manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CARLO GAVAZZI
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. CARLO GAVAZZI EM 26 User manual

CARLO GAVAZZI EM 26 User manual

EM26 96 “Compact 3-phase Energy Analyzer”
■
■JOYSTICK AND KNOB FUNCTIONS
Refer to fig.1. In the measurement mode: 1) push for at least 3 seconds to enter pro-
gramming; 2-3-4-5) scroll the measurement and info pages (see tab. 5) according to
table 3; In the “CoLour” mode set to CoL or CoL 3, any pressure of the joystick enables
the back-light for at least 60 seconds. In the programming mode: 1) enter the modified
value and access to the menus; 2-3) increases/decreases the values to be modified 4-5)
scroll the menus. The knob (see fig. 2), prevents from accessing the programming mode
when in position. It allows the direct access to the predefined measuring pages (see
table 3) when in “1”, “2” and 3 positions. The measuring pages change according to the
selected “APPLiCAt” parameter. The frontal red LED (fig.1) flashes proportionally to the
active imported energy consumption if the selector is in " - 1 - 2" position, and to the
reactive inductive energy consumption when in position “3” (kvarh). Any kind of nega-
tive (exported) energy and power will not be managed by the front LED.
■
■DISPLAY LAYOUT
The display is divided into 3 lines (as illustrated by the dotted lines in the TAB 1 table). The
engineering units are referred to the variables shown in the relevant lines, while the “nega-
tive” symbols (∑, dmd) refer to all the variables displayed in the second and third line of the
display. To improve the display legibility, EM26 uses some symbols (see TAB 1). In case of
"OVERFLOW", the instrument displays "EEEE": at the same time the DMD calculation, the
hour-counter and the energy meters functions are inhibited and the alarm outputs are acti-
vated. The indication "EEEE" in a single phase variable automatically implies the overflow
condition of the relevant system variable, and the PF indication is forced to "0.000".
■
■MEASUREMENT PAGES AND INFORMATION PAGES
To display and scroll the measurement pages, the joystick is to be moved to directions
2-3-4-5 (see fig.1) according to table 3; To display and scroll the measurement pages
relevant to the meters, the “dmd” and system values, the joystick is to be moved to
direction 2. To display and scroll the current, voltage, single phase, frequency and phase
sequence measurement pages, the joystick is to be moved to direction 3. To display and
scroll the power and phase displacement measurement pages, the joystick is to be
moved to direction 4. To display and scroll the THD current and voltage indications and
all the “info” pages (see tab. 5), the joystick is to be moved to direction 5. According to
the selected “APPLiCAt” parameter, different measurement pages are available (see
tab.3).
■
■BASIC PROGRAMMING AND RESET
To enter the complete programming mode the joystick is to be pressed in direction 1
for at least 3 sec. (see fig.1): the knob (see fig.2) is NOT to be in (with the knob in
this position, the access to programming is allowed only for some of the menus, see
tab. 7), otherwise the programming mode is not allowed. Entering the programming
mode, all the measurements and control functions are inhibited.
: only for A, B, C and E applications and only with the knob in position and
moving the joystick towards direction 1 (see fig. 1), it will be possible to reset the
“Wdmd max” and “VAdmd max” values; the display will show “rESEt UP no”: set
“YES” and confirm pushing the joystick towards direction 1 (this action may be made
only once from the switching on of the instrument).
PASS? : entering the right password (default value is 0) allows accessing the main
menu. RESET: entering the password value 1357 allows accessing the “reset” menu.
“rESEt UP”= peak dmd values reset; “rESEt.dnd”= dmd values reset; “PAr EnEr”= par-
tial energy meter reset.
CnG PASS : it allows changing the password.
CoLour : select the colour and the function of the display backlight. “CoL.0”= back-
light is off, “CoL.01”= white backlight, “CoL.02”= blue backlight, “CoL.03”= backlight
is off and flashing white/blue in case of alarm, “Col.04”= white backlight and flashing
03
02
01
00
ENGLISH
white/blue in case of alarm, “Col.05”= blue backlight and flashing white/blue in case
of alarm. NOTE: In case of alarm the backlighted blinking in according to the parme-
ter selected on the menu “Colour” . An action on the joystick to the all direction will
off the blinking, afther 60sec without any action if the alarm its still present the blink-
ing will start again.
APPLiCAt : it allows selecting the pertinent application (see tab. 2).
■
■FUNZIONI DEL JOYSTICK E DEL SELETTORE (vedi fig. 1)
In modalità di misura: 1) premere per almeno 3 secondi per accedere alla program-
mazione; 2-3-4-5) permette di scorrere tutte le pagine di misura e le pagine di infor-
mazione (vedi tab.5) in accordo alla tabella 3. In modalità “CoLour” impostata a CoL
0 o CoL 3, una qualsiasi pressione del joystick attiva la retro-illuminazione per circa 60
secondi. In modalità di programmazione: 1) conferma valore ed entra nei sotto menù;
2-3) incrementa/decrementa i valori alfanumerici. 4-5) scorre i sotto menù. La
manetta visibile in figura 2, oltre a bloccare l’ingresso alla programmazione se posi-
zionata in , permette un accesso diretto alle pagine di misura predefinite (Tab 3)
nelle posizioni 1, 2 e 3. Le pagine di misura cambiano a seconda della modalità
“APPLiCAt” selezionata. Il LED rosso frontale (fig.1) lampeggia proporzionalmente al
consumo di energia attiva importata se il selettore è in posizione " - 1 - 2 " e al con-
sumo di energia reattiva induttiva in posizione 3 (kvarh).Ogni tipo di energia negativa
(esportata) non è gestita dal LED.
■
■LETTURA DISPLAY
Il display è suddiviso in tre “fasce” dette righe di lettura (come illustrato nella imma-
gine in tabella TAB 1 con le linee tratteggiate). Le unità di misura si riferiscono ai valo-
ri corrispondenti nelle rispettive righe di lettura ad eccezione di quelle scritte in “nega-
tivo” (∑, dmd) che si riferiscono a tutti i valori visualizzati nella seconda e terza riga
del display. Al fine di migliorare la chiarezza e l’immediatezza della lettura dello stru-
mento, EM26 utilizza alcuni simboli grafici (Tab1). In caso di "OVERFLOW" lo strumen-
to visualizza "EEEE": contemporaneamente le funzioni di calcolo DMD, conta-ore e con-
tatori di energia vengono inibite e le uscite allarme vengono attivate. L’indicazione
"EEEE" su una variabile di singola fase si estende automaticamente alla corrisponden-
te variabile di sistema e l'indicazione PF viene portata a "0.000".
■
■PAGINE DI MISURA E PAGINE INFORMAZIONI STRUMENTO
Per visualizzare e scorrere le pagine di misura agire sul joystick nelle direzioni 2-3-4-
5 (fig 1) in accordo alla tabella 3; agendo sul joystick nella direzione 2 si accede a tutte
le pagine di misura relative ai contatori, ai valori “dmd” e di sistema. Agendo in dire-
zione 3 si accede alle misure di corrente e di tensione di singola fase, frequenza e
senso ciclico delle fasi. Agendo in direzione 4 si accede alle misure di potenza e di sfa-
samento. Agendo in direzione 5 si accede alle indicazioni THD di corrente e tensione
e a tutte le pagine “info” (vedi tab. 5). A seconda della modalità “APPLiCAt” presele-
zionata verranno visualizzate le pagine di misura della tabella “TAB 3”.
■
■PROGRAMMAZIONE BASE E RESET
Per accedere alla programmazione completa dello strumento premere il joystick nella
direzione 1 per almeno 3sec. (fig 1), il selettore di figura 2 NON si deve trovare nella
posizione di blocco programmazione indicata con il simbolo (con il selettore in
questa posizione è permesso l’accesso alla programmazione solo ad alcuni menu vedi
TAB 7). Quando si accede alla programmazione, si inibiscono tutte le funzioni di misu-
ra e controllo.
: solamente per le applicazioni A, B, C ed E e solamente con il selettore in posizio-
ne premendo il joystick nella direzione 1 (fig. 1), sarà possibile resettare i valori
“Wdmd max” e “VAdmd max”: comparirà sul display l’indicazione “rESEt UP no”
impostare “YES” e confermare premendo il joystick in direzione 1 (tale operazione può
essere fatta solamente una volta dall’accensione dello strumento).
PASS? : inserendo il valore di password corretto (di default 0) si accede al menù
principale. RESET: inserendo il valore di password 1357 si accede al menù “reset”.
“rESEt UP”= reset dei valori dmd massimi; “rESEt.dnd”= reset dei valori dmd; “PAr
EnEr”= reset dei contatori di energia parziali.
CnG PASS : nuova password, personalizza la password.
CoLour : seleziona il colore e la funzione della retroilluminazione del display.
“CoL.0”= retroilluminazione spenta, “CoL.01”= retroilluminazione bianca, “CoL.02”=
retroillum. blu, “CoL.03”= retroilluminazione spenta e lampeggiante bianca/blu in caso
di allarme, “Col.04”= retroillum. bianca e lampeggiante bianca/blu in caso di allarme,
“Col.05”= retroillum. blu e lampeggiante bianca/blu in caso di allarme. Nota: in caso
di allarme secondo quanto impostato nel menù “Colour” la retroilluminazione lampeg-
gia. Agendo sul joystick in qualsiasi direzione il lampeggio si interrompe, per poi
riprendere dopo 60 sec. di inattività se la condizione di allarme persiste.
APPLiCAt : seleziona l’applicazione richiesta (vedere tabella TAB. 2).
■
■FUNCIONES DEL JOYSTICK Y DEL INTERRUPTOR
Referente a la fig. 1. En el modo de medición: 1) presionar durante 3 segundos mín.
ESPAÑOL
04
03
02
01
00
ITALIANO
04
para entrar al modo de progra-
mación; 2-3-4-5) Permite avan-
zar por todas las páginas de
información (ver tabla 5) y de
medición, según tab. 3. En el
modo “CoLour”, en posición
“CoL0” ó “CoL3”, cualquier pre-
sión en el joystick activa la retroi-
luminación al menos durante 60
segundos. En el modo de pro-
gramación: 1) para acceder al
menú y confirmar el valor; 2-3)
Para aumentar/disminuir los
valores a modificar. 4-5) Para
avanzar por los menús. El inte-
rruptor (ver fig. 2) evita acceder
al modo de programación cuan-
do esté en la posición .
Permite el acceso directo a la
página seleccionada (ver tab. 3) en las posiciones 1, 2 y 3. Las páginas de medida
cambian dependiendo del parámetro “APPLiCAt” seleccionado. El LED rojo frontal
(fig. 1) parpadea proporcionalmente al consumo de energía activa importada si el
