfernenSiedieBatterien,wennSiedie
Baby-Waage über längere Zeit hin nicht
mehr benutzen, um zu vermeiden, dass
dieBatterienundichtwerden.
2.2 Die Funktionen
ON/TARE
Drücken Sie die Taste ON/TARE, um die
Waage einzuschalten.
Die Waage zeigt nun 0.000 an und kann
jetzt zum Wiegen verwendet werden.

15
LegenSiedasBabyindieMittederWaage
undlesenSieaufdemDisplaydasGewichtab.
Sie können das Baby auf eine dünne
Matratze oder ein Handtuch legen,
ohne dass diese mitgewogen werden.
Schalten Sie die Waage ein. Legen Sie
jetztdasHandtuchoderdieMatratzeauf
dieWaageunddrückenSiedieTasteON/
TARE.
Die Waage ist jetzt auf den
Ausgangsstand 0.000 eingestellt.
Legen Sie danach das Baby in die Mitte
der Waage und lesen Sie auf dem Display
das Gewicht ab.
Sie schalten die Waage aus, indem Sie
die Taste ON/TARE 3 Sekunden lang
drücken.WennSiedieWaagenichtsofort
ausschalten, schaltet sich diese nach
ungefähr 5 Minuten automatisch aus.
MODUS
MitHilfederTasteMODUSkönnenSiedie
Anzeige auf dem Display von kg auf lb
und umgekehrt ändern. Sie können rechts
auf dem Display ablesen, welche Anzeige
aktiviert ist.
MEM
Sobald das Gewicht auf dem Display
angezeigt wird, können Sie die Taste MEM
drücken, um das Gewicht zu speichern.
Wenn die Waage auf Stand “0.000”
steht, können Sie das zuletzt gespeicherte
Gewicht aufrufen, indem Sie die Taste
MEMdrücken.
Das Gewicht bleibt so lange gespeichert,
bis Sie ein neues Gewicht speichern oder
dieBatterienleersind.
3 Sonstiges
3,1 Reinigung und Wartung
Schalten Sie die Waage aus, bevor Sie sie
reinigen.ReinigenSiedieWaagemiteinem
feuchten Tuch, aber achten Sie darauf,
dass kein Wasser eindringt. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
BewahrenSie die Baby-Waagean einem
trockenen Ort auf und setzen Sie die
Waage nicht direktem Sonnenlicht aus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
die Waage über längere Zeit hin nicht
benutzen.SokönnendieBatterien nicht
undicht werden.
3.2 Entsorgung von Abfällen
Dieses Gerät darf nicht zusammen
mitdenHaushaltsabfällenentsorgt
werden.
JederVerbraucheristverpichtet,
alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, ob sie nun Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle in der
eigenen Stadt oder beim Fachhandel
abzuliefern,sodasseineumweltfreundliche
Entsorgung gewährleistet ist. Entnehmen
Sie die Batterie aus dem Gerät, bevor
Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
gebrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern bringen Sie diese zur
hierfür zuständigen Entsorgungsanlage
beziehungsweise liefern Sie sie bei
einer speziell hierfür vorgesehenen
Sammelstelle im Supermarkt oder beim
Elektronikhändler ab. Einzelheiten zur
Entsorgung von Abfällen erfragen Sie bitte
bei Ihrer Gemeinde oder im Fachhandel.

