Cattara MANHATTAN User manual

Art. No. 99BB006
„MANHATTAN“
e Gas grill
c Gril na plyn
s Gril na plyn

Art. No. 99BB006
-2-
c
Plynový zahradní gril se systémem Flame Tamer.
Hlavní grilovací prostor je osazen 6x hořáky se
samostatnou regulací a piezo zapalováním. Díky
možnosti vypnout prostřední hořáky je gril vhodný
jak pro přímé, tak pro nepřímé grilování a je vyba-
ven odkládacím roštem pro udržování teplot již
hotových pokrmů.
Gril je pojízdný (4 kolečka z toho 2 bržděná), osa-
zen sklopným víkem s teploměrem a odkládací
poličkou na příslušenství. Dále byl doplněn boč-
ním vařičem se samostatnou regulací a piezo
zapalováním. Ve střední části je objemná, uzaví-
ratelná skříňka s dvířky. Součástí je i spojovací
hadice k plynové lahvi a redukční ventil.
Systém Flame Tamer – přímo nad hořáky jsou
umístěny kovové profily, které zabraňují skapává-
ní tuku mezi plameny a jeho vzplanutí. Zároveň
zabraňují přímému ohřevu mřížky plameny hořá-
ku pouze v jeho místě, čímž dochází k výrazně
rovnoměrnějšímu vyhřívání celé grilovací, chro-
movanané, ocelové mřížky se smaltovanou povr-
chovou úpravou.
Grill je opatřen poličkou ve spodní části celé plo-
chy grilu, určenou pro odkapávající tuk. Polička se
vysouvá v zadní časti, tím je docíleno snadného
čištění grilu.
Technická data
hlavní hořák 6x
boční vařič 1x
sklopné víko ano
pojízdný ano (4 / 2 bržděná kola)
piezo zapalování ano
polička ano
grilovací prostor 74 x 40 cm
výška roštu (od země) 83 cm
velikost grilu cca 160,5 x 106,5 x 51 cm
celkový výkon 18.2 kW (1325 g/h)
barva stříbrná
s
Plynový záhradný gril so systémom Flame Tamer.
Hlavný grilovací priestor je osadený 6x horáky so
samostatnou reguláciou a piezo zapaľovaním.
Vďaka možnosti vypnúť prostredný horáky je gril
vhodný ako pre priame, tak pre nepriame grilova-
nie a je vybavený odkladacím roštom pre udržova-
nie teplôt už hotových pokrmov.
Gril je pojazdný (4 kolieska z toho 2 brzdené),
osadený sklopným vekom s teplomerom a odkla-
dacou poličkou na príslušenstvo. Ďalej bol dopl-
nený bočným varičom so samostatnou reguláciou
a piezo zapaľovaním. V strednej časti je objemná,
uzatvárateľná skrinka s dvierkami. Súčasťou je aj
spojovacie hadice k plynovej fľaši a redukčný
ventil.
Systém Flame Tamer - priamo nad horáky sú
umiestnené kovové profily, ktoré zabraňujú kvap-
kaniu tuku medzi plameňmi a jeho vzplanutia.
Zároveň zabraňujú priamemu ohrevu mriežky
plamene horáka len v jeho mieste, čím dochádza
k výrazne rovnomernejšiemu vyhrievanie celej
grilovacej, chromovanané, oceľové mriežky so
smaltovanou povrchovou úpravou.
Grill je opatrený poličkou v spodnej časti celej
plochy grilu, určenú pre odkvapkávajúci tuk.
Polička sa vysúva v zadnej časti, tým je docielené
jednoduchého čistenia grilu.
Technické údaje
hlavný horák 6x
bočné varič 1x
sklopné veko áno
pojazdný áno (4/2 brzdené kola)
piezo zapaľovanie áno
polička áno
grilovací priestor 74 x 40 cm
výška roštu (od zeme) 83 cm
veľkosť grilu cca 160,5 x 106,5 x 51 cm
celkový výkon 18.2 kW (1325 g/h)
farba strieborná
e
Gas garden grill with Flame Tamer system. The
main barbecue area is equipped with 6 burners
with separate regulation and piezo ignition.
Thanks to the possibility of switching off the middle
burners, the grill is suitable for both direct and
indirect grilling and is equipped with a storage rack
for maintaining the temperatures of ready-made
meals.
The grill is mobile (4 wheels, 2 of which are bra-
ked), equipped with a hinged lid with a thermome-
ter and a storage shelf for accessories. It was also
supplemented by a side cooker with separate
regulation and piezo ignition. In the middle there is
a large, lockable cabinet with a door. It also inclu-
des a connecting hose to the gas cylinder and a
pressure reducing valve.
Flame Tamer system - metal profiles are placed
directly above the burners, which prevent the
dripping of fat between the flames and its ignition.
At the same time, the flames of the burner prevent
the direct heating of the grille only in its place,
which leads to a significantly more even heating of
the entire grill, chrome-plated, steel grille with an
enamelled surface finish.
The grill is equipped with a shelf in the lower part of
the entire surface of the grill, intended for dripping
fat. The shelf slides out in the back, which makes it
easy to clean the grill.
Technical data
main burner 6x
side cooker 1x
hinged lid yes
mobile yes (4/2 braek wheels)
piezo ignition yes
shelf yes
barbecue area 74 x 40 cm
grid height (ground) 83 cm
grill size Approx. 160,5 x 106,5 x 51 cm
total power 18.2 kW (1325 g/h)
color silver

