Catalyst Waterproof & Drop Proof Case for AidPods 3rd... User manual

-- 1
Waterproof & Drop Proof Case for
AirPods®(3rd generation)
Instructions
(FR) Instructions (IT) Istruzione (ES) Instrucciones
(PT) Instruções (DE) Anleitung (JP) 取扱説明
(TC) 說明書 (SC) 说明书 (KO) 지침서
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JP
TC
SC
KO
@CatalystCase@CatalystCase /CatalystCase@catalystcase
#CatalystCase
NOTE: The case is only waterproof when the case is fully sealed
REMARQUE: L'étui n'est étanche que lorsqu'il est entièrement scellé
NOTA BENE: La custodia è impermeabile solo quando è completamente sigillata
NOTA: El estuche solo es resistente al agua cuando está completamente sellado
NOTA: A proteção só é à prova de água quando está completamente fechada
HINWEIS: Das Gehäuse ist nur wasserdicht, wenn es vollständig versiegelt ist
注:そのケースは、完全に密閉された状態でのみ防水性を発揮します
注意:此外殼僅在正確安裝下才具有防水功能
www.catalystcase.com/pages/instructions
Videoanleitung ビデオインストラクション 影片教學
DE JP TC SC KO
Video instruction
EN Vidéo d instru’ction
FR Istruzione Video
IT Istruzione Video
PT
Video de instrucción
ES

-- 2
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JP
TC
SC
KO
Choking hazard: Small parts. Keep away from small children, including children under 3 years.
Risque de suffocation: Petites pièces. Tenir hors de portée des enfants, y compris les enfants
de moins de 3 ans.
Pericolo di soffocamento: Piccole parti. Tenere lontano dalla portata dei bambini, compresi i
bambii di età inferiore ai 3 anni
Riesgo de asxia: Piezas pequeñas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños,
incluidos los menores de 3 años
Risco de asxia: Peças pequenas. Manter afastado de crianças, incluindo crianças com menos
de 3 anos de idade.
Erstickungsgefahr: Kleinteile. Von kleinen Kindern, einschließlich Kindern unter 3 Jahren,
fernhalten.
窒息の危険があります:小さな部品。3歳未満の子供の手の届かない所に置いて
ください。
窒息危險:本產品包含細小零件。 請放在兒童接觸不到的地方,包括3歲以下兒童。
(EN) Not Waterproof (FR) Non étanche (ES) No es impermeable (PT) Não Impermeável
(IT) Non resistente all´acqua (DE) Nicht wasserdicht (JP/TC/SC) (KO)
12
34

-- 3
EN
FR
ES
IT
DE
PT
Make sure the waterproof ribs and device are undamaged, clean and free of
grease and debris.
The device must be completely inserted into the case and centered.
To check if the device is centered, open the charging plug on the case to
ensure the charging port on the device is aligned with it.
Assurez-vous que les nervures étanches et l'appareil sont intacts, propres
et exempts de graisse et de débris.
L'appareil doit être complètement inséré dans l'étui et centré.
Pour vérier si l'appareil est centré, ouvrez la prise de charge de l'étui pour
vous assurer que le port de charge de l'appareil est aligné avec elle.
Assicurarsi che le nervature impermeabili e il dispositivo siano integri, puliti
e privi di grasso e detriti.
Il dispositivo deve essere interamente inserito nella custodia e centrato.
Per vericare se il dispositivo è centrato, aprire la spina di ricarica sulla
custodia per assicurarsi che la porta di ricarica del dispositivo sia allineata
alla stessa.
Asegúrese de que las costillas impermeables y el dispositivo no estén
dañados, limpios y libres de grasa y residuos.
El dispositivo debe estar completamente insertado en la caja y centrado.
Para comprobar si el dispositivo está centrado, abra el enchufe de carga
de la funda para asegurarse de que el puerto de carga del dispositivo está
alineado con él.
Certique-se de que as borrachas à prova de água e o dispositivo não estão
danicados, estão limpos e sem gorduras e detritos.
O dispositivo tem de estar completamente inserido na proteção e centrado.
Para vericar se o dispositivo está centrado, abra a cha de carga na proteção
para se assegurar que a porta de carga no dispositivo está alinhada com
ele.
Vergewissern Sie sich, dass die wasserdichten Rippen und das Gerät
unbeschädigt, sauber und frei von Fett und Ablagerungen sind.
Das Gerät muss vollständig in das Gehäuse eingesetzt und zentriert werden.
Um zu prüfen, ob das Gerät zentriert ist, öffnen Sie den Ladestecker am
Gehäuse und stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss des Geräts mit
diesem ausgerichtet ist.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3

-- 4
JP
TC
SC
KO
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
防水リブとデバイスに損傷がなく、清潔で、グリースや破片がない
ことを確認してください。
デバイスは、ケースに完全に挿入し、中央に配置しなければいけま
せん。
デバイスが中央にあるかどうかを確認するには、ケースの充電プラ
グを開いて、デバイスの充電ポートがその位置に合っていることを
確認します。
確保產品的防水線及耳機盒沒有損壞,乾淨且沒有油脂和碎屑。
耳機盒要完全套入外殼及置中。
要檢查耳機盒是否置中,打開充電口底塞確保耳機盒的充電口與外殼
充電孔對齊置中。

