Carlo Cracco Masterpro BGMP-9140 User manual

IM Size: 145W x 210H mm (folded) Date: 202010
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Please carefully read the instructions before using.
Lea con atención las instrucciones antes de usar el aparato.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitungen sorgfältig durch.
Leia com atenção as instruções antes da utilização.
BGMP-9140
Robot da cucina Wi-Fi • Thermo cooker • Robot de cocina
Robot cuiseur • Thermo-küchenmaschine • Robô de cozinha
MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistemi di raccolta separati)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Invece,
deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando
che questo prodotto venga smaltito correttamente, contribuirai a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la
salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una
gestione inappropriata dei rifiuti di questo prodotto. Il riciclaggio dei
materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio
comunale locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
1. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per il futuro.
2. Spegnere l'apparecchio e scollegare dall'alimentazione prima di cambiare accessori.
3. Tenere parti del corpo, gioielli e abbigliamento lontano dalle parti in movimento.
4. Rimuovere sempre la lama prima di versare il contenuto dalla ciotola.
5. Tenere le mani e gli utensili fuori dalla ciotola mentre sono collegati all'alimentatore.
6. Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. In questo caso, farlo controllare o riparare.
7. Non superare il livello massimo di riempimento indicato all'interno della ciotola.
8. Non lasciare mai che l'unità di alimentazione, il cavo o la spina si bagnino.
9. Prestare attenzione quando si maneggia o si tocca qualsiasi parte dell'apparecchio quando viene
utilizzato in modalità di cottura o dopo la cottura. In particolare, la ciotola, il coperchio e gli utensili, in
quanto rimarranno caldi per molto tempo dopo che l'apparecchio è stato spento.
10. Utilizzare le maniglie per rimuovere e portare la ciotola. Utilizzare guanti da forno quando si
maneggia la ciotola calda e gli utensili caldi.
11. La parte inferiore della ciotola rimarrà calda molto tempo dopo che il riscaldamento si è fermato.
Prestare attenzione quando si maneggia e utilizzare un tappetino di protezione della superficie di
lavoro quando si posiziona la ciotola su superfici sensibili al calore.
12. Fare attenzione al vapore che fuoriesce dalla ciotola in particolare quando si rimuove il coperchio
o il tappo di riempimento.
13. Non rimuovere il coperchio o il tappo di riempimento mentre il liquido è bollente.
14. Chiudere sempre il tappo di riempimento quando si utilizza la funzione di taglio.
15. Utilizzare solo la ciotola e gli utensili forniti con questo apparecchio. Non utilizzare mai la ciotola
con qualsiasi altra fonte di calore.
16. Non azionare mai l'apparecchio in modalità cottura con la ciotola vuota.
17. Non utilizzare il coperchio del frullatore per far funzionare il processore. Questo apparecchio sarà
danneggiato e può causare lesioni se il meccanismo di interblocco è sottoposto a forza eccessiva.
18. Quando si utilizza questo apparecchio assicurarsi che sia posizionato su di una base asciutta e
perfettamente piana.
19. Non mettere vicino ai bordi della superficie da lavoro. Non posizionarsi sotto credenze sporgenti.
20. Per un funzionamento corretto e sicuro, assicurarsi che i sensori della temperatura e la base
della ciotola siano puliti e asciutti prima della cottura.
21. ATTENZIONE: Al fine di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario del sistema tramite
rimozione involontaria della spina, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, o collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento dalle utenze.
22. Assicurarsi sempre che il cibo sia cotto accuratamente e che non sia bollente prima di mangiarlo.
23. Il cibo deve essere mangiato poco dopo la cottura o lasciato raffreddare rapidamente prima do
refrigerarlo. Non refrigerare il cibo finché non si è freddato del tutto.
24. L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni.
25. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionati da persone responsabili di loro.
26. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
27. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare mai che il cavo si penda dove un bambino potrebbe
afferrarlo.
ITIT
28. Attenzione: Fare attenzione quando si maneggiano le lame taglienti, svuotando la ciotola e
durante la pulizia.
29. Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima
dell'assemblaggio, dello smontaggio o della pulizia.
30. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito da un tecnico
qualificato.
31. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico previsto. Non si accettano responsabilità se
l'apparecchio è soggetto ad un uso improprio o al mancato rispetto di queste istruzioni.
32. Il carico massimo per la funzione di miscelazione è di 1200 g di carote / 1800 g di acqua
33. Fare attenzione se il liquido caldo viene versato sul robot da cucina o nel frullatore in quanto può
essere espulso dall'apparecchio con un improvviso getto di vapore
34. L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il supporto fornito.
35. L'apparecchio è solo per uso domestico e interno.
36. Evitare la fuoriuscita sul connettore.
37. Non smontare la base contenitore (incluso l'involucro della maniglia), non è per la manutenzione
dell'utente.
38. Dopo aver spento il motore, la ventola di raffreddamento continuerà a funzionare per altri 2 minuti
39. Le superfici sono soggette a surriscaldamento durante l'uso.
40. Per informazioni sul come pulire le superfici a contatto con il cibo, si prega di fare riferimento al
paragrafo di Cura e Pulizia.
41. ATTENZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di rimuoverlo dal supporto.
PRIMA DI COLLEGARE
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia la stessa mostrata nella parte inferiore
dell'apparecchio.
AVVISO: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO SU DI UNA SUPERFICIE PIANA.
1. Panoramica del prodotto
01 02

ITIT
2. Parti
3. Schermo
4. Accessori e parti chiave
3)Interfaccia delle ricette
5)Interfaccia Menu principale
4)Interfaccia Impostazioni
Pop No. No. No.Nome Nome Nome Nome
1. Tappo di
riempimento 2. Coperchio per
cucinare 3. Guarnizione del
coperchio del frullatore 4. Accessorio a
farfalla
5. Pala miscelatrice 6. Lama 7. Cestello a vapore 8. Contenitore
9. Cavo di
alimentazione 10. Interruttore
principale 11. Unità di base 12. Manopola
13. Schermo di
visualizzazione 14. Spatola 15. Misurino 16. Guarnizione del
cestello a vapore
alto
17. Cestello vaporiera
grande 18. Cestello vaporiera
piccolo 19. Coperchio per
cestello a vapore 20. Albero di guida
21/21A. Disco
Lama/Grattugia 22. Guarnizione per
coperchio recipiente
frullatore
23. Coperchio
recipiente frullatore 24. Pressino spintore
25. Pulsante
Temperatura 26. Pulsante Timer 27. Pulsante Velocità 28. Pulsante Avvio /
Pausa / Arresto
29. Interfaccia scelta
programma 30. Pulsante di
configurazione 31. Pulsante Home 32. Pulsante Peso
33. Pulsante Funzione 34. Gestione ordine
ricette 35. Dalla A alla Z 36. Pulsante Cerca
37. Pulsante Altro 38. Pulsante dalla A
alla z 39. Interfaccia Setup 40. Interfaccia Ricette
41. Interfaccia
programmi manuali 42. Interfaccia programmi
automatici 43. Interfaccia
download
2825 29 33
1)Interfaccia programmi manuali 2)Interfaccia programmi automatici
30 31 32 26 27
34 3935 36 37
38
40 41 4243
03 04

ITIT
5. Prima di utilizzarlo
1. Posizionare l'albero dell'unità correttamente bloccato nel contenitore .
2. Inserire il contenitore nell'unità principale. Premere verso il basso saldamente per bloccare in
posizione. (LOGO davanti), Max nella parte posteriore.
3. Scegli gli accessori adatti alla preparazione che si intende effettuare .
5. Collegare il coperchio del frullatore, o il coperchio del robot o il cestello per la cottura a vapore.
6. Collegare il cavo di alimentazione alla base principale quindi, Attiva.
9. Scorrendo il dito sullo schermo verso destra o facendo clic sul puntino rosso in basso a destra o
girando la manopola in senso orario si può andare al menu funzione comune. Fare clic sull’icona
o sul puntino rosso centrale in cerchio rosso per tornare al menu iniziale
7. Far scorrere l'icona corrispondente o ruotare la manopola per impostare la temperatura, il tempo e
la velocità. Fare clic sul minuto o sul secondo nell'icona centrale per impostare rapidamente il tempo
esatto. Funzione inversa: fare clic sull'icona per impostare il senso di rotazione.
8. Fare clic dopo aver impostato la temperatura, il tempo e la velocità per l'avvio, quindi l'icona
cambierà in , la macchina inizierà a lavorare.
Fare clic o premere il pulsante della manopola per mettere in pausa il lavoro, fare clic su
o premere continuamente il pulsante della manopola per interrompere il lavoro ed uscire dal
programma.
4. Aggiungere gli ingredienti o acqua al contenitore. Quindi è necessario collegare il coperchio del
robot da cucina e mettere gli ingredienti direttamente attraverso il foro del coperchio
05 06

10. Fare clic sull'icona FUNZIONE nel menu funzione comune per passare all'interfaccia dello
schermo corrispondente. Iniziare a lavorare dopo aver completato i passaggi 7 e 8. Fare clic su
per uscire da questa interfaccia. Questa icona è per il vapore.
14. Dopo la cottura, lo schermo mostrerà la fine. Premere la manopola rotante e si interromperà la
cottura. Se si desidera sospendere durante la cottura, premere la manopola rotante, quindi premere
di nuovo e il fornello continuerà a cucinare. Il robot smetterà di cucinare se si preme a lungo la
manopola rotante.
15. Il contenitore può essere lavato con un panno inumidito o con un po di acqua, ma non immergerlo
in acqua; Non lavare in lavastoviglie
16. Accessori che possono essere messi in lavastoviglie.
17. Pulire l'unità principale
11. Scorrendo verso sinistra nello schermo o fare clic sul puntino rosso a sinistra o girare la
manopola in senso antiorario per andare al menu delle ricette. Fare clic su o sul puntino rosso
per tornare al passaggio iniziale.
12. Fare clic sulla foto della ricetta, entrare nell'interfaccia delle ricette, fare clic su
per controllare tutti i dettagli della ricetta. Fare clic su per iniziare e fare clic su per salvare
la ricetta nella raccolta delle ricette preferite.
13.La ricetta ha un parametro preimpostato. Fare clic su per iniziare. Il numero in cerchio
rosso sta ad indicare ogni fase di lavoro, fare clic su per controllare tutti i dettagli della ricetta.
ITIT
07 08