Art. No. 99BB006
-3-
cRegulační ventil
Regulátor samočinně snižuje tlak plynu a udržuje jej
nastavené výši. Je navržen pro používání v zakrytém
prostoru, aby nedošlo k ucpání vzduchového otvoru. Na
vstupuje pro připojení k ventilu opatřen převlečnou
maticí W 21,8 x 1/14” L a na výstupu hadicovou koncov-
kou pro hadici na PB s vnitřní světlostí 8mm nebo závi-
tem G 1/4”L
Technické údaje Použití pro plyn Propan-butan
Vstupní přetlak 0,3-10 bar
Jmenovitý průtok 28 - 30 mbar
NÁVOD K POUŽITÍ
Před instalací regulátoru je důležité seznámit se s bez-
pečnostními předpisy. Při montáži regulátoru na láhev s
PB postupujeme následujícím způsobem:
źZkontrolujeme, zda je ventil lahve uzavřen
źZ ventilu láhve demontujeme matici připojovacího závitu
źNa hadicovou koncovku připevníme hadici
źPřipojíme na ventil láhve maticí a dotáhneme klíčem -
POZOR LEVÝ ZÁVIT
źZkontrolujeme po zprovoznění těsnost spojů mýdlo-
vou vodou
UPOZORNĚNÍ
Montáž regulátoru mohou provádět pouze osoby starší
18-ti let, znalé bezpečnostních předpisů.
źPlyn v láhvi je pod tlakem v kapalném stavu
źJakýkoliv únik plynu či kapaliny je výbušný a zápalný
źVýbuch může způsobit i malá koncentrace plynu(2-
11%)
źPlyn je těžší než vzduch, větší koncentrace je u podlahy
źKapalný plyn, vzhledem k nižší specifické hmotnost
plave na vodě
źRychlé vypařování plynu při prudkém sníženi teploty
může způsobit popáleniny
PLYNOVÉ VENTILY - Uzávěr před spotřebičem, nebo
uzavírací ventil láhve je nutné uzavřít vždy, pokud není
spotřebič v činnosti.
REGULÁTOR - V případě netěsnosti, nebo pochybnosti
o správné funkci regulátoru vyhledejte odbornou plyno-
instalační firmu. Při výměně láhve napřed uzavřete
ventily spotřebiče, poté uzavřete ventil tlakové láhve a
teprve potom odpojte regulátor.
ZÁRUKA A SERVIS - Záruční lhůta je 24 měsíců ode
dne prodeje při prokázání dokladu o koupi výrobku.
Použité ohebné plynové potrubí pro připojení regulátoru
vyrobeno z pryže o délce 50cm.
Plynovou lahev vyměňujte na dobře větraném místě
mimo dosah jakýchkoliv zdrojů zapálení ( například
svíček, cigaret nebo jiných zařízení generující jiskry
nebo otevřený oheň )
Doporučené termíny kontroly potrubí a ohebné hadice:
minimálně jednou za měsíc a při každé výměně plynové
lahve. V případě jakýchkoliv známek popraskání nebo
jiného poškození musí být hadice vyměněna za novou
originální hadici nebo hadicí se stejnou kvalitou.
sRegulačný ventil
Regulátor samočinne znižuje tlak plynu a udržiava ho
nastavenej výške. Je navrhnutý pre používanie v zakry-
tom priestore, aby nedošlo k upchatiu vzduchového
otvoru. Na vstupuje na pripojenie k ventilu opatrený
prevlečnou maticou W 21,8 x 1/14 “L a na výstupe hadi-
covou koncovkou pre hadicu na PB s vnútornou svetlos-
ťou 8mm alebo závitom G 1/4” L
Technické údaje Použitie pre plyn Propan-butan
Vstupný pretlak 0,3-10 bar
Menovitý prietok 28 - 30 mbar
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred inštaláciou regulátora je dôležité oboznámiť sa s
bezpečnostnými predpismi. Pri montáži regulátora na
fľašu s PB postupujeme nasledujúcim spôsobom:
źSkontrolujeme, či je ventil fľaše uzavretý
źZ ventilu fľaše demontujeme maticu pripojovacieho závitu
źNa hadicovú koncovku pripevníme hadicu
źPripojíme na ventil fľaše maticou a dotiahneme
kľúčom - POZOR ĽAVÝ ZÁVIT
źSkontrolujeme po sprevádzkovaní tesnosť spojov
mydlovou vodou
UPOZORNENIE
Montáž regulátora môžu vykonávať iba osoby staršie ako
18-tich rokov, ovládajúcich bezpečnostných predpisov.
źPlyn vo fľaši je pod tlakom v kvapalnom stave
źAkýkoľvek únik plynu či kvapaliny je výbušný a zápalný
źVýbuch môže spôsobiť aj malá koncentrácia plynu (2-
11%)
źPlyn je ťažší ako vzduch, väčšia koncentrácia je u podlahy
źKvapalný plyn, vzhľadom k nižšej špecifickej hmot-
nosť pláva na vode
źRýchle vyparovanie plynu pri prudkom znížení teploty
môže spôsobiť popáleniny
PLYNOVÉ VENTILY - Uzáver pred spotrebičom, alebo
uzatvárací ventil fľaše je nutné uzavrieť vždy, pokiaľ nie
je spotrebič v činnosti.
REGULÁTOR - V prípade netesnosti, alebo pochybnos-
ti o správnej funkcii regulátora vyhľadajte odbornú ply-
noinstalační firmu. Pri výmene fľaše napred uzavrite
ventily spotrebiče, potom uzavrite ventil tlakovej fľaše a
až potom odpojte regulátor.
ZÁRUKA A SERVIS - Záručná lehota je 24 mesiacov
odo dňa predaja pri preukázaní dokladu o kúpe výrobku.
Použité ohybné plynové potrubie pre pripojenie regulá-
tora vyrobené z gumy s dĺžkou 50cm.
Plynovú fľašu vymieňajte na dobre vetranom mieste
mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov zapálenia (napríklad
sviečok, cigariet alebo iných zariadení generujúce iskra
alebo plameň)
Odporúčané termíny kontroly potrubia a ohybné hadice:
minimálne raz za mesiac a pri každej výmene plynovej
fľaše. V prípade akýchkoľvek známok popraskanie alebo
iného poškodenia musí byť hadica vymenená za novú
originálnu hadicu alebo hadicou s rovnakou kvalitou.
eRegulation valve
The regulator automatically reduces the gas pressure
and maintains the set pressure. It is designed to be used
in a covered area to prevent clogging of the air hole. Inlet
for connection to valve equipped with union nut W 21.8 x
1/14 ”L and outlet hose end for PB hose with inner dia-
meter 8mm or thread G 1/4” L
Technical data Gas required Propane butane
Input pressure 0,3-10 bar
Nominal flow 28 - 30 mbar
INSTRUCTIONS FOR USE
It is important to read the safety regulations before instal-
ling the controller. To install the regulator on the bottle
with PB proceed as follows:
źCheck that the cylinder valve is closed
źRemove the connection thread nut from the cylinder
valve
źAttach a hose to the hose end
źConnect the bottle nut to the valve and tighten with a
wrench - CAUTION LEFT THREAD
źCheck the tightness of the joints with soapy water
after commissioning
CAUTION
źThe controller may only be installed by persons over
18 years of age, familiar with safety regulations.
źThe gas in the bottle is under pressure in the liquid state
źAny gas or liquid leakage is explosive and flammable
źA small gas concentration (2-11%) can cause the
explosion.
źGas is heavier than air, greater concentration is at the floor
źLiquid gas, due to the lower specific weight floats on
the water
źRapid evaporation of the gas under severe tempera-
ture reduction can cause burns
GAS VALVES - The cap in front of the appliance or the
bottle shut-off valve must always be closed when the
appliance is not operating.
REGULATOR - In the event of a leak or doubt about the
correct operation of the regulator, look for a professional
gas installation company. When replacing the bottle, first
close the appliance valves, then close the cylinder valve
before disconnecting the regulator.
WARRANTY AND SERVICE - The warranty period is 24
months from the date of sale when proof of purchase is
provided. The flexible gas pipe used for connecting the
regulator is made of 50cm rubber.
Replace the gas cylinder in a well-ventilated place away
from any sources of ignition (such as candles, cigarette-
s, or other sparks or flame-generating devices)
Recommended pipe inspection dates and flexible
hoses: at least once a month and every gas cylinder
change. In the event of any signs of cracking or other
damage, the hose must be replaced with a new original
hose or hose of the same quality.
Manufacturer / Výrobce / výrobca: Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd.
Type / Typ /Typ: G9206A-SB (99BB006)
Heat input
Celkový tepelný příkon (všechny kategorie plynu):
Celkový tepelný príkon (všetky kategórie plynu):
18.2KW (1325 g/h)
Appliance category / Kategorie plynu / Kategória plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Gas type / Typ plynu / Typ plynu: Butan Propane LPG (směs plynů / smes plynov)
Gas pressure / Tlak plynu / Tlak plynu: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar
Injector size / Velikost trysky / Veľkosť trysky: hlavní / hlavná: 0, mm75 hlavní / hlavná: 0, mm75
boční / bočná: 0, mm85 boční / bočná: 0, mm85
Identification code / Identifikační kód / Identifikačný kód: 2575DL0359CL1116
0359-20

Art. No. 99BB006
e Gas grill MANHATTAN
-4-
USE ONLY HOSES AND HOSE COUPLINGS
SUPPLIED BY THE MANUFACTURER
If a replacement is necessary, contact your
local dealer.
The use of unauthorised parts can create uns-
afe conditions and environment!
FOR USE OUTDOORS AND IN WELL VENTILATED
AREAS
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT,
KEEP YOUNG CHILDREN AWAY
READ THE INSTRUCTION LITERATURE BEFORE
USING THE APPLIANCE
IGNITION:
źall burners uses single shot piezo ignition unit
IMPORTANT
źRead the following instructions carefully and be sure
your barbecue is properly installed, assembled and
cared for. Failure to follow these instructions may
result in serious body injury and/or property damage.
źIf you have any questions concerning assembly or
operation, consult your dealer or LPG Gas Company.
źAlways place the appliance and gas bottle on leveled
flat ground.
źNever light the appliance with the HOOD in the closed
position.
źYour barbecue can be used with gas bottles between
11 kg to15 kg. Your barbecue will perform better if pro-
pane or LPG mixtures are used. Butane can be used
also, but because of the rate of gas flow, the bottle
tend to freeze so the gas is then supplied at reduced
pressures, thus affecting the performance of your
barbecue.
źWhen setting the barbecue the following clearances
must be obeyed:
źSides and rear of appliance: 1 metre from any
obstruction.
źA b o v e t h e a p p l i a n c e : N O O V E R H E A D
OBSTRUCTION ARE PERMITTED.
źNOTE FOR CONSUMER: Retain this manual for
future Reference
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE
APPLIANCE
źThis appliance is only suitable for use with low-
pressure butane or propane gas or LPG mixtures,
fitted with the appropriate low-pressure regulator via
a flexible hose. The hose should be secured to the
regulator and the appliance. This barbecue is set to
operate with 30 mbar regulator with LPG gas. Use a
suitable regulator certified of BSEN 16129. Please
consult your LPG dealer for informations regarding a
suitable regulator for the gas bottles.
REGULATOR AND HOSE
źThese items are supplied with barbecue, but replace-
ments are available from your equipment retailer or
an authorised LPG gas stocket. Use only regulators
and hose approved for LP Gas at the above pres-
sures. The life expectancy of the regulator is esti-
mated as 10 years. It is recommended that the regu-
lator should be changed within 10 years of the date of
manufacture.
źThe use of the wrong regulator or hose is dangerous,
always check that you have the correct items before
operating the barbecue.
źThe hose used must conform to the relevant stan-
dards for the country of use. The length of the hose
must be 1.5 metres (maximum). Worn or damaged
hose must be replaced. Ensure that the hose is not
obstructed, kinked or in contact with any part of the
barbecue other than at its connection.
STORAGE OF APPLIANCE
źThe appliance should be only allowed to store indoors
when appliance is disconnected and removed from
the cylinder. When the appliance is not in use for a
period of time it should be stored in its original pack-
aging and stored in a dry, dust free environment.
GAS CYLINDER
źThe gas bottle should not be dropped or handled
roughly. If the appliance is not in use, the bottle must
be disconnected. Replace the protective cap on the
cylinder after disconnecting the cylinder from the
appliance.
źCylinders must be stored outdoors in an upright posi-
tion and out of the reach of children. The cylinder
must never be stored where temperatures can reach
over 50o C. Do not store the cylinder near flames,
pilot lights or other sources of ignition. DO NOT
SMOKE NEAR THE CYLINDER(S).
źThis barbecue is designed for outdoor use only, away
from any flammable materials. It is important that
there are no overhead obstructions and that there is a
minimum distance of 1m from the side and rear of the
appliance. It is important that the ventilation open-
ings of the appliance are not obstructed. The barbe-
cue must be used on a level, stable surface. The
appliance should be protected from direct draughts
and should be positioned or protected against direct
penetration by any trickling water (e.g. rain).
źParts sealed by the manufacturer or his agent must
not be altered by the user. No modifications should be
made to any part of this barbecue and repairs and
maintenance should only be carried out by a CORGI
registered service engineer.
INSTRUCTION MANUAL