-- 5
11 12
56
78
910

-- 6
EN TECHNICAL ISSUES, WATER AND IMPACT
FR QUESTIONS TECHNIQUES, EAU ET IMPACT
This case has a water resistance rating of IP67 under IEC standard 60529. However,
even if a device is above a depth it’s rated for, it may still suffer water ingression
if it is subjected to an activity that creates pressure on it that exceeds the depth
rating. Water pressure can change quickly, such as when you jump into the water.
Our water rating is suitable for rain, splashing and accidental submersion. Do not
expose the case to high velocity water, for example while water skiing or use in the
sauna or steam room.
The case is also designed to meet or exceed the test standards of US Military
Standard 810G for drops. The waterproof and drop proof characteristics may
not be permanent and may decrease as a result of normal wear or exposure to
environmental conditions. Do not use a damaged case, such as one that is ripped
or shows visible signs of water intrusion, as the water proof characteristic and
ability to securely hold your device may be compromised. Examples of damage
to the case are cuts, abrasions, puncture marks, scoring, tears and wear and tear.
The case may collect dirt in crevices or gaps. You can remove the device from the
case to clean it. Dirt can be removed by light brushing parts in soapy water using a
toothbrush. Do not use anything hard or sharp on the silicone case. Rinse off any
soapy water that remains on the case after cleaning and dry using a non-abrasive,
lint-free cloth (for example, a lens cloth) prior to use.
This is not life-saving, safety or protective equipment.
Cet étui a un indice de résistance à l'eau de IP67 selon la norme IEC 60529.
Cependant, même si un appareil se trouve à une profondeur inférieure à celle pour
laquelle il a été conçu, il peut quand même subir une inltration d'eau s'il est soumis
à une action exerçant sur lui une pression supérieure à la profondeur
nominale. La pression de l'eau peut changer rapidement, par exemple lorsque vous
sautez dans l'eau. Notre indice d'étanchéité convient à la pluie, aux éclaboussures
et à l'immersion accidentelle. N'exposez pas l'étui à de l'eau à forte pression,
par exemple en faisant du ski nautique ou en l'utilisant dans un sauna ou à la
vapeur. L'étui est également conçu pour satisfaire ou dépasser les normes de
test de la norme militaire américaine 810G pour les chutes. Les caractéristiques
d'étanchéité et de résistance aux chutes peuvent ne pas être durables et peuvent
diminuer à la suite d'une usure normale ou d'une exposition à certaines conditions
environnementales. N'utilisez pas un étui endommagé, par exemple déchiré ou
présentant des signes visibles d'intrusion d'eau, car la caractéristique d'étanchéité
et la capacité à maintenir votre appareil en sécurité pourraient être compromises.
Les exemples de dommages subis par l'étui sont les coupures, les abrasions, les
perforations, les rayures, les déchirures et l'usure.
L'étui peut accumuler des saletés dans les crevasses ou les interstices. Vous
pouvez retirer l'appareil de son étui pour le nettoyer. La saleté peut être éliminée
en brossant légèrement les pièces dans de l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse
à dents. N'utilisez aucun objet dur ou pointu sur l'étui en silicone. Rincez l'eau
savonneuse qui reste sur le boîtier après le nettoyage et séchez-le à l'aide d'un

-- 7
IT PROBLEMI TECNICI, ACQUA E URTI
ES CUESTIONES TÉCNICAS, AGUA E IMPACTO
Questa custodia ha un grado di resistenza all'acqua IP67 secondo la norma IEC
60529. Tuttavia, anche se un dispositivo si trova al di sopra della profondità per cui
è classicato, potrebbe comunque subire un'inltrazione d'acqua se è sottoposto
a un'attività che crea una pressione su di esso superiore alla profondità nominale.
La pressione dell'acqua può variare rapidamente, ad esempio quando ci si tuffa in
acqua. La nostra classicazione per l'acqua è valida per la pioggia, gli spruzzi e
l'immersione accidentale. Non esporre la custodia all'acqua con alte velocità, per
esempio durante lo sci d'acqua o l'uso in una sauna o in presenza di vapore. La
custodia è anche progettata per soddisfare o superare gli standard di prova della
normamilitarestatunitense810Gperlecadute.Lecaratteristichediimpermeabilità
e resistenza alle cadute possono non essere permanenti e possono diminuire
in seguito alla normale usura o all'esposizione a condizioni ambientali. Non
utilizzare una custodia danneggiata, ad esempio se lacerata o con segni visibili di
inltrazione d'acqua, in quanto la caratteristica di impermeabilità e la capacità di
trattenere saldamente il dispositivo potrebbero risultare compromesse. Esempi
di danni alla custodia sono rappresentati da tagli, abrasioni, segni di perforazione,
rigature, lacerazioni e usura. La custodia può accumulare sporcizia nelle fessure
o negli interstizi. È possibile rimuovere il dispositivo dalla custodia per pulirlo. La
sporcizia può essere rimossa spazzolando leggermente le parti in acqua saponata
con uno spazzolino da denti. Non utilizzare oggetti duri o appuntiti sulla custodia
in silicone. Risciacquare ogni residuo di acqua saponata sulla custodia dopo la
pulizia e asciugare con un panno non abrasivo e privo di lanugine (ad esempio, un
panno per lenti) prima dell'uso. Questo non è un apparecchio salvavita, di sicurezza
o protettivo.
Esta funda tiene una clasicación de resistencia al agua de IP67 según la norma
IEC 60529. Sin embargo, aunque un dispositivo esté por encima de la profundidad
para la que está clasicado, puede sufrir una entrada de agua si se somete a una
actividad que cree una presión sobre él que supere la clasicación de profundidad.
Lapresióndelaguapuedecambiarrápidamente,porejemplo,cuandoselanzausted
al agua. Nuestra clasicación de agua es adecuada para la lluvia, las salpicaduras
y la inmersión accidental. No exponga la funda al agua a gran velocidad, por
ejemplo, mientras practica esquí acuático o la utiliza en la sauna o el vapor. La
funda también está diseñada para cumplir o superar los estándares de prueba
de la normativa militar estadounidense 810G para caídas. Las características de
impermeabilidad y resistencia a las caídas pueden no ser permanentes y pueden
disminuir como resultado del desgaste normal o de la exposición a las condiciones
ambientales. No utilice una funda dañada, como, por ejemplo, una que esté rasgada
o que muestre signos visibles de entrada de agua, ya que la característica de
chiffon non abrasif et non pelucheux (par exemple, un chiffon à lunettes) avant de
l'utiliser.
Il ne s'agit pas d'un équipement de sauvetage, de sécurité ou de protection.

-- 8
PT QUESTÕES TÉCNICAS, ÁGUA E IMPACTO
Esta proteção tem uma classicação de resistência à água de IP67 sob a norma IEC
60529. No entanto, mesmo que um dispositivo esteja acima de uma profundidade
para a qual está classicado, ainda assim pode estar sujeito à entrada de água
se for submetido a uma atividade que exerça pressão sobre ele que exceda a
classicação de profundidade. A pressão da água pode mudar rapidamente, como
quando se salta para a água. A nossa classicação de água é adequada para chuva,
salpicos e submersão acidental. Não exponha a capa a água com um fluxo alto, por
exemplo, enquanto estiver a praticar esqui aquático ou a utilizar na sauna, ou ao
vapor. A capa também foi projetada para cumprir ou exceder os padrões de teste
da Norma Militar 810G dos EUA para salpicos. As características à prova de água e
à prova de salpicos podem não ser permanentes e podem diminuir como resultado
do desgaste normal ou da exposição às condições ambientais. Não utilize uma
proteção danicada, tal como uma que esteja rasgada ou apresente sinais visíveis
de entrada de água, uma vez que a característica à prova de água e a capacidade de
segurança do seu dispositivo podem car comprometidas. Exemplos de danos na
capa são cortes, abrasões, perfurações, rasgões, e desgaste. A capa pode acumular
sujidade em ssuras ou fendas. Pode retirar o dispositivo da capa para o limpar.
A sujidade pode ser removida escovando delicadamente as peças utilizando uma
escova de dentes humedecida em água com sabão. Não use nada duro ou aado
na capa de silicone. Enxague com água qualquer resíduo de água com sabão que
permaneça na capa após a limpeza e seque com um pano não abrasivo e sem
pelos (por exemplo, um pano de lentes) antes de usar. Isto não é um equipamento
salva-vidas, de segurança ou de proteção.
Dieses Gehäuse ist gemäß der IEC-Norm 60529 nach IP67 wasserdicht. Doch selbst
wenn sich ein Gerät oberhalb der angegebenen Tiefe bendet, kann es zu einem
Wassereinbruch kommen, wenn es einer Aktivität ausgesetzt wird, die einen Druck
aufdasGerätausübt,derdieangegebeneTiefeüberschreitet.DerWasserdruckkann
sich schnell ändern, z. B. wenn Sie ins Wasser springen. Unsere Wasserfestigkeit
ist bei Regen, Spritzwasser und versehentlichem Untertauchen sichergestellt.
Setzen Sie das Gehäuse keinem Wasser mit hoher Geschwindigkeit aus, z. B. beim
Wasserski, in der Sauna oder im Dampfbad. Das Gehäuse erfüllt oder übertrifft die
Teststandards des US-Militärstandards 810G für Fallschäden. Die wasserdichten
und sturzsicheren Eigenschaften sind unter Umständen nicht dauerhaft und können
impermeabilidad y la capacidad de sujetar el dispositivo de forma segura pueden
verse afectadas. Algunos ejemplos de daños en la funda son cortes, abrasiones,
pinchazos,raspadurasydesgaste.Lafundapuedeacumularsuciedadenlasgrietas
o huecos. Puede sacar el dispositivo de la funda para limpiarlo. La suciedad puede
eliminarse cepillando ligeramente las piezas en agua jabonosa con un cepillo de
dientes. No utilice nada duro o alado en la funda de silicona. Aclare el agua
jabonosa que quede en la funda después de limpiarla y séquela con un paño no
abrasivo y sin pelusas (por ejemplo, un paño para lentes) antes de utilizarla.
No se trata de equipamiento de salvamento, seguridad o protección.
DE TECHNISCHE PROBLEME, WASSER UND AUSWIRKUNGEN