ITIT
6. Panoramica del Pannello di controllo
Numero di
serie Descrizione della funzioneIcona
12 Manopola (1) Può essere utilizzato per impostare temperatura, tempo, velocità;
selezione Interfaccia, Programma automatico e ricetta.
(2) Premere la manopola e il robot di fermerà durante la cottura.
Continuerà a cucinare se premi di nuovo. Oppure, conferma la tua
scelta.
(3) Tenere premuta la manopola e il robot smetterà di cucinare.
(4) Premere la manopola dopo aver terminato tutte le impostazioni ed
il robot inizierà a cuocere.
(5) Si annulla automaticamente se si spinge a lungo la manopola
durante l'impostazione.
(6) Al termine della cottura, Premere la manopola ed il robot entrerà
modalità standby.
27.1 Giro lame inverso
Intervalli velocità: 1-3
25.2 Icone Chiudi/Apri
27.2 Velocità:
Fare clic su per passare dall'intervallo di velocità in senso orario
a quello inverso. Intervallo: 0-12
26 Parametro dell'ora impostato dal display: 0-90 minuti
Visualizzazione del tempo di funzionamento: 0-90 minuti
25.1 Display parametro settaggio temperatura
Intervalli temperatura: 37-120º C
Dopo 37,40 º C, intervalli di 5º C
25.3 Temperatura cibo /ingredienti, Dopo 37,40º C, intervalli di 5º C
28 Pulsanti : Avvio, : Pausa, : Arresto
30 Pulsante di configurazione: impostare o controllare le informazioni di
cottura robot tra cui: Wi-fi, versione del sistema, lingua, ecc…
31 Home Button: Home page
32 Pulsante Peso
33.1 Impastare:
Tempo: 3 (Intervallo:
2-4) minuti
Temperatura: 000
(Intervallo: 000-37)
Velocità: 1
(Intervallo:1-2)
33.2 Vapore:
Tempo: 20 (Interval-
lo:1-60) minuti
Flusso di vapore:
Veloce/Medio/Lento
Il conto alla rovescia
inizia da 95℃
33.3 Cottura lenta
Tempo: 60 (Intervallo:
10-90) minuti
Temperatura: 100
(Intervallo: 60-100)º C
Velocità: 1 (Interval-
lo:1-3)
33.5 Processore alimentare
Tempo: 30 (Intervallo:
10-60) secondi
Velocità: 5 (Interval-
lo:4-6)
33.4 Bollitura
Temperatura: 100
(Intervallo: 60-100) º C
09 10

7. Impostazioni tempo
7.1: Intervallo di tempo: 0-90 minuti.
7.2: fare clic su , fare clic su minuti o secondi, scorrere o ruotare la manopola per
impostare il tempo.
8, Impostazione della temperatura
8.1: Intervallo di temperatura: 37-130º C, con intervalli di 5º C.
8.2: Fare clic su o ruotare la manopola per impostare la temperatura
9, Impostazione della velocità
9.1: Intervalli di velocità: 0-12.
9.2: Fare clic su , far scorrere il pittogramma o ruotare la manopola per impostare la velocità
9.3:
fare clic su , passare a , con l'impostazione della velocità 1-3
9.4: Velocità 1-3: Velocità 1-4: Velocità 1-12:
ITIT
33.6 Tritatura
Tempo: 10s
(Intervallo:10s-4m)
Velocità: 6 (Interval-
lo:1-12)
33.8.1 Tara
33.8 Pesatura
Massimo: 5Kgs
Intervallo: 5g
33.7 Turbo
Tempo: 60s
Velocità: 12
Premere o
Premere la manopola
e rilasciare per
interrompere
33.8.2 Pesatura finale
35 Dalla A alla Z
34 Gestione dell'organizzazione
36 Ricerca
37 Altro
Comprende la collezione dei preferiti e lo storico
44 Uscita
45 Preferito/Cronologia
46 Ingredienti
50 Controllare le informazioni sulle ricette
47 Fase di cottura
48 Consigli dello chef
49 Accessori
11 12