Art. No. 99BB006
e Gas grill MANHATTAN
-5-
CONNECTION TO APPLIANCE
źBefore connection, ensure that there are no debris
caught on the head of the gas bottle, regulator, burner
and burner parts. Spiders and insects can nest within
and clog the burner/venturi tube at the orifice. A
clogged burner can lead to a fire beneath the appli-
ance.
źClean burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
źFit the hose to the appliance using a spanner to
tighten it onto the connection thread. If the hose is
replaced, it must be secured to the appliance and reg-
ulator connections with hose clips. Disconnect the
regulator from the bottle (according to the directions
indicated on regulator) when the barbecue is not in
use.
źThe barbecue must be used in a well-ventilated area.
Do not use indoors or in garage.
źONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS.
BEFORE USE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked flame, always
use a soapy water solution
CHECK FOR LEAKS
źMake 2-3 ounces of leak detecting solution by mixing
¼ washing up liquid with 3/4 water.
źEnsure that the control valve is OFF.
źConnect the regulator to the bottle and ON/OFF valve
to the burner, ensure the connections are secured,
then turn ON the gas.
źBrush the soapy solution onto the hose and all joints.
If bubbles appear you have a leakage, which must be
fixed before use.
źRetest after fixing the fault.
źTurn OFF the gas supply at the gas bottle after test-
ing.
źIf leakage is detected and cannot be rectified, do not
attempt to repair leakage but consult your gas dealer.
DIRECTIONS FOR IGNITION
źOpen the grill lid and turn on the gas supply.
źPush the knob and turn it to the MAX position, to lit the
burner.
źIf the burner does not ignite within 5 seconds, turn the
knob to the OFF position and repeat the second step.
źSet the burner flame by turning the knob between the
MAX and MIN positions.
źTo turn off the grill, first switch off the gas supply and
then turn the knob to the OFF position.
CAUTION: If you cannot ignite the burner, turn the knob
to the OFF position and turn off the gas supply. Wait 5
minutes before repeating the ignition process.
Before cooking for the first time, operate the barbecue for
about 15 minutes with the lid closed and the gas turned
on HIGH. This will 'heat clean' the internal parts and dis-
sipate odours from the painted finish.
CLEANING AND CARE
CAUTION:
źAll cleaning and maintenance should be carried
out when the barbecue is cool and the gas supply
turned OFF.
źCLEANING: “Burning off” the barbecue after every
use (for approx. 15 minutes) will keep excessive food
residue to a minimum.
OUTSIDE SURFACE
źUse mild detergent, or baking soda and hot water solu-
tion. Non-abrasive scouring powder can be used on
stubborn stains, then rinse with water.
źIf the inside surface of the barbecue lid has the
appearance of pealing paint, baked on grease build-
up has turned to carbon and is flaking off. Clean thor-
oughly with strong, hot soapy water solution. Rinse
with water and allow to completely dry.
źNEVER USE OVEN CLEANER.
INTERIOR OF BARBECUE BOTTOM
źRemove residue using brush, scraper and/or clean-
ing pad, then wash with soapy water solution. Rinse
with water and allow to dry.
COOKING GRID
źUse a mild soapy water solution and rinse with water.
Non-abrasive scouring powder can be used on stub-
born stain.
CLEANING THE BURNER
źTurn the gas OFF at the control knob and disconnect
the bottle.
źRemove cooling grate.
źClean the burner with a soft brush or blow with com-
pressed air and wipe with a cloth.
źClean any clogged parts with a pipe cleaner or stiff
wire (such as an opened paper clip).
źInspect burner for any damage (cracks or holes). If
damage is found, replace with a new burner. Re-
install the burner, check to ensure that the gas valve
orifices are correctly positioned and secured inside
the burner inlet (venturi).
SERVICE
źThis gas appliance must be inspected by an authori-
zed gas appliance service center every year.
Changes to text and technical parameters are reserved. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the
right to change them.