16
3.3 Garantie und Reparaturbedingungen
Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte
immer an Ihren Lieferanten oder an
unseren Kundendienst. Wenn Sie das
Geräteinschickenmüssen,übersendenSie
es bitte zusammen mit der Reklamation
sowieeinerKopieIhrerKaufquittung an
unseren Kundendienst.
Hierbei gelten die folgenden
Garantiebedingungen:
1. Für die Produkte von Caremaxx gilt
eine dreijährige Garantiezeit ab
dem Kaufdatum, das anhand der
Kaufbelege (Quittung) oder der
Rechnung bestätigt werden kann.
2. Alle Defekte, die auf Material-
beziehungsweise Herstellungsfehler
zurückzuführensind,werdeninnerhalb
der genannten Garantiezeit kostenlos
behoben.
3. Sollte ein Garantiefall eintreten,
verlängert sich dadurch nicht
automatisch auch die Garantiezeit –
wederfürdasGerätselbstnochfürdie
ausgewechselten Einzelteile.
4. Ausgeschlossen von der Garantie sind:
a. Alle Schäden aufgrund des
unsachgemäßen Umgangs mit
dem Gerät beziehungsweise der
nicht korrekten Beachtung der
Bedienungsanleitung.
b. Schäden, die auf Reparaturen
zurückzuführensind,dieentweder
der Käufer selbst oder eine andere
unbefugte Person durchgeführt
hat.
c. Transportschäden, die auf dem Weg
vom Verkäufer zum Verbraucher
oder während des Transports (beim
Einschicken) zum Kundendienst
entstanden sind.
d. Zubehörteile, die sich automatisch
abnutzen.
5. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für direkte oder indirekte
Folgeschäden, die vom Gerät
verursacht werden; auch dann nicht,
wenn die fraglichen Schäden am Gerät
als Garantiefall anerkannt werden.

17
3,4 Technische Daten
Caremaxx NV
Euregiopark 18
6467JE Kerkrade
Niederlande
Internet: www.caremaxx.nl
Produkt Caremaxx Baby-Waage
Modell 50300
Maximale Wiegeleistung 20 kg
Gewichtsangabe pro 5 g
Batterien 4vomTypAA(1,5V)
Abmessungen: 60 x 46 x 18 cm
EAN-Code 87 17964 50300 4

18
1 Báscula para bebés
Caremaxx
1.1 Gracias por la adquisición de una
báscula para bebés Caremaxx.
Antes de utilizarla, lea atentamente estas
instrucciones.
1.2 Medidas de seguridad
• Utilice esta báscula para bebés
únicamente según las instrucciones de
uso.
• Elusoindebidoimplicarálapérdidade
la garantía.
• El producto no está destinado al uso
comercial.
• Las reparaciones sólo podrán llevarse
a cabo en los puntos de servicio
autorizados.
• Noexpongaelaparatoatemperaturas
extremadamente bajas o elevadas ni a
la luz solar directa.
• Antesdeusarlabáscula,sitúelasobre
una superficie llana y estable (por
ejemplo, una cómoda).
• Mantengalimpialabáscula.
• Nolacargueconpesossuperioresa20
kg.
1.3 Embalaje y entrega
Deseamosquerecibanuestrosproductos
de calidad tal como los enviamos. Por
eso su báscula para bebés Caremaxx se
encuentra en un embalaje protegido y
estable, hecho de materiales respetuosos
con el medio ambiente. Si no desea
emplear la caja para guardar el aparato,
puede desecharla al contenedor de papel.
Si al desembalar el producto descubre
que se han producido desperfectos en
el transporte póngase directamente en
contacto con su proveedor.
El embalaje contiene las siguientes
piezas:
1 BásculaparabebésCaremaxx,modelo
50300
4 Pilas(AA,1.5V)
1 Instrucciones de uso
2 Puesta en uso de su báscula
para bebés
2.1 Colocación y sustitución de las pilas.
Pongalabásculabocaabajo.
Abra la tapa de las pilas y coloque 4
pilas del tipo AA con el lado positivo (+)
y negativo (-) según lo indicado en el
compartimento.Vuelva a colocar la tapa
hastaqueoigaunclic.
Sustituya las pilas en cuanto la pantalla
muestre “L o o”.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar
la báscula durante largo tiempo, para
prevenirquetenganfugas.
2.2 Funciones
ON/TARE
Apriete el botón ON/TARE para conectar
labáscula.
Al hacerlo marcará 0.000 y estará lista
para pesar.
Coloquealbebéenelcentrodelabáscula
y lea el peso en la pantalla.
Puede colocar al bebé sobre una toalla o
uncolchónnosinqueelpesosesume.
Table of contents
Languages: