Casals CGG3620 User manual

CGG3620
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
DE. Gebrauchsanleitun
PL.
BG.
AR.

C D E FA
B
H
I
J
G

CGG3620
Estimado cliente,
compra de un producto de la marca CASALS.
estrictos controles de calidad permiten a
CASALS desarrollar potentes herramientas
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones
consérvelas para futuras consultas. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un accidente.
Este aparato puede ser utilizado
supervisión o tras recibir instrucciones
supervisión.
Conecte el aparato a una ultra baja
Este aparato contiene baterías no
reemplazables.
para uso doméstico, no para uso
profesional o industrial.
su soporte cuando no lo utilice.
no se utiliza con cuidado:
- manipule cuidadosamente el aparato
combustibles;
durante mucho tiempo;
- no lo utilice en presencia de
atmósferas explosivas;
visibles;
antes de almacenarlo;
- no deje el aparato en funcionamiento
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
caliente.
de lado.
ES

necesaria.
bien ventilada para evitar respirar los vapores
cabeza.
mojadas.
No utilice el aparato con el cable o la clavija
dañados
pueda desprender la batería. En caso de
por la batería puede provocar irritación o
Desenchufe el aparato cuando no lo use
limpieza.
inmediaciones del aparato.
cuerpo de una persona o animal.
SERVICIO
Un uso inadecuado, o contrario a las
responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN Y
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN
B Gatillo
C Soporte
E Piloto de calentamiento
F Botón interruptor
H Entrada de la barra
Servicios de Asistencia Técnica
INSTALACIÓN
CARGA DE LA BATERÍA
Precaución: La batería del aparato no viene
primera vez.
Conecte el cable USB a una fuente de
alimentación USB.
Conecte el otro lado del cable USB al punto de
Nota: No utilice el aparato conectado al
aproximadamente.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL PRIMER USO:
embalaje del producto
Inserción de barras de pegamento

Encendido
USO DE LA PISTOLA DE PEGAMENTO
Gire el soporte de la herramienta hacia fuera
termine de usarla.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA-
RATO:
ha enfriado completamente.
Limpie el aparato.
LIMPIEZA
enfriado completamente.
No utilice disolventes, ni productos con un
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
ANOMALÍAS Y
REPARACIÓN
En caso de avería u otro tipo de problemas,
lleve el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente desmontarlo o
CARACTERÍSTICAS:
Modelo: CGG3620
Potencia de entrada: 4 VDC
Batería: 4V, ion-litio, 1300mAh
Duración: 30 minutos
PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EURO-
PEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA
LA NORMATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO:
Los materiales de embalaje de este aparato
de ellos, puede utilizar los contenedores de
material.
para el medio ambiente.

producto puede incluir una o
las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores
debidamente autorizados. No las arroje al
usuario debe consultar
detenidamente las advertencias
antes de usar el aparato.

CGG3620
Dear Customer,
jobs.
SAFETY ADVISE AND
WARNINGS
them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions
could lead to an accident.
involved.
supervision.
This appliance contains batteries that
are non-replaceable.
not professional or industrial use.
WARNING: This tool must be placed on
its stand when not in use
used with care, therefore:
in places where there are combustible
materials;
– do not use in presence of an explosive
atmosphere;
to combustible materials that are out of
– place the appliance on its stand after
use and allow it to cool down before
– do not leave the appliance
unattended when it is switched on.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
Do not touch the heated parts of the appliance,
in the on position.
EN

Place a piece of paper or cardboard
is applied.
Do not use the appliance if it has fallen on the
has a leak.
Do not store or use the appliance outdoors.
task.
appliance.
SERVICE
PRODUCT DESCRIPTION
AND SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
A Nozzle
C Tool Rest
F Switch button
H Glue stick inlet
I Glue sticks
Assistance Service.
INSTALLATION
CHARGING THE BATTERY
to the
NB: Do not use the appliance while it is
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
been removed.
Inserting glue sticks
Switch action
Press and hold the switch button for 2-3

USING GLUE GUN
nozzle.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
Clean the appliance.
CLEANING
Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical
problems arise. Do not attempt to disassemble
SPECIFICATIONS:
Model: CGG3620
Input power: 4 VDC
1300mAh
Run time: 30 min
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
appliance consists are included in a collection,
wish to dispose of them, use the appropriate
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
has ended, take it to an
selective collection of Waste
from Electric and Electronic
or batteries. Remember that
batteries must be disposed of
before use

