Cartrend 513214 User manual

120W Smart Spannungswandler


3 PB
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
TEILE
1 Ausgang von 230 V AC, 50 Hz, 120 W
2 LED-Anzeige
3 Stromtaste
4 LED-Anzeigen
• Volt (Volt)
• Watt (Watt)
• Warnung
5 2.0 USB-Ausgang
6 Kühlungsönungen
7 12-V-Autoanschlussstecker
8 Lufteinlassönungen
INHALT
1 Sicherheitsanleitungen 4
2 Lieferumfang 5
3 Vorgesehener Gebrauch 6
4 Technische Merkmale 6
• Warnungs- und Schutzanzeigen 7
• Technologie 8
5 Betrieb 9
• Installation 9
• Anschluss 9
• Verwendung 10
6 Reinigung, Pege und Instandhaltung 12
7 Fehlersuche 13
8 Gewährleistung 15
9 Entsorgung 15
10 Technische Daten 15
11 Konformitätserklärung 16

4 5
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
4 5
1) SICHERHEITSANLEITUNGEN
Warnung!
Bei Nichtbeachtung aller nachfolgenden Anleitungen besteht die Gefahr von
Stromschlag, Brand, schweren Verletzungen und Sachschäden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf.
Achten Sie immer darauf, dass die Stromkabel gesichert sind.
Verwenden Sie ein Kabel nicht, um das Gerät zu tragen oder daran zu ziehen. Beschädigte Kabel
führen zu Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel, um das Gerät von der Spannungsquelle
abzutrennen.
Ziehen Sie immer am 12-V-Stecker, nie am Anschlusskabel, um das Gerät von der
Spannungsquelle abzutrennen.
Falls Kabel durch Wände mit scharfen Kanten, beispielsweise Metallwände, verlegt werden,
verwenden Sie leere Rohre oder Rohrleitungen, um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden.
Verlegen Sie die Hauptkabel von 230 V nie zusammen mit den Gleichstromkabeln von 12/24 V
DC in einem Rohr (einer Rohrleitung).
Beschädigte Kabel müssen unverzüglich ersetzt werden.
Verlegen Sie die Stromkabel so, dass man nicht darüber stolpern und die Kabel beschädigen
kann.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von leitfähigen Materialien. Falten Sie die Kabel nicht, und
schützen Sie sie gegen Beschädigungen.
Die Instandhaltungsarbeiten müssen von einem qualizierten Elektriker durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer an einem sicheren Ort verwendet wird. Halten Sie den
Spannungswandler immer von Regen und Feuchte fern. In Elektrogeräte eingedrungenes Wasser
erhöht das Stromschlagrisiko.
Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Versorgungskabel von Feuchtigkeit frei sind. Schalten Sie
den Spannungswandler nie mit feuchten oder nassen Händen ein.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn das Versorgungskabel und Gehäuse von Beschädigungen
frei sind.
Halten Sie den Spannungswandler von Kindern fern. Kinder sind nicht in der Lage, die möglichen
Risiken bei der Handhabung von Elektrogeräten zu verstehen und zu erkennen.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und Brücken mit Fremdkörpern zwischen den Ein- und Ausgängen
des Spannungswandlers. Verwenden Sie nur Schutzkontaktstifte oder Gabelanschlussstecker, um
Geräte an die Ausgangsbuchsen anzuschließen.
Selbst wenn die eingebaute Sicherung ausgelöst wird, bleiben einige Teile des Geräts unter Last.
Wählen Sie den Aufstellungsort des Spannungswandler sorgfältig aus.

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
4 5
4 5
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
Lesen Sie vor Gebrauch alle
Anleitungen.
In Konformität zu den
europäischen Standards
Elektromagnetische
Kompatibilität
Achtung!
Innengebrauch
Geeignet Nicht erlaubt
• Waagerechte und senkrechte Installation
möglich
• Auf einer sauberen, trockenen und nicht
entzündlichen Fläche aufstellen.
• Umgebungstemperatur 0°C – 35°C
• Ausreichende Lüftung
• Betrieb im Handschuhfach,
Kleidertaschen oder Taschen
• Behinderung der
Lufteinlassungsöffnungen (8) und der
Kühlungsöffnungen (6).
Installation in:
• Autos und Lastkraftwagen
• Mobilwohnheimen
• Booten
Verwendung mit:
• anderen 12-V-Stromquellen
Neben
• Wärmequellen (Heizungen, direkte
Sonneneinstrahlung)
• entzündliche Materialien
• Batteriefach oder Anlasserbatterie
• feuchten Orten oder Orten, die
Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt
sind
• Umgebungen, in denen
Explosionsgefahr besteht
2) LIEFERUMFANG
Anzahl Beschreibung
1 Spannungswandler mit 12-V-Anschlussstecker für den Gebrauch im Auto
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherung 15A
Überprüfen Sie alle Teile auf Beschädigungen, die während des Transports aufgetreten sind. Falls
Sie beschädigte Teile feststellen, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler. Überprüfen
Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich unverzüglich
an Ihren Fachhändler.
tu
V
gs
r
heinland