selector está en las posiciones 1”, “2” y “ ” y al consumo de energía reactiva induc-
tiva si está en posición 3 (kvarh). No se indicará desde el LED frontal ninguna clase de
energía negativa (generada).
■
■DISPOSICIÓN DEL DISPLAY
El display está dividido en 3 líneas, como se muestra con las líneas punteadas en la tabla
TAB 1. Las unidades ingenierísticas se refieren a la variable mostrada en las líneas corres-
pondientes. Los símbolos negativos (∑, dmd) se refieren a las variables visualizadas en
la segunda y tercera líneas del display. Para mejorar la interpretación del display, el EM26
usa ciertos símbolos (ver TAB 1). En caso de “SOBRERRANGO”, el equipo indica “EEEE”
al mismo tiempo que el cálculo DMD, el contador horario y las funciones de los medido-
res de energía se inhiben y las salidas de alarma se activan. La indicación “EEEE” en una
variable de fase monofásica implica automáticamente la condición de sobrerrango de la
variable del sistema relevante y la indicación PF marcará “0.000”.
■
■PÁGINAS DE MEDICIÓN Y DE INFORMACIÓN
Para visualizar y avanzar por las páginas de medición, hay que mover el joystick en
dirección 2-3-4-5 (ver fig. 1) según tabla 3; Para visualizar y avanzar por todas las
páginas de medida de los contadores, de los valores “dmd” y del sistema, hay que
mover el joystick en dirección 2. Para visualizar y avanzar por las páginas de medida
de intensidad y tensión de cada fase, frecuencia y secuencia de fases hay que mover
el joystick en dirección 3. Para visualizar y avanzar por las páginas de medida de
potencia y secuencia de fases hay que mover el joystick en dirección 4. Para visuali-
zar y avanzar por las páginas de indicaciones THD de intensidad y tensión y por todas
las paginas de “info” (ver tabla 5) hay que mover el joystick en dirección 5. Según el
parámetro “APPLiCAt” seleccionado están disponibles diferentes páginas de medida
(ver tab. 3).
■
■PROGRAMACIÓN BÁSICA Y PUESTA A CERO
Para entrar al modo de programación hay que presionar el joystick en dirección 1 al
menos durante 3 segundos (ver fig. 1): el interruptor (ver fig. 2) NO debe estar en
posición “ ” de lo contrario no se accede al modo de programación. En el modo de
programación, todas las medidas y las funciones de control están inhibidas.
: solamente para las applicaciones A, B, C y E y solamente con el selector en posi-
ción “ ” hay que presionar el joystick en dirección 1 (fig. 1), para poner a cero los
valores “Wdmd max” y “VAdmd max”: el display mostrará la indicación “rESEt UP no”:
seleccionar “YES” y confirmar presionando el joystick en dirección 1.
PASS? : introduciendo la clave correcta (valor por defecto 0) se accede al menú
principal. RESET: con el valor de clave 1357 se accede al menú “reset” (puesta a cero).
“rESEtUP” = puesta a cero de valores pico dmd. “rESEt.dnd”: puesta a cero de los
valores dmd. “Par EnEr” = puesta a cero de los contadores de energía parciales.
CnG PASS: permite cambiar la clave.
CoLour: selecciona el color y la función de retro-iluminación del display. “CoL.0”=
retro-iluminación apagada, “CoL.01”= retro-iluminación blanca, “CoL.02”= retro-ilumi-
nación azul, “CoL.03”= retro-iluminación apagada y parpadeante blanca/azul en caso de
alarma, “Col.04”= retro-iluminación blanca y parpadeante blanca/azul en caso de alarma,
“Col.05”= retro-iluminación azul y parpadeante blanca/azul en caso de alarma.
APPLiCAt : permite seleccionar la aplicación correspondiente (ver tab. 2).
04
03
02
01
00
TAB. 3
Joy
stic
k
No
Line 1
Riga 1
1ª línea
Line 2
Riga 2
2ª línea
Line 3
Riga 3
3ª línea
APPLiCAt
A b C d E F G H
1 2 3
1
Total kWh (+) W sys dmd W sys dmd max
x x x x x x x
2
kWh (+) A dmd max (5) “PArt”
x x x
ENG- Each one
of the four
positions can be
linked to one of
the predefined
pages for each
application.
ITA- Ciascuna
delle quattro
posizioni può
essere associata
ad una delle
pagine
predefinite per
ciascuna
applicazione.
ESP- Cada una
de las cuatros
posiciones
puede vincularse
a cualquiera de
las paginas
seleccionadas
para cada
aplicación.
ENG- In this
position the
front LED
blinks
proportionally
to the reactive
energy (kvarh)
being
mesured.
ITA- In questa
posizione il
LED frontale
lampeggia
proporzional-
mente all’
energia reatti-
va (kvarh)
misurata
ESP- En esta
posición el
LED frontal
parpadea pro-
porcional-
mente a la
energía reacti-
va (kvarh) en
medición.
3
Total kvarh (+) VA sys dmd VA sys dmd max
x x x x x
4
kvarh (+) VA sys “PArt”
x x x
5(1)
Totalizer 1 (2) Wsys (text) (3)
x x x x
6 (1)
Totalizer 2 (2) W sys (text) (3)
x x x x
7 (1)
Totalizer 3 (2) W sys (text) (3)
x x x x
8 (1)
kWh (+) t1 (text) (4) W sys dmd
x x x x
9 (1)
kWh (+) t2 (text) (4) W sys dmd
x x x x
10 (1)
kWh (+) t3 (text) (4) W sys dmd
x x x x
11 (1)
kWh (+) t4 (text) (4) W sys dmd
x x x x
12 (1)
kvarh (+) t1 (text) (4) W sys dmd
x x x x
13 (1)
kvarh (+) t2 (text) (4) W sys dmd
x x x x
14 (1)
kvarh (+) t3 (tsxt) (4) W sys dmd
x x x x
15 (1)
kvarh (+) t4 (text) (4) w sys dmd
x x x x
16 (1)
kWh (+) X W X User X
x
17 (1)
kWh (+) Y W Y User Y
x
18 (1)
kWh (+) Z W Z User Z
x
19
Total kvarh (-) VA sys dmd VA sys dmd max
x x
20
Total kWh (-) W sys dmd W sys dmd max
x x x
21
Hours W sys PF sys
xxxx
22
Hours var sys PF sys
xxxx
23
W L1 W L2 WL3
x x x
24
VA L1 VA L2 VA L3
x x
25
var L1 var L2 var L3
x x
26
PF L1 PF L2 PF L3
x x
27
V L1 V L2 V L3
x x x x x
28
VL1-2 VL2-3 VL3-1
x x
29
A L1 A L2 A L3
x x x
30
Phase seq. V LN sys Hz
x x x x x x x
31
Phase seq. VLL sys Hz
xxx
32
ASY VLL sys %
xxx
33
ASY VLN sys %
xxx
34
THD A1 THD A2 THD A3
x x
35
THD V1 THD V2 THD V3
x x
36
THD V12 THD V23 THD V31
x x
ENGLISH- (1) The page is available according to the enabled functions (see pos. 04 or pos. 11 in the flowchart). (2) m3Gas, m3Water, kWh remote heating. (3) Hot or Cold (water). (4) The acti-
ve tariff is displayed with an “A” before the “t1-t2-t3-t4” symbols. During the programming phase there’s a time out of 120 sec. expired which the instrument goes back to the previously selected
measuring page. NOTE: In the mesuring phase there is a time out of 60sec that brings the showed page to the selected page on the “Selector” menù. (5) Highest dmd current among the three
phases. ITALIANO- (1) La pagina è disponibile a seconda della funzione abilitata (vedere pos. 04 o pos. 11 nel diagramma di flusso). (2) m3Gas, m3Acqua, kWh teleriscaldamento. (3) Hot (acqua
calda) o Cold (acqua Fredda). (4) La tariffa attiva è visualizzata con una “A” prima dei simboli “t1-t2-t3-t4”. NOTA: in fase di programmazione c’è un tempo di 120 sec., scaduto il quale lo strumen-
to si riporta alla pagina di misura preselezionata. In fase di misura c’è un time-out di 60 sec scaduto il quale lo strumento passa dalla pagina visualizzata in quel momento alla pagina definita dal menù
“Selector”. (5) Massima corrente dmd tra le tre fasi. ESPAÑOL- (1) La página está disponible según las funciones habilitadas (ver pos. 04 o pos. 11 en el diagrama de flujo). (2) m3Gas, m3Agua,
lectura remota de kWh de calefacción. (3) Caliente o fría (agua). (4) La tarifa activa se visualiza con una “A” antes de los símbolos “t1-t2-t3-t4”. Durante la fase de programación, transcurridos 120
segundos de pausa, el equipo vuelve a la página de medición anteriormente seleccionada. (5) Intensidad dmd máxima entre las tres fases.
TAB 1
ENG- Displaying of water cubic meters
ITA- Visualizzazione contatore metri cubi acqua
ESP- Visualización metros cúbicos de agua
ENG- Displaying of gas cubic meters
ITA- Visualizzazione contatore metri cubi gas
ESP- Visualización metros cúbicos de gas
ENG- Displaying of phase-to-neutral system voltage
ITA- Visualizzazione tensione fase-neutro di sistema
ESP- Visualización tensión sistema fase a neutro
ENG- Displaying of phase-to-phase system voltage
ITA- Visualizzazione tensione fase-fase di sistema
ESP- Visualización tensión sistema fase a fase
ENG- Displaying of max values
ITA-Visualizzazione valori massimi
ESP- Visualización valores máx.
ENG- User ID
ITA- Identificatore Utente
ESP- ID, identificación de usuario
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
EM2696 IM ENG ITA ESP 8020796 080808
Fig. 2
LED
Fig. 1
TAB. 4
1
2
3
TAB. 2
ENGLISH Application ITALIANO Applicazione Aplicaciones ESPAÑOL
A
Basic domestic Domestica base Domestica base Domésticas básicas
b
Shopping centres Centri commerciali Centros comerciales
C
Advanced domestic Domestica avanzata Domésticas avanzadas
d
Multi domestic (camping, marinas) Multi-domestica (campeggi, porti turistici) Múltiples apl. domésticas (inc. campings y puertos)
E
Solar energy Energia solare Energía solar
F
Industrial Industriale Industrial
G
Advanced industrial Industriale avanzata Industrial avanzada
H
Advanced industrial for power generation Industriale avanzata per cogenerazione Industrial avanzada para cogeneración
ENG- In applications A, b, C, d and G the flow direction of the current into the instrument does not affect the measurements.
ITA- Nelle applicazioni A, b, C, d, G il verso della corrente nello strumento non influisce nella misura.
SPA- En las aplicaciones A, b, C, d y G la dirección de la intensidad en el equipo no afecta a las medidas.
APPLICATION
APPLICAZIONE
APLICACIÓN
REAL MEASUREMENTS
MISURE REALI
MEDIDAS REALES
DISPLAYED VALUES
VALORI VISUALIZZATI
VALORES VISUALIZADOS
ENERGIES ENERGIE ENERGÍA
DISPLAYED ENERGIES
ENERGIE VISUALIZZATE
ENERGÍAS VISUALIZADAS
NOTES
NOTE
NOTAS
A - b - C - d - G
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, kvarh ENG- The negative energies are not counted at all
ITA- Le energie negative non sono conteggiate
ESP- Las energías negativas no se cuentan
-W, var, C PF W, -var kWh, kvarh
-W, -var, L PF W, var kWh, kvarh
E
W, var, L PF WkWh
W, -var, C PF W kWh
-W, var, C PF -W -kWh
-W, -var, L PF -W -kWh
F
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var -kWh, -kvarh
H
W, var, L PF W, var, L PF kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var, C PF kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var, C PF -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var, L PF -kWh, -kvarh
ADVANCED PROGRAMMING
USEr: (APPLiCAt” d only) it links an ID code (from 1 to 9999) to the
user of the displayed consumption (three 1-phase independent users by
instrument).
SELECtor: it allows selecting the variables combination (page) to be
displayed according to the knob position (see fig.2); SELEC. 1 (2,3, LoC): it
selects the knob position (1, 2, 3 o ); PA.1 (36): it selects the page number