CGG3620
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit CASALS.
dures.
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ
Lire attentivement ces instructions
avant d’utiliser votre appareil et les
conserver pour pouvoir les consulter
ultérieurement. Le non-respect de
ces instructions pourrait causer un
accident.
Cet appareil peut être utilisé par des
sous la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir reçu
la instructions nécessaire sur le
fonctionnement sûr de l’appareil et
Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent rester sous
ne jouent pas avec l’appareil.
enfants sans surveillance.
Connecter l’appareil à une
tension ultra basse de sécurité
Cet appareil contient des piles non
remplaçables.
professionnel ou industriel.
AVERTISSEMENT : Placer l’appareil
utilisé.
l’appareil n’est pas utilisé avec
précaution :
- manipuler l’appareil avec
précaution dans les endroits
en présence de matériaux
combustibles ;
- ne pas l’utiliser en présence
d’atmosphères explosives ;
combustibles non visibles ;
- placer l’appareil sur son support
après utilisation et le laisser refroidir
- Ne jamais laisser l’appareil branché
sans surveillance.
FR

AUTRES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
chaud.
brûler.
Ne pas laisser le pistolet à colle fonctionner
sans surveillance.
Cet appareil est toujours prêt à fonctionner
Ne pas poser le pistolet à colle chaud sur le
côté.
Placer un morceau de papier ou de carton
sous l’appareil pour récupérer les éventuelles
d’appui ne s’abîme.
nécessaire.
Utiliser le pistolet à colle dans un endroit bien
colle chaude.
Ne pas incliner la buse vers le haut et ne pas
utiliser le produit pour frapper des objets au-
dessus de votre tête.
Laisser la colle chaude refroidir et sécher
complètement avant de manipuler l’article sur
insérant à l’arrière du pistolet à colle.
mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
en présence de fuites.
batterie. En cas de contact accidentel avec
une irritation ou des brûlures.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
et avant de procéder à toute opération de
trouver à proximité de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du
corps d’une personne ou d’un animal.
SERVICE
Toute utilisation inappropriée ou contraire aux
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION ET
SPÉCIFICATIONS
DESCRIPTION
A Embout
B Gâchette
C Support
F Bouton d’interrupteur
H Entrée de la barre
I Barres de colle
J Câble USB
Si le modèle ne dispose pas des accessoires
décrits ci-dessus, ceux-ci peuvent être achetés
séparément auprès des services d’assistance
INSTALLATION
RECHARGE DE LA BATTERIE
Attention : La batterie de l’appareil n’est pas
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Connecter le câble USB à une source
d’alimentation USB.
Connecter l’autre extrémité du câble USB au
La batterie a besoin d’environ 3 heures pour se
NOTICE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
du produit.
Insertion des bâtons de colle
Ce pistolet à colle utilise des bâtons de colle
Insérer un bâton de colle à l’arrière du pistolet

à colle.
Pousser le bâton de colle dans la chambre à
Allumage
Pour allumer le pistolet à colle, maintenir le
bouton de l’interrupteur enfoncé pendant 2 à 3
secondes.
Le pistolet à colle sera prêt à l’emploi en
environ 15 secondes.
le bouton de l’interrupteur pendant 1 à 2
secondes
UTILISATION DU PISTOLET À COLLE
Allumer le pistolet à colle.
colle fonde et commence à s’échapper de la
buse.
Tenir fermement le pistolet à colle. Positionner
la buse près de la surface où la colle doit être
chambre, pointer le pistolet à colle vers le bas
et insérer un nouveau bâton de colle.
Retourner le porte-outil et placer le pistolet à
un morceau de papier sous le pistolet pour
Éteindre le pistolet à colle une fois l’utilisation
terminée.
Laisser le bâton de colle et la buse refroidir
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL :
complètement refroidi.
ANOMALIES ET
RÉPARATION
CARACTÉRISTIQUES :
Modèle : CGG3620
Puissance entrée : 4 VDC
Diamètre de la barre
Batterie : 4 V, lithium-ion, 1 300 mAh
Durée : 30 minutes
POUR LES PRODUITS DE L’UNION EU-
ROPÉENNE ET/OU CONFORMÉMENT À
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE
VOTRE PAYS D’ORIGINE :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT :
vous défaire du produit, merci de bien vouloir
utiliser les conteneurs publics appropriés à
Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
souhaité se débarrasser du
produit une fois sa durée de vie
écoulée, il sera nécessaire de
pour la collecte sélective des
produit peut contenir une ou
plusieurs piles. Les piles/
batteries doivent être déposées
dans des conteneurs dûment
autorisés. Ne pas les jeter au
feu.
l’utilisateur doit lire
attentivement les
avertissements et les
instructions de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.