-- 9
このケースは、IEC規格60529の下のIP67の防水性能を備えていま
す。 しかし、デバイスが定格深度に達していない場合でも、定格深度
以上の圧力がかかった場合、水が浸入する可能性はあります。 水に飛
び込んだときなど、水圧は急速に変化する可能性があります。 当社の
耐水性は、雨や水しぶき、偶発的な水没に適しています。 水上スキー
や、サウナやスチームの中での使用など、ケースを高速の水に曝さない
でください。このケースはまた、落下に関する米軍規格810Gの試験基
準以上を満たすように設計されています。 防水・防滴性能は永久的な
ものではなく、通常の着用や環境条件の変化により低下する可能性があ
ります。 防水性能やデバイスを安全に固定する機能が損なわれる可能
性があるので、破れていたり、水が浸入した形跡があるなど、損傷した
ケースを使用しないでください。 ケース損傷の例としては、切り傷、
擦り傷、穿孔、擦り傷、破れ、擦り切れなどが挙げられます。 ケース
の隙間に汚れが溜まることがあります。 ケースから本体を取り出し
て、きれいに掃除をすることができます。 汚れは、石けん水に浸した
パーツを歯ブラシで軽く磨くことで落とすことができます。シリコンケ
ースの上で硬いものや尖ったものを使用しないでください。 掃除した
後でケースに残った石けん水を洗い流し、研磨剤の入っていないリント
フリーの布(眼鏡拭き等)で水分を拭き取ってから使用してください。
これは、救命、安全、保護のための機器ではありません。
此外殻達到 IEC 標準 60529的 IP67 防水等級。然而,即使裝置在此深之上,
如受到高於該標準的額外壓力,也會有可能意外進水。水壓變化迅速,例如
當您跳入水中時。 我們的防水等級適用於雨水、潑濺和意外落水。 請勿將外
殻暴露於高速水流中,如滑水;亦勿在桑拿浴室、蒸汽室使用。 此外殻的設
計達到或超過美國軍用標準 810G 摔落測試標準。 防水和防摔的特性並非
是永久性的,而且可能會因為正常磨損或暴露在環境條件下而降低。 請勿
使用損壞的外殻,例如破裂或有明顯進水跡象的,因為其防水性能和固定裝
置的能力可能會受到影響。外殻損壞的例子有割痕、擦痕、穿刺痕跡、刮痕、
durch normale Abnutzung oder Einwirkung von Umweltbedingungen nachlassen.
Verwenden Sie keine beschädigte Hülle, die z. B. gerissen ist oder sichtbare
Anzeichen von eingedrungenem Wasser aufweist, da die Wasserdichtigkeit und die
Fähigkeit, Ihr Gerät zuverlässig zu schützen, beeinträchtigt sein könnten. Beispiele
fürBeschädigungendesGehäusessindSchnitte,Abschürfungen,Einstiche,Kerben,
Risse und Abnutzungserscheinungen. Im Gehäuse kann sich Schmutz in Ritzen
oder Spalten ansammeln. Sie können das Gerät zum Reinigen aus dem Gehäuse
nehmen.VerschmutzungenkönnendurchleichtesBürstenderTeileinSeifenwasser
mit einer Zahnbürste entfernt werden. Verwenden Sie keine harten oder scharfen
Gegenstände auf dem Silikongehäuse. Spülen Sie die Seifenlauge, die nach der
Reinigung auf dem Gehäuse verbleibt, ab und trocknen Sie das Gehäuse mit
einem nicht scheuernden, fusselfreien Tuch (z. B. einem Brillenputztuch), bevor
Sie es verwenden. Es handelt sich nicht um lebensrettende, Sicherheits- oder
Schutzausrüstung.
JP
TC
技術的な問題、水と影響

-- 10
SC
KO
裂縫和磨損。 此外殻可能會在其裂縫或縫隙中聚積灰塵。 您可以從外殻中
取出裝置進行清潔。 可以使用牙刷在肥皂水中輕輕刷洗每個零件以去除污
垢。請勿在矽膠套上使用任何堅硬或鋒利的物品。 清潔後請沖洗掉殘留在
保護套上的所有肥皂水,並在使用之前用非研磨性、不起毛的布(例如鏡頭
布)擦乾。 這不是救生、安全或防護設備。

-- 11
EN WARRANTY
This product is warranted against defects in materials and workmanship when
used normally in accor- dance with instructions (www.catalystcase.com/pages/
instructions) for one year from the date of original purchase by the end-user
purchaser. If a defect arises during the Warranty period, Labworks will inspect,
test and conrm the defect and at its sole discretion, repair or replace it with a
new or refurbished product or functional equivalent. This Warranty applies to end-
users who purchased the product directly from Labworks or its authorized retailers
anddoesnotapplytotransferees,productspurchasedfromnon-authorizeddealers,
online auction websites or anyone else who stands to prot from this Warranty
without Labworks’ prior written authorization. This Warranty only applies to the
product itself, and excludes third party products even if packaged or sold with
purchasedate,receipt,productSKU,problemdescription,name,address,phoneand
email. In order to process your claim, Labworks or its authorized representative may
requirethatyouprovidefurtherinformation,includingshipmentofdefectiveproduct
and proof of purchase documents. You are responsible for all costs associated
with claims submitted under this Warranty, including the cost of shipping, handling,
customs duties, VAT and other associated taxes and charges. You must comply
with all applicable import and export laws and regulations to send the product to
or receive a replacement product from Labworks International Design Ltd., Unit 2,
9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Hong
Kong or the address of our authorized representative. For end users covered by an
applicable consumer protection law or regulation in their country of purchase or
residence, the benets under this warranty are in addition to rights and remedies
of the end user under such laws or regulations. For full details of our warranty, visit
www.catalystcase.com/warranty.This warranty statement has been translated into
other languages. If there is any inconsistency or ambiguity between the English
version and that in other languages, the English version shall prevail.
WARRANTY POLICY for Australia
“Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.”
IMPORTANT: Before you expose your device to water, you must read and follow these instructions.
IMPORTANT: Avant d’exposer votre appareil à l'eau, vous devez lire et suivre ces instructions.
IMPORTANTE: Leggere e seguire queste istruzioni, prima di esporre il proprio dispositivo all´acqua.
IMPORTANTE: Antes de exponer su dispositivo al agua, debe leer y seguir estas instrucciones.
IMPORTANTE: Antes de expor o seu dispositivo à água, deve ler e seguir estas instruções.
DWICHTIG: Bevor Sie Ihr Gerät Wasser aussetzen, müssen Sie diese Anleitung lesen und befolgen.
ご注意: 水中に入れる前に、以下の説明書を必ずお読みください。
在將設備置於水中之前, 您必須詳細閱讀並遵守這些說明。
重要信息:
중요:

-- 12
FR GARANTIE
IT GARANZIA
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'il
est utilisé normalement conformément aux instructions (www.catalystcase.com/
pages/instructions) pendant un an à compter de la date d'achat originale par
l'acheteur utilisateur nal. Si un défaut survient pendant la période de garantie,
Labworks inspectera, testera et conrmera le défaut et, à sa seule discrétion, le
réparera ou le remplacera par un produit neuf ou remis à neuf ou un équivalent
fonctionnel. Cette garantie s'applique aux utilisateurs naux qui ont acheté le produit
directementauprèsdeLabworksoudesesdétaillantsautorisésetnes'appliquepas
aux repreneurs, aux produits achetés auprès de revendeurs non autorisés, aux sites
Web d'enchères en ligne ou à toute autre personne susceptible de tirer prot de cette
garantie sans l'autorisation écrite préalable de Labworks. Cette garantie s'applique
uniquement au produit lui-même et exclut les produits tiers, même s'ils sont emballés
ou vendus avec le produit. Pour obtenir un service de garantie, veuillez envoyer un
référence du produit, la description du problème, le nom, l'adresse, le téléphone
et le courriel. An de traiter votre réclamation, Labworks ou son représentant
autorisé peut exiger que vous fournissiez des informations supplémentaires, y
compris l'expédition du produit défectueux et les documents de preuve d'achat.
Vous êtes responsable de tous les coûts associés aux réclamations soumises au
titre de la présente garantie, y compris les frais d'expédition, de manutention, les
droits de douane, la TVA et les autres taxes et frais associés. Vous devez vous
conformer à toutes les lois et réglementations applicables en matière d'importation
et d'exportation pour envoyer le produit à Labworks International Design Ltd. ou
recevoir un produit de remplacement de la part de Labworks International Design
Ltd, Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong,
N.T. Hong Kong ou l'adresse de notre représentant agréé. Pour les utilisateurs naux
couverts par une loi ou un règlement de protection des consommateurs applicable
dans leur pays d'achat ou de résidence, les avantages de cette garanties'ajoutent
aux droits et recours de l'utilisateur nal en vertu de ces lois ou règlements. Pour
connaître tous les détails de notre garantie, consultez le site www.catalystcase.
com/warranty. Cette déclaration de garantie a été traduite dans d'autres langues.
En cas d'incohérence ou d'ambiguïté entre la version anglaise et celle dans d'autres
langues, la version anglaise prévaudra.
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiale e di lavorazione, se usato
correttamente secondo le istruzioni (www.catalystcase.com/pages/instructions),
per un anno dalla data di acquisto originale da parte dell'acquirente nale. Se si
verica un difetto durante il periodo di garanzia, Labworks ispezionerà, testerà e
confermerà il difetto e, a propria esclusiva discrezione, lo riparerà o lo sostituirà con
unprodottonuovooricondizionatooequivalentedalpuntodivistafunzionale.Questa
garanzia si applica agli utenti nali che abbiano acquistato il prodotto direttamente
daLabworksodaisuoirivenditoriautorizzatienonsiapplicaaicessionari,aiprodotti
acquistati da rivenditori non autorizzati, ai siti web di aste online o a chiunque altro
possa trarre protto dalla presente garanzia senza previa autorizzazione scritta di
Labworks. Questa garanzia si applica solo al prodotto stesso ed esclude i prodotti
IMPORTANT: Before you expose your device to water, you must read and follow these instructions.
IMPORTANT: Avant d’exposer votre appareil à l'eau, vous devez lire et suivre ces instructions.
IMPORTANTE: Leggere e seguire queste istruzioni, prima di esporre il proprio dispositivo all´acqua.
IMPORTANTE: Antes de exponer su dispositivo al agua, debe leer y seguir estas instrucciones.
IMPORTANTE: Antes de expor o seu dispositivo à água, deve ler e seguir estas instruções.
DWICHTIG: Bevor Sie Ihr Gerät Wasser aussetzen, müssen Sie diese Anleitung lesen und befolgen.
ご注意: 水中に入れる前に、以下の説明書を必ずお読みください。
在將設備置於水中之前, 您必須詳細閱讀並遵守這些說明。
重要信息:
중요:

-- 13
ES GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra
cuandoseutilizanormalmentedeacuerdoconlasinstrucciones(www.catalystcase.
com/pages/instructions) durante un año a partir de la fecha de compra original por
parte del comprador nal. Si surge algún defecto durante el período de garantía,
Labworks inspeccionará, probará y conrmará el defecto y, a su entera discreción, lo
reparará o sustituirá por un producto nuevo o reacondicionado, o por un equivalente
funcional. Esta garantía se aplica a los usuarios nales que hayan comprado el
producto directamente a Labworks o a sus minoristas autorizados y no se aplica a
los cesionarios, a los productos comprados a distribuidores no autorizados, a los
sitios web de subastas en línea o a cualquier otra persona que pueda beneciarse
de esta garantía sin la autorización previa por escrito de Labworks. Esta garantía
solo se aplica al producto en sí, y excluye los productos de terceros, aunque estén
empaquetados o se vendan con el producto. Para obtener el servicio de garantía,
recibo, el SKU del producto, la descripción del problema, el nombre, la dirección,
el teléfono y el correo electrónico. Para procesar su reclamación, Labworks o
su representante autorizado pueden requerir que proporcione más información,
incluyendo el envío del producto defectuoso y los documentos de prueba de
compra. Usted es responsable de todos los costes asociados a las reclamaciones
presentadas en virtud de esta Garantía, incluidos los costes de envío, manipulación,
derechos de aduana, IVA y otros impuestos y cargos asociados. Debe cumplir con
todas las leyes y reglamentos de importación y exportación aplicables para enviar
el producto o recibir un producto de reemplazo de Labworks International Design
Ltd., Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai
Fong, N.T. Hong Kong o la dirección de nuestro representante autorizado. Para los
usuarios nales cubiertos por una ley o reglamento de protección al consumidor
di terzi anche se confezionati o venduti con il prodotto. Per richiedere il servizio di
ricevuta, SKU del prodotto, descrizione del problema, nome, indirizzo, telefono e
indirizzo e-mail. Al ne di processare il reclamo, Labworks o il suo rappresentante
autorizzato può richiedere di fornire ulteriori informazioni, che comprendono la
spedizione del prodotto difettoso e i documenti comprovanti l'acquisto. Il cliente è
responsabile di tutti i costi associati ai reclami presentati nell'ambito della presente
garanzia, compresi i costi di spedizione, movimentazione, dazi doganali, IVA e altre
imposte e oneri associati. È obbligatorio rispettare tutte le leggi e i regolamenti
applicabili in materia di importazione ed esportazione per inviare il prodotto o
ricevere un prodotto sostitutivo da Labworks International Design Ltd., Unit 2, 9/F,
Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Hong Kong
o dall'indirizzo del nostro rappresentante autorizzato. Per gli utenti nali interessati
da una legge o un regolamento applicabile in materia di protezione dei consumatori
nel rispettivo paese di acquisto o di residenza, i beneci della presente garanzia
sono aggiuntivi rispetto ai diritti e ai rimedi dell'utente nale previsti da tali leggi o
regolamenti. Il testo integrale della nostra garanzia è disponibile alla pagina www.
catalystcase.com/warranty. Il presente attestato di garanzia è stato tradotto in
altre lingue. In caso di incongruenze o ambiguità tra la versione inglese e quella in
altre lingue, prevarrà la versione inglese.