Art. No. 99BB006
c Plynový gril MANHATTAN
-6-
POUŽÍVEJTE POUZE HADICE A HADICOVÉ
SPOJKY DODANÉ VÝROBCEM
Pokud je nutná výměna, kontaktujte odborný
servis plynových výrobků.
Použití nevhodných dílů může způsobit vážné
nebezpečí!
Určeno pouze pro venkovní použití v dobře větra-
ných prostorech.
Pozor: některé části mohou být velmi horké, držte
mimo dosah dětí.
Před prvním použitím spotřebiče si důkladně si pře-
čtěte návod k použití.
ZAPALOVÁNÍ:
źjednozážehové piezo zapalování
UPOZORNĚNÍ:
źPřečtěte si pozorně následující instrukce a ujistěte
se, že je váš gril správně nainstalován, smontován a
připraven k použití. Nedodržení těchto pokynů může
mít za následek vážné zranění a / nebo poškození
majetku.
źMáte-li jakékoli dotazy týkající se montáže nebo pro-
vozu, obraťte se na prodejce nebo kontaktujte odbor-
nou firmu pro plynová zařízení.
źPři použití na zemi vždy umístěte gril i tlakovou láhev
na pevnou rovnou plochu.
źNikdy nezapalujte gril v zavřené poloze.
źPro tento gril lze použít lahve na stlačený plyn 11 kg –
15 kg. Gril bude dosahovat lepších výkonů při použití
plynu Propan nebo LPG.
źButan je možné použít také, ale vzhledem k rychlosti
proudění plynu bude tlaková láhev pravděpodobně
pokryta námrazou, což má za následek snížení tlaku
plynu, což ovlivní výkon grilu.
źPři použití tohoto grilu je nezbytné dodržovat násle-
dující podmínky. Na všech stranách grilu musí být
dodržen odstup minimálně 1 metr od jakýchkoliv pře-
kážek. Nad grilem nesmí být umístěna žádná překáž-
ka.
źJAKÉKOLIV ZAKRÝVÁNÍ GRILU NENÍ
PŘÍPUSTNÉ!
źINFORMACE PRO SPOTŘEBITELE: Uschovejte si
tento návod pro budoucí použití.
PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LAHVE KE SPOTŘEBIČI
źTento plynový spotřebič je vhodný pouze pro použití s
nízkotlakými plynovými lahvemi plněnými plynem
butan, propan nebo směsí LPG, vybavenými odpoví-
dajícím nízkotlakým regulátorem a pružnou hadicí.
Hadice musí být na regulátoru i na spotřebiči zajiště-
na hadicovými sponami. Provozní tlak tohoto spotře-
biče je nastaven na 28 mbar pro plyn butan, 37 mbar
pro plyn propan a 30 mbar pro směsi LPG, nebo 37
mbar pro směsi LPG, nebo 50 mbar pro směsi LPG.
Použijte vhodný regulátor certifikovaný BSEN 12864:
2001. Poraďte se se svým prodejcem plynu ohledně
vhodného regulátoru tlaku pro dané tlakové lahve.
REGULATOR A HADICE
źTyto díly jsou dodávány společně s grilem, ale
náhradní jsou k dispozici pouze u autorizovaných
obchodníků či autorizovaných servisů plynových zaří-
zení. Používejte pouze regulátory a hadice schvále-
ných pro plynové spotřebiče s výše uvedenými tlaky.
Životnost regulátoru je cca 10 let. Doporučujeme
regulátor vyměnit každých pět let.
źPoužití nesprávného regulátoru tlaku nebo hadice je
nebezpečné.
źPřed zapnutím spotřebiče se vždy ujistěte, zda regu-
látor i hadice jsou v pořádku a nehrozí únik plynu.
Použitá hadice musí splňovat příslušné normy pro
zemi použití. Délka hadice smí být maximálně 1,5 m.
Opotřebované nebo poškozené hadice musí být oka-
mžitě vyměněny. Před připojením se vždy ujistěte, že
hadice není poškozena, zlomená, nebo zdali není v
kontaktu s částí spotřebiče.
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
źSkladování spotřebiče v interiéru, je přípustné pouze
v případě, kdy je plynová láhev odpojena. Pokud spo-
třebič není používán po delší období, měl být sklado-
ván v originálním balení a uložen v suchém bezpraš-
ném prostředí.
PLYNOVÁ LAHEV
źS plynovou láhví musí být zacházeno opatrně! Není-li
spotřebič v provozu, musí být plynová láhev odpoje-
na. Po spojení od spotřebiče vždy umístěte ochranný
kryt na plynovou láhev.
źPlynové láhve musí být skladovány ve venkovním,
dobře větraném prostoru, ve svislé poloze a mimo
dosah dětí. Plynové láhve nesmí být vystaveny vět-
ším teplotám než 50°C. Neskladujte plynové lahve
poblíž ohně, žhavých či horkých předmětů nebo
jiných zdrojů vznícení. Při manipulaci s plynovou
lahví ani v jejím okolí nekuřte ani nepoužívejte otevře-
ný oheň.
źTento spotřebič je určen pouze pro použití ve venkov-
ním prostoru, daleko od všech hořlavých materiálů.
Nad spotřebičem nesmí být umístěna žádna překáž-
ka, ve vzdálenosti 1 metr do každé stany od spotřebi-
ře nesmí být umístěny žádné předměty ani překážky.
Je důležité, aby větrací otvory spotřebiče nebyly
poškozeny či jinak blokovány. Spotřebič musí být
vždy umístěn na rovném a stabilním povrchu.
Spotřebič musí být chráněn před přímým průvanem a
musí být umístěn nebo chráněn proti přímému průni-
ku jakékoli tekoucí vody (např. déšť).
źČásti spotřebiče zapečetěné od výrobce nesmí být
měněny uživatelem! Nejsou povoleny žádné úpravy
spotřebiče. Jakékoliv opravy smí provádět pouze
autorizovaný servis plynových zařízení.
Překlad originálního návodu k použití