CGG3620
Prezado cliente,
marca CASALS.
Um esforço e inovação contínuos e os mais
CASALS desenvolver potentes ferramentas
elétricas para os trabalhos mais duros.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
Leia com muita atenção estas
instruções antes de utilizar o aparelho
não observância e cumprimento destas
instruções pode resultar em acidente.
Este aparelho pode ser utilizado
ou tenham recebido INSTRUÇÕES
compreensão.
aparelho.
limpeza e manutenção sem supervisão.
Este aparelho contém baterias não
substituíveis.
unicamente para utilização doméstica,
industrial.
ADVERTÊNCIA: Guarde o aparelho
utilizar:
Existe risco de incêndio caso o aparato
não seja utilizado com cuidado:
- manuseie cuidadosamente o
aparelho em locais onde haja materiais
comburentes;
muito tempo;
- não o utilize na presença de
atmosferas explosivas;
visíveis;
após a sua utilização e deixe-o arrefecer
- não deixe o aparelho em
ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA ADICIONAIS
PT

tomada.
apoio.
ventilada para evitar respirar os vapores de
Não incline a boca para cima nem utilize o
produto para colar objetos por cima da sua
cabeça.
Utilize apenas cola em tubos e introduza-as
pela parte posterior da pistola de cola.
molhadas.
Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico
Não utilize o aparelho se este caiu e se
se pode desprender da bateria. Em caso
de contacto acidental com os olhos lave-os
de limpeza.
proximidades do aparelho.
Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte do
corpo de uma pessoa ou animal.
SERVIÇO:
conformidade com as instruções de utilização
fabricante.
DESCRIÇÃO E
ESPECIFICAÇÕES
DESCRIÇÃO
A Abertura
B Gatilho
C Suporte
F Botão interruptor
H Entrada do tubo de cola
I Tubos de cola
J Cabo USB
Caso o seu modelo não disponha dos
acessórios descritos anteriormente, pode
Assistência Técnica.
INSTALAÇÃO
CARREGAR A BATERIA
Precaução: A bateria do aparelho não vem
pela primeira vez.
Conecte o cabo USB a uma fonte de
alimentação USB.
Conecte o outro lado do cabo USB ao ponto
INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Retire a película protetora do aparelho.
Inserção dos tubos de cola

Esta pistola de cola utiliza tubos de cola
Introduza um tubo de cola pela parte posterior
da pistola de cola.
Empurre o tubo de cola na câmara da cola até
Ligar o aparelho
se a vermelho.
UTILIZAR A PISTOLA DE COLA
de cola se funda e saia pela boca da pistola.
se vai aplicar a cola.
excesso.
aponte a pistola de cola para baixo e insira um
novo tubo de cola.
Rode o suporte da ferramenta para fora e
papel por baixo da pistola para recolher
a usar.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
arrefecida.
Limpe o aparelho.
Guarde o aparelho num local fresco e seco.
LIMPEZA
totalmente arrefecida.
Não utilize solventes, produtos com um
nem produtos abrasivos para a limpeza do
aparelho.
da torneira.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria ou problema, leve o
aparelho a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não tente desmontar ou reparar o
CARACTERÍSTICAS:
Modelo: CGG3620
Potência de entrada: 4 VDC
Diâmetro do tubo
Bateria: 4V, ião-lítio, 1300mAh
Duração: 30 minutos
PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA
E/OU EM CONFORMIDADE COM OS RE-
QUISITOS DA REGULAMENTAÇÃO DO
SEU PAÍS DE ORIGEM:
ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO
PRODUTO

tipo de material.
nocivas para o ambiente.
deseje desfazer-se do produto
autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de
produto pode incluir uma ou
ser depositadas em
contentores devidamente autorizados. Nunca
as deite para o lume.
utilizador deve estudar
minuciosamente as
advertências e instruções de