to be displayed (from No. 1 to 36 see TAB 3). If the page relevant to the cur-
rent position of the knob is not availbale for the required application, the
instrument will display the first page available according to the list in table 3.
SYS: it allows selecting the electrical system. 3P.n: 3-phase unbalan-
ced with or without neutral; 3P.I: 3-phase balanced with or without neu-
tral 2P: 2-phase; 1P: single phase.
Ut rAtio: VT ratio (0.1 to 6000). Example: if the connected VT primary
is 5kV and the secondary is 100V, the VT ratio to be set is 50 (that is
5000/100).
Ct rAtio: CT ratio (0.1 to 60.00k). Example: if the connected CT pri-
mary is 3000A and the secondary is 5A, the CT ratio is 600 (that is:
3000/5).
P int.ti: it is the integration time used to calculate the demanded
powers (Wdmd, VAdmd). The selectable range is between 1 and 30 minu-
tes.
diG in 1 / diG in 2 / diG in 3: (“I3” option only) it allows defining the
digital inputs function: rEM: for reading the digital input status by means
of serial communication; SYnC: dmd calculation synchronisation; tAr:
multi-tariff management (see also Tab. 6); GAS: gas metering; Cold:
cold water metering; Hot: hot water metering; kWh + Hot: distant heating
(kWh) meters. PrESCAL.1 (or 2 or 3): it sets the weight of each pulse
(from 0.1 to 999.9 m3or kWh per pulse). Note: the digital inputs have to
be set with different modes among them, in case they are used for GAS,
CoLd o HoT kWh+ Hot.
FiLtEr.S: it allows selecting the operating range of the digital filter as %
of the full scale values (1 to 100). Only in case of applications F, G and H.
FiLtEr.Co : it allows selecting the filtering coefficient (from 1 to 32).
The higher the coefficient, the higher is the stability and the updating time
of the measurement.
AddrESS : (“SI” option only) it allows selecting the serial address of
the instrument (from 1 to 247). bAudrAtE: it allows selecting the baud
rate (9.600 or 4.800 baud).
diG out. 1 / diG out. 2 (“01”, R2 or 03) it allows selecting the digital out-
puts function. PuLS: pulse output selection (the pulse weight is to be set too)
(kWh/kvarh per pulse from 0.001 to 10.00); tESt: activated on the pulse out-
put when “YES” is selected. In the further menu program the simulated power
value (kW or kvar) is corresponding to a pulse frequency proportional to it and
based on the “PULSEou.1/2/3”. The test is active until you exit from this menu.
AL: alarm output (this function is active only in case of application C, E, G and
H), selection of the variable to be controlled (Ph.AL: phase sequence alarm),
and deactivation setpoints “on AL” and “off AL”, the delay on activation “t dEL”
and the output status in normal condition, “nE” if normally energised or “nd”
if normally de-energised, are to be set too). rEM: it allows the remote control
of the digital output.
EnE t.rES: it allows the reset of all the total counters.
End: it allows exiting the programming mode by pressing the joy-
stick in direction 1 (see fig. 1). Joystick directions 4 and 5 allow brow-
sing the main menu again.
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
USEr: (solo “APPLiCAt” d) associa un codice identificativo (da 1 a
9999) all’utente del consumo visualizzato (3 utenti monofase indipenden-
ti per strumento).
SELECtor: selezione combinazione variabili (pagina) di visualizzazio-
ne da associare alla posizione del selettore frontale (fig. 2); SELEC. 1 (2,
3, LoC): seleziona la posizione del selettore (1, 2, 3 o ); PA.1 (36): sele-
ziona la pagina da visualizzare (da No. 1 a 36 vedere TAB 3). Se la pagi-
na associata alla relativa posizione del selettore non è disponibile per l’ap-
plicazione richiesta, lo strumento visualizzerà la prima pagina disponibile
secondo l’elenco riportato in tab. 3.
SYS : sistema elettrico: 3P.n: trifase sbilanciato con o senza neutro,
3P.I: trifase bilanciato con o senza neutro, 2P: bifase, 1P: monofase.
Ut rAtio : rapporto TV (da 0,1 a 6000). Esempio: se il primario del TV
connesso è di 5kV e il secondario è di 100V il rapporto di TV corrispon-
de a 50 (ottenuto eseguendo il calcolo: 5000/100).
Ct rAtio : rapporto TA (da 0,1 a 60,00k). Esempio: se il primario del
TA ha una corrente di 3000A e il secondario di 5A, il rapporto TA corri-
sponde a 600 (ottenuto eseguendo il calcolo: 3000/5).
P int.ti : tempo di integrazione per il calcolo della potenza media:
selezionare il tempo desiderato da 1 a 30 minuti.
diG in 1 / diG in 2 / diG in 3 : (solo con opzione “I3”) funzione
11
10
09
08
07
06
05
ITALIANO
17
16
15
14
13
12
11
10
09
08
07
06
05
ENGLISH
ingressi digitali: rEM: per la remotazione dello stato degli ingressi digita-
li; SYnC: sincronizzazione; tAr: tariffazione (Tab. 6); GAS: contatore gas;
Cold: contatore acqua fredda; Hot: contatore acqua calda; kWh + Hot:
teleriscaldamento (kWh). PrESCAL.1 (o 2 o 3): impostazione peso impul-
si (da 0,1 a 999,9 m3o kWh per impulso). Nota: nel caso di utilizzo per
GAS, CoLd o HoT kWh+ Hot, gli ingressi digitali devono essere imposta-
ti con modalità differenti tra loro.
FiLtEr.S : campo di intervento del filtro digitale espresso in % del
valore di fondo scala (da 1 a 100). Solo per applicazioni F, G e H.
FiLtEr.Co : coefficiente di filtraggio da 1 a 32. Aumentando il coeffi-
ciente aumenta la stabilità e il tempo di assestamento dei valori visualiz-
zati.
AddrESS : (solo con opzione “SI”) indirizzo seriale: da 1 a 247.
bAudrAtE: velocità di trasmissione dati (9.600; 4.800 bit/s).
diG out. 1 / diG out. 2 / diG out. 3: (solo con opzione “O1, R2 o O3”)
funzione uscita digitale: PuLS: come uscita impulsi, seleziona il peso del-
l’impulso (kWh/kvarh per impulso da 0,001 a 10,00); tESt: attivo su usci-
ta impulsi con selezione YES. Nel menù successivo impostare il valore di
potenza (kW o kvar) simulata a cui corrisponderà una frequenza degli
impulsi ad essa proporzionale in base a “PULSE.ou 1/2/3”, la funzione è
attiva finché si rimane nel menù. AL: come allarme (funzione attiva solo
per le applicazioni C, E, G e H), seleziona la variabile da controllare (Ph.AL:
allarme sequenza fase), le soglie “on AL” (attivazione) e “off AL” (disatti-
vazione) il ritardo all’attivazione, da 0 a 255s, “t dEL” e lo stato dell’usci-
15
14
13
12
ta a riposo “nE” normalmente eccitata o “nd” normalmente diseccitata.
rEM: permette il controllo in modo remoto dell’uscita digitale.
EnE t.rES: azzeramento di tutti i contatori totali.
End : per tornare al modo misura premere il joystick in direzione 1 (vedere figu-
ra 1), o in direzione 4-5 per restare nel menù di programmazione.
PROGRAMACIÓN AVANZADA
USEr (sólo “APPLiCAt” d): vincula un código ID (de 1 a 9999) al usuario
del consumo visualizado (tres usuarios monofásicos independientes por ins-
trumento).
SELECtor: permite seleccionar la combinación de variables (página) a visua-
lizar, según la posición del interruptor (ver fig. 2); SELEC. 1 (2, 3, LoC): seleccio-
na la posición del interruptor (1, 2, 3 o ); PA.1 (36): selecciona el número de
página a visualizar (desde 1 a 36, ver TAB 3). Si la página relativa a la posición
actual del selector no está disponible para la aplicación deseada, el instrumento
visualizará la primera página disponible según la lista de la tabla 3.
SYS: Permite seleccionar el sistema eléctrico. 3P.n: trifásico desequi-
librado con o sin neutro; 3P.1: trifásico equilibrado con o sin neutro; 2P:
bifásico; 1P: monofásico.
Ut rAtio: relación del trafo de tensión VT (0,1 a 6000). Ej.: si el prima-
rio del trafo conectado es 5kV y el secundario es 100V, la relación del
trafo de tensión es 50 (es decir, 5000/100).
08
07
06
05
ESPAÑOL
17
16
Ct rAtio: relación del trafo de intensidad CT (0,1 a 60,00k). Ej.: si el
primario del trafo conectado es 3000A y el secundario es 5A, la relación
del trafo de intensidad es 600 (es decir, 3000/5).
P int.ti: es el tiempo de integración usado para calcular las potencias deman-
dadas (Wdmd, VAdmd). El rango seleccionable está entre 1 y 30 minutos.
diG in 1 / diG in 2 / diG in 3 (sólo opción “I3”): permite definir la fun-
ción de las entradas digitales: rEM: para lectura del estado de la entrada
digital mediante el puerto de comunicación serie; SYnC: cálculo de la sin-
cronización dmd; tAr: gestión multitarifa (ver también Tab. 6); GAS: medi-
ción de gas; Cold: medición de agua fría; Hot: medición de agua caliente;
kWh+Hot: lectura remota de calefacción (kWh). PrESCAL.1 (ó 2 ó 3): fija el
valor de cada pulso (de 0,1 a 999,9m3 o kWh cada pulso). Si las entradas
digitales son empleadas para medir: GAS, agua fría, agua caliente o cale-
facción remota cada entrada digital debe fijarse con una función diferente.
FiLtEr.S : permite seleccionar el rango de funcionamiento del filtro digital
como % del valor a fondo de escala (1 a 100). Solo para aplicaciones: F, G, H.
FiLtEr.Co : permite seleccionar el coeficiente de filtrado (de 1 a 32).
Cuanto mayor sea el coeficiente, mayor es la estabilidad y el tiempo de
actualización de la medida.
AddrESS (sólo opción “SI”): permite seleccionar la dirección serie del instru-
mento (de 1 a 247). bAudrAtE: permite seleccionar los baudios (9.600 ó 4.800).
diG out. 1 / diG out. 2 / diG out. 3 (sólo opciones “O1, R2 o O3”): per-
mite seleccionar la función de las salidas digitales. PuLS: selección de salida
15
14
13
12
11
10
09 de pulsos, hay que fijar también el valor del pulso (kWh/kvarh por pulso de
0,001 a 10,00); tESt: activado en la salida de pulsos cuando se selecciona
“YES”. En el siguiente programa del menú, el valor de potencia simulado (kW
o Kvar) se corresponde a una frecuencia de pulso proporcional y basado en
“PULSE ou. 1/2/3”. El test está activo hasta que se sale de este menú. AL:
selección salida de alarma (esta función está activa sólo en el caso de las apli-
caciones C, E, G y H), selección de la variable a controlar (Ph.AL: alarma de
secuencia de fase) activación y desactivación de los puntos de consigna “on
AL” y “off AL”, retardo a la activación “tdEL” (de 0 a 255 segundos) y estado
de las salidas en condición normal, hay que fijar también “nE” si es normal-
mente activada o “nd” si es normalmente desactivada. rEM: permite el control
remoto de la salida digital.
EnE t.rES: permite la puesta a cero de todos los contadores totales.
End: permite salir del modo de programación presionando el joystick
en dirección 1 (ver fig. 1). Las direcciones 4 y 5 del joystick permiten ir
de nuevo al menú principal.