Art. No. 99BB006
c Plynový gril MANHATTAN
-7-
Připojení ke spotřebiči
źPřed připojením se ujistěte, že v regulátoru, v hadici
ani v hořáku spotřebiče nejsou žádné nečistoty.
Pavouci a hmyz atp. může snadno ucpat plynové
potrubí! Neprůchozí potrubí může vést k požáru!
źHořák čistěte výhradně přípravky typu čistič plynové-
ho potrubí.
źPřipojte hadici k zařízení a pomocí klíče utáhněte při-
pojovací závit. Je-li hadice nahrazena, musí být zajiš-
těno, aby spotřebič a regulátor byly spojeny pomocí
hadicových spon. Odpojte regulátor od plynové láhve
(podle návodu dodáván s regulátorem), pokud se
spotřebič nepoužívá.
źSpotřebič smí být použit pouze v dobře větraném mís-
tě. Neklaďte překážky proudění spalovacího vzduchu
do hořáku při grilování.
źPOUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE NETĚSNOSTI
Nikdy pro kontrolu nepoužívejte otevřený oheň,
vždy používejte lehce namydlenou vodu.
KONTROLA NETĚSNOSTI
źPřipravte si roztok vody a mýdla v poměru 1 díl mycí-
ho mýdla a 3 díly vody.
źUjistěte se, že regulační ventil je vypnutý.
źPřipojte regulátor k plynové láhvi a zapněte/vypněte
přívod plynu do hořáku.
źNaneste roztok vody a mýdla na všechny spoje ply-
nového potrubí. V místě kde se objeví bublinky je
netěsnost potrubí, která musí být okamžitě odstraně-
na.
źPo opravě netěsnosti proveďte kontrolu znovu.
źPo kontrole vypněte plyn, případně odpojte plynovou
láhev.
źPokud byla zjištěna netěsnost, která nemůže být
odstraněna, nelze spotřebič použít. Opravu svěřte
autorizovanému servisu pro plynová zařízení.
ź
ZAPÁLENÍ HOŘÁKU
źOtevřete víko grilu a zapněte přívod plynu.
źZatlačte ovladač a otočte jej do polohy MAX , tímto
dojde k zapálení hořáku.
źPokud se hořák nezapálí do 5 sekund, otočte ovladač
hořáku do polohy OFF a opakujte první krok.
źNastavte plamen hořáku otočením ovladače mezi
pozicemi MAX a MIN.
źChcete-li gril vypnout, nejprve vypněte přívod plynu a
následně otočte ovladač hořáku do polohy OFF.
Upozornění: Pokud se vám nedaří zapálit hořák, otočte
ovladače hořáku do polohy OFF, vyčkejte 5 minut a pro-
ces zapálení zopakujte.
Před prvním použitím, ponechte gril se zavřeným víkem
zapnutý na plný výkon. Tímto způsobem se "vyčistí"
vnitřní části a rozptyl zápachu z lakované povrchové
úpravy.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
UPOZORNĚNÍ:
źVeškeré čistění a údržba mohou být prováděny
pouze pokud gril není zapálen a je chladný a pří-
vod plynu je odpojený od plynové láheve.
źČistěním spotřebiče po každém grilování (cca 15
minut) dosáhnete nejlepších výsledků čistoty a kvali-
ty přípravy pokrmů.
VNĚJŠÍ POVRCH
źČistěte použitím jemného čisticího prostředku nebo
jedlé sody a teplé vody. Neabrazivní čisticí prášky lze
použít na zaschlé zbytky, poté opláchnout vodou.
źPokud je na povrchu patrné odlupování laku, nebo
připečené nashromážděné tuky, které na povrchu
uhelnatí a odlupují se. Umyjte pomocí horké mýdlové
vody. Opláchněte vodou a nechte uschnout.
źNikdy nepoužívejte čističe na trouby.
VNITŘNÍ POVRCH - SPODNÍ ČÁST
źZbytky odstraňte pomocí kartáče, škrabky nebo čiš-
tění špachtle, následně omyjte mýdlovou vodou a
nechte zaschnout.
GRILOVACÍ MŘÍŽKA
źZbytky odstraňte pomocí kartáče, škrabky nebo čiš-
tění špachtle, následně omyjte mýdlovou vodou a
nechte zaschnout.
ČISTĚNÍ HOŘÁKU
źHořák čistěte pouze pokud je odpojena plynová láhe-
v.
źVyjměte chladící rošt.
źVyčistěte hořák jemným štětcem nebo vyfoukejte stla-
čeným vzduchem a následně otřete hadříkem.
źVyčistěte všechny ucpané trysky jehlou nebo tvrdým
dráte (např. otevřená kancelářské sponka).
źPřekontrolujte úplnost hořáku (trhliny a díry). V přípa-
dě poškození nelze hořák nadále používat.
SERVIS
źTento plynový spotřebič musí být každý rok překont-
rolován autorizovaným servisem pro plynové spotře-
biče.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.

Art. No. 99BB006
s Plynový gril MANHATTAN
-8-
POUŽÍVAJTE IBA HADICE A HADICOVÉ
SPOJKY DODÁVANÉ VÝROBCOM
Ak je nutná výmena, kontaktujte odborný ser-
vis plynových výrobkov.
Použitie nevhodných dielov môže spôsobiť
vážne nebezpečenstvo!
Len pre vonkajšie použitie v dobre vetraných pries-
toroch
Pozor: niektoré časti môžu byť veľmi horúce, držte
mimo dosahu detí.
Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne si prečí-
tajte návod na použitie.
ZAPAĽOVANIE:
źjednozážehové piezo zapaľovanie
UPOZORNENIEÍ:
źPozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie a uistite
sa, že je váš gril správne nainštalovaný, zmontova-
ný a pripravený na použitie. Nedodržanie týchto
pokynov môže mať za následok vážne zranenie a /
alebo poškodenie majetku.
źAk máte akékoľvek otázky týkajúce sa montáže
alebo prevádzky, obráťte sa na predajcu alebo kon-
taktujte odbornú firmu pre plynové zariadenia.
źPri použití na zemi vždy umiestnite gril aj tlakovú
fľašu na pevnú rovnú plochu.
źNikdy nezapaľujte gril v zatvorenej polohe.
źPre tento gril je možné použiť fľaše na stlačený plyn
11 kg - 15 kg. Gril bude dosahovať lepších výkonov
pri použití plynu Propán alebo LPG.
źBután je možné použiť tiež, ale vzhľadom k rýchlos-
ti prúdenia plynu bude tlaková fľaša pravdepodob-
ne pokryté námrazou, čo má za následok zníženie
tlaku plynu a bude to ovplyvňovať výkon grilu.
źPri použití tohto grilu je nevyhnutné dodržiavať
nasledujúce podmienky. Na všetkých stranách grilu
musí byť dodržaný odstup minimálne 1 meter od
akýchkoľvek prekážok. Nad grilom nesmie byť
umiestnená žiadna prekážka.
źAKÉKOĽVEK Zakrývanie GRILU NIE JE
PRÍPUSTNÉ!
źINFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA: Uschovajte
si tento návod pre budúce použitie.
PRIPOJENIE PLYNOVEJ FLAŠE KE SPOTREBIČU
źTento plynový spotrebič je vhodný iba pre použitie s
nízkotlakovými plynovými fľašami plnenými plynom
bután, propán alebo zmesí LPG, vybavenými zod-
povedajúcim nízkotlakovým regulátorom a pružnou
hadicou. Hadica musí byť na regulátora aj na spo-
trebiči zaistená hadicovými sponami. Prevádzkový
tlak tohto spotrebiča je nastavený na 28 mbar pre
plyn bután, 37 mbar pre plyn propán a 30 mbar pre
zmesi LPG, alebo 37 mbar pre zmesi LPG, alebo
50 mbar pre zmesi LPG. Použite vhodný regulátor
certifikovaný BSEN 12864: 2001. Poraďte sa so
svojím predajcom plynu ohľadom vhodného regulá-
tora tlaku pre dané tlakové fľaše.
REGULATOR A HADICA
źTieto diely sú dodávané spoločne s grilom, ale
náhradné sú k dispozícii iba u autorizovaných
obchodníkov či autorizovaných servisov plynových
zariadení. Používajte iba regulátory a hadice schvá-
lených pre plynové spotrebiče s vyššie uvedenými
tlakmi. Životnosť regulátora je cca 10 rokov.
Odporúčame regulátor vymeniť každých päť rokov.
źPoužitie nesprávneho regulátora tlaku alebo hadice
je nebezpečné.
źPred zapnutím spotrebiča sa vždy uistite, či regulá-
tor aj hadice sú v poriadku a nehrozí únik plynu.
źPoužitá hadica musí spĺňať príslušné normy pre
krajinu použitia. Dĺžka hadice smie byť maximálne
1,5 m. Opotrebované alebo poškodené hadice musí
byť okamžite vymenené. Pred pripojením sa vždy
uistite, že hadica nie je poškodená, zlomená, alebo
či nie je v kontakte s časťou spotrebiča.
SKLADOVÁNIE SPOTŘEBIČA
źSkladovanie spotrebiča v interiéri, je prípustné len v
prípade, keď je plynová fľaša odpojená. Ak spotre-
bič nie je používaný po dlhšie obdobie, mal byť skla-
dovaný v originálnom balení a uložený v suchom
bezprašnom prostredí.
PLYNOVÁ FĽAŠA
źS plynovou fľašou sa musí zaobchádzať opatrne!
Ak nie je spotrebič v prevádzke, musí byť plynová
fľaša odpojená. Po spojení od spotrebiča vždy
umiestnite ochranný kryt na plynovú fľašu.
źPlynové fľaše musia byť skladované vo vonkajšom,
dobre vetranom priestore, vo zvislej polohe a mimo
dosahu detí. Plynové fľaše nesmú byť vystavené
väčším teplotám ako 50 ° C. Neskladujte plynové
fľaše blízko ohňa, žeravých či horúcich predmetov
alebo iných zdrojov vznietenia. Pri manipulácii s
plynovou fľašou ani v jej okolí nefajčite
źani nepoužívajte otvorený oheň.
źTento spotrebič je určený len pre použitie vo vonka-
jšom priestore, ďaleko od všetkých horľavých mate-
riálov. Nad spotrebičom nesmie byť umiestnená
žiadna prekážka, vo vzdialenosti 1 meter do každej
stany od spotřebiře nesmie byť umiestnené žiadne
predmety ani prekážky.
źJe dôležité, aby vetracie otvory spotrebiča neboli
poškodené či inak blokované. Spotrebič musí byť
vždy umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu.
Spotrebič musí byť chránený pred priamym prieva-
nom a musí byť umiestnený alebo chránený proti
priamemu prieniku akejkoľvek tečúcej vody (napr.
Dážď).
źČasti spotrebiča zapečatené od výrobcu nesmie
byť menené užívateľom! Nie sú povolené žiadne
úpravy spotrebiča. Akékoľvek opravy môže vykoná-
vať iba autorizovaný servis plynových zariadení.
Preklad pôvodného návodu na použitie

Art. No. 99BB006
s Plynový gril MANHATTAN
-9-
PŘIPOJENIE K SPOTŘEBIČU
źPred pripojením sa uistite, že v regulátora, v hadici
ani v horáku spotrebiča nie sú žiadne nečistoty.
Pavúky a hmyz atp. môže ľahko upchať plynové
potrubie! Nepriechodné potrubia môže viesť k požia-
ru!
źHorák čistite výhradne prípravky typu čistič plynové-
ho potrubia.
źPripojte hadicu k zariadeniu a pomocou kľúča uti-
ahnite pripojovací závit. Ak je hadica nahradená,
musí sa zabezpečiť, aby spotrebič a regulátor boli
spojené pomocou hadicových spôn. Odpojte regulá-
tor od plynovej
źfľaše (podľa návodu dodávaný s regulátorom), ak sa
spotrebič nepoužíva.
źSpotrebič môže byť použitý len na dobre vetranom
mieste. Neklaďte prekážky prúdenie spaľovacieho
vzduchu do horáka pri grilovaní.
źIBA PRE VONKAJŠIE POUŽITIE
PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE NETESNOSTI
Nikdy pre kontrolu nepoužívajte otvorený oheň,
vždy používajte ľahko namydlenou vodu.
KONTROLA NETESNOSTI
źPripravte si roztok vody a mydla v pomere 1 diel umý-
vacieho mydla a 3 diely vody.
źUistite sa, že regulačný ventil je vypnutý.
źPripojte regulátor k plynovej fľaši a zapnite / vypnite
prívod plynu do horáka.
źNaneste roztok vody a mydla na všetky spoje plyno-
vého potrubia. V mieste kde sa objaví bublinky je
netesnosť potrubia, ktorá musí byť okamžite odstrá-
nená.
źPo oprave úniku vykonajte kontrolu znova.
źPo kontrole vypnite plyn, prípadne odpojte plynovú
fľašu.
źKeď bola zistená netesnosť, ktorá nemôže byť
odstránená, nemožno spotrebič použiť. Opravu zver-
te autorizovanému servisu pre plynové zariadenia.
ZAPÁLENIE HORÁKA GRILU
źOtvorte veko grilu a zapnite prívod plynu.
źZatlačte ovládač a otočte ho do polohy MAX, týmto
dôjde k zapáleniu horáka.
źAk sa horák nezapáli do 5 sekúnd, otočte ovládač
horáku do polohy OFF a opakujte prvý krok.
źNastavte plameň horáka otočením ovládača medzi
pozíciami MAX a MIN.
źAk chcete gril vypnúť, najprv vypnite prívod plynu a
následne otočte ovládač horáku do polohy OFF.
UPOZORNENIE: Ak sa vám nedarí zapáliť horák, otočte
ovládače horáka do polohy OFF, vyčkajte 5 minút a pro-
ces zapálenia zopakujte.
Pred prvým použitím, ponechajte gril sa zatvoreným
vekom zapnutý na plný výkon. Týmto spôsobom sa "vy-
čistí" vnútornej časti a rozptyl zápachu z lakovanej povr-
chovej úpravy.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
UPOZORNENIE:
źVeškeré čistění a údržba mohou být prováděny
pouze pokud gril není zapálen a je chladný a pří-
vod plynu je odpojený od plynové láheve.
źČistěním spotřebiče po každém grilování (cca 15
minut) dosáhnete nejlepších výsledků čistoty a kvali-
ty přípravy pokrmů.
VONKAJŠIE POVRCH
źČistite použitím jemného čistiaceho prostriedku
alebo jedlej sódy a teplej vody. Neabrazívny čistiace
prášky možno použiť na zaschnuté zvyšky, potom
opláchnuť vodou.
VNÚTORNÝ POVRCH - SPODNÉMU
źZvyšky odstráňte pomocou kefy, škrabky alebo čiste-
nie špachtľa, následne umyte mydlovou vodou a
nechajte zaschnúť.
GRILOVACIE MRIEŽKA
źZvyšky odstráňte pomocou kefy, škrabky alebo čiste-
nie špachtľa, následne umyte mydlovou vodou a
nechajte zaschnúť.
ČISTENIE HORÁKA
źHorák čistite iba ak je odpojená plynová fľaša.
źOdstráňte chladiace rošt a vyčistite horák jemným
štetcom alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom a
následne utrite handričkou.
źVyčistite všetky upchaté trysky ihlou alebo tvrdým
drôtom (napr. Otvorená kancelárske sponka).
źPrekontrolujte úplnosť horáka (trhliny a diery). V prí-
pade poškodenia nie je možné horák naďalej použí-
vať.
SERVIS
źTento plynový spotrebič musí byť každý rok prekont-
rolovaný autorizovaným servisom pre plynové spo-
trebiče.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhrad-
zujeme si právo na ich zmenu.

Art. No. 99BB006
-10-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1x
2x
1x
1x
6x
2x
1x
1x
1x
2x
1x
1x
2x
1x
2x
2x
2x
2x
1x
1x
1x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
4x
48x
2x
6x
2x
2x
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
A
B
C
D
E

-11-
Art. No. 99BB006
e c s
1 Lid Víko Vieko
2 Cooking Grid Vařicí mřížka Mriežka na varenie
3 Warming Rack Ohřívací stojan Ohrievací stojan
4 Side Table Boční tabule Bočný stolík
5 Flame Tamer Kryt Plamene Kryt plamena
6 Cart Bracket Držák koleček Kôškový držiak
7 Body Tělo Telo
8 Back Left Leg Zadní levá noha Zadná ľavá noha
9 Front Left Leg Přední levá noha Predná ľavá noha
10 Side Panel Boční panel Bočný panel
11 Door Bracket Držák dveří Držiak dverí
12 Back Panel Zadní panel Zadný panel
13 Lock Caster Zamykací Kolečko Zamykácie koleso
14 Bottom Tray Spodní zásobník Spodný zásobník
15 Left Door Levé dveře Ľavé dvere
16 Door Handle Klika Kľučka
17 Door Axle Držák dveří Držiak dverí
18 Caster Kolečko Koleso
19 Magnet Magnet Magnet
20 Front Right Leg Přední pravá noha Predná pravá noha
21 Back Right Leg Zadní pravá noha Zadná pravá noha
22 Side Handle Boční rukojeť Bočná rukoväť
23 Knob Ovladač Ovladač
24 Grease Tray Zásobník tuku Zásobník tuku
25 Knob Base Základna Ovladače Základňa ovladača
26 Side Burner Table Tabulka bočního hořáku Tabuľka bočného horáka
27 Side Burner Rack Uložení Stropního hořáku Oľoženie Bočného horáka
28 Side Burner Boční hořák Bočná horák
29 Side Burner Cover Kryt bočního hořáku Kryt Bočného horáka
30 Electric Pole Elektrický pól Elektrický pól
31 Handle washer Podložka pod rukojeť Podložka pod rukoväť
A Screw (M6 x 10) Šroub (M6 x 10) Skrutka (M6 x 10)
B Clip Klip Klip
C Screw (M4 x 10) Šroub (M4 x 10) Skrutka (M4 x 10)
D Screw (M3 x 10) Šroub (M3 x 10) Skrutka (M3 x 10)
E Nut ( M3 ) Matice (M3) Matica (M3)

-12-
Art. No. 99BB006
31
1
2
4
6
5
3
8
9
10
7
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
24
25
27
28
29
30
18
23
26
17

-13-
Art. No. 99BB006
4PCS
A
AA
A
AM6X10
20
16PCS
21
98
A
A
A
A
A
A
A
A
AM6X10
2
1

-14-
Art. No. 99BB006
Mut 2 PCS
2 PCS
EM3
DM3X10
4PCS
E
D
A
A
A
A
AM6X10
4
3

-15-
Art. No. 99BB006
8PCS
A
AA
A
AM6X10
4PCS
A
A
AM6X10
6
5

-16-
Art. No. 99BB006
8PCS
A
A
A
A
AM6X10
8
7

-17-
Art. No. 99BB006
M6X10 4Pcs
A
9
10

-18-
Art. No. 99BB006
C
C
M4X10 2Pcs
C
11
12

-19-
Art. No. 99BB006
CM4X10 2Pcs
C
C
CC
M4X10 2Pcs
C
13
14

-20-
Art. No. 99BB006
B
BClip 2Pcs
15
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cattara Grill manuals

Cattara
Cattara G2083G User manual

Cattara
Cattara PARTY POINT User manual

Cattara
Cattara WINDOW 3+1 User manual

Cattara
Cattara 2+1 COUPLE User manual

Cattara
Cattara KEG User manual

Cattara
Cattara ZETTA 13 052 User manual

Cattara
Cattara MANHATAN User manual

Cattara
Cattara DUET User manual

Cattara
Cattara MASTER CHEEF User manual