Casals CSS710VCE User manual

CSS710VCE
WALL SANDER
LIJADORA DE PARED
PONCEUSE POUR MUR
LEVIGATRICE PER MURI
WANDSCHLEIFER
LIXADEIRA DE PAREDE
ΤΡΙΒΕΊΟ ΤΟΊΧΟΥ
ЛИФОВАЛЬНАЯ
МАШИНА ДЛЯ СТЕН

2
English
Fig. A
Fig. B
Fig. D Fig. E
Fig. C
5
2
1
6
3
4
7
9
11
11
12
8
6
10

3
WALL SANDER
CSS710VCE
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals Professional.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the
strictest quality controls, Casals Professional develops
electric Power Tools for the toughest jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or se-
rious injury
Save all warnings and instructions for future ref-
erence
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operat-
ed (cordless) power tool.
Work Area Safety
- Keep the work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable liq-
uids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
- Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control
Electric safety
- Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrig-
erators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded
- Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock
- Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock
- When operating the power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
- If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
Personal safety
- Stay alert, watch you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
- Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
- Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting the power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents
- Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury
- Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations
- Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust col-
lection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
-Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
-Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
English ORIGINAL instructions

4
-Disconnect the plug from the power source and/
or battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally
-Store idle power tool out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users
-Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
-Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
-Use the power tool, accessories and tool bits etc
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous
situation.
Service
-Have your power tool serviced by a qualied re-
pair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained
-Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
Safety instructions for Drywall Sanders
-This power tool is intended to function as a sand-
er. Read all safety warnings, instructions, illustra-
tions and specications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
-Operations such as grinding, wire brushing, pol-
ishing or cutting-off are not recommended to be
performed with this power tool. Operations for which
the power tool was not designed may create a hazard
and cause personal injury.
-Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufac-
turer. Just because the accessory can be attached to
your power tool, it does not assure safe operation.
-The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
-The outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
- Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories mount-
ed by anges, the arbour hole of the accessory
must be t the locating diameter of the ange. Ac-
cessories that do not match mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
-Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
-Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stopping
flying debris generated by various operations . The dust
mask or respirator must be capable of filtrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
-Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of work-
piece or of a broken accessory may fly away and cause
injury beyond immediate area of operation.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you loose the control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into spinning
accessory.
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.

5
- Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable ma-
terials. Sparks could ignite these materials.
-Do not use accessories that require liquid cool-
ants. Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
-Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite
of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface
of the material causing the wheel to climb out or kick
out. The wheel may either jump toward or away from
the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
-Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can
be avoided by taking proper precautions as given
below.
-Maintain a rm grip on the power tool and po-
sition your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
-Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
-Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
-Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the ac-
cessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
-Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
-Do not use excessively oversized sanding disc pa-
per. Follow manufacturers recommendations, when
tool. Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
-The outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
- Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories mount-
ed by anges, the arbour hole of the accessory
must be t the locating diameter of the ange. Ac-
cessories that do not match mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
-Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
-Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron ca-
pable of stopping small abrasive or workpiece frag-
ments. The eye protection must be capable of stopping
flying debris generated by various operations . The dust
mask or respirator must be capable of filtrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
-Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of work-
piece or of a broken accessory may fly away and cause
injury beyond immediate area of operation.
- Position the cord clear of the spinning accessory.
If you loose the control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into spinning
accessory.
- Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning acces-
sory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
selecting sanding paper. Larger sanding paper extend-
ing beyond the sanding pad presents a laceration hazard
and may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
Additional safety warnings
-CAUTION: In order to prevent overheating do not
cover the appliance.
-Ensure that neither the air access nor exit become
either totally or partially covered by drapery, clothing,
etc., as this increases the risk of re.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
- Only use the appliance with the specic electric con-
nector provided.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance with damp hands or feet,
or when barefooted.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tan-
gled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
- Do not sand any material containing asbestos.
Working with asbestos and/or silica wheel, the dust
produced is harmful for health. Prevent inhalation of
these types of dust by following the appropriate health
and safety regulations.
- Protect yourself from contact with and the inhalation
of dust created by sanding wood and metal surfaces
and surfaces coated with lead paint. Use protective
equipment that complies with the appropriate health
and safety regulations.
- Exercise precaution after employing the stop opera-
tion on the appliance as the tool will continue moving
from the effect of its own mechanical inertia.
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before com-Check the position of power cables before com-
mencing work ensuring they are well away from the
work area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
- Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.

Replacement of carbon brush (Fig D)
- Remove the carbon brush lid (6) with a screw-
driver.
- Replace the carbon brush.
- Install the carbon brush lid (6) with a screwdriver.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Assemble the sanding Sheet
- Turn the appliance on, by using the on/off button
(1).
- Place the appliance against the surface you want
to work.
- Slowly move the appliance over the workpiece,
- Do not apply excessive pressure against the work-
piece.
- Apply uniform sanding pressure against the work-
piece to increase performance and working life of
the sander and the sanding sheet.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance using the on/off switch (1).
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and al-
low it to cool before undertaking any cleaning task.
- Allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT IM-
MERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanli-
ness, its surface may degrade and inexorably affect
the duration of the appliance’s useful life and could
become unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed specically
for your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
6
- Do not use the appliance if the accessories or con-
sumables attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Disconnect the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning task.
- Unplug the appliance from the mains before replac-
ing any accessory.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that
this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be su-
pervised to ensure that they do not play with the ap-
pliance.
- Do not expose the appliance to extreme tempera-
tures.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and
remove any obstructions such as nails, staples,
screws, string, rags, cloths and other debris.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of
a person or animal.
- Let the appliance running with no load for 30 sec-
onds in a safe position. If you notice serious vibration
or other defects stop the appliance immediately. Then
check the problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
Product description and Specications
Description (Fig. A, B, C, D, E)
1- On/Off Switch
2- Locking button
3- Speed dial adjustment
4- Rear handle
5- Lateral handle
6- Carbon brush lid
7- Pad cover
8- Viscid disc
9- Sand Paper
10- Lid
11- Knob
12- Dust outlet
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
Sand paper Replacement (Fig B)
- To remove the sand paper (9) grasp it and pull it off
from the Viscid disc (8).
- Pay attention that punched holes of the sand paper
(9) match with the holes of the Viscid disc (8).
- Position the sand paper (9) ush alongside one edge
of the Viscid disc (8).
- Lay the sand paper (9) onto the Viscid disc (8) and
press rmly.
- To remove the sand paper (9) grasp it and pull it off
from the Viscid disc (8).
Replacement of Viscid disc (Fig B)
- Remove the sand paper (9).
- Block the rotation of the viscid disc (8)
- Put the allen wrench in to the hexagon hole in the
center of the viscid disc (8)
- Rotate the allen wrench clockwise
- Remove the old viscid disc (8)
- Install the new viscid disc (9)
Electronic speed control (Fig A)
- The speed of the appliance can be regulated by
using the speed regulator control (3). This function
is very useful, as it makes it possible to adapt the
speed of the appliance to the type of work that needs
to be done.
Switch on y Switch off (Fig A)
- Turn the appliance on, by pushing the on/off but-
ton (1)
- To activate the self-locking switch press the locking
button (2) while holding down the on/off button (1).
- To turn the appliance off, press the on/off button (1)
without pressing the locking button (2)
Sanding the corner (Fig C)
- Disassemble the removable lid (10) from the pad
cover (7)
- Rotate the adjust knob (11) anti-clockwise.
- Rotate the pad cover (7) until the desired position.
- Rotate the adjust knob (11) clockwise.
- Sand the corner space.
Connection set for dust outlet (Fig E)
- Connect the dust hose (13) into the dust outlet 12
- Rotate the dust hose (13) clockwise in order to lock
it
- Attach the cloth bag (14) to the dust hose (13)

7
Replacement of carbon brush (Fig D)
- Remove the carbon brush lid (6) with a screw-
driver.
- Replace the carbon brush.
- Install the carbon brush lid (6) with a screwdriver.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Assemble the sanding Sheet
- Turn the appliance on, by using the on/off button
(1).
- Place the appliance against the surface you want
to work.
- Slowly move the appliance over the workpiece,
- Do not apply excessive pressure against the work-
piece.
- Apply uniform sanding pressure against the work-
piece to increase performance and working life of
the sander and the sanding sheet.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance using the on/off switch (1).
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and al-
low it to cool before undertaking any cleaning task.
- Allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT IM-
MERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanli-
ness, its surface may degrade and inexorably affect
the duration of the appliance’s useful life and could
become unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed specically
for your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if a product damage or other
problems arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.
Specifications:
CSS710VCE
- Rated power 710 W
- Rated voltage 230 V~
- No load speed 1500-3000 /min
- Sandpaper dimensions Ø 180
- Weight 2.3 Kg
- Sound Pressure level (LpA) = 90.9dB(A), KpA = 3dB
- Sound Power level (LwA) = 101.9 dB(A), KWA = 3dB
- Vibration= 2.415m/s2, K= 1,5 m/s2
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum absorbed power can differ from
that specied.
NB: By virtue of the conditions of fabrication of this
product, the maximum used power can differ from that
specied.
Wear hearing protection
-Measured sound level determined according
EN60745
-The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and
may be used to compare one tool with other. It may be
used for a preliminary assessment of exposure
-The vibration value during actual use of the power
tool can differ from the declared total value depending
on the way in which tool is used
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure
in the actual conditions of use (taking account of all
parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the ap-
pliance.
Sand paper Replacement (Fig B)
- To remove the sand paper (9) grasp it and pull it off
from the Viscid disc (8).
- Pay attention that punched holes of the sand paper
(9) match with the holes of the Viscid disc (8).
- Position the sand paper (9) ush alongside one edge
of the Viscid disc (8).
- Lay the sand paper (9) onto the Viscid disc (8) and
press rmly.
- To remove the sand paper (9) grasp it and pull it off
from the Viscid disc (8).
Replacement of Viscid disc (Fig B)
- Remove the sand paper (9).
- Block the rotation of the viscid disc (8)
- Put the allen wrench in to the hexagon hole in the
center of the viscid disc (8)
- Rotate the allen wrench clockwise
- Remove the old viscid disc (8)
- Install the new viscid disc (9)
Electronic speed control (Fig A)
- The speed of the appliance can be regulated by
using the speed regulator control (3). This function
is very useful, as it makes it possible to adapt the
speed of the appliance to the type of work that needs
to be done.
Switch on y Switch off (Fig A)
- Turn the appliance on, by pushing the on/off but-
ton (1)
- To activate the self-locking switch press the locking
button (2) while holding down the on/off button (1).
- To turn the appliance off, press the on/off button (1)
without pressing the locking button (2)
Sanding the corner (Fig C)
- Disassemble the removable lid (10) from the pad
cover (7)
- Rotate the adjust knob (11) anti-clockwise.
- Rotate the pad cover (7) until the desired position.
- Rotate the adjust knob (11) clockwise.
- Sand the corner space.
Connection set for dust outlet (Fig E)
- Connect the dust hose (13) into the dust outlet 12
- Rotate the dust hose (13) clockwise in order to lock
it
- Attach the cloth bag (14) to the dust hose (13)

8
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of sub-
stances that could be considered harmful to the envi-
ronment.
- This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user must
to consult instructions thoroughly
before use.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Wear safety glasses.
Wear a suitable protective
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual ,
CSS710VCE comply with the following standards: EN
60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accord-
ance with EU Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC
and 2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
11/05/2015
Español

Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual ,
CCS710VCE comply with the following standards: EN
60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accord-
ance with EU Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC
and 2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
11/05/2015
9
LIJADORA DE PARED
CSS710VCE
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals Professional.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con
el hecho superar los más estrictos controles de calidad,
Casals Professional desarrolla potentes herramientas
eléctricas para los trabajos más duros.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
ADVERTENCIAS Lea íntegramente estas adver-
tencias de peligro e instrucciones En caso de no aten-
erse a las advertencias de peligro e instrucciones siguien-
tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un in-
cendio y/o lesión grave
Guardar todas las advertencias de peligro e instruc-
ciones para futuras consultas
El término herramienta eléctrica empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a her-
ramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea,
sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren com-
bustibles líquidos, gases o material en polvo. Las her-
ramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctri-
ca. Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta eléctrica
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herra mienta eléctrica debe corres-El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modicar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No abuse del cable. No utilice el cable de red para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man-
tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui-
nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña-
dos o enredados pueden provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem-
perie utilice solamente cables de prolongación apro-
piados para su uso en exteriores. La utilización de un
cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si debe utilizarse la herramienta eléctrica en una
zona húmeda, conectarla a una fuente de alimentación
equipada con un interruptor diferencial de seguridad.
El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de ac-
cidentes eléctricos.
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamen-
tos. El no estar atento durante el uso de la herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de protección personal. Llevar
siempre una protección ocular. Usar elementos tales
como máscara antipolvo, zapatos con suela antideslizante
de seguridad, casco o protección auditiva, en las condi-
ciones apropiadas, ayuda a reducir el riesgo de posibles
daños.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegúrese de
que el gatillo está en posición de apagado antes de
conectar el aparato a la corriente y/o batería, así como
antes de recoger o transportar el aparato. El hecho
de transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
gatillo, o conectar las herramientas eléctricas con el ga-
tillo en posición de encendido implica un grave riesgo de
accidente.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante pue-
de producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
- No trabajar a una distancia excesiva. Mantener en
todo momento una postura rme y equilibrada. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Vestir de forma adecuada. No llevar ropas colgantes
o joyas. Mantener los cabellos, ropa y guantes ale-
Español Instrucciones ORIGINALES

10
jados de las partes móviles. Ropas colgantes, joyas o
cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en
movimiento.
- Si el aparato dispone de dispositivos para la cone-
xión de con instalaciones de extracción y la recogida
de polvo, asegúrese de que éstos están conectados y
que se usan como es debido. El uso de un sistema de
recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados
con la presencia de polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación. La he-
rramienta pertinente hará un trabajo mejor y más seguro,
acorde con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interrup-
tor defectuoso Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el
cuerpo de la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios
o almacenar la herramienta. Aplicando estas medidas
de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha el
aparato de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcan-
ce de los niños. No permita la utilización de la herra-
mienta eléctrica a aquellas personas que no estén
familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
- Conservar el aparato en buen estado. Comprobar
el correcto ajuste y sujeción de las piezas móviles,
posibles roturas y otros condicionantes que puedan
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe hacerse reparar antes de
usarla. Muchos accidentes se producen a causa de un
mantenimiento insuficiente de las herramientas.
- Mantener las herramientas de corte aladas y limpias.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles manteni-
dos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar
el aparato para operaciones diferentes a las previstas po-
dría causar una situación de peligro.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instrucciones de seguridad para las lijadoras de
cartón-yeso
- Esta herramienta eléctrica está diseñada para uti-
lizarse como lijadora. Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y especica-
ciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si
no sigue todas las instrucciones descritas a continuación
podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
- Esta herramienta eléctrica no es adecuada para re-
alizar operaciones tales como desbarbado, pulido o
corte. Si realiza operaciones para las que la herramienta
eléctrica no ha sido diseñada puede provocar un acciden-
te y causar lesiones personales.
- Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
- No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomendado especialmen-
te para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
segura.
- Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos acceso-
rios que giren a unas revoluciones mayores a las admisi-
bles pueden llegar a romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor del útil deberán co-
rresponder con las medidas indicadas para su herra-
mienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
no pueden protegerse ni controlarse con suciente segu-
ridad.
- No use útiles dañados. Antes de cada uso inspec-
cione el estado de los útiles con el n de detectar, p.
ej., si están desportillados o surados los útiles de
amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato
lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están
ojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el
útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte
otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado
y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundan-
tes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar
la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta
comprobación.
- Utilice un equipo de protección personal. Depen-
diendo del trabajo a realizar use una careta, una pro-
tección para los ojos, o unas gafas de protección. Si
procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protección o un mandil especial
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser
indicadas para protegerle de los fragmentos que pudie-
ran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo
o respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
puede provocar sordera.
- Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suciente distancia de la zona de tra-
bajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo
deberá utilizar un equipo de protección personal.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo
inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
trabajo o del útil.
- Mantenga el cable de red alejado del útil en funcio-
namiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse
el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
- Coloque el cable alejado del accesorio en movimien-
to. Si pierde el control, es posible que el cable se corte o
se atore, y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia
el accesorio en movimiento.
- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
el útil se haya detenido por completo. El útil en funcio-
namiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso
de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede
provocarle una descarga eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de mate-
riales combustibles. Las chispas producidas al trabajar
pueden llegar a incendiar estos materiales.
- No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
dos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retroceso es una reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amo-
lar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse
el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p.

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instrucciones de seguridad para las lijadoras de
cartón-yeso
- Esta herramienta eléctrica está diseñada para uti-
lizarse como lijadora. Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y especica-
ciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si
no sigue todas las instrucciones descritas a continuación
podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
- Esta herramienta eléctrica no es adecuada para re-
alizar operaciones tales como desbarbado, pulido o
corte. Si realiza operaciones para las que la herramienta
eléctrica no ha sido diseñada puede provocar un acciden-
te y causar lesiones personales.
- Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
- No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomendado especialmen-
te para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
segura.
- Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos acceso-
rios que giren a unas revoluciones mayores a las admisi-
bles pueden llegar a romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor del útil deberán co-
rresponder con las medidas indicadas para su herra-
mienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
no pueden protegerse ni controlarse con suciente segu-
ridad.
- No use útiles dañados. Antes de cada uso inspec-
cione el estado de los útiles con el n de detectar, p.
ej., si están desportillados o surados los útiles de
amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato
lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están
ojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el
útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte
otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado
y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundan-
tes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar
la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta
comprobación.
- Utilice un equipo de protección personal. Depen-
diendo del trabajo a realizar use una careta, una pro-
11
tección para los ojos, o unas gafas de protección. Si
procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protección o un mandil especial
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser
indicadas para protegerle de los fragmentos que pudie-
ran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo
o respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
puede provocar sordera.
- Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suciente distancia de la zona de tra-
bajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo
deberá utilizar un equipo de protección personal.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo
inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
trabajo o del útil.
- Mantenga el cable de red alejado del útil en funcio-
namiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse
el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
- Coloque el cable alejado del accesorio en movimien-
to. Si pierde el control, es posible que el cable se corte o
se atore, y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia
el accesorio en movimiento.
- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
el útil se haya detenido por completo. El útil en funcio-
namiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso
de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede
provocarle una descarga eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de mate-
riales combustibles. Las chispas producidas al trabajar
pueden llegar a incendiar estos materiales.
- No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
dos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retroceso es una reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amo-
lar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse
el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente.
Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p.
ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la
pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que
penetra en el material se enganche, provocando la rotura
del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede
que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al
usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso
llegue a romperse.
- El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
se detallan.
- Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y man-
tenga su cuerpo y brazos en una posición propicia
para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte
del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional
para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso,
además de los pares de reacción que se presentan
en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las
fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas
preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería
la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al
retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
ta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can-
tos alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote con-
tra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esqui-
nas, cantos alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento
tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o
causar un retroceso del útil.
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros úti-
les dentados. Estos útiles son propensos al retroceso
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para trabajos
con hojas lijadoras
- No use hojas lijadoras más grandes que el soporte.
Atiéndase para ello a las dimensiones que el fabrican-
te recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor
que el plato lijador pueden provocar un accidente, surar-
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
Advertencias de seguridad adicionales
- ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalentamiento,
no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden
total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ro-
pas, etc., existiría riesgo de incendio.

12
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo
hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle
una descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el vol-
taje indicado en la placa de características coincide con el
voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni
con los pies descalzos.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atra-
pado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los ca-
bles dañados o enredados aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- Asegurarse de que las chispas resultantes del uso no cre-
en peligro, por ejemplo que no alcancen personas o pren-
dan sustancias inamables.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la velocidad de
trabajo marcada en el disco / herramienta es igual o mayor
que la del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que las dimensiones
del disco / herramienta sean compatibles con el aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la cuchilla/s
estén bien jadas al aparato.
- Esperar a que la amoladora angular alcance su velocidad
óptima antes de empezar a trabajar con ella.
- Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, y antes de desconectarla,
sepárela primero de la pieza. En caso contrario, la herrami-
enta eléctrica podría moverse bruscamente.
- Aplicar la herramienta eléctrica sobre la pieza de traba-
jo únicamente cuando esté conectada. En caso contrario
existe riesgo de sufrir retroceso al atascarse la herramien-
ta de corte en la pieza de trabajo.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
No debe lijarse material que contenga amianto. El polvo
generado al trabajar con materiales de amianto y/o pie-
dras de sílice es perjudicial para la salud. Debe protegerse
de la inhalación de este tipo de polvo siguiendo la norma-
tiva de prevención de riesgos y accidentes.
- Protéjase del contacto e inhalación del polvo procedente
del lijado de supercies de madera, de metal o pintadas con
pinturas al plomo. Utilice los medios de protección adecu-
ados a la normativa aplicable sobre prevención de riesgos.
- Tenga cuidado después de detener el aparato, ya que
la herramienta seguirá girando por efecto de su inercia
mecánica.
- Antes de cada uso, desenrolle completamente el cable
de alimentación del aparato.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente antes
de empezar a trabajar, asegurándose de que están suci-
entemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas
de la zona de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles aco-
plados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o despla-
zarlo.
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cu-
alquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato es para uso profesional.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No
permitir que lo usen personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar
bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el apa-
rato.
- Tener especial cuidado con los discos / herramientas,
estos deben estar guardados jados al aparato y usados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No usar casquillos reductores o adaptadores ara jar
discos / herramientas no directamente compatibles con
el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o a fu-
erte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin pol-
vo y alejado de la luz del sol.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio suci-
ente bajo la pieza de trabajo para evitar que el disco toque
cualquier obstáculo.
- Utilizar la herramienta eléctrica solamente para llevar a
cabo trabajos en seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una
supercie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin
carga y en una posición segura. Parar inmediatamente
el aparato si se percibe una vibración considerable o se
detecta algún otro defecto. En este caso vericar el pro-
blema y/o proceder tal como se describe en el apartado
de Anomalías y Reparación.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción (Fig. A, B, C, D, E)
1 Interruptor de activación/desactivación
2 Botón de bloqueo
3 Mando de regulación de la velocidad
4 Empuñadura posterior
5 Empuñadura lateral
6 Portaescobillas de carbón
7- Cubierta de la almohadilla
8- Disco de sujeción
9- Papel de lija
10- Tapa
11- Mando
12- Colector de salida del polvo
13- Tubo para la aspiración del polvo
14- Bolsa de tela
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurar-
se de que el interruptor se encuentra en posición de
apagado.
Substitución del papel de lija (Fig. B)
- Para retirar el papel de lija (9), sujételo y tire de él para
retirarlo del disco de sujeción (8).
- Procure que los oricios perforados del papel de lija (9)
coincidan con los oricios del disco de sujeción (8).
- Coloque la hoja de papel de lija (9) alineada con el borde
del disco de sujeción (8).
- Coloque el papel de lija (9) en el disco de sujeción (8) y
presione rmemente.
- Para retirar el papel de lija (9), sujételo y tire de él para
retirarlo del disco de sujeción (8).
Substitución del disco de sujeción (Fig. C)
- Retire el papel de lija (9).
- Bloquee el giro del disco de sujeción (8)

del lijado de supercies de madera, de metal o pintadas con
pinturas al plomo. Utilice los medios de protección adecu-
ados a la normativa aplicable sobre prevención de riesgos.
- Tenga cuidado después de detener el aparato, ya que
la herramienta seguirá girando por efecto de su inercia
mecánica.
- Antes de cada uso, desenrolle completamente el cable
de alimentación del aparato.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente antes
de empezar a trabajar, asegurándose de que están suci-
entemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas
de la zona de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles aco-
plados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o despla-
zarlo.
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cu-
alquier accesorio.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato es para uso profesional.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No
permitir que lo usen personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar
bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el apa-
rato.
- Tener especial cuidado con los discos / herramientas,
estos deben estar guardados jados al aparato y usados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No usar casquillos reductores o adaptadores ara jar
discos / herramientas no directamente compatibles con
el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas o a fu-
erte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin pol-
vo y alejado de la luz del sol.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio suci-
ente bajo la pieza de trabajo para evitar que el disco toque
cualquier obstáculo.
- Utilizar la herramienta eléctrica solamente para llevar a
cabo trabajos en seco.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una
supercie.
13
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin
carga y en una posición segura. Parar inmediatamente
el aparato si se percibe una vibración considerable o se
detecta algún otro defecto. En este caso vericar el pro-
blema y/o proceder tal como se describe en el apartado
de Anomalías y Reparación.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción (Fig. A, B, C, D, E)
1 Interruptor de activación/desactivación
2 Botón de bloqueo
3 Mando de regulación de la velocidad
4 Empuñadura posterior
5 Empuñadura lateral
6 Portaescobillas de carbón
7- Cubierta de la almohadilla
8- Disco de sujeción
9- Papel de lija
10- Tapa
11- Mando
12- Colector de salida del polvo
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurar-
se de que el interruptor se encuentra en posición de
apagado.
Substitución del papel de lija (Fig. B)
- Para retirar el papel de lija (9), sujételo y tire de él para
retirarlo del disco de sujeción (8).
- Procure que los oricios perforados del papel de lija (9)
coincidan con los oricios del disco de sujeción (8).
- Coloque la hoja de papel de lija (9) alineada con el borde
del disco de sujeción (8).
- Coloque el papel de lija (9) en el disco de sujeción (8) y
presione rmemente.
- Para retirar el papel de lija (9), sujételo y tire de él para
retirarlo del disco de sujeción (8).
Substitución del disco de sujeción (Fig. C)
- Retire el papel de lija (9).
- Bloquee el giro del disco de sujeción (8)
- Inserte la llave allen en el agujero hexagonal del centro
del disco de sujeción (8)
- Gire la llave allen en sentido horario
- Retire el disco de sujeción antiguo (8)
- Coloque el nuevo disco de sujeción (8)
Control electrónico de velocidad (Fig. E)
- Se puede controlar la velocidad del aparato actuando
sobre el mando de control de velocidad (1).
Esta función es muy útil, ya que permite adaptar la veloci-
dad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
Activar y desactivar (Fig. A)
- Active el aparato pulsando el botón de activación/
desactivación (1).
- Para activar el interruptor de autobloqueo pulse el
botón de bloqueo (2) mientras mantiene pulsado el
botón de activación/desactivación (1).
- Para desactivar el aparato, pulse el botón de
activación/desactivación (1) sin pulsar el botón de
bloqueo (2)
Lijar la esquina (Fig. C)
- Desmonte la tapa extraíble (10) de la cubierta de la
almohadilla (7)
- Gire el mando de ajuste (11) en sentido antihorario.
- Gire la cubierta de la almohadilla (7) hasta la posición
deseada.
- Gire el mando de ajuste (11) en sentido antihorario.
- Lije las zonas de las esquinas.
Conjunto de elementos de conexión del colector
de salida del polvo (Fig. E)
- Conecte el tubo para la aspiración del polvo (13) al
colector de salida del polvo (12)
- Gire el tubo para la aspiración del polvo (13) en
sentido horario para bloquearlo
- Coloque la bolsa de tela (14) al tubo para la aspira-
ción del polvo (13)
Substitución del portaescobillas de carbón (Fig. 1)
- Retire el portaescobillas de carbón (14) con un destor-
nillador.
- Sustituya el portaescobillas.
- Instale el portaescobillas de carbón (14) con un destor-
nillador.
Uso:
- Desenrolle completamente el cable antes de enchufar
el aparato.
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Coloque la hoja de lijado.