17
16
The menus availability depends on the “APPLiCAt” selection.
La presenza dei menù è in funzione della selezione
“APPLiCAt”.
La disponibilidad de los menús depende de la selección
“APPLiCAt”.
TAB 6
diG in
tAr diG in 1 diG in 2
1 off off
2 off on
3 on off
4 on on
TAB 7
AB, C DE, F, G, H
PASS ? PASS ? PASS ? PASS ?
CnG_PASS CnG_PASS CnG_PASS CnG_PASS
Colour Colour
APPLicat APPLicat APPLicat APPLicat
USEr
SELECtor SELECtor
diG in 1-2 diG in 1-2
AddrESS AddrESS AddrESS AddrESS
TAB. 5
Type / Tipo / Tipo 1st line / 1alinea / 1alínea 2nd line / 2alinea / 2alínea 3rd line / 3alinea / 3alínea
Meter information - Informazione strumento - Info
equipo
Firmware release - Revisione firmware - Versión del
firmware
Year of production- Anno di produzione - Año de pro-
ducción
Meter information - Informazione strumento - Info
equipo Pulse LEd - LEd impulsi - LED pulsos Number of kWh per pulse - Numero di kWh per impul-
so - Numero de kWh para pulso
Meter information - Info strumento - Info equipo System (1-2-3-phase) - Sistema (1-2-3-fasi) -Sistema
(1-2-3 fases)
Connection (2-3-4-wire)- Connessione (2-3-4-fili) -
Conexión (2-3-4 hilos) dmd (time) - dmd (tempo) - dmd (tiempo)
Meter information (AV5-6) - Info strumento (AV5-
6) - Info equipo CT ratio - Rapporto TA - Trafo de Intensidad
Meter information (AV5-6) - Info strumento (AV5-
6) - Info equipo VT/PT ratio - Rapporto TV - Trafo de Tensión
In case of alarm output - In caso di uscita allarme -
En caso de salida de alarma
Alarm output 1 or 2 status- Stato allarme 1 o 2 -
Estado de alarma 1 o 2
Set-point value - Valore della soglia - Valor del punto
de consigna Variable type - Variabile allarmata - Variable de alarma
In case of pulse output - In caso di uscita impulsi -
En caso de salida de pulsos
Pulse output 1 or 2 variable link (kWh/kvarh) -
Variabile associata all’uscita 1 o 2 (kWh/kvarh) -
Variable conectada a la salida 1 o 2 (kWh/kvarh)
Output pulse weight (kWh-kvarh / pulse) -
Peso dell’impulso (kWh-kvarh / impulso) -
Valor del pulso (kWh-kvarh / pulso)
In case of communication port - Con porta di comu-
nicazione - Con puerto de comunicación Serial port - Porta seriale - Puerto serie Address - Indirizzo - Dirección RS485 status (RX-TX) - Stato della RS485 (RX-TX) -
Estado RS485 (RX-TX)
VDC
VDC
Out 1
Out 2
Out 3
GND
GND
GND
VDC
12 3
RC
RC
RC
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
EM26 96 CONNECTIONS IM ENG ITA ESP 8020803 280708
EM26 96 “Compact 3-phase Energy Analyzer”
[1] [2] [3] [4] [5]
[6] [7] [8] [9] [10]
[11] [12] [13]
[14]
[17]
[16]
[18]
Out 1
VDC
GND
RC
Out 2
VDC
GND
RC
Out 3
VDC
GND
RC
12 3
[15] [a] [b] [c]
91mm
System type selection: 3P.n
[1]- 3-ph, 4-wire, unbalanced load, 3-CT connection.
[2]- 3-ph, 4-wire, unbalanced load, 3-CT and 3-VT con-
nection.
[3]- 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 3-CT connection.
[4]- 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 3-CT and 2 VT con-
nection.
[5]- 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 2-CT connection
(ARON)
[6]- 3-ph, 3-wire, unbalanced load, 2-CT and 2 VT
-con-
nection (ARON)
System type selection: 3P.1
[7]- 3-ph, 3-wire, balanced load, 1-CT connection
(for the voltmeter input, a 2-wire connection can be used
by connecting only terminals 15 and 17).
[8]- 3-ph, 3-wire, balanced load, 1-CT and 2-VT-con-
nection
System type selection: 2P
[9]- 2-ph, 3-wire, 2-CT connection
[10]-2-ph, 3-wire, 2-CT and 2-VT connection
System type selection: 1P
[11]- 1-ph, 2-wire, 1-CT connection
[12]- 1-ph, 2-wire, 1-CT and 1 VT connection
Power supply
[13]- 100 to 230VAC/DC power supply (“H” option),
F=250V [T] 100mA. 24 to 48VAC/DC power supply
(“L” option), F=250V [T] 200mA.
Outputs
[14]- Relay outputs
[15]- Open collector output (GND reference)
[16]- Open collector ouput (VDC reference)
The value of the load resistance (Rc) must make the
close-contact current be lower than 100mA; the VDC
voltage must be lower than or equal to 30 VDC.
VDC: Power supply voltage (external). Out: positive out-
put contact (transistor type open collector). GND: output
ENGLISH contact connected to ground (transistor type open col-
lector).
Digital inputs and serial port
[17]- Digital inputs plus serial communication port.
[18]- RS485 connection, 2 wires [a]- last instrument,
[b]- instrument 1...n, [c]- RS485/RS232 transducer. The
termination of the serial port is to be carried out only on
the last instrument of the network by connecting togeth-
er terminals T and A.
Selezione sistema, tipo: 3P.n
[1]- 3 fasi, 4 fili, carico squilibrato, connessione da 3 TA
[2]- 3 fasi, 4 fili, carico squilibrato, connessione da 3 TA
e 3 TV
[3]- 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione da 3 TA
[4]- 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione da 3 TA
e 2 TV
[5]- 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione da 2 TA
(ARON)
[6]- 3 fasi, 3 fili, carico squilibrato, connessione da 2 TA
e 2 TV (ARON)
Selezione sistema, tipo: 3P.1
[7]- 3 fasi, 3 fili, carico equilibrato, connessione da 1 TA
(per l’ingresso voltmetrico è possibile anche una connes-
sione a due fili collegando solo i morsetti 15 e 17).
[8]- 3 fasi, 3 fili, carico equilibrato, connessione da 1 TA
e 2 TV
Selezione sistema, tipo: 2P
[9]- 2 fasi, 3 fili, connessione da 2 TA
[10]- 2 fasi, 3 fili, connessione da 2 TA e 2 TV
Selezione sistema, tipo: 1P
[11]- 1 fase, 2 fili, connessione da 1 TA
[12]- 1 fase, 2 fili, connessione da 1 TA e 1 TV
Alimentazioni
[13]- Alimentazione da 100 a 230VCA/CC (opzione
“H”), F=250V [T] 100mA. Alimentazione da 24 a
ITALIANO
48VCA/CC (opzione “L”), F=250V [T] 200mA.
Uscite
[14]- Uscite relè.
[15]- Uscita a collettore aperto (riferimento GND)
[16]- Uscita a collettore aperto (riferimento VDC)
La resistenza di carico (Rc) dev’essere calcolata in
modo che la corrente a contatto chiuso sia inferiore a 100
mA; la tensione VDC dev’essere inferiore o uguale a 30V.
VDC: Tensione di alimentazione (esterna). Out: contatto
di uscita positivo (collettore aperto tipo transistor). GND:
contatto di uscita collegato a massa (collettore aperto
tipo transistor).
Ingressi digitali e porta seriale
[17]- Ingressi digitali più porta comunicazione seriale.
[18]- Connessione RS485 a 2 fili [a]- ultimo strumen-
to, [b]- strumento 1...n, [c]- convertitore RS485/RS232.
La terminalizzazione della porta seriale si esegue solo
sull’ultimo strumento della rete collegando assieme il
morsetto T e A-.
Selección del sistema: 3P.n
[1]- Trifásico, 4 hilos, carga desequilibrada, conexiones
3 trafos de intensidad.
[2]- Trifásico, 4 hilos, carga desequilibrada, conexiones
3 trafos de intensidad y 3 trafos de tensión.
[3]- Trifásico, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones
3 trafos de intensidad.
[4]- Trifásico, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones
3 trafos de intensidad y 2 trafos de tensión.
[5]- Trifásico, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones
2 trafos de intensidad (ARON)
[6]- Trifásico, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones
2 trafos de intensidad y 2 trafos de tensión (ARON).
Selección del sistema: 3P.1
[7]- Trifásico, 3 hilos, carga equilibrada, conexiones 1
trafo de intensidad (para la entrada de tensión se puede
ESPAÑOL
efectuar una conexión a 2 hilos conectando los termina-
les 15 y 17).
[8]- Trifásico, 3 hilos, carga equilibrada, conexión 1
trafo de intensidad y 2 trafos de tensión.
Selección del sistema: 2P
[9]- Bifásico, 3 hilos, conexión 2 trafos de intensidad.
[10]-Bifásico, 3 hilos, conexión 2 trafos de intensidad y
2 trafos de tensión.
Selección del sistema: 1P
[11]- Monofásico, 2 hilos, conexión 1 trafo de intensi-
dad.
[12]- Monofásico, 2 hilos, conexión 1 trafo de intensi-
dad y 1 trafo de tensión.
Alimentación
[13]- Alimentación de 100 a 230VCA/CC (opción “H”),
F=250V [T] 100mA. Alimentación de 24 a 48VCA/CC
(opción “L”), F=250V [T] 200mA.
Salidas
[14]- Salidas relé
[15]- Salida colector abierto (referencia a negativo GND)
[16]- Salida colector abierto (referencia a positivo VCC)
El valor de la resistencia de la carga (Rc) debe hacer que
la intensidad a contacto cerrado sea inferior a 100 mA; la
tensión VCC debe ser menor o igual a 30 VCC. VDC: ten-
sión de alimentación (externa). Out: contacto salida posi-
tivo (transistor de tipo colector abierto). GND: salida a
negativo (transistor de tipo colector abierto).
Entradas digitales y puerto serie
[17]- Entradas digitales + Salida comunicación serie.
[18]- Conexión RS485 dos hilos [a]- último instru-
mento, [b]- instrumento 1...n, [c]- transductor
RS485/RS232. La terminación del puerto serie se lleva a
cabo sólo en el último instrumento de la red conectando
los terminales T y A–.
■
■SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner
not specified by the producer, the protection provided by the instrument may be
impaired. Maintenance: make sure that the connections are correctly carried out
in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep the instrument
clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to
disconnect the instrument before cleaning it.
■
■TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input specification: Rated inputs: system type: 3. Current type: galvanic insu-
lation by means of built-in CT’s. Current range (by CT) AV5 and AV6: 1/5(10)A.
Voltage by direct connection or VT/PT: AV5: 230/400VLL; AV6: 120/208VLL.
Accuracy (Display + RS485) (@25°C ±5°C, R.H. ≤60%, 48 to 62Hz): AV5
model: In: 5A, Imax: 10A; Un: 160 to 480VLN (277 to 830VLL). AV6 model: In:
5A, Imax: 10A; Un: 40 to 144VLN (70 to 250VLL). Current (AV5, AV6 models):
from 0.002In to 0.2In: ±(0.5% RDG +3DGT); from 0.2In to Imax: ±(0.5% RDG
+1DGT). Phase-neutral voltage: In the range Un: ±(0,5% RDG +1DGT). Phase-
phase voltage: In the range Un: ±(1% RDG +1DGT). Frequency: ±0.1Hz (45 to
65Hz). Active and Apparent power: ±(1%RDG +2DGT). Power Factor:
±[0.001+1%(1.000 - “PF RDG”)]. Reactive power: ±(2%RDG +2DGT). Active
Energy: Class 1 according to EN62053-21 and Class B according to EN50470-3.
Reactive Energy: Class 2 according to EN62053-23. AV5, AV6 models: In: 5A,
Imax: 10A; 0.1 In: 0.5A. Start up current: 10mA. Harmonic distortion: ±3% F.S.
(up to 15th harmonic) (F.S.: 100%). Energy additional errors: influence quan-
tities according to EN62053-21, EN62053-23. Temperature drift: ≤200ppm/°C.
Sampling rate: 1600 samples/s @ 50Hz, 1900 samples/s @ 60Hz. Display