6 7
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
6 7
3) VORGESEHENER GEBRAUCH
Der Spannungswandler ist für die Umwandlung von Gleichstrom mit einer Spannung von 12
V in Wechselstrom mit einer Spannung von 230 V und einer Frequenz von 50 Hz und/oder von
5-VSpannung und einer Stromstärke von 500 mA (USB) vorgesehen.
Überprüfen Sie das Gerät immer auf kontinuierliche maximale Ausgangsleistung
(Fehlersuche, Seite 13).
Dieser Spannungswandler kann für die folgenden Arten von externen Elektrogeräten verwendet
werden:
Geeignet Nicht erlaubt
• Anschluss an eine 12-V-Stromquelle
mit wenigstens 15 A
• Anschluss an Stromquellen mit einer Spannung
von 6 V, 24 V oder 230 V
• Normale Geräte, wie Laptops,
Tischrechner, MP3- Player,
PDAs oder Batterieladegerät für Handys,
Computer
• Externe Geräte, die Hitze produzieren,
wie: Haartrockner, elektrische Decken,
Kaffeemaschine, Mikrowellenherde und Toaster
• Gesamtnennleistung < 120 W • Gesamtnennleistung > 120 W
4) TECHNISCHE MERKMALE
Der Spannungswandler weist einige technische Merkmale auf, um sich selbst und/oder die
angeschlossenen Geräte zu schützen.
Merkmal Beschreibung
• Überspannungsschutz 1. Falls die Eingangsspannung über 15,5V (± 0,5V) liegt,
ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige (4) leuchtet,
und auf dem LED-Display (2) wird P-4 angezeigt.
Der Spannungswandler stoppt die
Leistungsinvertierung, und das externe Gerät wird
ausgeschaltet.
Wenn die Spannung unter 14,5V (± 0,5V) fällt, nimmt
der Spannungswandler erneut den normalen Betrieb
ab.

77
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
tgiez tgiezyalpsiD-DEL yalpsiD-DEL yalpsiD-DELsaddnutethcuel tethcuel tethcuel P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls
P-1.
•Überhitzungsschutz 1. Falls die TemperaepmeT rutraepmeT rutraepmeT rutra eG setäreGsednerennI nerennI nerennImirut räeG seträeG seträeG seträtes über
DELetor etor etoreid,nepeiP ,nepeiPnietnötre tnötre tnötre tnötre,tgeil ,tgeilC°06 -AnzeigeLED-AnzeigeLED-AnzeigeLED-AnzeigeLED-Anzeige
driw driw)2(yalpsiD-DEL yalpsiD-DEL yalpsiD-DELmedfuadnu,tethcuel ,tethcuel ,tethcuel ,tethcuel)4( 2-A 2-A
angezeigt.
2. Falls
angezeigt.
2. Falls
angezeigt.
2. Falls
angezeigt.
2. Falls
angezeigt.
2. Falls
angezeigt.
2. Falls die TemperaepmeT rutraepmeT rutraepmeT rutra rebüsetäreG setäreG setäreG setäreG setäreGsednerennI nerennI nerennImirut
DELetor etor etoreid,nemmuSnietnötre tnötre tnötre tnötre,tgeil ,tgeilC°86 -AnzeigeLED-AnzeigeLED-AnzeigeLED-AnzeigeLED-Anzeige
driw driw)2(yalpsiD-DEL yalpsiD-DEL yalpsiD-DELmedfuadnu,tethcuel ,tethcuel ,tethcuel ,tethcuel)4(
P-2 reldnawsgnunnapSreD reD.tgiezegna .tgiezegna .tgiezegna eidtppots tppotsreldnawsgnunnapS
Leistungsinvertierung,Leistungsinvertierung,Leistungsinvertierung,Leistungsinvertierung,Leistungsinvertierung, eGenretxe enretxe enretxe enretxe enretxesaddnu,gnureitrevnisgnutsieL räeG träeG träeG trä driw driwt
ausgeschaltet.
3. Wenn
ausgeschaltet.
3. Wenn
ausgeschaltet.
3. Wenn
ausgeschaltet.
3. Wenn
ausgeschaltet.
3. Wenn
ausgeschaltet.
3. Wenn die TemperaepmeT rutraepmeT rutraepmeT rutra nimmt der,tgeil ,tgeilC°05retnu retnu retnurut
•Überlastungsschutz 1. Falls•Überlastungsschutz 1. Falls•Überlastungsschutz 1. Falls
Merkmal Beschreibung
•Unterspannungsschutz
(Batterieanzeigefunktion,
Schutz der Fahrzeugbatterie)
1. Falls die Eingangsspannung unter 11V (± 0,5V) liegt,
ertönt ein Piepton, die rote LED-Anzeige (4) leuchtet,
und auf dem LED-Display (2) wird A-3 angezeigt.
2. Falls die Eingangsspannung unter 10,5V (± 0,5V) liegt,
ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige (4) leuchtet
und auf dem LED-Display (2) wird P-3 angezeigt.
Der Spannungswandler stoppt die
Leistungsumwandlung, und das externe Gerät wird
ausgeschaltet.
3. Wenn die Spannung über 12V (± 0,5V) ansteigt, nimmt
der Spannungswandler erneut den normalen Betrieb
auf.
•Kurzschlussschutz 1. Falls das angeschlossene Gerät einen Kurzschluss
verursacht, ertönt ein Summen, die rote LED-Anzeige (4)
• Überlastungsschutz 1. Falls die Last über 135W (± 5%) liegt, ertönt ein Piepton,
die rote LED-Anzeige (4) leuchtet, und auf dem LED-
Display (2) wird A-1 angezeigt.
2. Falls die Last über 145W (± 5%) liegt, ertönt ein
Summton, das LED-Display (4) zeigt P-1 an, der
Spannungswandler stoppt die Leistungsinvertierung
und das externe Gerät wird ausgeschaltet.
Warnungs- und Schutzanzeigen
Die Fehler sind wie folgt erkennbar:
•Rote LED-Anzeige (4)
•Piep- oder Summton
•Wartungscode (A) oder Schutzcode (P) in der LED-Anzeige (2)
Spannungswandler erneut den normalen Betrieb ab.

8 9
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
8 9
Code Rote LED-Anzeige Bedeutung Warnungstyp
A-1
Leuchtet
Überlastungswarnung
PieptonA-2 Überhitzungswarnung
A-3 Unterspannungswarnung
P-1
Leuchtet
Überlastungsschutz
Summton
Kurzschlussschutz
P-2 Überhitzungsschutz
P-3 Unterspannungsschutz
P-4 Überspannungsschutz
Technologie
Die Umwandlung des Gleichstroms mit einer Spannung von 12 V in Wechselstrom mit einer
Spannung von 230 V erfolgt in zwei Stufen.
Stufe 1: Das Gerät erhöht den eingehenden Gleichstrom auf eine Spannung von 300 V.
Stufe 2: Diese Spannung wird dann in Wechselstrom mit einer Spannung von 230 V und einer
Frequenz von 50 Hz umgewandelt.
Für diesen Prozess wird eine Art Transistor verwendet, der aus hochintegrierten Chips namens
MOSFET (Metalloxid-Halbleiter-Feldeekttransistor) besteht.
Ausgangsspannung, Wellenform
Die Ausgangsspannung in diesem Gerät wird als eine modizierte Sinuswelle reproduziert.
Diese hat eine gestufte Form, die fast genau dieselben Charakteristiken aufweist, wie eine reine
Sinuswelle. Diese modizierte Sinuswelle wird von den meisten modernen externen Geräten
mit einer Spannung von 230 V anerkannt. Dazu gehören Stromversorgungseinrichtungen in
elektronischen Komponenten, Transformatoren und/oder kleinen Motoren. Die von diesem
Spannungswandler erzeugte modizierte Sinuswelle verwendet eine Eektivspannung von
230 V. Die meisten digitalen und analogen Voltmeter können die Eektivspannung nicht
lesen und zeigen einen Wert an, der um 20 bis 30 Volt unter dem tatsächlichen Wert dieses
Spannungswandlers liegt. Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, verwenden Sie ein
Messgerät, dass für die Messung der Eektivspannung geeignet ist.
Warnung
Einige externe Geräte, besonders Radios und/oder andere Audio- und auadbare Geräte
können den Spannungswandler und/oder das angeschlossene Gerät beschädigen.
Überprüfen Sie, ob das an den Spannungswandler angeschlossene externe Gerät “brummt”, sich
überhitzt oder sich während der ersten paar Minuten übermäßig erhitzt.
Trennen Sie in diesem Fall die externen Geräte und alle Kabel sofort ab.

