Casals VML75 User manual

Català
VML75
Mouse Sander
Lijadora Mouse
Ponceuse multifonctions
Schleifmaschine Mouse
Levigatrice mouse
Lixadeira Mouse
Τριβείο Mouse
Шлифовъчна машина тип
“Мишка”


Català
A
B
C
D
Fig.1

English
MOUSE SANDER
VML75
Dear Customer,
Many thanks for trusting to CASALS POWER TOOLS.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest quali-
ty controls, CASALS POWER TOOLS develops electric Power Tools
for the toughest jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WAR-
NING
- WARNING Read all safety warnings and all instructions,
illustrations and specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, .re and/or serious injury
- Save all warnings and instructions for future reference.
- The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operat-
ed (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents
-Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes
-Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
-Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi.ed plugs and matching outlets

will reduce risk of electric shock.
-Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
-Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
-Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pull-
ing or unplugging the power tool. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
-When operating the power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
-If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use of
an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
-Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
-Use personal protective equipment. Always wear eye protec-
tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriated condi-
tions will reduce personal injuries.
-Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting the power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your .nger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
-Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
-Do not overreach. Keep proper footing and balance at all

times. This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
-Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
-If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and prop-
erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
-Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow
you to become complacent and ignore tool safety principles.
A careless action can cause severe injury within a fraction of a
second.
POWER TOOL USE AND CARE
-Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
-Do not use the power tool if the switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
-Disconnect the plug from the power source and/or battery
pack, if detachable, from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
-Store idle power tool out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc-
tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
-Maintain power tools and accessories. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
-Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier

to control.
-Use the power tool, accessories and tool bits etc in accor-
dance with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
-Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free
from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
SERVICE
-Have your power tool serviced by a qualied repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover the appli-
ance.
- Ensure that neither the air access nor exit become either totally or
partially covered by drapery, clothing, etc., as this increases the
risk of re.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of 16
amperes.
- Only use the appliance with the specic electric connector provid-
ed.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent the possibility of an electric
shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there are
visible signs of damage or if it has a leak.

- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when bare-
footed.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not grind any material containing asbestos. Working with as-
bestos and/or silica wheel, the dust produced is harmful for health.
Prevent inhalation of these types of dust by following the appropri-
ate health and safety regulations.
- Protect yourself from contact with and the inhalation of dust
created by sanding wood and metal surfaces and surfaces coated
with lead paint. Use protective equipment that complies with the
appropriate health and safety regulations.
- Exercise precaution after employing the stop operation on the
appliance as the tool will continue moving from the effect of its own
mechanical inertia.
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Check the position of power cables before commencing work
ensuring they are well away from the work area.
- Keep hands and other body parts well away from the work area
whist the tool is in use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories or consumables at-
tached to it are defective. Replace them immediately.
- Unplug the appliance from the mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional, indus-
trial use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is
not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the appliance.
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.

- Do not expose to extreme temperatures or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight.
- Always check the workpiece before operation and remove any
obstructions such as nails, staples, screws, string, rags, cloths and
other debris.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Let the appliance running with no load for 30 seconds in a safe
position. If you notice serious vibration or other defects stop the
appliance immediately. Then check the problem and /or proceed as
we describe on Anomalies and Repair clause.
- The appliance can be used on surfaces such as: wood, cardboard,
plastic, plaster, etc.
DESCRIPTION
A ON/OFF Switch
B Baseplate
C Dust tank
D ‘Finger’ Base
If the model of your appliance does not have the accessories
described above, they can also be bought separately from the Tech-
nical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the appliance.
- Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
carrying out any work on the tool.
FITTING THE ACCESSORIES
- Unplug the appliance from the mains.
- Push the sanding paper against the product, they unite by hook-
and-loop system.

FITTING THE ‘FINGER’ BASE (FIG. 1)
- With the help of a screwdriver, remove the front cover of the base-
plate and place the nger base on it.
- Tighten the screw to x it and place the sanding paper accordingly.
DUST COLLECTION SYSTEM:
- Always use the appliance with the dust collector connected, inhal-
ing dust is harmful to your health.
- Connect the adapter nozzle to the dust suction tank adapter (F).
- Be assured it doesn’t fall by moving the appliance.
- To remove the tank, just pull it off.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Assemble the sanding sheet.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch.
- Place the appliance against the surface you want to work.
- Slowly move the appliance over the workpiece.
- Do not apply excessive pressure against the workpiece.
- Apply uniform sanding pressure against the workpiece to increase
performance and working life of the sander and the sanding sheet.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
- Stop the appliance using the on/off switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
MAINTENANCE AND CARE
- WARNING! Always unplug the machine before carrying out work on it.
- The vents should always be kept clean and free of obstacles.
- Clean the machine thoroughly after each use. Blast the motor
regularly with compressed air.
- Check that the mains lead is in good condition. If it is not, take it to
an Ofcial Service Centre to have it replaced.

CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of wash-
ing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid
damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place
it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface
may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
SUPPLIES
- Always use original supplies, designed specically for your appli-
ance model.
- These supplies are available in specialist shops.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical support service
if product is damaged or other problems arise. Do not attempt
to disassemble or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to an authorised technical support
service. Do not attempt to disassemble or repair the appliance by
yourself in order to avoid a hazard.
SPECIFICATIONS:
- Rated power 75 W
- Rated voltage 230 V~
- Rated Frequency 50Hz
- No load speed 11000rpm

- Weight: 0.9Kg
- Sound Pressure level (LpA) = 58dB(A), KpA = 3dB
- Sound Power level (LwA) = 69dB(A), KWA = 3dB
- Vibration= 3.15m/s2, K=1.5m/s2
- NB: These specications are subject to change without notice of
purpose of improvement.
- NB: By virtue of the conditions of fabrication of this product, the
maximum absorbed power can differ from that specied.
- NB: By virtue of the conditions of fabrication of this product, the
maximum used power can differ from that specied.
- Measured sound level determined according EN 62841-1
- The vibration emission level given in this information sheet has
been measured according EN 62841-1 and may be used to com-
pare one tool with other. It may be used for a preliminary assess-
ment of exposure
- The vibration value during actual use of the power tool can differ
from the declared total value depending on the way in which tool
is used
- It’s necessary identify safety measures to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT
- The materials of which the packaging of this appliance consists are
included in a collection, classication and recycling system. Should
you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective collection of Waste
from Electric and Electronic Equipment (WEEE).

This symbol means that user must to consult safety warn-
ings and instructions thoroughly before use.
This symbol means that tool is class II
DECLARATION OF CONFORMITY
- We hereby declare, under our own responsibility, that the CASALS
products described in this manual VML75 comply with the following
standards: EN 62841-1, EN 62841-2-4:2014, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accor-
dance with EU Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/
EU.
Signed
Alberto Tomas
Commercial Manager.
Oliana, 21/07/2017
Av. Barcelona, S/N
25790 Oliana, Lleida, Spain



Español
LIJADORA MOUSE
VML75
Distinguido cliente,
Le agradecemos su conanza en CASALS POWER TOOLS.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho de
superar los más estrictos controles de calidad, CASALS POWER
TOOLS desarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos
más duros.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENE-
RALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRI-
CAS
- ATENCIÓN Lea todas las advertencias de seguridad, ins-
trucciones, ilustraciones y especicaciones que acompañan a
esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
descritas a continuación podría provocar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras con-
sultas.
- El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias se
reere tanto a las herramientas eléctricas con alimentación por red
(con cable) como a las alimentadas por batería (sin cable).
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes
-No utilice herramientas eléctricas en entornos que puedan
presentar un riesgo de explosión, como por ejemplo al
trabajar cerca de líquidos, gases o polvos inamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas, que pueden encender

el polvo o los gases
-No permita que se acerquen niños ni otras personas mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
-Los enchufes de la herramienta eléctrica deben ser adecua-
dos para la toma de corriente utilizada. Nunca modique el
enchufe de ninguna forma. No utilice adaptadores para he-
rramientas eléctricas provistas de una toma de tierra (masa).
Si se utilizan enchufes sin modi.car y adecuados para las tomas
de corriente utilizadas se reduce el riesgo de sufrir descargas
eléctricas.
-Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a sufrir
descargas eléctricas es mayor si su cuerpo tiene contacto con
tierra.
-No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la hu-
medad. Si penetra agua en una herramienta eléctrica aumentará
el riesgo de descargas eléctricas.
-No fuerce el cable. No utilice el cable de red para transportar o
colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para desenchufar-
la. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, acei-
te, bordes alados o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados aumentan el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
-Cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice
un cable de prolongación adecuado para el uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para el uso
en exteriores reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
-Si debe utilizarse la herramienta eléctrica en una zona húme-
da, conéctela a una fuente de alimentación equipada con un
interruptor diferencial de seguridad. El uso de un interruptor
diferencial reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL
-Permanezca alerta, vigile sus acciones y utilice el sentido co-
mún cuando trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante
de descuido mientras trabaja con herramientas eléctricas puede
provocar lesiones personales graves.
-Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre
protección ocular. Usar elementos tales como máscara antipolvo,
zapatos con suela antideslizante de seguridad, casco o protección
auditiva, en las condiciones apropiadas, ayuda a reducir el riesgo
de posibles lesiones.
-Evite una puesta en marcha fortuita. Compruebe que el
interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
herramienta a la corriente y/o a la batería, así como antes de
recogerla o transportarla. Transportar las herramientas eléctri-
cas con el dedo en el interruptor, o conectarlas a la corriente con
el gatillo en posición de encendido, conlleva un grave riesgo de
accidentes.
-Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de activar
la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave .ja
colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
provocar lesiones personales.
-No trabajar a una distancia excesiva. Mantenga en todo
momento una postura rme y equilibrada. Ello le permitirá con-
trolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
-Vista de forma adecuada. No utilice ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el pelo y la ropa alejados de las partes móviles. Las
ropas holgadas, las joyas o los cabellos largos pueden quedar
atrapados en las partes móviles.
-Si se incluyen dispositivos para la conexión de accesorios
de extracción y recogida de polvo, compruebe que estén bien
conectados y que se utilizan correctamente. El uso de un acce-
sorio de recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados
con la presencia de polvo.

-Aunque esté familiarizado con el uso de las herramientas
eléctricas, no se confíe hasta el punto de no tener en cuenta
los principios de seguridad de la herramienta. Un descuido
puede provocar lesiones graves en un instante.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
-No fuerce la capacidad de trabajo de la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará un trabajo mejor y más
seguro, acorde con la .nalidad para la que fue diseñada.
-No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de activa-
ción/desactivación no funciona. Las herramientas eléctricas que
no puedan controlarse con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
-Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire
la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable,
antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las
herramientas eléctricas. Aplicando estas medidas de seguridad
se reduce el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica de
manera accidental.
-Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños, y no permita su utilización a personas que no estén
familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas ins-
trucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
-Conserve en buen estado las herramientas eléctricas y sus
accesorios. Compruebe el correcto ajuste y la sujeción de las
piezas móviles, posibles roturas y otros condicionantes que
puedan afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si está dañada, la herramienta eléctrica debe hacerse reparar
antes de usarla. Muchos accidentes se producen debido a un
mantenimiento insu.ciente de las herramientas eléctricas.
-Mantener las herramientas de corte aladas y limpias. Unas
herramientas de corte en buen estado, con unos bordes bien a.la-
dos son más difíciles de doblar y se controlan mejor.
-Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. siguien-

do estas instrucciones, considerando las condiciones de tra-
bajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
-Mantenga las empuñaduras y las supercies de sujeción se-
cas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las empuñaduras y las
super.cies de sujeción están resbaladizas no permiten controlar
adecuadamente la herramienta en situaciones imprevistas.
MANTENIMIENTO
-Haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional,
empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Así
se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta
eléctrica.
- Toda utilización inadecuada o que no siga las instrucciones de uso
comportará la anulación de la garantía y de la responsabilidad del
fabricante.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el
aparato.
- Evite que tanto la entrada como la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., ya que
aumentaría el riesgo de incendio.
- No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están daña-
dos.
- Antes de conectar el aparato a la red, compruebe que el voltaje in-
dicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conecte el aparato a una toma de corriente que soporte como
mínimo 16 amperios.
- Utilice el aparato solamente con el conector eléctrico especíco
suministrado.
- Si se rompe alguna de las carcasas del aparato, desconéctelo in-
mediatamente de la red eléctrica para evitar la posibilidad de sufrir
una descarga eléctrica.
- No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si se aprecian señales
Table of contents
Languages:
Other Casals Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Drill Master
Drill Master 98622 Owner's manual & safety instructions

Festool
Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Original operating manual

FXA
FXA FXAJD2545 instruction manual

Wen
Wen DW6395 instruction manual

Hitachi
Hitachi SP 18SB Handling instructions

Parkside
Parkside PBSD 600 A1 Translation of the original instructions