refresh time: 750 msec. Display: 3 lines (1 x 8 DGT; 2 x 4 DGT). Type LCD, h
9.5mm, dual colour backlight (selectable). Instantaneous variables read-out: 4
DGT. Energies Imported: Total/Partial/Tariff: 7+1DGT or 8DGT; Exported:
Total/Partial/Tariff: 6+1DGT or 7DGT (with “-“ sign). Overload status: EEEE indi-
cation when the value being measured is exceeding the “Continuous inputs
overload” (maximum measurement capacity). Max. and Min. indication: Max.
instantaneous variables: 9999; energies: 9 999 999.9 or 99 999 999. Min.
instantaneous variables: 0; energies 0.0 or 0. LEDs: red LED (Energy consump-
tion), 0.001 kWh/kvarh by pulse if, CT ratio by VT ratio is ≤7; 0.01 kWh/kvarh by
pulse if CT ratio x VT ratio is > 7.1 ≤70.0; 0.1 kWh/kvarh pulse if CT ratio x VT
ratio is > 70.1 ≤700.0; 1 kWh/kvarh by pulse if CT ratio x VT ratio is > 700.1. Max
frequency: 16Hz according to EN62052-11. Measurements, method TRMS
measurements of distorted wave forms. Coupling type by means of external
CT’s. Crest factor: ≤3 (15A max. peak). Current Overloads: continuous, 10A,
@ 50Hz, for 500ms 200A, @ 50Hz. Voltage Overloads: continuous 1.2 Un. For
500ms 2 Un. Input impedance: 208VL-L (AV6) >1MΩ. 400VL-L (AV5) >1MΩ.
1/5(10) A (AV5-AV6) < 0.3VA. Frequency: 45 to 65 Hz. Joystick: for variable
selection: programming of the instrument working parameters and Wdmd max
reset. Digital outputs: pulse type: number of outputs: up to 3, independent.
Programmable from 0.001 to 10.00 pulses per kWh/kvarh per pulse. Type: out-
puts connectable to the energy meters (Wh/varh). Pulse duration: ≥100ms <
120msec (ON), ≥120ms (OFF), according to EN62052-31. Alarm type:number
of outputs up to 3 independent. Alarm modes: up alarm, down alarm. Set-point
adjustment From 0 to 100% of the display scale. Hysteresis: from 0 to full scale,
on-time delay: 0 to 255s. Output status: selectable normally de-energized or nor-
mally energized. Min. response time: ≤700ms, filters excluded and set-point on-
time delay: “0 s”. Remote control: this selection allows the remote control of the
digital output (from PC by means of serial communication port). Note: the 3 dig-
ital outputs can also work as a triple pulse output, triple alarm output, or in any
other combination. Static output: physical outputs: max. 3, purpose: for pulse
output, alarm output or remote control. Signal VON : 1.2VDC/ max. 100 mA, VOFF
: 30VDC max. Insulation: by means of optocuplers: 4000VRMS output to meas-
uring inputs; 4000 VRMS output to power supply input. Relay output: physical
outputs 2. Purpose: for alarm output, pulse output or remote control. Type: relay,
SPST type: AC 1-5A @ 250VAC, DC 12-5A @ 24VDC, AC 15-1.5A @ 250VAC,
DC 13-1.5A @ 24VDC. Insulation: 4000VRMS output to measuring input. 4000
VRMS output to power supply input. RS485: type multidrop, bidirectional (static
and dynamic variables). Connections: 2-wire. Max. distance 1000m. Termination
directly on the instrument. Addresses: 247, selectable by means of the front joy-
stick. Protocol: MODBUS/JBUS (RTU). Data (bidirectional). Dynamic (reading
only): System and phase variables; static (reading and writing): all the configu-
ration parameters. Data format: 1 start bit, 8 data bit, no parity,1 stop bit.
Baud-rate: 4800, 9600 bits/s. Driver input capability: 1/5 unit load, maximum
160 transceivers on the same bus. Insulation: by means of optocouplers:
4000VRMS output to measuring input; 4000VRMS output to power supply input.
Note: By means of the RS485 serial communication port, it’s possible to man-
age also the tariff change (only for APPLiCAt C, F, G, H) in order to count ener-
gy by tariffs (T1, T2, T3, T4). This feature is available only on the models with
“I3” option. None of these 3 digital inputs has to be set as “tAr”.
Digital input specifications: number of inputs: 3. Input frequency: 20Hz max,
duty cycle 50%. Prescaler adjustment: from 0,1 to 999,9 m3or kWh/pulse.
Contact measuring voltage: 5VDC +/- 5%. Contact measuring current: 10mA
max. Input impedance: 680Ω. Contact resistance: ≤100Ω(closed contact),
≥500kΩ(open contact). Working modes selectable: total and partial energy
meters (kWh and kvarh) without digital inputs; total and partial energy meters
(kWh and kvarh) managed by time periods (t1-t2-t3-t4), W dmd synchronisation
(the synchronisation is made every time the tariff changes) and GAS (m3) or
WATER (hot-cold m3) or remote heating (kWh) meters; total and partial energy
meters (kWh and kvarh) managed by time periods (t1-t2), W dmd synchronisa-
tion (the synchronisation is made independently from the tariff selection) and
GAS (m3) or WATER (hot-cold m3) or remote heating (kWh) meters; total ener-
gy (kWh, kvarh) and GAS, WATER (hot-cold m3) and remote heating meters (3
choices only). Note: the energy metering is only made by means of the analogue
inputs. If the rEM function is selected, it’s possible to read remotely the digital
input status. Insulation: by means of optocouplers: 4000 VRMS digital inputs to
measuring inputs; 4000 VRMS digital inputs to power supply input.
Software Functions: Password: numeric code of max. 4 digits; 2 protection
levels of the programming data: 1st level: password “0”: no protection; 2nd level:
password from 1 to 9999: all data are protected. System selection: system 3-
Ph.n: unbalanced load 3-phase (3 or 4 wires). System 3-Ph.1: balanced load, 3-
phase (3-wire) one current and 3-phase to phase voltage measurements or 3-
phase (4-wire) one current and 1-phase (L1) to neutral voltage measurements.
System 2-Ph: 2-phase (3-wire). System 1-Ph: 1-phase (2-wire). Transformer
ratio: VT (PT) 1.0 to 999.9 / 1000 to 6000. CT 1.0 to 999.9 / 1000 to 9999 /
10.00k to 60.00k. The maximum power being measured cannot exceed 210MW
ENGLISH (calculated as maximum input voltage and current, see the “Accuracy” para-
graph above. The maximum VT by CT ratio is 48600. If the currents and/or volt-
ages being measured exceed their maximum limits the display shows the error
message “EEEE”. For MID compliant applications the maximum power being
measured is 25 MW. Filter: operating range: 0 to 100% of the input display
scale; Filtering coefficient: 1 to 32. Filter action: measurements, serial output
(fundamental variables: V, A, W and their derived ones). Displaying: up to 3
variables per page, 8 different set of variables available, according to the applica-
tion being selected. Alarm highlight: in case of alarm and if the relevant function
is enabled, the display changes the colour alternatively from white backlight to
blue backlight and vice versa. Reset: by means of the front joystick: dmd and
max. dmd; total energies and gas/water, kWh, kvarh; partial energies and tariffs.
Harmonic analysis:up to the 15th harmonics on single current and voltage.
Easy connection function: for all the display selections, both energy and power
measurements are independent from the current direction: the displayed energy
is always “imported” (with the only exception of “E”, “F” and “H” types, for those
selections the energies can be either “imported” or “exported” depending on the
current direction). General specifications. Operating temperature: -25°C to
+55°C (-13°F to 131°F) (R.H. from 0 to 90% non-condensing @ 40°C) accord-
ing to EN62053-21 and EN62053-23. Storage temperature: -30°C to +70°C
(-22°F to 158°F) (R.H. < 90% non-condensing @ 40°C) according to EN62053-
21 and EN62053-23. Installation category: Cat. III (IEC60664, EN60664).
Insulation (for 1 minute): 4000VRMS between measuring inputs and power
supply; 4000VRMS between power supply and RS485 digital outputs. Dielectric
strength: 4000VRMS for 1 minute. Noise rejection CMRR 100 dB, 48 to 62 Hz.
EMC: according to EN62052-11. Electrostatic discharges 15kV air discharge;
Immunity to irradiated test with current: 10V/m from 80 to 2000MHz;
Electromagnetic fields test without any current: 30V/m from 80 to 2000MHz;
Burst on current and voltage measuring inputs circuit: 4kV. Immunity to conduct-
ed disturbances 10V/m from 150KHz to 80MHz. Surge on current and voltage
measuring inputs circuit: 4kV; on “L” auxiliary power supply input: 1kV; Radio fre-
quency suppression according to CISPR 22. Standard compliance: safety
IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrology
EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3, pulse output DIN43864, IEC62053-31.
Approvals: CE, UL. Connections: screw-type, cable cross-section area: Max.
1.5 mm2. Housing: dimensions (WxHxD) 96 x 96 x 63 mm. Material: ABS, self-
extinguishing: UL 94 V-0. Mounting: panel mounting. Protection degree: front:
IP50, screw terminals: IP20. Weight:approx. 400 g (packing included).
Auxiliary power supply: L: 18 to 60VAC/DC; H: 90 to 260VAC/DC (48 to 62Hz).
Power consumption: AC: 6VA; DC: 3.5 W
■
■NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse
adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione prevista dal-
l’apparecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: assicurarsi che i
collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare qualsiasi malfunzionamento o
danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento usare un panno leg-
germente inumidito; non usareabrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo strumento
prima di pulirlo.
■
■CARATTERISTICHE TECNICHE
Ingressi di misura: sistema: 3. Tipo corrente: Isolamento galvanico mediante
TA integrati; campo di misura (da TA) AV5 e AV6: 1/5(10)A. Tensione collega-
mento diretto o mediante TV. AV5: 230/400VLL; AV6: 120/208VLL. Precisione:
(Display + RS485) (@25°C ±5°C, U.R. ≤60%, 48 a 62Hz): modello AV5: In: 5A,
Imax: 10A; Un: da 160 a 480VLN (da 277 a 830VLL). Modello AV6: In: 5A, Imax:
10A; Un: da 40 a 144VLN (da 70 a 250VLL). Corrente (modelli AV5, AV6): da
0,002In a 0,2In: ±(0.5% RDG +3DGT); da 0,2In a Imax: ±(0,5% RDG +1DGT).
Tensione fase-neutro: nel campo Un: ±(0,5% RDG +1DGT). Tensione fase fase
nel campo Un: ±(1% RDG +1DGT). Frequenza: ±0,1Hz (da 45 a 65Hz). Potenza
attiva apparente: ±(1%RDG +2DGT). Fattore di potenza: ±[0,001+1%(1,000 -
“PF RDG”)]. Potenza reattiva: ±(2%RDG +2DGT). Energia attiva: classe 1
secondo EN62053-21 e Classe B secondo EN50470-3; Energia reattiva: Classe
2 secondo EN62053-23. Modelli AV5, AV6: In: 5A, Imax: 10A; 0,1 In: 0,5A.
Corrente di avviamento: 10mA. Distorsione armonica: ±3% F.S. (fino alla 15a
armonica) (F.S.: 100%). Errori addizionali: grandezze di influenza secondo