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
8 9
8 9
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
Dies bedeutet, dass die Geräte nicht kompatibel sind und nicht miteinander verwendet werden
können. Sollte Ihnen etwas unklar sein, wenden Sie sich an Fachhändler Ihres externen Geräts.
12W
230 V
12 V
Dieses Problem tritt bei modernen und/oder hochwertigen Geräten nicht auf, da diese in der
Lage sind, modizierte Sinuswellen zu erfassen und zu verarbeiten.
Softstarttechnologie
Der Spannungswandler ist mit Softstarttechnologie ausgestattet, die dazu beiträgt, dass die
Spannungsumwandlung in Stufen erfolgt. Auf diese Weise können Geräte verwendet werden,
die einen höheren Anlassstrom benötigen. Durch die Erhöhung der Ausgangsspannung in
Stufen wird eine Beschädigung des Spannungswandlers, der 12-V-Eingangsbuchse und der
angeschlossenen Geräte verhindert.
5) BETRIEB
Installation
Für die Installation sind keine Werkzeuge erforderlich. Packen Sie das Gerät vollständig aus. Das
Gerät ist sofort betriebsbereit.
Anschluss
Achtung!
Bevor Sie den Spannungswandler anschließen, müssen Sie die Anschlüsse an der
Batterie des Fahrzeugs überprüfen.
Falls der Plus-Pol (+) an der Fahrzeugbatterie mit dem Chassis verbunden ist, dürfen Sie den
Spannungswandler mit derartigen Fahrzeugen nicht verwenden.
Stecken Sie den 12-V-Stecker (7) des Spannungswandlers in die 12-V-Stromquelle mit einer
Stromstärke von mindestens15 A. Trennen Sie das Kabel für die 12-V-Eingangsbuchse immer ab,
wenn Sie den Spannungswandler nicht verwenden.
Nach dem Abtrennen leuchtet die LED-Anzeige auf.
Grüne LED-Anzeige Der Spannungswandler ist betriebsbereit.
Rote LED-Anzeige Fehler!
Überprüfen Sie den 12-V-Stecker und sehen Sie in der Fehlersuche auf
Seite 13 nach.

10 11
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
10 11
Warnung!
Trennen Sie den Spannungswandler immer von der 12-V-Buchse ab, bevor Sie den
Anlasser einschalten.
Schließen Sie während der Fahrt nie Geräte an den Spannungswandler an, und bedienen Sie
auch eventuell angeschlossene Geräte nicht. Vergewissern Sie sich, dass keine Geräte an den
Spannungswandler angeschlossen sind, wenn Sie diesen an die 12-V-Spannungsquelle, z. B. die
Zigarettenanzünderbuchse in einem Auto, anschließen.
Hinweis
Falls die Stromversorgung unterbrochen wird, während sich der Spannungswandler in Betrieb
bendet, müssen Sie ihn erneut starten. Sie können dies tun, indem Sie den Spannungswandler
zuerst abtrennen und dann erneut anschließen.
Um den Spannungswandler im Auto zu verwenden, müssen Sie zuerst den Zigarettenanzünder
herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Zigarettenanzünder kalt ist, bevor Sie ihn
herausnehmen (Verbrennungsgefahr). Bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
In einigen Fahrzeugen müssen Sie den Anlasser einschalten, bevor die
Zigarettenanzünderbuchse mit Strom versorgt wird.
Verwendung
Führen Sie den Stecker des externen Geräts in die 230-V-Buchse (1) am Spannungswandler ein
und/oder schließen Sie das externe USB-Gerät mit der USB-Buchse (5) an, und schalten Sie
das Gerät dann ein.
Grüne LED-Anzeige Der Spannungswandler ist betriebsbereit.
Rote LED-Anzeige Fehler!
Warnung und Schutz, Seite 7
Fehlersuche, Seite 13
Neustart Durch Abtrennen und erneutes Anschließen des Kabels.
Falls die grüne LED-Anzeige Volt oder Watt (4) leuchtet: Der Spannungswandler ist betriebsbereit.
Drücken Sie die Stromtaste (3) drei Sekunden lang, um den Spannungswandler ein- bzw.
auszuschalten.
Während des Betriebs: Die LED-Anzeige (2) zeigt kontinuierlich entweder die Eingangsspannung
(V) oder die Nennleistung (W) an. Drücken Sie die Stromtaste (3) kurz, um zwischen den
Anzeigen umzuschalten.

