Cater Chef 680.120 User manual

1
680120-130 nl ma 2014
Professional Supplies
BAKTOSTI-APPARAAT
HANDLEIDING
Lees voordat u begint zorgvuldig deze handleiding zodat u het apparaat correct kunt gebruiken.
Let op:
1. Het apparaat moet veilig geaard zijn.
2. Reinig het apparaat met een licht vochtige doek.
Het CaterChef baktosti-apparaat heeft een modern ontwerp en is geproduceerd volgens de
laatste stand van de techniek. Het heeft daardoor een modern design, een stevige constructie,
en is gemakkelijk te bedienen, warmt snel op naar een gelijkmatige temperatuur en gaat zuinig
met energie om. Het is bestemd voor gebruik in hotels, op markten, in supermarkten en tijdens
evenementen.
I. Belangrijkste gegevens:
Model Afmetingen (mm) Spanning (V) Vermogen (kW) Schakelaar
*680.120 435x410x325 230 1,5 1 set
*680.130 435x410x325 230 1,5 1 set
II. Transport en opslag:
Tijdens het transport moet het apparaat zorgvuldig zijn verpakt en mag het niet blootstaan
aan sterke trillingen. Sla het ingepakte apparaat op in een goed geventileerde ruimte zonder
corrosieve gassen. Plaats het niet ondersteboven en bescherm het tegen regen als u het korte
tijd moet opslaan.
III. Veiligheidsvoorzorgen en gebruiksomgeving:
1. Plaats het apparaat op een stevige ondergrond, met links en rechts ten minste 10 cm vrije
ruimte en aan de achterkant ten minste 20 cm vrije ruimte (tot bijv. de muur).
2. De voedingsspanning van het apparaat moet overeenkomen met de spanning van het
stroomnet.
3. De gebruiker moet een geschikte voedingsschakelaar, zekering en aardlekschakelaar
installeren in de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat de schakelaar altijd goed
bereikbaar blijft, zodat hij gemakkelijk te bedienen is.
4. Het apparaat moet veilig geaard zijn. Controleer dit voordat u begint.
5. Controleer of alle aansluitingen van alle elektrische onderdelen van het apparaat stevig
vastzitten en dat het apparaat veilig geaard is.
6. Als de stroomkabel vervangen moet worden, moet dit worden uitgevoerd met hetzelfde
model kabel en door een vakman.
7. Laat de aansluiting, de installatie en het onderhoud van het apparaat uitvoeren door een
erkende elektro-installateur.

2680120-130 nl ma 2014
IV. Gebruiksaanwijzing:
1. De thermostaat bevindt zich aan de voorkant van het apparaat en dient voor het regelen
van de temperatuur van het elektrische verwarmingselement om de juiste temperatuur van
de bakplaten te garanderen.
2. Schakel de stroom in d.m.v. de hoofdschakelaar en draai de thermostaat rechtsom naar de
vereiste temperatuur. Het oranje indicatorlampje brandt om aan te geven dat het apparaat
is ingeschakeld en dat het verwarmingselement opwarmt. Als de vereiste temperatuur is
bereikt, schakelt de thermostaat de voeding automatisch uit en gaat het indicatorlampje
uit, net als het verwarmingselement. Als de temperatuur van de bakplaat een beetje lager
wordt, schakelt de thermostaat automatisch weer in en brandt het oranje indicatorlampje
om aan te geven dat het verwarmingselement opnieuw opwarmt zodat de temperatuur
van de bakplaat weer hoger wordt. Deze cyclus zorgt ervoor dat de bakplaten binnen
bepaalde grenzen een constante temperatuur hebben. U kunt de temperatuur naar
behoefte instellen op de gradenschaal, om het eten op de ideale manier te bereiden.
3. De timer is alleen om de tijd weer te geven, niet om het apparaat te bedienen.
4. Als u tijdens het gebruik iets abnormaals constateert, moet u direct stoppen.
Na het controleren en verhelpen van het probleem kunt u weer verdergaan.

680120-130 en ma 2014 3
Professional Supplies
CONTACT SANDWICH TOASTER
MANUAL
Before starting up, please read this manual carefully in order to ensure the correct usage.
Warning:
5. Before use, this product must be grounded safely
6. Clean with a damp cloth.
CaterChef sandwich toaster absorb the merits of international similar products to design
and produce, they have characteristics of up-to-date style, reasonable structure, convenient
operation, fast heating, uniform temperature, energy-saving etc, it’s suitable for hotel, market,
super-market, crowded spots.
I. Basic parameters:
Model Product size (mm) Pressure (V) Power (kW) Control switch
*680.120 435x410x325 230 1,5 1 set
*680.130 435x410x325 230 1,5 1 set
II. Transport and storage:
During transport, the product should be placed carefully, prevent the drastic vibration, and for
the packed products, you should place them outdoors for long time, and in the well-ventilated
warehouse without corrosive gas. Don’t place them upside down, when you need to store them
temporarily, you should take measures to prevent rain.
III. Safety precautions and usage environment:
1. This product should be placed in a balanced spot, and its left and right sides are away
from incombustibles for more than 10cm, and its back is away from the incombustibles
(like brick wall etc) for more than 20cm.
2. The power pressure of this equipment should conform to the supply voltage of this brand
power product.
3. The user should install the suitable power switch, fuse and leakage protector near to
the equipment, in front of the switch don’t pile up the sundries, in order to facilitate the
operation.
4. Before use, this equipment must be grounded safely. Before starting up, you should check it.
5. Ensure whether all the connections of all the electric elements of the product are firm or not,
and whether the safety grounding is reliable or not.
6. When you change the power cable, you should select the same model cable and let the
professional to change.
7. When you have connection, installation and maintenance for this product, you should let
the certified electrician to operate.

680120-130 en ma 2014
4
IV. Operation methods:
1. Thermostat is placed in the front of the product, and it’s used to control the heating
temperature of electric heating tube so as to ensure the usage temperature of the stove
plates.
2. Turn on the power with the mainswitch, and rotate the thermostat clockwise, and aim the re-
quired temperature value to the required temperature place, at this time, the orange indica-
tor light is on, and the machine is powered, and the heating tube starts to work, when the
temperature rises to the required temperature, the thermostat will cut off the power source
automatically, at the same time the indicator light is off, and the heating tube stops to work.
If the temperature of the stove plate falls down slightly, the thermostat will be powered
automatically and the orange indicator light is on, and the heating tube continues heating,
and the temperature of the stove plate will rise, after such circles, it can ensure the constant
temperature of the stove plates within the certain range. According to the requirement,
you can adjust the temperature to the required degree scale, so as to let the manufacture
food reach the ideal effect.
3. The timing device is only for the time reference, not to control the machine.
4. If it appears the abnormal phenomenon during usage, you must stop at once,
after checking and trouble eliminating, you can continue to use it.

5
680120-130 fr ma 2014
Professional Supplies
PRESSE À SANDWICH
MANUEL
Avant de commencer, lire attentivement ce manuel afin de s'assurer d'un usage approprié.
Avertissement:
1. Avant toute utilisation, ce produit doit être correctement mis à la terre
2. Nettoyer à l’aide d’un tissu humide.
Les presses à sandwich CaterChef présentent des avantages évidents en termes de design
et de fonctionnalités, comparativement à des produits similaires disponibles sur le marché
mondial, qui se distinguent par un style contemporain caractéristique, une structure rationnelle,
une praticité d'utilisation, un chauffage rapide, une température uniforme, une efficacité
énergétique, etc. Elles conviennent pour les hôtels, les marchés, les super-marchés ainsi que
pour les endroits très fréquentés.
I. Paramètres de base:
Modèle Dimensions (mm) Pression(V) Puissance (kW) Commutateur
de commande
*680.120 435x410x325 230 1,5 Nombre 1
*680.130 435x410x325 230 1,5 Nombre 1
II. Transport et stockage:
Pendant le transport, le produit doit être déposé avec précaution, à l'abri de trop fortes
vibrations. Les produits emballés ne doivent pas être entreposés à l'extérieur pendant un temps
prolongé, mais ou dans un entrepôt bien ventilé exempt de gaz corrosifs.
Ne pas les placer à l'envers, même temporairement et les stocker à l'abri des intempéries.
III. Mesures préventives de sécurité et environnement d'utilisation:
1. Ce produit doit être placé sur une surface équilibrée, à des distances latérales de plus de
10 cm de matériaux incombustibles, resp. à gauche et à droite, et sa face arrière doit être
éloignée de matériaux incombustibles (comme un mur en brique, etc) de plus de 20 cm.
2. La puissance électrique de cet équipement doit être conforme à la tension d'alimentation
préconisée pour ce produit électrique de la marque.
3. L'utilisateur doit installer un interrupteur d'alimentation électrique, un fusible et une
protection anti-fuite adéquats, à proximité de l'équipement. Ne pas empiler d'objets
quelconques devant l'interrupteur, afin d'en faciliter son utilisation.
4. Avant toute utilisation, cet équipement doit être correctement mis à la terre.
Vérifier que c'est bien le cas avant de commencer.
5. Vérifier que toutes les connexions aux composants électriques du produit sont bien serrées,
le cas échéant, et si la mise à la terre est fiable ou non.