14
- Active el aparato con el botón de activación/desacti-
vación (1).
- Coloque el aparato contra la supercie en la que desea
trabajar.
- Mueva lentamente el aparato sobre la pieza de trabajo.
- No aplique demasiada presión contra la pieza de tra-
bajo.
- Aplique una presión de lijado uniforme contra la pie-
za de trabajo para conseguir unos buenos resultados y
aumentar la vida útil de la lijadora y de la hoja de lijado.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Detenga el aparato utilizando el interruptor de activa-
ción/desactivación (1).
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- Limpie el aparato.
Limpieza
-Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes
de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con
un paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIR-
LOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUI-
DO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado
con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni po-
nerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie-
za, su supercie puede degradarse y afectar de forma
inexorable la duración de la vida del aparato y conducir
a una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados espe-
cícamente para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas es-
pecializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
- Este aparato contiene, o puede contener, aceite.
Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Utilice una máscara adecuada
Características:
CSS710VCE
- Potencia nominal 710 W
- Voltaje nominal 230 V~
- Velocidad en vacío 1500-3000 /min
- Dimensiones del papel de lija Ø 180
- Peso 2,3 kg
- Nivel de presión sonora (LpA) = 90,9 dB(A), KpA = 3 dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 101,9 dB(A), KWA = 3 dB
- Vibración= 2,415 m/s2, K= 1,5 m/s2
Nota: Estas características pueden estar sujetas a
cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que
experimente el producto.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de absorción puede
diferir del especicado.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de utilización puede
diferir del especicado.
Usar protectores auditivos
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta
hoja de características ha sido medido de conformidad
con la norma EN60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. Puede usarse
como valoración preliminar de exposición.
-La emisión de vibraciones durante el uso real de
la herramienta eléctrica puede variar del valor total
declarado en función del tipo de uso que se haga
--Es necesario identicar las medidas de seguridad
para la protección del operario basadas en una
estimación de las exposiciones en condiciones reales
de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo así como las veces que se desconecta el
aparato y cuando está en reposo, además del tiempo
de activación
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.

15
- Este aparato contiene, o puede contener, aceite.
Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de
usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Utilice una máscara adecuada
Características:
CSS710VCE
- Potencia nominal 710 W
- Voltaje nominal 230 V~
- Velocidad en vacío 1500-3000 /min
- Dimensiones del papel de lija Ø 180
- Peso 2,3 kg
- Nivel de presión sonora (LpA) = 90,9 dB(A), KpA = 3 dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 101,9 dB(A), KWA = 3 dB
- Vibración= 2,415 m/s2, K= 1,5 m/s2
Nota: Estas características pueden estar sujetas a
cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que
experimente el producto.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de absorción puede
diferir del especicado.
Nota: Debido a las condiciones de fabricación de este
producto, la potencia máxima de utilización puede
diferir del especicado.
Usar protectores auditivos
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta
hoja de características ha sido medido de conformidad
con la norma EN60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. Puede usarse
como valoración preliminar de exposición.
-La emisión de vibraciones durante el uso real de
la herramienta eléctrica puede variar del valor total
declarado en función del tipo de uso que se haga
--Es necesario identicar las medidas de seguridad
para la protección del operario basadas en una
estimación de las exposiciones en condiciones reales
de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo así como las veces que se desconecta el
aparato y cuando está en reposo, además del tiempo
de activación
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Doble aislamiento.
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los
productos marca CASALS descritos en este manual
CSS710VCE y / están en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con las
directivas europeas 2006/42/EC, 2004/108/EC y
2011/65/EU.
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana, 11/05/2015

16
PONCEUSE POUR MUR
CSS710VCE
Cher Client,
Nous vous remercions de votre conance en Casals
Professional. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité in-
novatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, Casals Professional
développe différents outils électriques qui résistent aux
travaux les plus dures.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et toutes les instructions Ne pas
suivre les avertissements et les instructions, peut don-
ner lieu à un choc électrique, un incendie et(ou) causer
des blessures graves
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés au secteur (avec câble) ou
avec batterie (sans câble).
Sécurité de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les matériaux poussiéreux ou les
vapeurs.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes,
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil
Sécurité électrique
- La che de l’outil électrique devra être adaptée à
la prise de courant utilisée. Ne jamais modier la
che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs sur des outils avec prise mise à la
terre. Les fiches non modifiées adaptées aux prises de
courant, réduisent le risque de choc électrique
- Éviter tout contact du corps avec les surfaces
reliées à la terre, tels que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
- Ne pas exposer l’outil électrique à la pluie et
éviter la pénétration d’eau à l’intérieur de l’outil. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmente le
risque de souffrir un choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, accrocher, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque l’on utilise l’outil exposé aux intempéries,
utiliser un prolongateur adapté à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté pour l’extérieur réduit
le risque de choc électrique.
- Si l’appareil électrique doit s’utiliser dans un
environnement humide, veillez à utiliser une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel de sécurité. L’utilisation d’un interrupteur
différentiel réduit le risque d’accidents électriques.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et utiliser l’outil électrique avec
prudence. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut causer des blessures
graves.
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
N’oubliez pas de toujours porter des lunettes
de protection. Utilisez des éléments tels que le
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection auditive,
dans des conditions correctes, en aidant ainsi à réduire
les risques d’accident.
- Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou à la batterie, de
même qu’avant de le ramasser ou de le transporter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche représente un grave danger d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre en
marche l’outil électrique. Une clé fixe sur une partie
tournante de l’outil pourrait causer des blessures lors
de la mise en marche de l’appareil.
- Ne pas travailler à trop de distance. Garder
une position ferme et équilibrée à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
Français
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou des bijoux. Évitez que vos
cheveux, vos vêtements et vos gants ne touchent
les parties mobiles de l’appareil. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
s’accrocher aux pièces en mouvement.
- Si l’appareil dispose de dispositifs pour le
raccordement d’équipements d’extraction et de
récupération de la poussière, s’assurer qu’ils sont
connectés et utilisés correctement. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil électrique si son interrupteur
est abîmé. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur, est dangereux et devra être réparé.
- Débrancher la prise de courant et(ou) retirer le corps
de la batterie de l’outil électrique avant de réaliser
toute sorte de réglages, changer d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. L’application de ces mesures de
sécurité réduit le risque de mettre en marche l’appareil de
façon accidentelle.
- Conserver les outils électriques hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l’utilisation aux personnes
ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces
instructions. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les
parties mobiles soient bien réglées et xées, s’il y a
des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
toucher le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et
propres. Conserver les accessoires propres et aiguisés.
Les outils bien entretenus se déplacent mieux et se
contrôlent plus facilement
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et ses outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations autres que
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
Notice ORIGINALE