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
10 11
11
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
Eingangsspannung = 12,8 Volt
Die leuchtet.
Nennleistung = 20 Watt
Die
Anzeige Volt Anzeige Watt leuchtet.
Ausgangssteckdosen
Sie können beide Ausgangssteckdosen, 230 V (1) und USB (5), gleichzeitig verwenden.
Die Gesamtnennleistung für beide externe Geräte, die an die Steckdosen 230 V und USB
angeschlossen sind, darf 120 W nicht übersteigen.
Hinweis
Die Nennleistung eines externen Geräts wird auf dem Datenschild angezeigt, das sich an einer
bestimmten Stelle auf diesem externen Gerät bendet. Externe Geräte, wie Elektromotoren,
Bohrer, Elektrosägen, Kühlschränke und Musikanlagen, weisen normalerweise beim Start eine
größere Nennleistung auf als die auf dem Datenschild angegebene. Falls die Nennleistung nur in
Ampere angegeben ist, multiplizieren Sie den Wert in Ampere mit einem Faktor von 230, um die
Leistung in Watt zu erhalten.
Zum Beispiel: 0,4 A x 230 = 92 Watt
230-V-Stromausgangsbuchse (1)
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder mit
Schutzkontaktstiften oder europäischen Gabelanschlusssteckern
ausgestattet sind.
USB-Ausgangsbuchse (5)
Verbinden Sie das externe USB-Gerät mit der USB-Buchse, und
schalten Sie es dann ein.
Der USB-Ausgang dieses Spannungswandlers liefert einen
Gleichstrom von 5 V für externe USB-Geräte (z. B. Lampen,
Ventilatoren, Radios).
Der USB-Ausgang ist immer ausgeschaltet, wenn der
Spannungswandler an die 12-V-Eingangsbuchse angeschlossen
ist.
Warnung!
Der USB-Ausgang am Spannungswandler ist nicht für die Datenübertragung
vorgesehen. Schließen Sie keine Memory Sticks, MP3-Player oder ähnliche externe
Datenspeichergeräte an. Schließen Sie keine Datenübertragungskabel an den USB-Port an!

12 13
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
12 13
6) REINIGUNG, PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Trennen Sie den Spannungswandler immer von der 12-V-Buchse und das externe Gerät von
der Buchse ab, bevor Sie mit Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten beginnen. Halten
Sie die Lufteinlass– und –auslassönungen von Schmutz und Staub frei. Reinigen Sie den
Spannungswandler mit einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel für die
Reinigung. Lagern Sie den Spannungswandler an einem trockenen, gut durchlüfteten Ort mit
einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C. Lagern Sie ihn nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
von Heizungen und Wärmestrahlern, oder unter feuchten und nassen Verhältnissen.
Austauschen der Sicherung
Trennen Sie den Spannungswandler von der 12-V-Eingangsbuchse ab. Lockern Sie die mittlere
Befestigungsschraube an der 12-V-Buchse.
Nehmen Sie das Gehäuse ab, nehmen Sie die alte Sicherung heraus, und setzen Sie eine neue
Sicherung mit demselben Nennwert (15 A) ein. Führen Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch, um die 12-V-Buchse wieder zusammenzubauen.
Kaufen Sie Sicherungen in Fachgeschäften.
Warnung!
Die Sicherung und andere Teile des Spannungswandlers können sich weiterhin unter
Last benden.
Wenn Sie den Spannungswandler über längere Zeit verwenden, empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug anzulassen, um die Batterie zu laden. Tun Sie dies jedoch nur, falls es unbedingt
notwendig ist, um die Umwelt zu schonen.