EN62053-21, EN62053-23. Deriva termica: ≤200ppm/°C. Frequenza di cam-
pionamento: 1600 campioni/s @ 50Hz ,1900 campioni/s @ 60Hz. Tempo di
aggiornamento display: 750msec. Display: 3 linee (1 x 8 DGT; 2 x 4 DGT).
Tipo: LCD, h 9,5mm, retroilluminazione bicolore (selezionabile). Lettura variabi-
li istantanee: 4 DGT. Energie Importate: Totali/Parziali/Tariffe: 7+1DGT o 8DGT;
Esportate: Totali/Parziali/ Tariffe: 6+1DGT o 7DGT (con il segno “-“).
Sovraccarico: il display visualizza EEEE quando il valore misurato eccede il
“sovraccarico continuativo max.” (max. capacità di misura). Indicazioni max. e
min.: variabili istantanee max.: 9999; energie: 9 999 999.9 o 99 999 999;
Variabili istantanee min.: 0; energie 0.0 o 0.
LED: rosso (energia consumata), 0,001 kWh/kvar per impulso se il rapporto TA
per il rapporto TV è ≤7; 0,01 kWh/kvar per impulso se il rapporto TA per il rap-
porto TV è >7,1 ≤70,0; 0,1 kWh/kvarh per impulso se il rapporto TA per il rappor-
to TV è >70,1 ≤700,0; 1 kWh/kvarh per impulso se il rapporto TA per il rapporto
TV è > 700,1. Frequenza lampeggio max: 16Hz secondo EN62052-11. Misure:
metodo TRMS misura delle forme d’onda distorte. Tipo di accoppiamento
mediante TA. Fattore di cresta: ≤3 (15A max. picco). Sovraccarico corrente:
continuo 10A, a 50Hz. Per 500ms 200A, a 50Hz. Sovraccarico tensione: con-
tinuo 1,2 Un; per 500ms 2 Un. Impedenza d’ingresso: 208VL-L (AV6) >1MΩ;
400VL-L (AV5) >1MΩ; 1/5(10)A (AV5-AV6): <0,3VA; Frequenza: da 45 a 65 Hz.
Joystick: Per la selezione delle variabili e la programmazione dei parametri di
funzionamento dello strumento e reset dei valori Wdmd max.
Uscite digitali: Uscita impulsi: numero uscite fino a 3, indipendenti, programma-
bile da 0,001 a 10,00 kWh/kvarh per impulso. Tipo: uscite associabili ai contato-
ri di energia (Wh/varh). Durata dell’impulso ≥100ms < 120msec (ON), ≥120ms
(OFF), secondo EN62052-31. Uscita allarme: Numero uscite fino a 3, indipen-
denti. Modalità degli allarmi: allarme di massima, allarme di minima.
Regolazione soglia: da 0 a 100% della scala visualizzata. Isteresi: da 0 a fondo
scala. Ritardo all’attivazione da 0 a 255s. Stato dell’uscita: selezionabile normal-
mente eccitato o normalmente diseccitato. Tempo minimo di risposta ≤700ms,
filtri esclusi. Ritardo all’attivazione: “0 s”. Controllo remoto: questa selezione per-
mette il comando dell’uscita digitale in modo remoto (da PC tramite comunica-
zione seriale). Nota: le 3 uscite digitali possono anche funzionare come tripla
uscita impulsi, tripla uscita allarme o in qualsiasi altra combinazione. Uscite sta-
tiche: uscite fisiche max. 3. Utilizzo per uscite impulsi, allarme o controllo remo-
to. Segnale VON:1,2 VCC/ max. 100mA, VOFF:30VCC max. Isolamento tramite
optoisolatori: 4000VRMS tra uscite e ingressi di misura. 4000VRMS tra uscite
ITALIANO
ealimentazione. Uscite relè: uscite fisiche max. 2. Utilizzo per uscite allarme
ouscite impulsi o controllo remoto. Tipo: relè, tipo SPST; CA 1-5A a 250VCA;
CC 12-5A a 24VCC; CA 15-1,5A a 250VCA; CC 13-1,5A a 24VCC. Isolamento:
4000VRMS tra uscite e ingressi di misura; 4000VRMS tra uscite e alimentazio-
ne. RS485: tipo Multidrop, bidirezionale (variabili statiche e dinamiche).
Connessione 2 fili distanza massima 1000m. Terminazione direttamente sullo
strumento. Indirizzi 247, selezionabili mediante joystick frontale. Protocollo:
MODBUS/JBUS (RTU). Dati (bidirezionali). Dinamici (solo lettura): variabili di
sistema e di fase. Statici (lettura e scrittura): Tutti i parametri di configurazione.
Formato dati: 1 bit di start, 8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop. Velocità di
comunicazione 4800, 9600 bits/s. Dispositivi in rete: 1/5 unit load; massimo 160
dispositivi nella stessa rete. Isolamento tramite optoisolatori: 4000VRMS tra
uscite e ingressi di misura; 4000VRMS tra uscite ed alimentazione. Nota: trami-
te la porta di comunicazione RS485 è possibile gestire anche il cambio di tariffa
(solo per APPLiCAt C, F, G, H) per un conteggio dell’energia diviso per fasce
(T1, T2, T3, T4). Questa caratteristica è disponibile solo su modelli con opzione
“I3”. Nessuno dei 3 ingressi digitale deve essere impostato come “tAr”.
Ingressi digitali: numero degli ingressi 3. Frequenza d’ingresso: 20Hz max,
duty cycle 50%. Regolazione prescaler da 0,1 a 999,9 m3/impulso. Tensione di
lettura contatto 5VCC +/- 5%. Corrente di lettura contatto: 10mA max.
Impedenza di ingresso: 680Ω. Resistenza contatto: ≤100Ω(contatto chiuso),
≥500kΩ(contatto aperto). Modo di funzionamento selezionabile: contatori di
energia totali e parziali (kWh e kvarh) senza ingressi digitali; contatori di energia
totali e parziali (kWh e kvarh) divisi per tariffa (t1-t2-t3-t4), sincronizzazione W
dmd (la sincronizzazione viene eseguita ad ogni cambio di tariffa) e GAS (m3)o
ACQUA (calda-fredda m3) o teleriscaldamento (kWh); contatori di energia totali
e parziali (kWh e kvarh) divisi su due tariffe (t1-t2), sincronizzazione W dmd (la
sincronizzazione viene eseguita indipendentemente dalla tariffa selezionata) e
GAS (m3) o ACQUA (calda-fredda m3) o teleriscaldamento (kWh); energia tota-
le (kWh, kvarh) e GAS, ACQUA (calda/fredda m3)e teleriscaldamento (solo 3
scelte). Note: il conteggio di energia avviene solo tramite gli ingressi analogici.
Se selezionata la funzione rEM, è possibile leggere in modalità remota lo stato
degli ingressi digitali. Isolamento tramite optoisolatori: 4000 VRMS tra ingressi
digitali e ingressi di misura; 4000 VRMS tra ingressi digitali ed alimentazione.
Funzioni software. Password: codice numerico di max. 4 cifre; 2 livelli di pro-
tezione dei dati di programmazione: 1olivello: password “0”: nessuna protezio-
ne; 2olivello: password da 1 a 9999: tutti i dati sono protetti. Selezione siste-
ma: sistema 3-Ph.n: carico squilibrato Trifase (3 o 4 fili). Sistema 3-Ph.1 carico
equilibrato, misura trifase (3 fili) una corrente e tre tensioni fase-fase, misura tri-
fase (4 fili) una corrente e una tensione fase (L1)-neutro. Sistema 2-Ph Bifase
(3 fili). Sistema 1-Ph Monofase (2 fili). Rapporto di trasformazione: TV da 1.0
a 999.9 / da 1000 a 6000. TA da 1,0 a 999,9 / da 1000 a 9999 / da 10,00k a
60,00k. La massima potenza misurata non può eccedere 210MW (calcolata
come massimo ingresso in corrente e tensione, vedere il paragrafo “Precisione”.
Il massimo prodotto TV per TA è 48.600. Se le correnti e/o tensioni misurate
eccedono i rispettivi limiti massimi, il display visualizza il messaggio di errore
“EEEE”. In accordo alla normativa “MID” la massima potenza misurabile è
25MW. Filtro: campo operativo: da 0 a 100% della scala visualizzata;
Coefficiente di filtraggio: da 1 a 32. Azione del filtro: misure, porta seriale (varia-
bili fondamentali: V,A, W e le loro derivate). Visualizzazione: fino a 3 variabili
per pagina, 8 differenti selezioni di variabili secondo l’applicazione selezionata.
Segnalazione allarmi: in caso di allarme e se la funzione relativa è stata attiva-
ta, lo sfondo del display cambia colore alternativamente da bianco a blu e vice
versa. Reset: mediante joystick frontale: dmd e max. dmd; energie totali e
gas/acqua: kWh, kvarh; energie parziali tariffe: kWh, kvarh. Analisi armonica:
fino alla 15a armonica per singola corrente e tensione. Funzione “Easy con-
nection”: per tutte le selezioni, le energie e le potenze misurate sono indipen-
denti dalla direzione delle correnti: l’energia visualizzata è sempre “importata”
(con l’unica eccezione per le selezioni “E”, “F” ed “H” dove le energie possono
essere “importate” o “esportate” a seconda della direzione della corrente).
Caratteristiche generali: temperatura di funzionamento: da -25°C a +55°C
(da -13°F a 131°F) (U.R. da 0 a 90% senza condensa @ 40°C) secondo
EN62053-21 e EN62053-23. Temperatura di immagazzinamento: da -30°C a
+70°C (da -22°F a 158°F) (U.R. < 90% senza condensa @40°C) secondo
EN62053-21 e EN62053-23. Categoria di installazione: Cat. III (IEC60664,
EN60664). Isolamento (per 1 minuto): 4000VRMS tra ingressi di misura e ali-
mentazione; 4000VRMS tra alimentazione e RS485/uscite digitali. Rigidità die-
lettrica: 4000VRMS per 1 minuto. Reiezione: CMRR 100dB, da 48 a 62Hz.
EMC: secondo EN62052-11. Scariche elettrostatiche 15kV scarica in aria;
Immunità campi elettromagnetici irradianti. Provato con corrente applicata:
10V/m da 80 a 2000MHz; Provato senza corrente applicata: 30V/m da 80 a
2000MHz; Immunità ai transitori veloci sui circuiti degli ingressi di misura in cor-
rente e tensione: 4kV. Immunità ai radiodisturbi condotti 10V/m da 150KHz a
80MHz. Immunità ad impulso sui circuiti degli ingressi di misura in corrente e ten-
sione: 4kV sull'alimentazione ausiliaria “L”: 1kV; emissioni in radiofrequenza
secondo CISPR 22. Conformità alle norme: Sicurezza IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1 EN62052-11. Metrologia: EN62053-21, EN62053-23,
EN50470-3 Uscita impulsiva: DIN43864, IEC62053-31. Approvazioni: CE, PTB
(misura fiscale). Connessioni: a vite. Sezione del cavo, max. 1,5 mm2.
Custodia: dimensioni 96x96x63mm. Materiale: nylon PA66, autoestinguenza: UL
94 V-0. Montaggio a pannello. Grado di protezione: Frontale IP50. Connessioni
IP20. Peso: Circa 400 g (imballo incluso). Alimentazione ausiliaria: L: da 18 a
60VCA/CC; H: da 90 a 260VCA/CC (da 48 a 62Hz). Autoconsumo: CA: 6VA;
CC: 3,5 W.
■
■NORMAS DE SEGURIDAD
Leer el manual y seguir atentamente las instrucciones. Si se utiliza el equipo
de manera distinta de como indica el Fabricante, se puede dañar la protección
de la que está provisto el instrumento. Mantenimiento: Asegurarse de que las
conexiones son correctas para evitar un mal funcionamiento o daños en el instrumento.
Para tener el instrumento limpio, limpiar periódicamente la carcasa con un trapo un poco
humedecido. No utilizar productos abrasivos o disolventes. Desconectar el equipo antes
de limpiarlo.
■
■ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entradas de medida: Sistema trifásico. Intensidad: Aislamiento galvánico mediante CT
incorporado.
Escala de intensidad
1/5(10)A. Tensión conexión directa o mediante trafo
de tensión. AV5: 230/400VLL; AV6: 120/208VLL. Precisión: (Display + RS485)
(@25°C ±5°C, H.R. ≤60%, de 48 a 62Hz): modelo AV5 In: 5A, Imax: 10A; Vn:
de 160 a 480VLN (de 277 a 830VLL). Modelo AV6, In: 5A, Imax: 10A; Vn: de 40
a 144VLN (de 70 a 250VLL). Intensidad: de 0,002In a 0,2In: ±(0.5% lec. +3díg);
de 0,2In a Imax: ±(0,5% lec. +1díg). Tensión fase-neutro en la escala Vn: ±(0,5% lec.