10. Avvio, pausa e arresto
10.1: Avvio
10.2: Pausa
10.3: Arresto
Durante la modalità standby, le spie bianche e rosse lampeggiano. La luce rossa sotto la
manopola è accesa quando la temperatura è superiore a 60º C e la luce bianca è accesa
quando la temperatura è inferiore a 60º C, in qualsiasi modalità di lavoro.
11. Utilizzo consigliato
13. Pulizia e manutenzione
12. Cura e pulizia:
12.1 Spegnere e scollegare sempre prima della pulizia.
12.2 Rimuovere il coperchio e l'utensile dalla ciotola prima della pulizia.
12.3, Unità centrale. Pulire con un panno umido, quindi asciugare. Non usare mai spugne abrasive e
non immergerla MAI nell'acqua.
ITIT
12.4 Quando c'è un segno di bruciatura sul fondo della contenitore, mettere un po' di acido citrico o
limoni in acqua, riscaldare 5/7 minuti, quindi rimuovere la bruciatura con un panno.
12.5, Ciotola / Pala miscelatrice / Lame. Lavare gli accessori, quindi asciugare accuratamente. Se il
cibo si attacca o brucia all'interno del contenitore, rimuoverne il più possibile utilizzando una spatola.
Riempire il contenitore con acqua calda e sapone e lasciare in ammollo. Rimuovere eventuali
depositi ostinati utilizzando un panno inumidito. Qualsiasi eventuale scolorimento del contenitore non
ne influenzerà le prestazioni.
12.6 Come rimuovere il cestello a vapore
Mettere il misurino nella fessura del cestello a vapore e ruotare per risolvere. Infine
rimuoverlo.
Funzione Accessorio Velocità Tempo
Tritare carne
Si prega di scollegare il cavo di alimentazione prima
della pulizia;
Si prega di utilizzare un panno asciutto e morbido per
pulire il cavo di alimentazione.
Si prega di utilizzare un panno asciutto per pulire
l'unità principale. Non lavarli con acqua e/o non
metterla nella lavastoviglie.
Lame Velocità 8-12 30s-60s 600 g di manzo/maiale senza
ossa/tendini
Cottura massima
ingredienti in una sola volta
Zuppa Pala
miscelatrice
Velocità 1 Scegliere la funzio-
ne Cottura Lenta.
Oppure è possibile
impostare il tempo
appropriato,
velocità,
temperatura da
soli.
Capacità massima 3000ml
Impastare Lame Velocità 1 2 minuti 500 g di farina + 250 g d'acqua +
20 g d'olio
Tagliare
(Cipolla, Scalogno,
Sedano, ecc…)
Lame Velocità 5 15s-30s 500g
Tagliare
(Carota, Cetriolo,
Patata)
Disco Lama /
Grattugia
Velocità 5-6 30secondi 500g
Frullatore Lame Velocità 12 1min Capacità massima: 2300 ml
920 g di carote + 1380 g d'acqua
Tritare ghiaccio Lame Velocità 8-12 10-20s 600 g di cubetti di ghiaccio
Metodo
Il contenitore può essere lavato con un panno umido,
Ma NON immerso nell’acqua; Non metterlo mai in
lavastoviglie
Coperchio, Misurino,
Lame, Pala
miscelatrice,
Cestello a vapore
grande e piccolo, e
tutti gli accessori
indicati nella figura
possono essere lavati
in lavastoviglie.
Spugne abrasive, spazzola di nylon, prodotti chimici
domestici e diluenti danneggeranno i prodotti e gli
accessori
13 14

ITIT
14. Specifiche del prodotto 16. Panoramica degli accessori
Modello:
Voltaggio:
Potenza di riscaldamento:
Potenza di miscelazione:
Capacità del contenitore:
Frequenza WI-FI:
WI-FI Potenza massima trasmessa (con
guadagno dell'antenna):
Modalità di modulazione:
Guadagno dell'antenna:
BGMP-9128
220-240V, 50/60Hz
1000W
600W
2,0L/3,5L(Máx.)
2400~2483.5 MHz
20dBm
DIM, CCK
2.0dbi
15. Reimposta temperatura
Quando sopra la temperatura il contenitore non funziona, è possibile premere il pulsante termostato
sul fondo del contenitore per azzerare la temperatura. Dopo aver raffreddato il contenitore, allora può
funzionare.
Pulsante Termostato
Premere e "Fare clic"
Accessorio Funzione Velocità Ore Temperaturaº C
Frusta Albume uovo 4 2-4 minuti ---
Panna montata 3 3-5 minuti ---
Pala
miscelatrice
Zuppa 1-2 1-90 minuti 100℃
Riso ecc. --- 20-30 minuti Programma
Vapore:
Piccolo / Medio*
Altri ingredienti che
hanno bisogno di
riscaldamento
1-2 In base alle
esigenze
In base alle
esigenze
Tritare
(Cipolla, Scalogno,
Sedano, ecc.)
5-7 15-60s ---
Fagiolo, soia, nocciole,
arachidi, Chicco di caffè,
Mandorla
12 2-3 minuti ---
Lama
Cestello a
vapore
Tritatura Carne 8-12 30-60s ---
Tritare ghiaccio 8-12 10-20s ---
Frullare 8-12 1-2 minuti ---
Impastare 1 1-2 minuti ---
Fette 5-6 30-60s Solo
Programma
Frullatore (o Food
Processor)
Disco Lama /
Grattugia
Pesce... --- 10-60 minuti Programma
Vapore:
Medio / Grande*
Vaporiera
15 16
• Per la cottura a vapore ci sono 3 livelli di temperature:
- Piccolo
- Medio
- Grande