6680120-130 fr ma 2014
6. Lors du remplacement du câble d'alimentation électrique, choisir le même modèle de câble
et confier le remplacement à un professionnel.
7. Le raccordement, l'installation et l'entretien de ce produit doivent être effectués par un
électricien agréé.
IV. Modes opératoires:
1. Le thermostat, situé sur la face frontale du produit, sert à contrôler la température de
chauffe du tube de chauffage électrique, afin d'assurer la température d'usage des plaques
de presse.
2. Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur principal, tourner le thermostat dans le sens
horaire, régler à la température voulue. Le témoin indicateur orange s'allume, l'équipement
est sous tension, le tube de chauffage commence à chauffer; sitôt que la température
atteint la température requise, le thermostat coupe automatiquement la source
d'alimentation, en même temps que le témoin indicateur s'éteint et le tube de chauffage
s'arrête. Si la température de la plaque de presse diminue progressivement, le thermostat
est automatiquement mis sous tension, le témoin indicateur orange s'allume, le tube de
chauffage continue de chauffer, et la température de la plaque augmente. De tels cycles
permettent d'assurer une température constante des plaques dans une certaine plage de
températures. La température peut être réglée en fonction de la température requise,
de sorte à obtenir l'effet idéal sur le produit alimentaire.
3. La minuterie sert uniquement de référence et ne commande pas le fonctionnement.
4. Arrêter immédiatement l'équipement en cas d'anomalies de fonctionnement. Contrôler
l'équipement, remédier au dysfonctionnement et, si tel est le cas, reprendre l'utilisation.

7
680120-130 sp ma 2014
Professional Supplies
MANUAL DE
SANDWICHERA
Antes de utilizar el aparato, lea este manual con detenimiento para garantizar que se usa correctamente.
Advertencia:
1. Antes de utilizar el producto, se debe conectar a masa correctamente.
2. Limpiar con un paño húmedo.
Las sandwicheras CaterChef superan las características de productos similares en el mercado
internacional en cuanto a diseño y producción. Su estética es moderna, cuentan con una
estructura robusta, son fáciles de utilizar, calientan rápidamente a temperatura uniforme y
ahorran energía. Son ideales para hoteles, mercados, supermercados y centros comerciales.
I. Parámetros básicos:
Modelo Tamaño del
producto (mm) Presión(V) Potencia (kW) Interruptor
de control
*680.120 435x410x325 230 1,5 1 juego
*680.130 435x410x325 230 1,5 1 juego
II. Transporte y almacenamiento:
Para el transporte, el producto debe colocarse con cuidado y deben evitarse fuertes
vibraciones. En el caso de los productos embalados, consérvelos en un almacén bien ventilado
sin gases corrosivos. No los coloque al revés. Para almacenarlos temporalmente es necesario
tomar medidas para que no se mojen en caso de lluvia.
III. Precauciones de seguridad y entorno de uso:
1. Coloque el producto en una superficie nivelada y asegúrese de que no haya materiales
incombustibles (ladrillo, etc.) a menos de 10 cm de los laterales ni a menos de 20 cm de la
parte trasera.
2. La carga eléctrica de este equipo debe ser conforme a la tensión de alimentación de este
tipo de producto eléctrico.
3. El usuario debe instalar un interruptor de alimentación, un fusible y una protección contra
fugas adecuados cerca del aparato. Para facilitar el uso, no apile artículos delante del
interruptor.
4. Antes de utilizar el aparto, este se debe conectar a masa correctamente.
Haga una comprobación antes de ponerlo en marcha.
5. Compruebe que todas las conexiones de los componentes eléctricos estén firmes y que la
conexión a masa sea fiable.
6. Al cambiar el cable de alimentación, seleccione un cable del mismo modelo y acuda a un
técnico profesional para sustituirlo.
7. Una vez el aparato esté instalado, conectado y puesto a punto, debe ser un electricista
quien lo ponga en marcha por primera vez.

8680120-130 sp ma 2014
IV. Funcionamiento:
1. El termostato está situado en la parte delantera del producto y sirve para controlar la
temperatura de calentamiento del tubo calefactor eléctrico, así como la temperatura de uso
de las placas calefactoras.
2. Conecte la fuente de alimentación y utiliz el interruptor principal a y gire el termos-
tato en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la temperatura deseada. En
ese momento se enciende la luz indicadora naranja, el aparato comienza a funcionar
y el tubo calefactor a calentar. Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el
termostato desconecta la alimentación automáticamente, la luz indicadora se apaga y
el tubo calefactor deja de calentar. Si la temperatura de la placa calefactora desciende
levemente, el termostato se enciende automáticamente al igual que la luz indicadora, y el
tubo calefactor sigue calentando. De esta forma, aumentará la temperatura de la placa
calefactora. Este proceso garantiza el mantenimiento de una temperatura constante dentro
de un determinado margen en las placas calefactoras. Según las necesidades, se puede
ajustar la temperatura en la escala deseada para que los alimentos queden cocinados
como se desee.
3. El temporizador es solo orientativo, no para controlar el aparato.
4. Si se produce una situación anómala durante el uso, detenga el funcionamiento
inmediatamente. A continuación, averigüe y solucione la causa del problema antes de
seguir usando el producto.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cater Chef Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest STOK 800 A1 operating instructions

TriStar
TriStar BR-1013 user manual

Silvercrest
Silvercrest STS 920 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 315615 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest STS 850 E1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 111622 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BD4T250 Original instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER TR1210BD user guide

Silvercrest
Silvercrest STOS 826 B1 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER ET125-B5 Original instructions

essentiel b
essentiel b ESM1 XL user guide

Range Master
Range Master CLASSIC RMCL2S201GY manual