les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
- Ne pas exposer l’outil électrique à la pluie et
éviter la pénétration d’eau à l’intérieur de l’outil. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmente le
risque de souffrir un choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, accrocher, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque l’on utilise l’outil exposé aux intempéries,
utiliser un prolongateur adapté à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté pour l’extérieur réduit
le risque de choc électrique.
- Si l’appareil électrique doit s’utiliser dans un
environnement humide, veillez à utiliser une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel de sécurité. L’utilisation d’un interrupteur
différentiel réduit le risque d’accidents électriques.
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et utiliser l’outil électrique avec
prudence. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut causer des blessures
graves.
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
N’oubliez pas de toujours porter des lunettes
de protection. Utilisez des éléments tels que le
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection auditive,
dans des conditions correctes, en aidant ainsi à réduire
les risques d’accident.
- Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou à la batterie, de
même qu’avant de le ramasser ou de le transporter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche représente un grave danger d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre en
marche l’outil électrique. Une clé fixe sur une partie
tournante de l’outil pourrait causer des blessures lors
de la mise en marche de l’appareil.
- Ne pas travailler à trop de distance. Garder
une position ferme et équilibrée à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
17
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou des bijoux. Évitez que vos
cheveux, vos vêtements et vos gants ne touchent
les parties mobiles de l’appareil. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
s’accrocher aux pièces en mouvement.
- Si l’appareil dispose de dispositifs pour le
raccordement d’équipements d’extraction et de
récupération de la poussière, s’assurer qu’ils sont
connectés et utilisés correctement. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil électrique si son interrupteur
est abîmé. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur, est dangereux et devra être réparé.
- Débrancher la prise de courant et(ou) retirer le corps
de la batterie de l’outil électrique avant de réaliser
toute sorte de réglages, changer d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. L’application de ces mesures de
sécurité réduit le risque de mettre en marche l’appareil de
façon accidentelle.
- Conserver les outils électriques hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l’utilisation aux personnes
ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces
instructions. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les
parties mobiles soient bien réglées et xées, s’il y a
des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
toucher le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et
propres. Conserver les accessoires propres et aiguisés.
Les outils bien entretenus se déplacent mieux et se
contrôlent plus facilement
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et ses outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations autres que
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de
rechange, celles-ci soient originales. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation peut engendrer un danger et
annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Instructions de sécurité pour ponceuse sur murs
secs
- Cet outil électrique fonctionne comme une pon-
ceuse. Lisez tous les avertissements, instructions,
illustrations et spécications de sécurité joints à
cet outil électrique. Le non-respect des instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incen-
die et/ou une blessure sérieuse.
- Les opérations telles que le meulage, le
rabotage, le polissage ou le coupage ne sont pas
recommandées avec cet outil électrique. Utiliser
la machine à des fins qui ne sont pas prévues peut
provoquer un accident et entraîner des blessures
corporelles.
- Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spéciquement et recommandés par le fabricant
de l’outil électrique.
Le simple fait que l’accessoire puisse être xé à votre
outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en
toute sécurité.
- La vitesse assignée de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus
vite que leur vitesse assignée, peuvent se casser et
voler en éclat.
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre aux mesures
associées à votre outil électrique. Les accessoires
dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être
protégés ou contrôlés de manière adéquate.
- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation veiller à examiner les accessoires pour
détecter la présence de copeaux et ssures, le plateau
de ponçage pour détecter des traces éventuelles de
ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que
les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés
ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi
une chute, examiner les dommages éventuels ou placer
un autre accessoire non endommagé. Après examen et
installation d’un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à distance du plan de l’accessoire
rotatif et faites fonctionner l’outil électrique à la vitesse
maximale à vide, pendant une minute. Normalement, les
accessoires endommagés se casseront pendant ce temps
d’essai.
Notice ORIGINALE