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
12 1312 13
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
7) FEHLERSUCHE
In einem der unten aufgelisteten Fälle trennen Sie das Gerät von der 12-V-Stromversorgung ab,
und trennen Sie das externe Gerät von der Steckdose des Spannungswandlers ab.
LED-
Anzeige
Mögliche Ursache Abhilfe
Keine
LED-Anzeige
leuchtet.
Der Stecker ist nicht richtig in
die Strombuchse gesteckt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Keine Eingangsspannung;
der Zigarettenanzünder führt
keine Spannung.
Schalten Sie den Anlasser ein.
Fehlerhafte Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung.
Rot Die Temperatur liegt über
68°C.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie, ob der Spannungswandler
ausreichend gekühlt wird und die
Kühlungsönungen nicht behindert sind.
Lassen Sie das Gerät auskühlen, und sorgen Sie
für ausreichend Belüftung.
Warten Sie 10 Minuten lang, bevor Sie den
Spannungswandler erneut einschalten.
Die Eingangsspannung ist zu
hoch.Überspannungsschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie die Eingangsspannung.

14 15
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
14 15
LED-
Anzeige
Mögliche Ursache Abhilfe
Rot Die Eingangsspannung
ist zu niedrig.
Unterspannungsschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort aus.
Überprüfen Sie den Anschluss, und laden Sie die
Batterie.
Falls die Spannung über 12.0V liegt, starten Sie
den Spannungswandler erneut.
Falscher Anschluss der Pole.
Kurzschlussschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort aus.
Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte ab.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse, Kabel und
Geräte.
Führen Sie, falls erforderlich, die nötigen
Einstellungen durch.
Die Nennleistung liegt über
120 W.
Stromüberlastungsschutz.
Verwenden Sie Geräte, deren Nennleistung
120 W nicht übersteigert.
Rot Kurzschlussschutz im Gerät. Überprüfen Sie die angeschlossenen Geräte.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht weiter!

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
14 1514 15
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
8) GEWÄHRLEISTUNG
Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf die Produktions- und Materialdefekte.
Falls der Spannungswandler fehlerhaft ist, schicken Sie ihn zu Ihrem Fachhändler zurück. Um die
Garantieund Reparaturarbeiten am Gerät zu beschleunigen, brauchen Sie Folgendes:
• Eine Kopie des Kassenzettels (Lieferschein, Kassenbon) mit dem Erwerbsdatum.
• Grund für die Beschwerde oder Beschreibung des Fehlers.
9) ENTSORGUNG
Alte Elektrogeräte können recycelt werden. Bitten entsorgen Sie sie nicht mit dem
normalen Hausmüll! Bringen Sie sie zu einer geeigneten Sammelstelle. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial auf umweltfreundliche Weise. Karton und Papier gehören zum
Altpapier, Folien zum Sondermüll.
10) TECHNISCHE DATEN
Nenneingangsspannung 12 V DC
Kontinuierliche Ausgangsleistung 120 W (Autostecker)
Spitzenausgangsleistung 160 Watt nur für eine kurze Zeit
Ausgangsspannung 230 V ± 10 % modizierte Sinuswelle
Wirkungsgrad > 80 %
Ausgangsfrequenz 50 Hz ± 0,5 Hz
Ruhestromverbrauch < 0,5A
USB-Ausgang 5 V 500 mA nicht für die Datenübertragung
Eingangsspannungsbereich 11 – 15 Volt
Umgebungstemperatur 0 °C – 35 °C
Abmessungen 128 x 73.5 x 20 mm
Gewicht ca. 130 g Nur Spannungswandler
Gewicht ca. 240 Spannungswandler und 12-V-Stecker
Unterspannungsschutz 10,5 V ± 0,5 V
Überhitzungsschutz < 68°C
Überspannungsschutz 15,5 V DC ± 1 V
Länge des 12-V-Anschlusskabels ca. 80 cm einschl. 12-V-Stecker
Glassicherung 15 A eingebauter 12-V-Stecker

16 PB
D
SPANNUNGSWANDLER 120 W
11) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieser Spannungswandler entspricht den EU CE Richtlinien und Direktiven, einschließlich der
„Niederspannungsrichtlinie (LVD) 73/23/EWG vom 19.02.1973, einschließlch der Änderung
93/68/EWG.
ISO9001: 2000
Inspektion: e13
Produziert nach den RoHS-Normen.