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE PRODUCT
1. Read these instructions carefully and keep for future reference.
2. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
3. Keep body parts, jewelry and loose clothing away from moving parts and fitted tools/attachments.
4. Always remove the blade before pouring contents from the bowl.
5. Keep hands and utensils out of the bowl whilst connected to the power supply.
6. Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired.
7. Do not exceed the maximum fill level marked on the inside of the bowl.
8. Never let the power unit, cord or plug get wet.
9. Be careful when handling or touching any part of the appliance when being used in the cook mode
or after cooking. In particular the bowl, lid and tools as they will remain HOT long after the appliance
has been switched off.
10. Use the handles to remove and carry the bowl. Use oven gloves when handling the hot bowl and
hot tools.
11. The underside of the bowl will remain hot long after the heating has stopped. Use caution when
handling and use a work surface protection mat when placing the bowl on heat sensitive surfaces.
12. Be careful of steam escaping from the bowl particularly when removing the lid or filler cap.
13. Do not remove the lid or filler cap whilst liquid is boiling.
14. Always close the filler cap when using the chopping function.
15. Only use the bowl and tools supplied with this appliance. Never use the bowl with any other heat
source.
16. Never operate the appliance in the cook mode with the bowl empty.
17. Do not use the blender lid to operate the processor. This appliance will be damaged and may
cause injury if the interlock mechanism is subjected to excessive force.
18. When using this appliance ensure it is positioned on a level
19. Surface away from the edge. Do not position below overhanging cupboards.
20. For the correct and safe operation ensure that the bowl base and temperature sensors are clean
and dry before cooking.
21. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
22. Always ensure food is thoroughly cooked and is piping hot before eating.
23. Food should be eaten shortly after cooking or allowed to cool quickly and then refrigerated as
soon as possible.
24. Misuse of your appliance can result in injury.
25. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
26. Children shall not play with the appliance .
27. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children. Never let the cord hang down where a child could grab it.
28. Warning: Be careful when handing the sharp cutting blades ,emptying the bowl and during
cleaning .
29. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembly,
ENEN
disassembly or cleaning.
30. If the supply cable is damaged, it must be replaced with a special cable assembly available from
the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard
31. Only use the appliance for its intended domestic use. We will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
32. The maximum load for blending function was 1200 g carrots / 1800 g water
33. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
34. The appliance is only to be used with the stand provided.
35. The appliance is for household and indoor use only.
36. Avoid spillage on the connector.
37. Do not disassemble the base of cup (including handle enclosure), it’s not for user maintenance.
38. After the motor stop working ( if it was) , the cooling fan will still keep working for another 2mins
39. Surfaces are liable to get hot during use .
40. For how to clean the surfaces in contact with food please refer the paragraph of Care and
Cleaning .
41. CAUTION :Ensure that the appliance is switched off before removing it from the stand .
BEFORE PLUGGING IN
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your
appliance.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1, PRODUCT OVERVIEW
17 18

ENEN
2, PARTS
3, DISPLAY SCREEN
4, KEY PARTS
3)Recipe UI
5)Home UI
4)Setup UI
NO. NO. NO. NO.Name Name Name Name
1. Filler cap 2. Blender Lid 3. Blender lid seal 4. Whisk
5. Stir paddle 6. Blade 7. Steam basket 8. Blender jug
9. Power cord 10. Main switch 11. Base unit 12. Knob
13. Display screen 14. Spatula 15. Measuring cup 16. Seal of deep
steamer basket
17. Steamer basket,
deep 18. Steamer basket,
shallow 19. Lid for steamer
basket 20. Driving shaft
21/21A. Slicer / shred 22. Seal for FP lid 23. FP lid 24. Pusher
25. Temperature
Button 26. Timer Button 27. Speed Button 28. Star/Pause/Stop
Button
29. Interface shift dot 30. Setup Button 31. Home Button 32. Weight Button
33. Function Button 34. Sort managment 35. A-Z 36. Search Button
37. More Button 38. A-Z button 39. Setup UI 40. Recipes UI
41. DIY UI 42. Auto program UI 43. Download UI
2825 29 33
1)DIY UI 2)Auto programs UI
30 31 32 26 27
34 3935 36 37
38
40 41 4243
19 20

ENEN
5, TO SET-UP BEFORE USE
1. Place the drive shaft correctly locked into the jug .
2. Insert the Jug into the Main Unit .Press down firmly to lock into place .
(LOGO in front),Max in back
3. Choose difference accessories for difference cooking purpose .
5. Attach the Blend lid, or food processor lid or Steamer.
6. Plug your Power cord into the main base then, Switch on.
9. By sliding right direction in screen or click the right dot in red circle or turn the knob in clockwise to
go to common function menu. Click the or click the middle dot in red circle to go back to the
initial step for reset.
7. Slide the corresponding icon or rotate the knob to set the temperature, time and speeds. Click the
minute or second in the time icon to quickly set the exact time. Reverse function: Click the icon
for shift rotating direction.
8. Click after set the temperature, time and speed to start, then the icon will change to ,
the machine is working now.
Click or push button in knob to pause working, click or continuously press the push button
in knob to stop working and exit the program.
4. Add the ingredients or water to the jug .If need food processor function . Then you need to attach
food processor lid and put ingredients directly through the lid hole.
21 22

10. Click the function icon in common function menu to go to the corresponding screen interface.
Start working after completing the step 7 and 8. Click to exit this interface. This icon is for
steaming.
14. After cooking ,Screen will shows end .Press the rotary knob and it will stop cooking .If you want to
suspend during cooking .Press the rotary knob . Then press again and the cooker will continue
cooking . The cooker will stop cooking if you long press the rotary knob.
15. Blender jug can be washed by dry dishcloth or wash it with water, But do not immersed in water ;
Do not put it into the dish-washing machine.
16. Accessories which can put into dishwasher.
17. Clean the main unit
11. By sliding left in screen or click the left dot in red circle or turn the knob in anticlockwise to go to
recipe menu. Click the or click the middle dot in red circle to go back to the initial step reset.
12. Click the recipe photo, enter into recipe interface, click to check all the
recipe details. Click to start and for favorite collection.
13. The recipe has preset parameter. Click to start. The number in red circle stand for each
working step, click to check all the recipe details.
ENEN
23 24