18
- Utiliser un équipement de protection individuelle.
En fonction de l’application, utiliser un écran
facial, une protection des yeux ou des lunettes de
sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-
poussière, des protections auditives, des gants et
un tablier capables d’arrêter les petits fragments
abrasifs pouvant être projetés ou des pièces
de travail. Les lunettes de protection doivent être
capables de vous protéger contre les fragments qui
pourraient se projeter lors des opérations. Le masque
anti-poussière ou le respirateur, doit être capable
de ltrer les particules produites par vos travaux.
L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut
provoquer une perte d’audition.
- Maintenir les personnes présentes à une distance
de sécurité sufsante par rapport à la zone de
travail. Toute personne entrant dans la zone de
travail doit porter un équipement de protection
individuelle. Des fragments de la pièce de travail ou
d’un accessoire cassé, peuvent être projetés et causer
des blessures, même en dehors de la zone immédiate
d’opération.
- Tenir l’outil électrique uniquement par les poignées
isolantes au moment de réaliser des travaux où
l’outil pourrait toucher des conducteurs électriques
ou même, son propre cordon électrique. Le fait de
couper un l « sous tension » peut également mettre «
sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil
et provoquer un choc électrique.
- Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation. En
cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou
accroché, et la main ou le bras de l’utilisateur risquent.
- Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire ne soit complètement arrêté.
L’accessoire de rotation peut agripper la surface
pouvant vous faire perdre le contrôle de l’outil
électrique.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique tandis
que vous le transportez. Un contact accidentel
avec l’accessoire en rotation pourrait agripper vos
vêtements et attirer l’accessoire vers vous.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer une
décharge électrique.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inammables. Des étincelles
pourraient enammer ces matériaux.
- Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des
réfrigérants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres
réfrigérants uides peut aboutir à une électrocution ou
un choc électrique.
Causes de rebond et avertissements associés
- Le rebond est une réaction soudaine qui se produit
lorsque l’outil se bloque ou s’agrippe, comme par
exemple le disque de meuleuse, le plateau de
ponçage, la brosse, etc. le blocage ou l’accrochage
de l’outil en marche entraîne un freinage brusque
de l’appareil. Ceci peut vous faire perdre le contrôle
de l’outil électrique en le propulsant dans le sens
inverse au sens de rotation de l’outil. Par exemple,
si un disque de meuleuse se bloque sur la pièce de
travail, le bord de la meule qui entre dans le point de
pincement peut creuser la surface du matériau, en
cassant l’outil ou en causant le rebond de l’appareil.
La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou
s’en éloignant, selon le sens de rotation et la position
de l’outil au moment du blocage. Dans ces cas, l’outil
pourrait même se casser.
- Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et(ou)
de procédures ou de conditions de fonctionnement
incorrectes. Cette situation peut être évitée en prenant
les précautions appropriées spéciées ci-dessous.
- Tenir fermement l’outil et positionner le corps et
le bras de manière à pouvoir résister aux forces
de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire,
le cas échéant, pour contrôler au maximum les
rebonds ou les réactions de couple au moment du
démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les
réactions de couple ou les forces de rebond, s’il prend
les mesures de prévention adéquates.
- Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer
un rebond sur votre main.
- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de
rotation au point de blocage.
- Être particulièrement prudent lors d’opérations
sur des coins, des arêtes vives etc. Éviter que
l’accessoire ne rebondisse contre la pièce de
travail et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives
ou les rebondissements ont tendance à bloquer
l’accessoire en rotation et peuvent provoquer une perte
de contrôle ou causer un rebond.
- Ne pas xer de chaîne coupante ni de lame de
scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds
fréquents et une perte de contrôle de l’appareil
électrique.
Instructions de sécurité associées aux opérations
de ponçage
- Ne pas utiliser de papier de verre plus grand
que le support. Suivre les recommandations
du fabricant à cet égard. Les papiers de verre au
diamètre plus grand que le plateau de ponçage,
peuvent causer un accident, se déchirer ou provoquer
un rebond brusque de l’appareil.
Autres instructions de sécurité
- Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil associé
à une base de coupe.
- AVERTISSEMENT : An d’éviter une surchauffe, ne
pas couvrir l’appareil.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher
totale ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer une
décharge électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise, sont endommagés.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer
que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion
autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se
coince ou ne s’emmêle.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
- Tenir l’outil de manière à ce que les étincelles
n’engendrent aucun danger, sans qu’elles puissent
atteindre, par exemple, les personnes ou allumer des
matériaux inammables.
- Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurer que la
vitesse de travail marquée sur le disque / accessoire
est la même ou plus élevée que celle de l’appareil.
- Ne guider l’outil électrique contre la pièce de travail
que lorsque l’appareil est en marche et n’arrêter
l’appareil qu’après l’avoir retiré de la pièce de travail.
Autrement, l’outil électrique risque d’effectuer un
mouvement brusque.
- Poser l’outil électrique sur la pièce uniquement
lorsqu’il sera connecté. Autrement, il existe le risque

Causes de rebond et avertissements associés
- Le rebond est une réaction soudaine qui se produit
lorsque l’outil se bloque ou s’agrippe, comme par
exemple le disque de meuleuse, le plateau de
ponçage, la brosse, etc. le blocage ou l’accrochage
de l’outil en marche entraîne un freinage brusque
de l’appareil. Ceci peut vous faire perdre le contrôle
de l’outil électrique en le propulsant dans le sens
inverse au sens de rotation de l’outil. Par exemple,
si un disque de meuleuse se bloque sur la pièce de
travail, le bord de la meule qui entre dans le point de
pincement peut creuser la surface du matériau, en
cassant l’outil ou en causant le rebond de l’appareil.
La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou
s’en éloignant, selon le sens de rotation et la position
de l’outil au moment du blocage. Dans ces cas, l’outil
pourrait même se casser.
- Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et(ou)
de procédures ou de conditions de fonctionnement
incorrectes. Cette situation peut être évitée en prenant
les précautions appropriées spéciées ci-dessous.
- Tenir fermement l’outil et positionner le corps et
le bras de manière à pouvoir résister aux forces
de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire,
le cas échéant, pour contrôler au maximum les
rebonds ou les réactions de couple au moment du
démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les
réactions de couple ou les forces de rebond, s’il prend
les mesures de prévention adéquates.
- Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer
un rebond sur votre main.
- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond
pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de
rotation au point de blocage.
- Être particulièrement prudent lors d’opérations
sur des coins, des arêtes vives etc. Éviter que
l’accessoire ne rebondisse contre la pièce de
travail et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives
ou les rebondissements ont tendance à bloquer
l’accessoire en rotation et peuvent provoquer une perte
de contrôle ou causer un rebond.
- Ne pas xer de chaîne coupante ni de lame de
scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds
fréquents et une perte de contrôle de l’appareil
électrique.
Instructions de sécurité associées aux opérations
de ponçage
- Ne pas utiliser de papier de verre plus grand
que le support. Suivre les recommandations
du fabricant à cet égard. Les papiers de verre au
19
diamètre plus grand que le plateau de ponçage,
peuvent causer un accident, se déchirer ou provoquer
un rebond brusque de l’appareil.
Autres instructions de sécurité
- Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil associé
à une base de coupe.
- AVERTISSEMENT : An d’éviter une surchauffe, ne
pas couvrir l’appareil.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher
totale ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer une
décharge électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise, sont endommagés.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer
que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion
autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se
coince ou ne s’emmêle.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
- Tenir l’outil de manière à ce que les étincelles
n’engendrent aucun danger, sans qu’elles puissent
atteindre, par exemple, les personnes ou allumer des
matériaux inammables.
- Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurer que la
vitesse de travail marquée sur le disque / accessoire
est la même ou plus élevée que celle de l’appareil.
- Ne guider l’outil électrique contre la pièce de travail
que lorsque l’appareil est en marche et n’arrêter
l’appareil qu’après l’avoir retiré de la pièce de travail.
Autrement, l’outil électrique risque d’effectuer un
mouvement brusque.
- Poser l’outil électrique sur la pièce uniquement
lorsqu’il sera connecté. Autrement, il existe le risque
de subir un rebond si l’accessoire de coupe s’agrippe
dans la pièce de travail.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
lorsqu’il est en marche.
- Ne poncez aucun matériau contenant de l’asbeste.
Lorsque vous travaillez avec de l’asbeste et/ou de la
pierre de silice, la poussière produite peut nuire grave-
ment à la santé. Évitez l’inhalation de ce type de pous-
sière en suivant les réglementations appropriées sur la
sécurité et la santé.
- Protégez-vous du contact et de l’inhalation de la pous-
sière créée en ponçant des surfaces de bois, de métal et
des surfaces recouvertes avec de la peinture au plomb.
Portez les équipements de protection adaptés aux régle-
mentations appropriées sur la sécurité et la santé.
- Soyez vigilant lorsque vous stoppez la machine, l’arrêt
ne sera pas immédiat suite à l’effet de sa propre inertie
mécanique.
- Avant chaque utilisation, déroulez complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Avant de poser l’outil électrique, attendre qu’il s’arrête
complètement. L’accessoire pourrait s’agripper et vous
faire perdre le contrôle de l’appareil électrique.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Vérier l’emplacement des câbles de courant avant
de commencer à travailler, en vériant qu’ils sont bien
éloignés de la zone de travail.
- Maintenir les mains et les autres parties du corps loin
de la zone de travail lorsque vous utiliserez l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui
sont assemblés présentent des défauts. Les remplacer
immédiatement.
- Utiliser les poignées de l’appareil pour le soutenir ou
pour le transporter.
- Veiller à débrancher l’appareil du réseau, avant de
remplacer tout accessoire.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors
d’usage et avant toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées
avec ce type de produit, des personnes
handicapées ou
des enfants l’utiliser.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Faire spécialement attention aux disques /
accessoires, ceux-ci devront se garder xés à
l’appareil et s’utiliser conformément au mode d’emploi
du fabricant.