+1díg). Tensión fase fase en la escala Vn: ±(1% lec. +1díg). Frecuencia: ±0,1Hz
(de 45 a 65Hz). Potencia activa y aparente: ±(1% lec. +2 díg). Factor de poten-
ESPAÑOL
cia: ±[0,001+1% (1,000-“PF lec.”)]. Potencia reactiva: ±(2% lec. +2 díg). Energía
activa: Clase 1 según EN62053-21 y segun EN50470-3. Clase B; Energía reac-
tiva: Clase 2 según EN62053-23. Modelos AV5, AV6: In: 5A, Imax: 10A; 0,1 In:
0,5A. Intensidad de arranque: 10mA. Ondas armónicas distorsionadas: ±3% fondo
escala (hasta armónico 15) (fondo escala: 100%). Errores adicionales: influencia
según norma EN62053-21, EN62053-23. Deriva térmica: ≤200ppm/°C.
Frecuencia de muestreo: 1600 lecturas/s @ 50Hz 1900 lecturas/s @ 60Hz.
Tiempo de refresco del display: 750msec. Display: 3líneas (1 x 8 díg; 2 x 4
díg). Típo: LCD, h 9,5mm, retro-iluminación a dos colores (seleccionables).
Lectura de variables instantáneas: 4 DGT. Energías consumidas: Totales/
Parciales/Tarifas: 7+1díg o 8díg; Generadas: Totales/Parciales/Tarifas: 6+1díg o
7díg (con el signo “-“). Indicación de sobrecarga: indicación EEEE cuando el
valor medido excede la “Sobrecarga de entrada continua” (capacidad máxima de
medida). Indicaciones máx. y mín.: variables instantáneas máx.: 9999; energías:
9 999 999.9 o 99 999 999; Variables instantáneas mín.: 0; energías 0.0 o 0. LED:
rojo (energía consumida), 0.001 kWh/kvarh por pulso si la relación del trafo de
intensidad CT x la relación del trafo de tensión VT es ≤7; 0.01 kWh/kvarh por
pulso si la relación del trafo de intensidad CT x la relación del trafo de tensión
VT es > 7.1 ≤70.0; 0.1 kWh/kvarh por pulso si la relación del trafo de intensidad
CT x la relación del trafo de tensión VT es > 70.1≤700.0; 1 kWh/kvarh por pulso
si la relación del trafo de intensidad CT x la relación del trafo de tensión VT es
>700.1. Frecuencia parpadeo máx: 16Hz según EN62052-11. Medidas:
Medida TRMS de una onda distorsionada. Tipo de conexión: mediante CT.
Factor de cresta: ≤3 (15A pico máx.). Sobrecargas intensidad: continua 10A,
a 50Hz. Durante 500ms 200A, a 50Hz. Sobrecargas de tensión: continua 1,2
Vn; durante 500ms 2 Vn. Impedancia de entrada: 208VL-L (AV6) >1MΩ;
400VL-L (AV5) >1MΩ; 1/5(10) A (AV5-AV6) < 0,3VA; Frecuencia: de 45 a 65 Hz.
Joystick: para la selección de las variables y programación de los parámetros
operativos del instrumento y puesta a cero de los valores Wdmd máx.
Salidas digitales: Salida de pulso:Numero de salidas hasta 3, independientes
programables de 0,001 a 10,00 kWh/kvarh por pulsos . Tipo: salidas conecta-
bles a los contadores de energía (Wh/varh). Duración del pulso ≥100ms
<120msec (ON), ≥120ms (OFF), según EN62052-31. Salidas de alarma: núme-
ro de salidas hasta 3, independientes. Modos de alarma: alarma de máx, alar-
ma de mín. Ajuste del punto de consigna: de 0 a 100% de la escala visualizada.
Histéresis: de 0 a 100% de la escala visualizada. Retardo a la conexión: de 0 a
255s. Estado de salida: seleccionable normalmente activada y normalmente
desactivada. Tiempo mín. de respuesta: ≤700ms, filtro excluido. Retardo de acti-
vación de alarma: “0 s”. Control remoto: esta selección permite el control de la
salida digital en modo remoto (desde PC mediante el puerto de comunicación
serie). Nota: las tres salidas digitales pueden también funcionar como tres sali-
das de pulso, tres salidas de alarma, o cualquier otra combinación. Salidas
estáticas: máx 3 salidas físicas. Utilizada para salidas de pulso, alarmas o con-
trol remoto. Señal VON: 1,2VCC/ max. 100mA; VOFF: 30VCC máx. Aislamiento
por medio de optoacopladores: 4000VRMS entre salidas y entradas de medida.
4000VRMS entre salidas y entrada de alimentación. Salida de relé: salidas físi-
cas máx. 2. Utilizadas para salidas de alarma, salidas de pulso o control remo-
to. Tipo: relé, tipo SPST;CA 1-5A a250VCA; CC 12-5A a 24VCC; CA 15-1,5A a
250VCA; CC 13-1,5A a 24VCC. Aislamiento: 4000 VRMS entre salidas y entra-
das de medida; 4000VRMS entre salidas y alimentación. RS485: típo
Multiterminal, bidireccional (variables estáticas y dinámicas). Conexiones 2
hilos. Distancia máx. 1000m. Terminación directa en el instrumento.
Direcciones: 247, seleccionables a través del joystick frontal. Protocolo: MOD-
BUS/JBUS (RTU). Datos (bidireccionales): dinámicos (sólo lectura): variables
del sistema y de cada fase. Estáticos (escritura y lectura): todos los parámetros
de configuración. Formato de datos: 1 bit de arranque, 8 bit de datos, sin pari-
dad, 1 bit de parada. Velocidad en baudios: 4800, 9600 bits/s. Equipos en la red:
Máximo: 160 transceptores en el mismo bus. Aislamiento mediante optoacopla-
dores: 4000VRMS entre salidas y entradas de medida; 4000VRMS entre sali-
das y entrada de alimentación. Nota: mediante el puerto de comunicación
RS485 se puede controlar también el cambio de tarifa (solo para aplicaciones
C, F, G y H) para contar las energías por tarifas (T1, T2, T3, T4). Esta caracte-
rística es disponible solo en los modelos con opción I3. Ninguna de estas 3
entradas digitales debe ser programada como “tAR”. Entradas digitales:
numero de entradas: 3. Frecuencia de entrada: 20Hz máx, ciclo de trabajo 50%.
Ajuste del preescalador: de 0,1 a 999,9 m3/ pulso. Tensión de medida de con-
tactos 5VCC +/- 5%. Intensidad de medida de contactos: 10mA máx.
Impedancia de entrada: 680Ω. Resistencia de contactos: ≤100Ω(contacto
cerrado), ≥500kΩ, contacto abierto.
Modo de funcionamiento seleccionable: • contadores de energía totales y parcia-
les (kWh y kvarh) sin entradas digitales; • contadores de energía totales y parcia-
les (kWh y kvarh) divididos par tarifa (t1-t2-t3-t4), sincronización Wdmd (la sin-
cronización se efectúa cada cambio de tarifa) y GAS (m3) o AGUA (caliente-fría
m3) o calefacción remota (kWh); • contadores de energía totales y parciales
(kWh y kvarh) divididos por dos tarifas (t1-t2), sincronización W dmd (la sincroni-
zación se efectúa independientemente de la tarifa seleccionada) y GAS (m3) o
AGUA (caliente-fría m3) o calefacción remota (kWh); • energía total (kWh, kvarh)
y GAS, AGUA (caliente-fría m3) o calefacción remota (solo 3 elecciónes). Nota:
el contador de energía funciona solamente con las entradas analógicas. Si la fun-
ción “rEM” es seleccionada, se puede leer en modo remoto el estado de las
entradas digitales. Aislamiento mediante opto-aisladores, 4000 VRMS entre
entradas digitales y entradas de medida. 4000 VRMS entre entradas digitales y
alimentación.
Funciones del software. Clave de acceso: código numérico de 4 dígitos max;
2 niveles de protección de los datos de programación: 1er nivel: clave “0”, sin
protección; 2onivel: clave de 1 a 9999: todos los datos protegidos. Selección
del sistema: sistema 3Ph.n trifásico, carga desequilibrada (3 ó 4 hilos). Sistema
3-Ph.1 carga equilibrada, medida trifásica (3 hilos) una intensidad y tres tensio-
nes fase-fase, medida trifásica (4 hilos) una intensidad y una tensión (L1) fase-
neutro. Sistema 2-Ph bifásico (3 hilos). Sistema 1-Ph monofásico (2 hilos).
Relación del transformador: Trafo de tensión de 0,1 a 999,9 / de 1000 a 6000
(solo AV5 y AV6). Trafo de intensidad de 1,0 a 999,9 / de 1000 a 9999 / de
10,00k a 60,00k. La máxima potencia a medir no puede exceder de 210MW
(calculada como máxima entrada de tensión e intensidad, ver el párrafo
“Precisión”). El máximo valor VT x CT es 48600). Si las intensidades y/o tensio-
nes medidas son mayores que los limites máximos, el display visualiza el men-
saje de error “EEEE”. Según las normas MID la máxima potencia medida es
25MW. Filtro. Escala operativa de 0 a 100% de la escala visualizada.
Coeficiente de filtrado: de 1 a 32. Acción de filtrado: Medidas, salida serie (varia-
bles fundamentales: V, A, W y sus derivadas). Visualización: hasta 3 variables
por página, 8 diferentes selecciones de variables según la aplicación seleccio-
nada. Señalización de alarma: en caso de alarma y si la función relativa es
activada, el display cambia el color alternativamente de retro-iluminación blan-
ca a azul y viceversa. Puesta a cero: mediante joystick frontal: dmd y máx.
dmd; energías totales y gas/agua: kWh, kvarh; energías parciales y tarifas: kWh,
kvarh; Análisis de distorsión armónica: hasta 15° armónico para intensidad y
tensión monofásicas. Función “easy connection” (fácil conexión): para todas las
selecciones visualizadas, tanto las medidas de energía como las de potencia
son independientes de la dirección de la intensidad: la energía visualizada es
siempre consumida (con la única excepción de las selecciones “E”, “F” y “H”,
donde las energías pueden ser consumidas y generadas, dependiendo de la
dirección de la intensidad). Especificaciones Generales: Temperatura de
funcionamiento: de -25°C a +55°C (de -13°F a 131°F) (H.R. de 0 a 90% sin
condensación @ 40°C) según EN62053-21 y EN62053-23. Temperatura de
almacenamiento: de -30°C a +70°C (de -22°F a 158°F) (H.R. <90% sin con-
densación @ 40°C) según EN62053-21 y EN62053-23. Categoría de sobre-
tensión: Cat. III (IEC60664, EN60664). Aislamiento (durante 1 minuto):
4000VRMS entre entradas de medida y entrada de alimentación; 4000 VRMS
entre alimentación y RS485/salidas digitales. Rigidez dieléctrica: 4000 VRMS
durante 1 minuto. Inmunidad al ruido: CMRR 100 dB, de 48 a 62 Hz.
Compatibilidad Electromagnética (EMC): según EN62052-11. Descargas
electrostáticas: 15kV en el aire; Inmunidad a los campos electromagnéticos
radiados. Prueba con intensidad aplicada: 10V/m de 80 a 2000MHz; Prueba sin
intensidad aplicada: 30V/m de 80 a 2000MHz; Ráfagas en el circuito de entra-
das de medida de intensidad y tensión: 4kV. Inmunidad a las perturbaciones
conducidas: 10V/m de 150KHz a 80MHz. Circuito de entradas de medida de
sobreintensidad y sobretensión: 4kV; en la entrada de alimentación auxiliar “L”:
1kV; Emisiones de radiofrecuencia: CISPR 22. Conformidad con las normas:
seguridad IEC60664, IEC61010-1, EN60664, EN61010-1 EN62052-11.
Metrología: EN62053-21, EN62053-23, EN50470-3. Salida de pulso: DIN43864,
IEC62053-31. Homologaciones: CE, PTB. Conexiones: atornillo. Sección del
cable, Máx. 1,5mm2. Caja: dimensiones 96x96x63mm. Material: Nylon PA66,
autoextinguible: UL 94 V-0. Montaje a panel. Grado de protección: panel fron-
tal IP50. Conexiones IP20. Peso:Aprox. 400 g (embalaje incluido).
Alimentación auxiliar: L: de 18 a 60VCA/CC; H: de 90 a 260VCA/CC (de 48 a
62Hz). Autoconsumo CA: 6VA CC: 3,5 W.
!
!
!