17 PB
I
TRASFORMATORE DI TENSIONE 120 W
PARTI
1 Uscita 230 V CA 50 Hz, 120W
2 Visualizzatore a LED
3 Interruttore d’accensione
4 Indicatori a LED
• Volt (Volt)
• Watt (Watt)
• Avvertenza
5 Uscita USB
6 Ventilazioni di rareddamento
7 Connettore a 12 V per veicolo
8 Orizi d’immissione dell’aria
SOMMARIO
1 Istruzioni di sicurezza 18
2 Nella confezione 19
3 Impiego previsto 20
4 Caratteristiche tecniche 20
• Indicazioni di avvertenza e protezione 21
• Tecnologia 22
5 Funzionamento 23
• Installazione 23
• Connessione 23
• Impiego 24
6 Pulizia, cura e manutenzione 25
7 Risoluzione dei problemi 26
8 Garanzia 28
9 Eliminazione 28
10 Dati tecnici 28
11 Dichiarazione di conformità 29

18 19
I
TRASFORMATORE DI TENSIONE 120 W
18 19
1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza!
La mancata osservanza delle istruzioni qui riportate può dar luogo a scosse elettriche,
incendi, gravi danni all’incolumità delle persone e alle cose. Conservare questo manuale
in un luogo in cui si possa facilmente accedere ad esso, in caso di necessità.
Fissare sempre fermamente i cavi elettrici.
Non impiegare mai il cavo per trasportare o tirare il dispositivo. I cavi danneggiati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
Staccare sempre gli apparecchi dalla sorgente d’alimentazione tirandone la spina, mai il cavo.
Sconnettere il dispositivo estrendone lo spinotto a 12 V, mai tirando il cavo stesso di connessione.
Se i cavi dovessero essere instradati lungo pareti con spigoli vivi, ad esempio, pareti metalliche,
impiegare tubi cavi o passacavi al ne di evitare di danneggiare i cavi.
Non far passare i cavi della rete a 230 V e quelli a 12 V/24 V CC nello stesso tubo cavo (o
passacavi).
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.
Disporre il cablaggio elettrico in modo che non si possa calpestarlo, né danneggiarlo.
Non installare il cablaggio in prossimità di materiali conduttivi. Non piegare il cablaggio e
proteggerlo dai danni.
Il lavoro di manutenzione dev’essere eseguito da elettrotecnici qualicati.
Assicurarsi che il dispositivo sia sempre disposto in un luogo sicuro. Non esporre l’invertitore
d’alimentazione alla pioggia o a condizioni d’umidità. L’acqua che penetra nei dispositivi elettrici
aumenta il rischio di scosse elettriche.
Assicurarsi che tutte le spine ed i cavi d’alimentazione siano esenti dall’umidità. Non accendere
mai l’invertitore d’alimentazione con le mani umide o bagnate.
Far funzionare il dispositivo soltanto quando il cavo d’alimentazione e il contenitore siano esenti
da danni.
Mantenere l’invertitore d’alimentazione lontano dalla portata dei bambini. I bambini non
capiscono né riconoscono la possibilità dei rischi connessi alla manipolazione dei dispositivi
elettrici.
Non provocare mai un cortocircuito o un ramo in parallelo sugli ingressi e le uscite dell’invertitore
d’alimentazione per mezzo di oggetti estranei. Impiegare spine di contatto protette, o connettori
a spada per il collegamento di apparecchi elettrici alle prese di uscita.
Anche se il fusibile incorporato dovesse saltare, alcune parti dei dispositivi rimangono sempre
sotto tensione.

给印刷厂的提示:请注意页码的顺序
18 19
18 19
I
TRASFORMATORE DI TENSIONE 120 W
Leggere le istruzioni prima
di usare il prodotto.
Conformi alle norme europee
Attenzione! Compatibilità
elettromagnetica
Solo per uso all’interno
Adattamento Non permessi
• Possibilità d’installazione orizzontale o
verticale
• Sistemare su superci pulite, secche e non
inammabili
• Temperatura ambientale: 0 °C – 50°C
• Ventilazione suciente
• Funzionamento a partire dal cassetto
portaguanti, da una sca tola, da sacchetti.
• Ostruzione degli orifizi d’ingresso
per l’aria (8) e delle ventilazioni di
raffreddamento (6).
Installazione in:
• Autoveicoli ed autocarri
• Mobile-home
• Battelli
Impiego con:
• altre stazioni d’alimentazione a 12 V
Evitare il posizionamento accanto a
• Sorgenti di calore (radiatori, luce solare
diretta)
• Materiali inammabili
• Compartimenti delle batterie o batterie
di avviamento
• Aree umide o posizioni che possano
subire gocciolii o spruzzi d’acqua
• Ambienti che presentano un rischio
d’esplosione
2) NELLA CONFEZIONE
Qtà. Descrizione
1 Invertitore d’alimentazione con connettore a 12 V per impiego a bordo di un veicolo
1 Manuale dell’utente
1 Fusibile da 15 Ampére
Vericare tutti i pezzi per eventuali danni subiti durante il trasporto. In caso di danneggiamenti,
mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore. Vericare che la confezione sia
completa. Informare immediatamente il rivenditore in caso di pezzi mancanti.
tu
V
gs
r
heinland

20 21
I
TRASFORMATORE DI TENSIONE 120 W
20 21
3) IMPIEGO PREVISTO
L’invertitore d’alimentazione è previsto per convertire la tensione a 12 V CC nella tensione a 230V
50Hz CA e/o nella tensione a 5 V, 500 mA (USB). Vericare sempre l’energia continua di uscita
e quella massima ( Risoluzione dei problemi, pagina 26).
Questo invertitore di enegeria si puó utilizzare con i seguenti tipi di apparecchi elettrici esterni:
Impieghi adatti Impieghi non consentiti
• Connessione ad una presa a 12 V, con
almeno 15 A
• Connessione ad una presa a 6 V, 24 V o a 230
V
• Apparecchi esterni normali, quali computer
portatili, lettori MP3, palmari
o ricaricatori delle batterie per telefoni
cellulari, computer
• Apparecchi esterni che producono calore:
asciugacapelli, termocoperte, macchine da
caffè, forni micro-onde e tostapane
• Potenza totale nominale < 120 W • Potenza totale nominale > 120 W
4) CARATTERISTICHE TECNICHE
Il convertitore d’energia dispone di alcune caratteristiche tecniche atte de proteggere sé stess oo
gli apparecchi esterni.
Caratteristica Descrizione
• Protezione sovra tensione 1. Se la tensione di entrata è sopra 15,5V (±0,5V), un cicalino
suona, l’indicatore LED rosso (4) si accende e il display
LED (2) mostra P-4. L’invertitore arresta l’inversione di
alimentazione e l’apparecchio esterno si spegne.
Se la tensione diminuisce a 14.5 V (±0,5 ), l’invertitore
riprende il funzionamento normale.
• Protezione sotto tensione
(funzione monitor batteria,
protegge la batteria)
1. Se la tensione di entrata p sotto 11V (±0,5V), un suono parte,
l’indicatore LED rosso si accende (4), e il display LED (2)
mostra A-3.
2. Se la tensione di entrata è sotto 10.5V (±0,5V), un cicalino
suona, l’indicatore LED rosso (4) si accende e il display
LED (2) mostra P-3. L’invertitore arresta l’inversione di
alimentazione e l’apparecchio esterno si spegne.
3. Se la tensione di entrata aumenta sopra i 12 V (±0,5V),
l’invertitore riprende il funzionamento normale.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Sumitomo Drive Technologies
Sumitomo Drive Technologies DeviceNet HF-520 Series installation manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 030653-00 Operator's manual

Omron
Omron VARISPEED G7 - instruction manual

ring
ring POWERSOURCEPURE RINVP600 instructions

SMA
SMA SUNNY TRIPOWER 12000TL-US installation manual

Tronic
Tronic TSW 150 A1 operating instructions

Huawei
Huawei SUN2000-3KTL-M1 quick guide

Power House
Power House PH2700PRi Shop Manual

Xilinx
Xilinx EH600 A Series user manual

Bryant
Bryant HOME STANDBY-40 ASPAS1BBL040 Specifications

Heat Controller
Heat Controller VMH 09 SD Installation, operation & maintenance manual

Carlton
Carlton C90SGI09 instruction manual