ENEN
6, CONTROL PANEL OVERVIEW
Serial
number Function descriptionIcon
12 Rotary knob (1) Can be used to setting temperature ,time, speed ;or UI,Auto
program, recipe.
(2) Press the knob and the cooker will suspend when cooking .It will
continue cooking if your press again. Or confirm your choice.
(3) Long push the knob and the cooker will stop cooking .
(4) Press the knob after finish all setting and the cooking will start
cooking .
(5) It will automatically cancel if you long push the knob during setting .
(6) When finish cooking ,Press the knob and the cooker will into
standby mode .
27.1 Reverse
The speed rang:1-3
25.2 Close / Open Icon
27.2 Speed:
Click to shift between clockwise and reverse
Speed range:0-12
26 Display set time parameter:0-90 minute
Operation time display: 0-90 minute
25.1 Display set temp parameter
Temp rang: 37-120℃
After 37, 40℃, in intervals of 5°
25.3 Food / ingredients temp, After 37, 40℃, in intervals of 5°
28 : Start, : Pause, : Stop Button
30 Setup Button: set or check robot cook info including:
Wifi, System version, Language ,etc.
31 Home Button: Home page
32 Weight button
33.1 Knead
Time:
3 (Range:2-4) minutes
Temp:
000(Range:000-37) ℃
Speed:
1(Range:1-2)
33.2 Steam
Time:
20 (Range:1-60)
minutes
Steam flow:
Fast/Medium/Slow
Time count down
starts from 95℃
33.3 Slow Cook
Time:
60(Range:10-90)
minutes
Temp:
100(Range:60-100) ℃
Speed:
1(Range:1-3)
33.5 Food Processor
Time:
30(Range:10-60)
seconds
Speed: 5(Range:4-6)
33.4 Boil
Temp:
100(Range:60-100) ℃
25 26

7, SETTING THE TIME
7.1: Time range:0-90minutes
7.2: Click , click min or sec, slide or rotate the knob to set time
8, SETTING THE TEMPERATURE
8.1: Temperature range: 37-130℃,with 5℃ interval
8.2: Click slide the picto or rotate the knob to set the temp
9, SETTING THE SPEED
9.1: Speed range: 0-12
9.2: Click , slide the picto or rotate the knob to set the speed
9.3: Click , shift to , with speed setting 1-3
9.4: Speed 1-3: Speed 1-4: Speed 1-12:
ENEN
33.6 Chop
Time:
10s(Range:10s-4m)
Speed:
6(Range:1-12)
33.8.1 Tare
33.8 Weigh
Max:5Kgs
5g interval
33.7 Turbo
Time:60s
Speed: 12
Press or
Press Knob and
release to stop
33.8.2 End weighing
35 A-Z
34 Sort management
36 Search
37 More
Including favorite collection and history
44 Exit
45 Favorite / History
46 Ingredients Picot
50 Check recipe info including
47 Cooking step
48 Chef’s tips
49 Accessories Picto
27 28

10, START,PAUSE AND STOP
10.1: Start
10.2: Pause
10.3: Stop
During standby mode,white and red lights flash. Red light underneath Knob is on when
temperature is beyond 60℃, and white light is on when temperature is below 60℃, at any
working mode.
11, SUGGESTED USAGE
13, CLEANING AND MAINTENANCE
12, CARE AND CLEANING
12.1, Always switch off and unplug before cleaning.
12.2, Remove the lid and tool from the bowl before cleaning.
12.3, Power unit. Wipe with a damp cloth, then dry.Never use abrasives or immerse in water.
ENEN
12.4, When there is burn mark on blender jug bottom, put some citric acid or lemons into water, heat
5~7 minutes, then remove the burn mark with a mop
12.5, Bowl/stirring paddle/blade. Wash the parts, then dry thoroughly. If food sticks or burns on the
inside of the bowl, remove as much as possible using a spatula. Fill the bowl with warm soapy water
and allow to soak. Remove any stubborn deposits using a cleaning brush. Any discoloration of the
bowl will not affect its performance.
12.6, How to take out steam basket
Put measuring cup into steam basket slot and rotate to fix. Then, take out.
Function Accessory Speed Time
Meat Chopping
Please unplug the power cord before cleaning ;
Please use dry and soft cloth to clean power cord .
Please use dry dishcloth to clean the main unit .Do not
wash them with water or put it into the dish-washing
machine .
Chopping
Blade
Speed 8-12 30s-60s 600g Beef / pork without bone /
tendon
Maximum cooking ingredients in
one time
Soup Stir paddle Speed 1 Choose Slow
cooking function.
Or you can
setting the
proper time ,
speed,
temperature by
your own.
Maximum Capacity3000ml
Kneading Chopping
Blade
Speed 1 2 mins 500g flour + 250g water + 20g oil
Chopping
( Onion, Shallot,
Celery.etc)
Chopping
Blade
Speed 5 15s-30s 500g
Slices ,Shreds
(Carrot, Cucumber,
Potato)
Slices discs Speed 5-6 30s 500g
Blender Chopping
Blade
Speed 12 1 min Maximum Capacity: 2300ml
920g carrot 1380g water
Ice Crush Chopping
Blade
Speed 8-12 10s-20s 600g Ice cube
Method
Blender jug can be washed by dry dishcloth or wash it
with water, But do not immersed in water ;Do not put
it into the dish-washing machine.
Lid ,Measuring cup ,
Blade ,Mixing paddle
, Steam basket,
Steamer . etc .all
above photo
accessories can be
washed by
dish-washing
machine .
Metal brush ,nylon brush ,household cleaner, diluent,
cleaning products will damage the surface of product
structure.
29 30

ENEN
14, PRODUCT SPECIFICATION 16, ACCESSORIES OVERVIEW
Model:
Rated Voltage:
Heating Power:
Mixing Power:
Bowl Capacity:
WIFI Frequency:
WIFI Max transmitted power
(with antenna gain):
Modulation mode:
Antenna gain:
BGMP-9128
220-240V, 50/60Hz
1000W
600W
2.0L/3.5L(Max)
2400~2483.5 MHz
20dBm
OFDM,CCK
2.0dbi
15, RESET TEMPERATURE
When over temperature the Jug does not work , you can Press the thermostat button on the bottom
of jug to reset temperature, after cooling the Jug ,the Jug can work.
Thermostat button
Press it and “Click”
Key Part Function Speed Time Temperature℃
Whisk Whip Egg white 4 2-4 minutes ---
Whip Cream 3 3-5 minutes ---
Stirring
paddle
Soup 1-2 1-90 minutes 100℃
Rice etc. --- 20-30 minutes Steam program:
Small / Middle
Other ingredients that
need to heat
1-2 As per need As per need
Chopping
( Onion, Shallot,
Celery etc)
5-7 15-60s ---
Bean, Soybean, nut,
peanut, Coffee bean,
almond
12 2-3 minutes ---
Blade
Steam
basket
Meat Chopping 8-12 30-60s ---
Ice Crush Sugar 8-12 10-20s ---
Blender 8-12 1-2 minutes ---
Kneading 1 1-2 minutes ---
Slices 5-6 30-60s Only
Food processor
program
Slicer /
shred disc
Fish… --- 10-60 minutes Steam program:
Middle / Big
Steamer
31 32

LEA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO
1. Lea estas instrucciones con atención y consérvelas para futuras consultas.
2. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de cambiar cualquier accesorio y de
aproximarse a cualquier pieza que se mueva durante el funcionamiento.
3. Mantenga las partes del cuerpo y la ropa holgada alejadas de las piezas móviles y de los
elementos/accesorios instalados.
4. Retire siempre la cuchilla antes de verter el contenido del vaso.
5. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras conecta el aparato a la toma de
corriente.
6. No use nunca un aparato dañado. Haga que lo revisen o reparen.
7. No exceda la marca de nivel máximo indicada en el interior del vaso.
8. No deje nunca que el aparato, el cable o el enchufe se mojen.
9. Lleve cuidado al manipular o tocar cualquier parte del aparato cuando lo está utilizando en el
modo de cocción o después de hacerlo. En particular, el vaso, la tapa y los accesorios, ya que
permanecerán CALIENTES por largo tiempo después de apagar el aparato.
10. Use las asas para retirar y desplazar el vaso. Use manoplas de horno para manipular el vaso y
los accesorios calientes.
11.La parte inferior del vaso permanecerá caliente por largo tiempo después de que haya finalizado
la cocción. Tome precauciones al manipularlo y use una alfombrilla de protección para la superficie
de trabajo cuando coloque el vaso sobre superficies sensibles al calor.
12.Preste atención al vapor que sale del vaso, sobre todo al abrir la tapa o el tapón de llenado.
13. No retire la tapa o el tapón de llenado mientras el líquido está hirviendo.
14. Use siempre el tapón de llenado cuando esté utilizando la función de picado.
15. Use solo el vaso y los accesorios suministrados con este aparato. Nunca use el vaso con otras
fuentes de calor.
16. No use nunca el aparato en el modo de cocción con el vaso vacío.
17. No use la tapa de la batidora con el procesador. Este aparato se dañará y podría causar lesiones
si el mecanismo de enclavamiento se somete a una fuerza excesiva.
18. Use este aparato sobre un superficie nivelada
19. y alejado del borde. No lo ubique debajo de armarios.
20. Para que el funcionamiento sea correcto y seguro, compruebe que la base del vaso y los
sensores de temperatura están limpios y secos antes de la cocción.
21. ATENCIÓN: Para evitar peligros resultantes de un reinicio accidental del dispositivo de
corte térmico, este aparato no debe alimentarse con un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente
por la red eléctrica.
22. Compruebe siempre que los alimentos están completamente cocinados y muy calientes antes de
consumirlos.
23. La comida debe consumirse al poco de ser cocinada o dejar que se enfríe rápidamente y luego,
refrigerarla tan pronto como sea posible.
24. Un uso incorrecto de su aparato puede causar lesiones.
25. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados.
ESES
26. Los niños no deben jugar con el aparato.
27. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del
alcance de los niños. No deje nunca el cable colgando donde los niños puedan agarrarlo.
28. Advertencia: Debe tomarse cuidado al manipular las cuchillas afiladas de corte, al vaciar
el vaso y durante la limpieza.
29. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente si va a dejarlo sin vigilancia, antes de
montar o desmontar accesorios y antes de limpiarlo.
30. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado con un cable especial del
fabricante o su agente de servicio para evitar peligros.
31. Utilice el aparato solo para su uso doméstico previsto. No aceptaremos ninguna responsabilidad
por el aparato si se ha usado incorrectamente, o si no se ha usado siguiendo estas instrucciones.
32. La carga máxima para la función de mezcla es de 1200 g de zanahorias/1800 g de agua.
33. Tome cuidado si echa líquido caliente en el procesador o batidora porque podría salir despedido
del aparato debido a una salida de vapor repentina.
34. Use el aparato solo con la base suministrada.
35. El aparato solo es apto para uso doméstico en interiores.
36. Evite derrames sobre el conector.
37. No desmonte la base del vaso (incluido el receptáculo del asa). No tiene piezas reparables por el
usuario.
38. Una vez que el motor se ha detenido (si estaba en marcha), el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando por 2 minutos más.
39. Las superficies pueden alcanzar altas temperaturas durante el uso.
40. Consulte el apartado de Limpieza y mantenimiento para saber cómo limpiar las superficies en
contacto con los alimentos.
41. ATENCIÓN: Compruebe que el aparato está apagado antes de retirarlo de la encimera.
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO
Verifique que su red de suministro se corresponde con las especificaciones indicadas en la
parte inferior del aparato.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
1. Descripción general del aparato.
33 34