- Remplacez la brosse de carbone
- Replacez le couvercle de la brosse de carbone (14) avec
un tournevis.
Utilisation :
- Déroulez complètement le câble avant de le raccorder.
- Branchez la machine.
- Positionnez la feuille abrasive.
- Démarrez la machine à l’aide du bouton on/off (1).
- Placez la machine contre la surface à travailler.
- Déplacez lentement la machine sur la pièce à usiner.
- N’exercez pas une pression trop forte sur la pièce à
usiner.
- Appliquez une pression de ponçage uniforme contre la
pièce à usiner an d’augmenter la performance de la ma-
chine, sa durée de vie ainsi que celle de la feuille abrasive.
Une fois que vous avez terminé d’utiliser l’outil :
- Arrêtez la machine à l’aide du bouton on/off (1).
- Débranchez la machine.
- Nettoyez la machine.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre qu’il
refroidisse avant de le nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon d’alimentation
à l’aide d’un chiffon humide, puis bien les sécher. NE
JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL NI LE CORDON DANS
L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou
basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide
à travers les ouvertures de ventilation an d’éviter
d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous le robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté,
sa surface peut se dégrader et affecter de façon
inexorable la durée de vie de l’appareil et engendrer des
situations de danger.
Accessoires
- Utiliser toujours des accessoires originaux,
spéciquement créés pour votre modèle d’appareil.
- Vous trouverez ce type d’accessoires dans les magasins
spécialisé.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
20
- Ne pas utiliser de douilles réductrices ou
d’adaptateurs pour xer les disques / accessoires qui
ne sont pas adaptés à l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures ou
à des champs magnétiques trop forts.
- Garder et ranger l’appareil dans un endroit sec, sans
poussière et loin des rayons solaires.
- Avant de couper, s’assurer qu’il existe un espace
sufsant sous la pièce de travail pour éviter que le
disque touche quelconque obstacle.
- N’utiliser l’outil que pour des travaux à sec.
- Ne pas laisser l’appareil en marche, couché sur une
surface.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une
personne ou d’un animal.
- Mettre l’appareil en marche pendant 30 secondes
sans charge et dans une position sûre. Arrêtez
immédiatement l’appareil si vous observez trop de
vibration ou si vous détectez tout autre défaut. Dans
ce cas, réviser le problème et(ou) agir suivant l’alinéa
Anomalies et Réparation.
Description et performances du produit
Description (fig. A, B, C, D, E):
1 Commutateur On/Off
2 Bouton de blocage
3 Bouton de réglage de la vitesse
4 Poignée arrière
5 Poignée latérale
6 Couvercle de la brosse de carbone
7 Protection du plateau
8 Disque de ponçage
9 Papier abrasif
10 Couvercle
11 Bouton
12 Sortie de la poussière
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
- Avant de brancher le câble de courant, s’assurer que
l’interrupteur est sur la position arrêt.
Remplacement du papier abrasif (g. B)
- Pour enlever le papier abrasif (9), attrapez-le par une de
ses extrémités et tirez pour l’ôter du disque de ponçage (8).
- Veillez à ce que les orices du papier abrasif (9) corres-
pondent à ceux du disque de ponçage (8).
- Positionnez le papier abrasif (9) de façon à aligner les
bords de la feuille avec ceux du disque de ponçage (8).
- Posez le papier abrasif (9) sur le disque de ponçage (8)
et appuyez fermement.
- Pour enlever le papier abrasif (9), attrapez-le par une de
ses extrémités et tirez pour l’ôter du disque de ponçage (8).
Remplacement du disque de ponçage (g. C)
- Enlevez le papier abrasif (9)
- Bloquez la rotation du plateau de ponçage (8)
- Placez la clé à six pans dans l’orice hexagonal au centre
du disque de ponçage (8)
- Tournez la clé à six pans dans le sens des aiguilles d’une
montre
- Enlevez l’ancien disque de ponçage (8)
- Positionnez le nouveau disque de ponçage (8)
Commande électronique de vitesse (g. E)
- La vitesse de la machine peut être réglée à l’aide du régu-
lateur de vitesse (1). Cette fonction est très utile car elle
permet d’adapter la vitesse de l’outil au type de travail à
accomplir.
Démarrer et arrêter (g. A)
- Démarrez la machine à l’aide du bouton on/off (1)
- Pour activer le commutateur auto-bloquant, appuyez sur
le bouton de blocage (2) en maintenant le bouton on/off
vers le bas (1)
- Arrêtez la machine à l’aide du bouton on/off (1) sans
appuyer sur le bouton de blocage (2)
Poncer dans les coins (g C)
- Ôtez le couvercle amovible (10) de la protection du
plateau (7).
- Tournez le bouton de réglage (11) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
- Faites tourner la protection du plateau (7) jusqu’à la
position souhaitée.
- Tournez le bouton de réglage (11) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
- Poncez le coin.
Raccordement à la sortie de la poussière (g. E)
- Raccordez le tuyau de sortie de la poussière (13) à la
sortie de la poussière (12)
- Tournez le tuyau de sortie de la poussière (13) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer
- Raccordez le sac en tissu (14) au tuyau de sortie de
la poussière (13)
Remplacement de la brosse de carbone (g. 1)
- Enlevez le couvercle de la brosse de carbone (14)
avec un tournevis.
Table of contents
Languages:
Other Casals Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Makita
Makita BBO140 instruction manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7200 Operator's manual

RADLEY
RADLEY Random Orbit Sander manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools Central Pneumatic Professional 93867 Assembly and operating instructions

Cocraft
Cocraft HRD 380 Original instructions

Makita
Makita 9902 instruction manual