CARRARO Moveis 1114 User manual

Rua Nelson Carraro, 2001 - Bento Gonçalves - Rio Grande do Sul -Brasil - Cep: 95702-798
Fone: (55) 54 3455 12 12 - www.carraro.com.br - Cód. Manual: 12002232 - 11/2022
Cabecera con 2 Mesillas de Noche / Headboard with 2 Bedside Table
Cabeceira com 2 Criados Mudos / Tête de lit extensible avec chevets
Ref. 1114
P 395mm
L 2320/2520mm
A 1060mm
A
Ø4 x 14 mm | 76 un.
B
Ø4 x 25 mm | 10 un.
D E
8 un.
F
G
Ø6 x 30 mm | 16 un.
6mm | 2 un.
H I
32 un.
J K
8 un.
6 un.
L
8 un.
M
8 un.
N O
2 un.
1 un.
6 un.
Ø4 x 50 mm | 10 un.
C
10 un.
Pegamento
Cola | Glue
Colle

2
RECOMENDACIONES PARA EL USO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
RECOMMENDATIONS FOR THE USE AND CARE OF THE PRODUCT
RECOMENDAÇÕES DE USO E CUIDADOS COM O PRODUTO
RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DU PRODUIT
Instrucciones
Instructions
ES: Lea cuidadosamente el manual y siga en el orden indicado las
instrucciones de ensamble.
EN: Read the manual carefully and follow the assembly instructions in the
order listed.
PT: Leia o manual com atenção e siga as instruções de montagem na
ordem listada.
FR: Lisez attentivement le manuel et suivez les instructions de montage
dans l'ordre indiqué.
ES: No pinte ni use elementos abrasivos para limpiar el mueble.
EN: Do not paint or use abrasive items to clean the furniture.
PT: Não pinte ou use itens abrasivos para limpar o móvel.
FR: Ne pas peindre ni utiliser d'objets abrasifs pour nettoyer l'armoire.
ES: No exponga el mueble al calor ni a la humedad.
EN: Do not expose the furniture to heat or humidity.
PT: Não exponha a mobília ao calor ou umidade.
FR: N'exposez pas le meuble à la chaleur ou à l'humidité.
ES: - No arraste el mueble, esto puede causar daños en las piezas.
- Para desplazar el mueble asegúrese de moverlo cuando este vacío sin
objetos.
- Siempre solicite ayuda a otra persona para moverlo.
EN: - Do not drag the furniture, this can cause damage to the pieces.
- To move the furniture be sure to move it when it is empty without objects.
- Always ask someone else to help you move it.
PT: - Não arraste o móvel, pois isso pode causar danos às peças.
- Para mover o móvel certifique-se de movê-lo quando estiver vazio e sem
objetos.
- Sempre peça a outra pessoa para ajudá-lo a movê-lo.
FR: - Ne traînez pas le meuble, cela peut endommager les pièces.
- Pour déplacer le meuble veillez à le déplacer lorsqu'il est vide sans objets.
- Demandez toujours à quelqu'un d'autre de vous aider à le déplacer.
ES: Limpia regularmente la madera con un paño de microfibra para que no
se acumule el polvo y así evitar que el mueble pierda su brillo.
EN: Regularly clean the wood with a microfiber cloth so that dust does not
accumulate and thus prevent the furniture from losing its shine.
PT: Limpe regularmente a madeira com um pano de microfibra para que o
pó não se acumule e evite que o móvel perca o brilho.
FR: Nettoyez régulièrement le bois avec un chiffon microfibre afin que la
poussière ne s'accumule pas et ainsi éviter que le meuble ne perde de son
éclat.
ES: No utilice papel periódico para brillar vidrios y/o espejos, esto los puede
rayar. Es recomendable utilizar paños que no dejen pelusa.
EN: Do not use newspaper to shine glass and / or mirrors, this can scratch
them. It is recommended to use lint-free cloths.
PT: Não use jornal para lustrar vidros e / ou espelhos, pois podem riscá-los.
É aconselhável usar panos sem fiapos.
FR: N'utilisez pas de papier journal pour faire briller le verre et/ou les
miroirs, cela peut les rayer. Il est conseillé d'utiliser des chiffons non
pelucheux.
ES: Ubica tus productos en una superficie lisa y plana. Utilice una
protección entre el mueble y el piso.
EN: Place your products on a smooth, flat surface. Use a protection
between the furniture and the floor.
PT: Coloque seus produtos em uma superfície lisa e plana. Use uma
proteção entre a mobília e o chão.
FR: Placez vos produits sur une surface lisse et plane. Utilisez une
protection entre le meuble et le sol.
ES: Se recomienda lubricar cada 3 meses rieles, correderas, bisagras y
rodachinas.
EN: It is recommended to lubricate the rails, runners, hinges and castors
every 3 months.
PT: Recomenda-se a lubrificação de trilhos, corrediças, dobradiças e
rodízios a cada 3 meses.
FR: Il est recommandé de lubrifier les rails, glissières, charnières et
roulettes tous les 3 mois.
ES: No utilizar las gavetas como escaleras ni permitir que los niños se
cuelguen de las puertas.
EN: Do not use drawers as ladders or allow children to hang from doors.
PT: Não use gavetas como escadas, nem permita que crianças se
pendurem nas portas.
FR: N'utilisez pas les tiroirs comme échelles et ne laissez pas les enfants se
suspendre aux portes.
ES: Evita que el trapeador o elementos similares entren en contacto con tus
muebles ya que esto puede deteriorarlos.
EN: Avoid that the mop or similar elements come into contact with your
furniture as this can deteriorate them.
PT: Evite que a esfregona ou elementos semelhantes entrem em contacto
com os seus móveis, pois pode deteriorá-los.
FR: Évitez que la serpillière ou des éléments similaires entrent en contact
avec vos meubles car cela peut les détériorer.
ES: Mantén alejado objetos puntiagudos como tijeras, llaves o cuchillos.
Éstos pueden causar cortes y/o rayones.
EN: Keep sharp objects like scissors, keys, or knives away. These can
cause cuts and / or scratches.
PT: Mantenha objetos pontiagudos como tesouras, chaves ou facas longe.
Isso pode causar cortes e / ou arranhões.
FR: Gardez les objets pointus comme des ciseaux, des clés ou des
couteaux à distance. Ceux-ci peuvent provoquer des coupures et/ou des
rayures.
ES: Se recomienda separar de la pared tus productos para que estos puedan tener una circulacion de aire
natural.
EN: It is recommended to separate your products from the wall so that they can have a natural air circulation.
PT: Recomenda-se separar seus produtos da parede para que tenham uma circulação natural de ar.
FR: Il est recommandé de séparer vos produits du mur afin qu'ils puissent avoir une circulation d'air naturelle.
ü
ü
NOTICIAS de hoy
ES: Evita que el agua entre en contacto con las partes de metal, ya que
puede provocar manchas y óxido.
EN: Avoid getting water on metal parts as it can cause stains and rust.
PT: Evite molhar as peças de metal, pois pode causar manchas e ferrugem.
FR: Évitez de mettre de l'eau sur les pièces métalliques car cela peut
causer des taches et de la rouille.

7
Consejos de Montaje
Assembly Tips
Dicas de Montagem
Conseils de Montage
CONSEJOS DE MONTAJE PARA EL SISTEMA MINIFIX / TIPS FOR FITTINGS CAM-LOCKS
DICAS DE MONTAGEM DO SISTEMA MINIFIX / CONSEILS D'ASSEMBLAGE DU SYSTÈME MINIFIX
P
O
ES: AL MONTAR EL TAMBOR DEL MINIFIX, ASEGÚRESE DE QUE LA POSICIÓN
INICIAL ES CORRECTA, ANTES DE INSERTAR EL TORNILLO DEL MINIFIX, Y
GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ HASTA QUE QUEDE
ASEGURADO.
EN: WHEN FITTING CAM NUT, ENSURE STARTING POSITION IS CORRECT
BEFORE YOU INSERT CONNECTING CAM BOLT TURN CLOCKWISE UNTIL
SECURE
PT: AO ENCAIXAR O TAMBOR MINIFIX, CERTIFIQUE-SE DE QUE A POSIÇÃO
INICIAL ESTEJA CORRETA, ANTES DE INSERIR NO PARAFUSO MINIFIX, E
GIRE NO SENTIDO HORÁRIO ATÉ FIXAR.
FR: LORS DU MONTAGE DU TAMBOUR MINIFIX, ASSUREZ-VOUS QUE LA
POSITION INITIALE EST CORRECTE, AVANT D'INSÉRER LA VIS MINIFIX, ET
TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE JUSQU'À CE
QU'ELLE SOIT FIXÉE.
CORRECTO
CORRECT
CORRETO
CORRECT
INCORRECTO / WRONG
ERRADO / MAUVAIS
La cabeza del tornillo minifix debe estar en el centro
Cam bolt head needs to be in centre
A cabeça do parafuso minifix precisa estar no centro
La tête de la vis Minifix doit se trouver au centre.
Varilla
Shoulder
Haste
Tige
P
Panel / Painel
O
TAMBOR DEL MINIFIX / CAM NUT / TAMBOR MINIFIX / TAMBOUR MINIFIX
TORNILLO DEL MINIFIX / CAMBOLT / PARAFUSO MINIFIX / VIS MINIFIX
ES: APRIETE HASTA QUE LA VARILLA QUEDE A RAS DEL
PANEL. NO APRIETE EN EXCESO NI EN DEFECTO
(VÉANSE LOS EJEMPLOS AL LADO).
EN: TIGHTEN UNTIL SHOULDER IN FLUSH WITH PANEL.
DO NOT OVERTIGHTEN OR UNDERTIGHTEN (SEE
EXAMPLES BESIDE).
PT: APERTAR ATÉ A HASTE NIVELAR COM O PAINEL. NÃO
APERTAR DEMAIS OU APERTAR POUCO (VER EXEMPLOS
AO LADO).
FR: SERREZ JUSQU'À CE QUE LA TIGE SOIT AU MÊME
NIVEAU QUE LE PANNEAU. NE SERREZ PAS TROP OU
PAS ASSEZ (VOIR EXEMPLES CI-CONTRE).
Panel / Painel
HERRAMIENTAS NECESARIAS / TOOLS REQUIRED / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / OUTILS NÉCESSAIRES
ES: NO UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO O A BATERÍADO
EN: NOT USE A BATTERY OR ELECTRIC SCREWDRIVER
PT: NÃO UTILIZE PARAFUSADEIRA ELÉTRICA OU À BATERIA
FR: NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE OU À BATTERIE
NÚMERO DE PERSONAS Y ÁREA DE ARMADO
NUMBER OF PEOPLE AND ASSEMBLY AREA
NÚMERO DE PESSOAS E ÁREA DE MONTAGEM
NOMBRE DE PERSONNES ET ZONE DE RASSEMBLEMENT
4m / 157.48in
4m / 157.48in
2,2m
86.61in