ESES
2, Piezas
3, Pantalla
4, Piezas
3)Receta IU
5)Interfaz principal IU
4)Configuración IU
Nº. Nº. Nº. Nº.Nombre Nombre Nombre Nombre
1. Tapón de llenado 2. Tapa de la
batidora 3. Junta de la tapa
de la batidora 4. Mariposa
5. Paleta
removedora 6. Cuchilla 7. Cesto de vapor 8. Vaso de la
batidora
9. Cable de
alimentación 10. Interruptor
principal 11. Base 12. Selector
13. Pantalla 14. Espátula 15. Vaso medidor 16. Junta del cesto de
vapor profundo
17. Cesto de vapor,
profundo 18. Cesto de vapor,
no profundo 19. Tapa para el cesto
de vapor 20. Eje de
accionamiento
21/21A. Rebanador/Tritura
dor 22. Junta de la tapa
de procesador 23. Tapa del
procesador 24. Émbolo
25. Botón de
Temperatura 26. Botón del
temporizador 27. Botón de
velocidad 28. Botón de
inicio/pausa/stop
29. Puntos de cambio
de interfaz 30. Botón de
configuración 31. Botón de inicio 32. Botón de pesado
33. Botón de función 34. Visualización de
recetas 35. A-Z 36. Botón de
búsqueda
37. Botón de otros 38. Botón A-Z 39. Configuración IU 40. Recetas IU
41. Modo manual IU 42. Programa
automático IU 43. Descarga IU
2825 29 33
1)Modo manual IU 2)Programas automáticos (IU)
30 31 32 26 27
34 3935 36 37
38
40 41 4243
35 36

ESES
5, Configuración antes de usar
1. Coloque el eje de accionamiento correctamente y bloquéelo en el vaso.
2. Inserte el vaso en la unidad principal. Presiónela con firmeza para bloquearla en su lugar.
(LOGO delante), Max detrás)
3. Seleccione los diferentes accesorios según el tipo de cocción.
5. Coloque la tapa de la batidora,o del procesador o de la vaporera.
6. Enchufe el cable de alimentación a la base principal. Luego, encienda el aparato.
9. Para entrar en la función de menú común, deslice en pantalla hacia la derecha, pulse el punto a la
derecha del círculo rojo, o gire el selector en sentido horario. Pulse o pulse el punto central del
círculo rojo para volver al paso inicial y restablecer las funciones.
7. Deslice el icono correspondiente o gire el selector para ajustar la temperatura, el tiempo y la
velocidad. Pulse los minutos o segundos en el icono del tiempo para ajustar rápidamente el tiempo
exacto. Función inversa: Pulse el icono para cambiar la dirección de rotación.
8. Pulse después de ajustar la temperatura, el tiempo y la velocidad para poner en marcha el
aparato, después el icono cambiará a y el aparato estará en funcionamiento.
Pulse o presione el botón del selector para pausar el funcionamiento, pulse o presione
reiteradamente el botón del selector para detener el funcionamiento y salir del programa.
4. Eche los ingredientes o agua en el vaso. Si necesita la función de procesador de alimentos.
Deberá colocar la tapa del procesador y echar los ingredientes directamente a través del orificio de
la tapa.
37 38
Table of contents
Languages:
Other Carlo Cracco Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Back to Basics
Back to Basics AUTOSERVE SMOOTHIE MAKER instruction manual

lancer
lancer LEV FILL STATION Installation and service manual

dellonda
dellonda baridi DH89 instructions

Klarstein
Klarstein VINOVILLA 7 manual

Conair
Conair FSX10PS Series user manual

Delta Kitchen
Delta Kitchen GT-CPM-01 instruction manual