-- 14
PT GARANTIA
DE GARANTIE
Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação quando
usado normalmente de acordo com as instruções (www.catalystcase.com/pages/
instructions) durante um ano a partir da data da compra original por parte do
utilizador / comprador nal. Se surgir um defeito durante o período de Garantia, a
Labworks inspecionará, testará e conrmará o defeito e, a seu exclusivo critério,
reparará ou substituirá por um produto novo, ou recuperado ou equivalente que
esteja funcional. Esta Garantia aplica-se aos utilizadores nais que compraram
o produto diretamente à Labworks ou aos seus revendedores autorizados e não
se aplica a cessionários, produtos comprados a revendedores não autorizados,
sites de leilões on-line ou qualquer outra pessoa que possa lucrar com esta
Garantia sem a autorização prévia por escrito da Labworks. Esta Garantia só se
aplica ao próprio produto e exclui produtos de terceiros, mesmo que embalados
ou vendidos com o produto. Para obter o serviço de garantia, envie um e-mail
barras do produto, descrição do problema, nome, endereço, telefone e e-mail. A
m de processar a sua reclamação, a Labworks ou o seu representante autorizado
podem solicitar que forneça mais informações, incluindo o envio do produto
defeituoso e documentos de prova de compra. É responsável por todos os custos
associados às reclamações apresentadas ao abrigo desta Garantia, incluindo o
custo de transporte, manuseamento, direitos aduaneiros, IVA, outros impostos e
encargos associados. Tem de cumprir todas as leis e regulamentos aplicáveis de
importação e exportação para enviar o produto ou receber um produto substituto
da Labworks International Design Ltd., Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial
Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Hong Kong ou o endereço do nosso
representante autorizado. Para os utilizadores nais abrangidos por uma lei ou
regulamento de protecção do consumidor aplicável no seu país de compra ou
residência, os benefícios ao abrigo desta garantia
são adicionais aos direitos e recursos do utilizador nal ao abrigo dessas leis
ou regulamentos. Para detalhes completos sobre a nossa garantia, visite www.
catalystcase.com/warranty. Esta declaração de garantia foi traduzida para outros
idiomas.Sehouveralgumainconsistênciaou ambiguidade entrea versãoeminglês
e a versão em outros idiomas, a versão em inglês prevalecerá.
Für dieses Produkt gilt eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler bei
normaler Verwendung gemäß den Anweisungen (www.catalystcase.com/pages/
instructions)füreinJahrabdemDatumdesNeukaufsdurchdenEndverbraucherkäufer.
Sollte während der Garantiezeit ein Defekt auftreten, wird Labworks den Defekt
untersuchen, testen und bestätigen und ihn nach eigenem Ermessen reparieren
aplicable en su país de compra o residencia, los benecios bajo esta garantía
se suman a los derechos y recursos del usuario nal en virtud de dichas leyes
o reglamentos. Para conocer todos los detalles de nuestra garantía, visite www.
catalystcase.com/warranty. Esta declaración de garantía ha sido traducida a otros
idiomas. Si hay alguna incoherencia o ambigüedad entre la versión inglesa y la de
otras lenguas, prevalecerá la versión inglesa.

-- 15
JP 製品保証
本製品は、説明書(www.catalystcase.com/pages/instructions)に基
づいて正常に使用された場合、材料および製造上の欠陥について、エン
ドユーザーである購入者が最初に購入した日から1年間保証されます。
保証期間中に欠陥が生じた場合、Labworksは、検査、試験、および確
認を行い、独自の判断により、修理するか、または新品もしくは修復
品、または機能的に同等の製品と交換します。 本保証は、Labworksま
たはその正規販売店から直接製品を購入したエンドユーザーに適用され
ます。譲受人、非正規販売店、オンライン・オークション・ウェブサイ
トから購入した製品、またはLabworksの書面による事前承認なしに本
保証から利益を得ようとする者には適用されません。 本保証は、本製
品のみに適用されます。本製品と一緒に梱包されていたり、販売され
ていても、第三者の製品には適用されません。 保証サービスを受ける
には、ご購入日、領収書、製品SKU、問題の内容、お名前、ご住所、
お電話番号、メールアドレスを明記の上、support@trinity.jpまでご連絡
oder durch ein neues oder überholtes Produkt oder ein funktionell gleichwertiges
Produkt ersetzen. Diese Garantie gilt für Endverbraucher, die das Produkt direkt
von Labworks oder seinen autorisierten Händlern erworben haben. Sie gilt nicht
für Weiterverkäufer oder für Produkte, die von nicht autorisierten Händlern, auf
Online-Auktionsseiten oder von anderen Personen erworben wurden, die ohne
die vorhergehende schriftliche Genehmigung von Labworks von dieser Garantie
protieren möchten. Diese Garantie gilt nur für das Produkt selbst und schließt
Produkte von Drittanbietern aus, auch wenn diese zusammen mit dem Produkt
verpacktoderverkauftwerden.ZurInanspruchnahmevonGarantieleistungensenden
Kaufbeleg,die Produkt-SKU,dieProblembeschreibung, den Namen,die Adresse,die
Telefonnummer und die E-Mail-Adresse an. Zur Bearbeitung Ihres Anspruchs, kann
Labworks oder sein bevollmächtigter Vertreter weitere Informationen von Ihnen
verlangen, einschließlich der Lieferung des defekten Produkts und der Kaufbelege.
Sie sind für alle Kosten verantwortlich, die im Zusammenhang mit Ansprüchen im
RahmendieserGarantieanfallen,einschließlichderKostenfürVersand,Bearbeitung,
Zölle, Mehrwertsteuer und andere damit verbundene Steuern und Gebühren. Sie
müssen alle geltenden Import- und Exportgesetze und -vorschriften einhalten, um
dasProduktanLabworksInternationalDesignLtd.zusendenodereinErsatzprodukt
von Labworks International Design Ltd., Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial
Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial
Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Hong Kong oder der Adresse unseres
autorisierten Vertreters zu erhalten. Für Endverbraucher, die unter ein anwendbares
Verbraucherschutzgesetz oder eine Verbraucherschutzverordnung in dem Land, in
dem sie das Produkt gekauft haben oder in dem sie ihren Wohnsitz haben, fallen,
gelten die Leistungen im Rahmen dieser Garantie
zusätzlich zu den Rechten und Rechtsmitteln des Endverbrauchers gemäß diesen
Gesetzen oder Vorschriften. Alle Einzelheiten zu unserer Garantie nden Sie
unter www.catalystcase.com/warranty. Diese Garantieerklärung wurde in andere
Sprachen übersetzt. Im Falle von Widersprüchen oder Unklarheiten zwischen der
englischen Fassung und der Fassung in anderen Sprachen ist die englische Fassung
maßgebend.

-- 16
TC
SC 保固
本產品提供自最終購買者原購買日期起算之一年材料和工藝瑕疵保固,
但產品使用方式必須按照這些說明(www.catalystcase.com/pages/
instructions)正常使用。 如果保養固期限內發生瑕疵,思穎設計國際有限
公司( 「思穎」)將檢查、測試和確認瑕疵,並全權酌情決定修理或更換為全新
的、整修的或功能相當的產品。本保養適用於直接從「思穎」或其授權零售
商處購買產品的消費者,但不適用於受讓人、從非授權經銷商、線上拍賣網
站所購買的產品或任何其他未經「思穎」事先書面授權而從本保養中獲利
的人。本保養僅適用於產品本身,不涵蓋與產品一起包裝或出售的第三方產
品。 如需保養服務,請將購買日期、收據、產品庫存單位號碼 (SKU)、問 題 描
述、姓名、地址、電話和電子郵件傳送至[email protected]。 為了處理您
的索賠,「思穎」或其授權代表可能會要求您提供更多的資料,包括瑕疵產品
的裝運和購買文件證明。您有責任負擔與根據本保養提交之索賠相關的所
有費用,包括運送、裝卸、關稅、增值稅和其他相關稅費。 您必須遵守所有適
用之進出口法律和法規,才能將產品寄送到 Labworks International Design
Ltd., Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street,
Kwai Fong, N.T. Hong Kong 或我們授權代表的地址,或是從以上地址收到
更換的產品。此產品之最終用戶,在適用的購買國家或地區的消費者保護法
律或條例下,其保養權利和補償受此等法律或條例所額外保障。關於我們保
養的完整詳細資訊,請造訪www.catalystcase.com/warranty。本保養聲明
已翻譯為其他語言。如果英文版本與其他翻譯版本有歧義或任何不一致之
處,概以英文版本為準。
www.catalystcase.com/pages/instructions
ください。Labworksまたはその認定代理店は、お客様の請求を処理す
るために、欠陥製品の出荷および購入証明書類を含む、さらなる情報の
提供を要求する場合があります。 お客様は、本保証に基づいて提出さ
れた請求に関連するすべての費用(送料、取扱手数料、関税、付加価値
税、その他関連する税金や料金を含む)を負担するものとします。 お
客様は、Labworks International Design Ltd.,Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim
Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T.Hong Kong,もしく
は当社が認定した代理人の住所 )に製品を送付する、またはLabworks
International Design Ltd.から交換品を受け取るために、 適用されるす
べての輸出入関連法および規則を遵守する義務を負います。 購入国ま
たは居住国において適用される消費者保護法または規制の対象となるエ
ンドユーザーに対して、本保証に基づく特典は、当該法または規制に基
づくエンドユーザーの権利および救済手段に追加されます。保証の詳細
については、www.catalystcase.com/warrantyをご参照ください。 この
保証書は他の言語にも翻訳されています。英語版と他の言語版との間に
矛盾や曖昧さがある場合は、英語版が優先するものとします。

-- 17
SC 보증
www.
catalystcase.com/pages/instructions
Labworks Labworks
Labworks
Labworks
[email protected]
Labworks
Labworks International Design Ltd.(,,: Unit 2, 9/F, Block A,
Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T.)
Labworks
www.catalystcase.com/warranty
(SKU)
[email protected]
Labworks International Design Ltd., 2-28
A 9 2
www.catalystcase.
com/warranty

-- 18
© 2021 Labworks International Design Ltd. All rights reserved.
Catalyst® is a trademark of Catalyst Lifestyle Ltd., used
under license by Labworks International Design Ltd. AirPods
is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries and regions.
Patent www.catalystcase.com/patents

-- 19
PROTECTING WHAT MATTERS MOSTTM
Table of contents
Other Catalyst Telephone Accessories manuals
Popular Telephone Accessories manuals by other brands

NEC
NEC Inaset NEAX 2000 IPS user guide

Alula
Alula RE603 install guide

JK Audio
JK Audio THAT-1 user guide

Siemens
Siemens optiPoint application module Information and important operating procedures

Comdial
Comdial DXP Digital Communications System System user's guide

Philips
Philips Wall Jack SDJ6000W Specifications