CGG3620
Gentile Cliente,
elettrodomestico della marca CASALS.
Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e ai
potenti utensili elettrici per i lavori più Hårt.
CONSIGLI E
AVVERTIMENTI DI
SICUREZZA
istruzioni prima di usare l’apparecchio
e conservarle per future consultazioni.
norme potrebbe provocare incidenti.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore
come usare l’apparecchio in sicurezza e
abbiano capito i potenziali pericoli.
con l’apparecchio.
pulizia o manutenzione senza
supervisione.
bassissima tensione di sicurezza,
sull’etichetta.
Questo apparecchio contiene batterie
non sostituibili.
Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
riporre l’apparecchio sul suo supporto.
non si utilizza l’apparecchio con cautela:
- non applicare la colla nello stesso
- non utilizzarlo in presenza di atmosfere
esplosive
- tenere presente che il calore potrebbe
visibili;
- posizionare l’apparecchio sul suo
supporto dopo l’uso e lasciarlo
- non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione.
ULTERIORI AVVERTENZE
DI SICUREZZA
caldo.
Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
Non lasciare la pistola per colla accesa e
senza supervisione.
Questo apparecchio è sempre pronto all’uso,
presa.
IT

Non posizionare la pistola per colla a caldo su
un lato.
Collocare un pezzo di carta o di cartone sotto
caldo.
Utilizzare la pistola in una zona ben ventilata,
per non respirare i vapori della colla a caldo.
propria testa.
la colla a caldo prima di utilizzare l’articolo su
si applica.
Utilizzare esclusivamente stick di colla e
inserirli attraverso la parte posteriore della
pistola.
Non usare l’apparecchio se il cavo di
Non usare l’apparecchio dopo una caduta,
se presenta danni visibili o in presenza di
fuoriuscire dalla batteria. In caso di contatto
può provocare irritazioni o ustioni.
Non riporre o utilizzare l’apparecchio alle
intemperie.
operazione di pulizia.
immediate vicinanze dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte
del corpo di persone o animali. Utilizzare la
pistola in una zona ben ventilata, per non r
SERVIZIO
responsabilità in caso di uso inappropriato
o non conforme alle istruzioni d’uso
dell’apparecchio.
DESCRIZIONE E
SPECIFICHE
DESCRIZIONE
B Grilletto
C Supporto
D Spia di ricarica
E Spia di riscaldamento
F Pulsante interruttore
G Punto di ricarica
H Punto di entrata dello stick
I Stick di colla
J Cavo di ricarica USB
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
assistenza tecnica autorizzati.
INSTALLAZIONE
CARICA DELLA BATTERIA
Precauzione: La batteria dell’apparecchio
non viene completamente carica di fabbrica,
caricarla.
alimentazione USB.
punto di ricarica dell’apparecchio.
La spia si illuminerà in rosso.
Quando la batteria è carica la spia si illumina in
Nota: Non utilizzare l’apparato con il caricatore
ISTRUZIONI D’USO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere la pellicola protettrice
dell’apparecchio.
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto il
Inserimento degli stick di colla
Questa pistola per colla è compatibile con stick

Assicurarsi che la pistola per colla si trovi in
Inserire uno stick di colla tramite la parte
posteriore della pistola.
Accensione
Per accendere la pistola per colla, tenere
premuto il pulsante dell’interruttore per 2-3
secondi.
La spia di riscaldamento si illuminerà in rosso.
Dopo circa 15 secondi la pistola di colla è
pronta all’uso.
pulsante dell’interruttore per 1-2 secondi.
UTILIZZO DELLA PISTOLA PER COLLA
Accendere la pistola per colla.
Sostenere saldamente la pistola per colla.
eccessiva di colla.
la pistola per colla verso il basso e inserire un
nuovo stick di colla.
Girare il supporto dello strumento verso
l’esterno e posizionare la pistola per colla su
pezzo di carta o di cartone sotto la pistola, per
dell’uso.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DE-
LL’APPARECCHIO:
Assicurarsi che la pistola per colla si sia
Pulire l’apparecchio.
asciutto.
PULIZIA
completamente.
Pulire l’apparecchio con un panno umido
prodotti abrasivi.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o riparare l’apparecchio:
può essere pericoloso.
CARATTERISTICHE:
Modello: CGG3620
Potenza di entrata: 4 VCC
Diametro dello stick
Batteria: 4 V, ion-litio, 1300 mAh
Durata: 30 minuti
Tempo di carica: 3 ore
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EURO-
PEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO
DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE
DI ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
apparecchio sono compresi in un sistema di
Il prodotto non contiene concentrazioni di
sostanze considerate dannose per l’ambiente.

se si desidera smaltire il
prodotto al termine della sua
apparecchiature elettriche ed
prodotto può contenere una o
più batterie. Le pile/batterie
contenitori per la raccolta. Non
Questo simbolo indica che
l’utente deve consultare con
attenzione le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza prima di
usare l’apparecchio.
Table of contents
Languages: