Caterlite DA257 User manual

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CN861/DA257
NL IJsblokjesmachine
Handleiding
7IT Fabbricatore di ghiaccio
Manuale di istruzioni
22
FR Machine à glaçons
Mode d'emploi
12 ES Máquina de Hielo
Manual de instrucciones
27
DE Eismaschine
Bedienungsanleitung
17 PT Máquina de fazer gelo
Manual de instruções
32
Ice Maker
Instruction manual
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 1 2019/7/4 11:21

2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT immerse in water, or use steam/jet washers to clean
the unit.
• DO NOT cover the appliance when it is operating.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position.
• ONLY use drinking or potable water when making ice cubes.
• For indoor use only.
• Replace any unused water in the tank at least once every 24
hours.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 2 2019/7/4 11:21

3
UK
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a
Caterlite agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard.
• Caterlite recommends that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Caterliteity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your Caterlite product.
Pack Contents
The following is included:
• Ice Maker
• Removable ice basket • Ice scoop
• Instruction manual
Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 3 2019/7/4 11:21

4
UK
Installation
Note: If the unit has not been
stored or moved in an upright
position, let it stand upright for
approximately 12 hours before
operation. If in doubt allow to
stand.
1. Remove the appliance from the packaging and
remove the protective film from all surfaces.
2. When positioning the ice maker, maintain
a distance of 20cm (7 inches) between the
appliance and walls or other objects for
ventilation. NEVER LOCATE NEXT TO OR
NEAR A HEAT SOURCE.
3. If necessary, adjust the screw legs of the ice
maker to make it level. The efficiency of the
ice maker can be reduced if the appliance is
unevenly located.
Operation
Control Panel
SELECT POWER
ADD WATER indicator
ICE FULL indicator
SMALL ice cube indicator
LARGE ice cube indicator
SELECT button
POWER button
Making Ice
Note: Before using for the first
time, clean the water tank, ice
basket and ice basket shelf. Use
the first 3 ice making cycle to
flush out the system. Discard
the water and ice created from
the first 3 cycles.
Each time the appliance is refilled, the first
ice making cycle is used to reduce the water
temperature. This results in uneven ice cube
production which is perfectly normal. You may wish
to discard ice created in the first two production
cycles.
1. Lift the access lid and fill the water tank up the
level of the ice basket shelf.
2. Connect the appliance to the power and press
the POWER button.
3. Press the SELECT button repeatedly to scroll
through the ice cube sizes. Stop when the
required size is illuminated.
Note: The ice making cycle will
vary depending on the size of
cube selected. Larger cubes will
take longer to produce.
4. The appliance will run a start-up routine and
then begin ice production.
Note: If the water level is too
low, the ADD WATER indicator
lights up and the appliance
stops working. Fill the water
tank and the appliance will
restart automatically.
5. When the cubes reach the ice sensor the
appliance will stop production. Production
resumes once ice has been removed.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 4 2019/7/4 11:21

5
UK
Cleaning, Care & Maintenance
• Always switch off and disconnect the power supply before cleaning.
• Warm, soapy water is recommended for cleaning. Cleaning agents may leave harmful residues. DO
NOT wash the base unit, instead wipe the exterior with a damp cloth.
• A Caterlite agent or qualified technician should carry out repairs if required.
• Clean the water filter regularly with a small brush, particularly in hard water areas. The water filter is
located in the pump inlet at the bottom of the water tank, remove by pulling out with fingers.
• If the appliance is to be left unused for longer than 24 hours, loosen the drain screw and drain the
water from the tank.
• The inner removable parts and water tank should be cleaned regularly.
Troubleshooting
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly
and switched on
Plug and lead are damaged Call Caterlite agent or qualified
Technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call Caterlite agent or qualified
Technician
Appliance is noisy or
works intermittently Power fluctuations Turn off the ice maker and restart after 3
minutes
Add Water
indicator is lit Water level is low or tank is empty Refill water tank and restart
Water filter is blocked Clean water filter and restart appliance
Ice Full
indicator is lit Ice basket full Empty the ice basket
+
Water and Ice
Full indicators
flash together
Water box is blocked and cannot
tilt Disconnect from the power supply.
Remove some of the ice cubes and
gently tilt the water box by hand. Restart
the appliance after 3 minutes
Ice cubes are sticking
together Ice making cycle is too long Reset the ice cube size and restart the
appliance
Water tank temperature is too low Empty water tank and refill
Compressor runs but no
ice is made Refrigerant leak or block in the
refrigerant system Call Caterlite agent or qualified
technician
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Water
Tank
Volume
Bin
Storage
Maximum
Ice Making
Capacity Refrigerant Dimensions
H x W x D mm Weight
CN861/
DA257 220-240V
50Hz 120W 0.5A 2 litres 0.6kg 10kg/24 hours R600a 315 x 244 x 373 9.5kg
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 5 2019/7/4 11:21

6
UK
Electrical Wiring
Caterlite appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as
standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
Caterlite appliances are wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the Caterlite helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
Caterlite parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
Caterlite products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to
change specifications without notice.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 6 2019/7/4 11:21

7
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• NIET in water onderdompelen of stoom-/spuitreinigers
gebruiken voor de reiniging van het apparaat.
• Apparaat NIET bedekken wanneer in gebruik.
• Apparaat altijd in verticale positie vervoeren, opbergen en
gebruiken.
• Gebruik ALLEEN drinkwater voor het maken van de ijsblokjes.
• Men dient het ongebruikte water in de waterbak elke 24 uur
te vervangen.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving
van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij
hierin worden begeleid of zijn opegeleid in het gebruik van het
apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 7 2019/7/4 11:21

8
NL
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een Caterlite technicus of een aanbevolen vaktechnicus te
laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Voorzichtig Risico van Fire
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing:
Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
• Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
• Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
• Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type
aanbevolen door de fabrikant.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw Caterlite product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• IJsblokjesmachine
• Verwijderbare ijsbak • IJsschep
• Handleiding
Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite
dealer.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 8 2019/7/4 11:21

9
NL
Installatie
Opmerking: indien het apparaat
niet in een rechtopstaande
positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het
product 12 uur vóór gebruik
in de rechtopstaande positie
te plaatsen. Bij twijfel dient
men het product in een
rechtopstaande positie te
plaatsen.
1. Haal het apparaat uit de verpakking en
verwijder de beschermingsfolie van alle
oppervlakken.
2. Voor een adequate ventilatie dient men bij het
plaatsen van de ijsblokjesmachine een afstand,
tussen het apparaat en de muren of andere
objecten, aan te houden van 20cm. NOOIT
PLAATSEN NAAST OF DICHTBIJ EEN
HITTEBRON.
3. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om de
ijsblokjesmachine volledig gelijk in te stellen.
De efficiëntie van de ijsblokjesmachine kan
door een niet nauwkeurige afstelling negatief
worden beïnvloed.
Bediening
Bedieningspaneell
SELECT POWER
ADD WATER-aanduider
IJS VOL Aanduider
KLEIN ijsblokje Aanduider
GROOT ijsblokje Aanduider
SELECT toets
POWER toets
IJsblokjes maken
Opmerking: Alvorens het
apparaat voor de eerste
keer te gebruiken (of na een
stilstandperiode) reinig de
watertank, ijsbak en lade van
de ijsbak. Gebruik de eerste
productiecyclus van ijsblokjes
om het systeem te spoelen. Gooi
het water en de ijsblokjes van
de eerste cyclus weg.
Tekens wanneer het apparaat wordt bijgevuld,
wordt de eerste productiecyclus van ijsblokjes
gebruikt om de watertemperatuur te verlagen.
Het resultaat is zijn ijsblokjes die niet even groot
zijn, dit is normaal. U kunt ervoor kiezen om de
ijsblokjes van de eerste twee productiecycli niet te
gebruiken.
1. Klap de toegangsdeksel openen en vul de
waterbak tot aan het niveau van de ijsbaklade.
2. Sluit de ijsblokjesmachine aan op de
stroomvoorziening en druk op de knop POWER.
3. Druk meerdere malen op de knop SELECT
(SELECTEREN) om door de verschillende
groottes van de ijsblokjes te bladeren. Stop
wanneer de gewenste grootte oplicht.
Opmerking: De ijsmaakcyclus
zal variëren, afhankelijk van de
geselecteerde blokjesgrootte.
Grotere blokjes zullen meer tijd
in beslag nemen om te maken.
4. De ijsblokjesmachine start een opstartroutine
en begint vervolgens met de productie van
ijsblokjes.
Opmerking: Wanneer het
waterniveau te laag ligt, licht
de VOEG WATER TOE-aanduider
en het toestel op toestel stopt
met werken. Vul de watertank
en het toestel zal automatisch
herstarten.
5. Zodra de ijsblokjes de ijssensor bereiken
stopt de ijsblokjesmachine de productie. Na
het verwijderen van de ijsblokjes wordt de
productie hervat.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 9 2019/7/4 11:21

10
NL
Reiniging, zorg & onderhoud
• Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
• Voor het reinigen van het apparaat wordt warm zeepwater aanbevolen. Reinigingsmiddelen kunnen
schadelijke resten achter laten. Basiseenheid NIET wassen; buitenzijde van de eenheid met een
vochtige doek afvegen.
• Eventuele reparaties moeten door een Caterlite technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
• Reinig de waterfilter regelmatig met een kleine borstel, vooral op plekken van hardwater. De
waterfilter bevindt zich in de pompinlaat aan de bodem van de watertank. Trek de waterfilter met uw
vingers uit de pompinlaat.
• Draai de aftapschroef los en laat het water uit de tank lopen indien u de ijsblokjesmachine voor meer
dan 24 uur niet gaat gebruiken.
• Men dient de interne verwijderbare componenten en de watertank regelmatig te reinigen.
Oplossen van problemen
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit
Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat
is ingeschakeld
Steker en kabel zijn
beschadigd Laat een Caterlite technicus of een
vaktechnicus komen
De zekering in de steker is
gesprongen Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading Laat een Caterlite technicus of een
vaktechnicus komen
Het apparaat maakt geluid
of werkt soms wel en dan
weer niet
Stroomschommelingen Schakel de ijsblokjesmachine uit en
herstart het apparaat na 3 minuten
Waterindicator
is aan Waterpeil is te laag of de tank
is leeg Watertank bijvullen en apparaat herstarten
Geblokkeerde waterfilter Reinig de waterfilter en herstart de
ijsblokjesmachine
IJsindicator
FULL (VOL) is
aan
IJsbak is vol Leeg de ijsbak
+
Water- en
ijsindicators Full
(Vol) knipperen
Waterfilter is geblokkeerd en
kan niet kantelen
Stroomkabel uit het stopcontact halen.
Verwijder een deel van de ijsblokjes en
kantel de waterbak voorzichtig met de hand
Herstart de ijsblokjesmachine na 3 minuten
De ijsblokjes plakken aan
elkaar vast Productiecyclus is te lang Reset de grootte van de ijsblokjes en
herstart de ijsblokjesmachine
Watertemperatuur van de tank
is te laag Leeg de watertank en vul deze opnieuw bij
De compressor loopt maar
er worden geen ijsblokjes
gemaakt
Er lekt koelmiddel of
het koelsysteem wordt
geblokkeerd
Laat een Caterlite technicus of een
vaktechnicus komen
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 10 2019/7/4 11:21

11
NL
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Inhoud
watertank Inhoud
bak
Maximale
ijsproductie-
capaciteit Koelmiddel Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
CN861/
DA257 220-240V
50Hz 120W 0,5A 2 liters 0,6kg 10kg/24 uur R600a 315 x 244 x 373 9,5kg
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de Caterlite helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van Caterlite producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Caterlite producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van Caterlite.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 11 2019/7/4 11:21

12
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS immerger l’appareil ou le nettoyer à l’aide d’un
nettoyeur vapeur / haute pression.
• NE PAS couvrir l’appareil en service.
• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l’appareil
en position verticale.
• Utiliser UNIQUEMENT de l’eau potable pour produire les glaçons.
• Changez l’eau résiduaire du réservoir au moins une fois toutes
les 24 heures.
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à
l’intérieur.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages onformément aux
règlements des autorités locales.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 12 2019/7/4 11:21

13
FR
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
• Caterlite recommande que cet appareil soit testé chaque
année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
• Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
• Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Caterlite.
Contenu de l’emballage
Eléments fournis de série :
• Machine à glaçons
• Panier à glaçons amovible • Pelle à glaçons
• Mode d’emploi
Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 13 2019/7/4 11:21

14
FR
Installation
Remarque : dans les cas où
l'appareil a été stocké ou
déplacé autrement qu'à la
verticale, placez-le en position
debout pendant environ 12
heures avant de vous en
servir. En cas de doute, laissez
l'appareil se reposer.
1. Sortez l’appareil de l’emballage et décollez la
pellicule de protection de toutes ses surfaces.
2. Pour positionner la machine à glaçons,
veillez à prévoir une distance de 20 cm entre
l’appareil est les murs ou autres objets, pour
laisser l’air circuler. ÉVITEZ DE PLACER CET
APPAREIL À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE
DE CHALEUR.
3. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de la
machine à glaçons pour la mettre de niveau.
Le positionnement irrégulier de la machine à
glaçons risque d’en compromettre l’efficacité.
Fonctionnement
Panneau de configuration
SELECT POWER
Indicateur d’ADD WATER
Indicateur de GLACE PLEINE
Indicateur de PETIT GLACON
Indicateur de GRAND GLACON
Bouton SELECT
Bouton POWER
Pour produire des glaçons
Remarque : Avant de mettre
la machine en service pour la
première fois (ou après une
période d’inactivité), nettoyez
le réservoir d’eau, le panier à
glaçons et l’étagère du panier à
glaçons. Servez-vous du premier
cycle de production de glaçons
pour rincer le système. Jetez
l’eau et les glaçons produits au
premier cycle.
À chaque remplissage de l’appareil, le premier
cycle de production de glaçons sert à faire baisser
la température de l’eau. Ceci entraîne la production
tout à fait normale de glaçons irréguliers. Nous
vous recommandons de jeter les glaçons des deux
premiers cycles de production.
1. Soulevez le couvercle d’accès et remplissez le
réservoir d’eau jusqu’au niveau de l’étagère du
panier à glaçons.
2. Branchez la machine à glaçons à l’alimentation
secteur et appuyez sur le bouton POWER
(ALIMENTATION).
3. Appuyez répétitivement sur le bouton SELECT
(SELECTIONNER) pour faire défiler les
différentes tailles de glaçons. Cessez d’appuyer
quand la taille requise s’allume.
Remarque : Le cycle de
fabrication de glace varie en
function de la taille du cube
sélectionné. Les cubes les plus
gros nécessitent plus de temps.
4. La machine à glaçons enclenche une procédure
de démarrage et la production de glaçons
démarre.
Remarque : Si le niveau d’eau
est très bas, l’indicateur
d’AJOUTER l’eau s’allume et
l’appareil arrête de fonctionner.
Remplir le réservoir d’eau et
l’appareil va automatiquement
redémarrer.
5. La production de glaçons s’arrête quand les
glaçons atteignent le capteur de glaçons. La
production reprend une fois les glaçons retirés.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 14 2019/7/4 11:21