3
4
1
11
6
7
5
4
3
1
11 2
9
13
12 10
8
13
12
2
3
#Qtde. Espanhol Inglês Português Dimensões
1 2
1
451 x 380 x 15
380 x 194 x 15
535 x 380 x 15
1000 x 585 x 15
1420 x 435 x 15
1420 x 150 x 15
1380 x 50 x 15
414 x 188 x 15
371 x 100 x 12
395 x 355 x 3
420 x 70 x 15
350 x 100 x 12
350mm
2 2
2
32
2
2
2
2
1
2
1
4
4
5
6
Plafond Tiroir
Top Drawer
Tapa Cajones
Côté Externe
External Side
Lateral Externa
Côté Interne
Internal Side
Lateral Interna
Panneau LatéralSide PanelPanel Lateral
Panneau AvantFront PanelPanel Delantero
Panneau du haut
Top Panel
Panel Superior
Traverse AvantFront CrosspieceTravesaño Delantero
Façade Tiroir
Drawer Front
Frente Cajón
Drawer Back
Revés Cajón
Drawer Bottom
Fondo Cajón
TraverseTravesaño
Drawer Side
Lateral Cajón
Metallic Runner
Corredera Metalica
7
8
9
10
11
12
13
Português
Tampo Gavetas
Lateral Externa
Lateral Interna
Painel Lateral
Painel Frontal
Painel Superior
Travessa Frontal
Frente de Gaveta
Costa de Gaveta
Fundo de Gaveta
Travessa Criado
Lateral de Gaveta
Corrediça Metálica
Fond Tiroir
Glissière Métalique
Piéce Arrière Tiroir
Traverse Tiroir
Façade Tiroir
Conocer mejor las piezas de su producto
Cetting to know your product parts better
Conhecendo melhor as peças do seu produto
Cieux connaître les pièces de votre produit

4
1
2
3
F
F
JJ
J
A
A
A
I
I
I
H
H
H
A
J
J
K
K
K
F
F
D
M
D1
D3
D1
D1
D1
D1
D1
D2
D3
D3
11
1
1
2
3
11
D
M
D1
AA
13
13
D1 D2
O
O
O

5
4
D1
5
6
J
K
D1
IH
D3
F
F
F
F
D1
D1
D1
J
J
J
J
K
K
A
A
I
I
H
H
D1
D2
D3
D5
2
3
11
1
1
D
M
11
D
M
D1
AA
13
13
D1 D2
O
O
O

6
8
7
4
4
D1
D1
D1
D1
D1
D1
N
N
A
A
D1
60mm
Para colchones de 1380mm de ancho, fije en 135mm / Para colchones de 1580mm de ancho, fije en 35mm
For 1380mm wide mattresses, fix at 135mm / For 1580mm wide mattresses, fix at 35mm
Para colchões de 1380mm de largura, fixar à 135mm / Para colchões de 1580mm de largura, fixar à 35mm
Pour matelas largeur 1380 mm, fixer à 135 mm / Pour matelas largeur 1580 mm, fixer à 35 mm
20mm
35mm
60mm
60mm
35mm
35mm
20mm 20mm
D1 D2
D3
D1
D1
D2
D2
D2
D3
D3
D3
D3
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
C
C
A
!
!
!
!
!
7
7
7
6
6
5
5
4
4
4
I
I
H
H

9
F
A
AA
A
A
A
G
A
A
A
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
L
A
F
F
F
F
F
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D1
D1
D2
D2
D3
D3
D4
D6
D4
D5
D5
X2
12
12
12
12
12
88
9
9
10
10
13
13
H
H
12
12
8
D2
D2
7
O

8
11
10
M
D
E
Pared
Parede
Wall
D1 D2
D1
D1
D2
D2
Broca Ø6mm
Taladro Ø6mm
Drill Ø6mm
Perceuse Ø6mm
Table of contents
Other CARRARO Moveis Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

modway
modway EEI-5566 Assembly instructions

STAR INTERNATIONAL FURNITURE
STAR INTERNATIONAL FURNITURE ICON BED Assembly instructions

hygena
hygena Matrix Large Sideboard Assembly instructions

Camaflexi
Camaflexi C3131_NT manual

Stompa
Stompa STO090001 Assembly instructions

Crate&Barrel
Crate&Barrel Beckett instructions