This manual suits for next models

2

Other CARLO GAVAZZI Measuring Instrument manuals

CARLO GAVAZZI EM50 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM50 User manual

CARLO GAVAZZI WM12-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM12-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI WM4-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM4-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI WM22-DIN User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM22-DIN User manual

CARLO GAVAZZI WM5-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM5-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI EM21 72D User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM21 72D User manual

CARLO GAVAZZI VMU-C EM User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI VMU-C EM User manual

CARLO GAVAZZI EM24 M1 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 M1 User manual

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI EM24DINAV53XE1SFB User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24DINAV53XE1SFB User manual

CARLO GAVAZZI WM30-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM30-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI EN61036 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EN61036 User manual

CARLO GAVAZZI EM530DINAV23XO1X User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM530DINAV23XO1X User manual

CARLO GAVAZZI EM24 DIN User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 DIN User manual

CARLO GAVAZZI EM24 IS-R2-O2 Series User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 IS-R2-O2 Series User manual

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING Operating instructions

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UDM 35 - PROGRAMMING Operating instructions

CARLO GAVAZZI WM24-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM24-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI WM14-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM14-96 - PROGRAMMING User manual

CARLO GAVAZZI LDI 35 - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI LDI 35 - CONFIGURATION SOFTWARE User manual

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI WM15 User manual

CARLO GAVAZZI EM24 E1 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM24 E1 User manual

CARLO GAVAZZI UDM 35 TF User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI UDM 35 TF User manual

CARLO GAVAZZI EM530 User manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI EM530 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Tektronix TLA7S08 Declassification and security instructions

Tektronix

Tektronix TLA7S08 Declassification and security instructions

E+E Elektronik EE600 quick guide

E+E Elektronik

E+E Elektronik EE600 quick guide

Keysight Technologies N9020A Installation note

Keysight Technologies

Keysight Technologies N9020A Installation note

SCS CTM051 user guide

SCS

SCS CTM051 user guide

LINSHANG LS136 user manual

LINSHANG

LINSHANG LS136 user manual

PASCO PASPORT PS-2148 instruction manual

PASCO

PASCO PASPORT PS-2148 instruction manual

Gamry Reference 3000 Operator's manual

Gamry

Gamry Reference 3000 Operator's manual

Fresh Roast Systems ColorTrack Genesis User reference guide

Fresh Roast Systems

Fresh Roast Systems ColorTrack Genesis User reference guide

Fiso Nortech EasyTest II user guide

Fiso

Fiso Nortech EasyTest II user guide

LENSHOOKE X1 PRO user manual

LENSHOOKE

LENSHOOKE X1 PRO user manual

Bosch GCL 25 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GCL 25 Professional Original instructions

KYORITSU KEW 6305 Quick manual

KYORITSU

KYORITSU KEW 6305 Quick manual

Bently Nevada 3300/70 Operation manual

Bently Nevada

Bently Nevada 3300/70 Operation manual

Emerson Rosemount 8600 Series Reference manual

Emerson

Emerson Rosemount 8600 Series Reference manual

SSIHuset 2100.0461 User manual & installation guide

SSIHuset

SSIHuset 2100.0461 User manual & installation guide

KMT RPM-8000-PRO operating instructions

KMT

KMT RPM-8000-PRO operating instructions

Agilent Technologies E4443A Installation notes

Agilent Technologies

Agilent Technologies E4443A Installation notes

Siemens LDS 6 operating instructions

Siemens

Siemens LDS 6 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.