15
FR
Nettoyage, entretien et maintenance
• N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Nous préconisons le recours à de l’eau savonneuse tiède. Les produits de nettoyage risquent de
laisser des résidus nocifs. NE PAS laver le châssis de l’appareil, mais en essuyer l’extérieur à l’aide d’un
torchon humide.
• Toute réparation éventuelle doit être confiée à un agent Caterlite ou à un technicien qualifié.
• Nettoyez régulièrement le filtre à eau avec une petite brosse, surtout dans les régions où l’eau est
très calcaire. Le filtre à eau se situe dans l’entrée de la pompe, au fond du réservoir d’eau et se retire
en tirant.
• Si la machine à glaçons doit rester inactive pendant plus de 24 heures, dévissez la vis de vidange et
vidangez l’eau du réservoir.
• Les pièces amovibles internes et le réservoir d’eau doivent être nettoyés régulièrement.
Dépannage
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne fonctionne
pas L'appareil n'est pas allumé
Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent Caterlite ou un technicien
qualifié
Alimentation Vérifier l'alimentation
Problème de branchement
interne Appeler un agent Caterlite ou un technicien
qualifié
L’appareil fait du bruit ou
ne fonctionne que par
intermittence
Fluctuation de tension
d’alimentation Eteindre la machine à glaçons et la rallumer
trois minutes plus tard
Le témoin de
niveau d’eau
st allumé
Le niveau d’eau est insuffisant
ou le réservoir est vide Remplir le réservoir d’eau et refaire démarrer
Le filtre à eau est bouché Nettoyer le filtre à eau et refaire démarrer la
machine à glaçons
Le témoin de
bac à glaçons
plein est
allumé
Panier à glaçons plein Vider le panier à glaçons
+
Les témoins
d’eau et
de bac à
glaçons plein
clignotent en
même temps
La boîte à eau est bloquée et
ne peut pas pivoter Débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur. Retirer une partie des glaçons et
faire légèrement pivoter la boîte à glaçons,
à la main. Attendre trois minutes et refaire
démarrer la machine à glaçons
Les glaçons se collent en
paquets Le cycle de production des
glaçons est trop long Changer la taille des glaçons et refaire
démarrer la machine à glaçons
La température du réservoir
d’eau est trop basse Vider le réservoir d’eau, puis le remplir
Les glaçons se collent en
paquets La température du réservoir
d’eau est trop basse Appeler un agent Caterlite ou un technicien
qualifié
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 15 2019/7/4 11:21

16
FR
Spécifications techniques
Modèle Voltage Puissance Courant Cap.
réservoir
d’eau Contenance Capacité maximale
de fabrication de
glace Réfrigérant Dimensions
h x l x p mm Poids
CN861/
DA257 220-240V
50Hz 120W 0,5A 2 litres 0,6kg 10kg/24 heures R600a 315 x 244 x 373 9,5kg
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises
spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance Caterlite, qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces Caterlite ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits Caterlite ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par Caterlite.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 16 2019/7/4 11:21

17
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• NICHT in Wasser eintauchen oder mit Dampf-/Strahlreinigern
reinigen.
• Gerät NICHT während des Betriebs bedecken.
• Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.
• Zur Herstellung von Eiswürfeln NUR Trinkwasser verwenden.
• Nicht verbrauchtes Wasser im Tank mindestens alle 24
Stunden wechseln.
• Nur zum Gebrauch in Gebäuden.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 17 2019/7/4 11:21

18
DE
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von
einem Caterlite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
Vorsicht Gefahr von Feuer
• Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei.
Das Gerät sollte nicht ohne geeignet Ventilation
eingebaut werden.
• Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
andere als die vom Hersteller empfohlen, die mit dem.
• Warnung: Halten Sie den Kältemittelkreislauf nicht
beschädigen.
• Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmittellagerraumes betreiben, sofern sie nicht der
Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Caterlite-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
• Eismaschine
• Herausnehmbarer Eiskorb • Eisschaufel
• Bedienungsanleitung
Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir
stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und
sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 18 2019/7/4 11:21

19
DE
Montage
Hinweis: Wenn das Gerät
nicht aufrecht transportiert
oder gelagert wurde, muss es
vor Inbetriebnahme rund 12
Stunden aufrecht aufgestellt
werden. Im Zweifelsfall lassen
Sie es aufrecht stehen.
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und
den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
2. Beim Aufstellen der Eismaschine darauf
achten, dass 20 cm Abstand zwischen Gerät
und Wand oder anderen Objekten vorhanden
sind, sodass für ausreichend Belüftung gesorgt
ist. NIEMALS NEBEN ODER IN DER NÄHE
EINER WÄRMEQUELLE PLATZIEREN.
3. Bei Bedarf die Schraubfüße der Eismaschine
regulieren, damit sie fest und gerade steht.
Eine unebene Position kann die Leistung der
Eismaschine beeinträchtigen.
Betrieb
Bedienfeld
SELECT POWER
ADD WATER Anzeige
EIS VOLL Anzeige
KLEINE Eiswürfel Anzeige
GROSSE Eiswürfel Anzeige
SELECT Taste
POWER Taste
Eisherstellung
Hinweis: Vor der ersten
Inbetriebnahme (oder nach
längerem Stillstand) den
Wassertank, Eiskorb und die
Eiskorbablage reinigen. Mit dem
ersten Eis-Herstellungszyklus
das System reinigen. Nach dem
ersten Zyklus das Wasser und
Eis wegschütten.
Bei jedem Nachfüllen von Wasser senkt der erste
Eis-Herstellungszyklus die Wassertemperatur. Die
produzierten Eiswürfel sind dabei ungleichmäßig.
Dies ist völlig normal. Sie können das in den ersten
beiden Zyklen erstellte Eis wegschütten.
1. Heben Sie die Klappe und füllen Sie den
Wassertank bis zur Höhe der Eiskorbablage mit
Wasser.
2. Schließen Sie das Stromkabel an einen
Netzstecker an und drücken Sie die START-
Taste (STROM).
3. Drücken Sie mehrmals SELECT (WÄHLEN),
um verschiedene Eiswürfelgrößen aufzurufen.
Halten Sie an, wenn die gewünschte Größe
aufleuchtet.
Die Eisherstellung variiert je
nach gewählten Größe der
Eiswürfel. Größere Eiswürfel
benötigen mehr Zeit.
4. Die Eismaschine läuft hoch, dann beginnt die
Eisherstellung.
Hinweis: Wenn der Wasserstand
zu niedrig ist, leuchtet die
WASSER HINZUFÜGEN Anzeige
auf und das Gerät hört auf
zu arbeiten. Füllen Sie den
Wassertank und das Gerät wird
automatisch neu gestartet.
5. Wenn die Höhe der Eiswürfel den Eissensor
erreicht, stoppt die Eismaschine. Die
Eisproduktion wird fortgesetzt, sobald Eiswürfel
entnommen wurden.
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 19 2019/7/4 11:21

20
DE
Reinigung, Pflege und Wartung
• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können schädliche
Rückstände hinterlassen. Die Basis NICHT waschen, nur außen mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Erforderliche Reparaturen sollten von einem Caterlite-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
• Vor allem in Gegenden mit hoher Wasserhärte den Wasserfilter regelmäßig mit einer kleinen Bürste
reinigen. Der Wasserfilter befindet sich am Pumpeneingang unten im Wassertank und kann mit den
Fingern herausgezogen werden.
• Wenn die Eismaschine länger als 24 Stunden nicht benutzt werden soll, die Ablaufschraube lockern
und das Wasser aus dem Tank ablaufen lassen.
• Die herausnehmbaren Teile im Gerät und der Wassertank sollten regelmäßig gereinigt werden.
Störungssuche
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht
eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde und das Gerät
eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind
beschädigt Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker anrufen
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker anrufen
Gerät läuft sehr geräuschvoll
oder mit Unterbrechungen Stromschwankungen Eismaschine abschalten und nach 3
Minuten wieder einschalten
Wasserstandsanzei
ge leuchtet auf Niedriger Wasserstand oder
Tank ist leer Wassertank auffüllen und Gerät erneut
einschalten
Wasserfilter ist verstopft Wasserfilter reinigen und Gerät erneut
einschalten
E isstandsanzeige
leuchtet auf Eiskorb ist voll Eiskorb leeren
+
Wasser- und
Eisstands-anzeigen
blinken gleichzeitig
Wasserbehälter ist verstopft
und lässt sich nicht kippen
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen. Einige Eiswürfel entneh-men und
Wasserbehälter sanft von Hand kippen.
Gerät nach 3 Minuten wieder einschalten
Eiswürfel kleben aneinander Eis-Herstellungszyklus ist zu
lang Eiswürfelgröße verändern und
Eismaschine wieder einschalten
Temperatur des Wasser-tanks
ist zu niedrig Wassertank entleeren und erneut
füllen
Kompressor läuft, aber es wird
kein Eis produziert Kühlmittel läuft aus oder das
Kühlsystem ist verstopft Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
CN861_DA257_ML_A5_v3_20190704.indb 20 2019/7/4 11:21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Caterlite Ice Maker manuals