Cattara ZETTA 13 052 User manual

„ZETTA“
item 13 052
eElectric Grill
cElektrický gril
sElektrický gril

-2-
1. Roasting hood
2. Hood handle
3. Hotplate
4. Grease cup
5. Base
6. Stand tube
7. Upper tube
8. Tool holder
9. Base tube
10. Condiment basket
11. Base handle
12. Opening for appliance
socket
13. Detachable temper-
ature Regulator with
power cord
14. Temperature indicator
lamp
15. Power inlet socket
16. Feet
17. Axle
18. Wheel
19. Wheel cap
M6x30 screw 6
M6 Nut 4
Flat washer(-
for M6(
4
M4x6 screw 6
M4 nut 2
Flat washer(for
M4)
2
M6 knurled
nut
2
R pin 2
Buttery screw 1
Item description
e

-3-
Fit the feet (16) to the base tube (9). Fix in
place with two M4*6 screws (20). Left and
right side are the same.
Put the axle (17) through the two holes In
the base tube as shown. Attach the wheels
(18) to the axle.
Insert the R pin (21) through the holes in
the ends of the axle to lock the wheels.
Press the wheelcaps (19) onto the wheels.
Insert the upper tube (7) to the base tube
(9) Insert the M6 ×30 screws (22) from the
outside through the holes in the two tubes.
Then Tighten up with the M6 knurled nuts
and washers provided.
Installation instructions
e

-4-
Install the bracket(23) onto the upper tube (7)
with 2pcs of M6X30 screws (24). Please do not
screw up the screws M6X30 (24), just put it into
the holes. Install the stand tube (6) on to the
bracket(23).Note the slot on the stand tube
which is going to x the BBQ base. Fix the stand
tube in place with two M6X30 screws(25).
Join the two parts (10A) and (10B) as shown.
Hang to the outside of set screws (22). Place
the tool holder (8) on the upper tube as
shown.
Set the bbq base (5) into the stand tube
(6). By aligning the base with the slot and
pushing the bbq all the way down. When
remo-ving the bbq base step softly on the
base tube (9) hold the han-dles of the bbq
base and lift it o.
Put the grease cup (4) into the bracket
provided for it in the back of the BBQ base.
Push the grease cup into the correct po-
sition in the middle of the bowl-shaped
base. It’s recommended to install a buttery
screw (N3) to lock the base to the trolley.
e

-5-
Place the hotplate (3) in the BBQ (5). Insert
the power inlet socket (15) of the hotplate
into the opening for the power cord with
the hotplate tilted upwards, then lower
the hotplate onto BBQ base. Before taking
the hotplate out , make sure it is cool and
disconnected from the power.
Use a M5x18 screw (N4) through the inside
of the hood with silicone washer and lid
hook (G2) into the hood handle. Tighten the
hood clockwise to x the handle. While as-
sembling, keep the hood handle and hook
aligned
Insert the temperature regulator with ca-
ble(13) into the power inlet socket. Plug in
the appliance When inserting or removing
the power cord hold the handle of the bbq
base to avoid pushing over the appliance.
The roasting hood can act as a wind shield
by clipping the hook onto the hotplate.
e

-6-
may be high when the appliance is oper-
ating.
• Please check the device and the electri-
cal wire timely, and stop using if you nd
some problems of the device.
• Never immerse the appliance with heat-
ing element(the appliance should be
switched o at mains when not in use.
• Use only one appliance per plug and al-
ways use an earthed extension cable, with
cross section of at least 1.0mm2
• Do not touch the appliance (cover or grill
plate) when cooking in order to prevent
any risk of burning.
• The temperature of the surface will be
very high when using, please keep it away
from tinder.
• This appliance is only use for cooking.
• Never place your appliance on a fragile
surface
• Charcoal or similar combustible fuels must
not be used with this appliance.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments, farm hous-
es, or by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
• Remove the lid from the appliances during
use.
• Unplug and leave the appliance to cool.
• Appliance and inlet did not immersed for
cleaning.
• The connector must be removed before
the appliance is cleaned and that the ap-
pliance inlet must be dried before the ap-
pliance is used again.
• Wash the iron mesh with a soft cloth or
brush in warm and abluent water, but
don’t wash it with abrasive.
• Don’t spill the water on the device directly
when cleaning, it may lead to conk out or
get an electric shock
Please read these instructions carefully. They
will give you important advice for the use,
security and maintenance of this appliance.
Keep these instructions and, should the situ-
ation arise, pass them on to other users.
The appliance must only be used for the in-
tended purpose according to these instruc-
tions.
Observe any local regulations.
Dispose of the packaging thoughtfully.
SAFETY WARNINGS:
• Only the appropriate connector must be
used.
• The supply cord should be regularly exam-
ined for signs of damage, and if the cord
is damageds, the appliance must not be
used.
• The appliance is to be connected to a sock-
et-outlet having an earthing contact (class
I).
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
• Appliances are not intended to be operat-
ed by means of an external timer or sepa-
rate remote-control system.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in or-
der to avoid a hazard.
• The connector must be removed before
the appliance is cleaned and that the
appliance inlet must be dried before the
appliance is used again.
• The temperature of accessible surfaces
e

-7-
INSTRUCTION FOR USE:
• Remove all packing materials from the
outside and inside of the barbecue
• Check that the voltage of your appliance is
the same as your mains
• Before each use ,unwind the ex com-
pletely
• In case and extension cable is necessary,
it must be earthed, and its cross section
must be at lest 1.0 mm2. When using and
extension cable, secure it safely so that
people do not trip over it.
• Before each use ,please check that the
drip tray and grill plate is xed well.
• The appliance is equipped with an adjusta-
ble thermostat, when using the grill plate,
position it on Max for pre-heating 10 min-
utes, then turn it to the position of your
choice.
• The pilot light indicates that the appliance
is plugged whatever the setting.
• It is normal that there is some smoke in
the rst time, which could protect the lay-
er as to protect the device.
• The appliance is only suitable for indoor
use
Cleaning and maintenance:
• Disconnect the appliance from the mains
electricity supply.
• Allow the grill to cool completely.
• Take the detachable temperature regula-
tor (13) out of the appliance socket.
• Clean the grill plate (3) and grease collect-
ing bowl (4) with warm washing-up water
and damp cloth. Do not use steel wool
pads, brush or abrasives to avoid any
damages to the coating of grill.
• Wipe the base of the appliance (5) with a
damp cloth. Fat splashes can be removed
with a mild cleaning agent.
Note:
The grill plate has a non-stick coating. Do not
scratch this coating during either the grilling
or the cleaning stages. Protect the appliance
from dust and dirt if it is not to be used for a
prolonged length of time (wrap it in a plastic
bag). Store it in a dry place.
Electrical appliances should not be disposed of
with municipal waste. According to Directive
2002/96 / EC on waste electrical and electronic
equipment (WEEE / WEEE) and related nation-
al legislation, waste of electrical and electronic
equipment must be separated and recycled. Re-
cycling as an alternative to disposal: the owner
of an electrical appliance is obliged to dispose of
the equipment at a collection point, or have to
ensure proper recycling. Electrical waste may be
disposed of at the waste disposal site operated in
accordance with the applicable national waste di-
rectives. This does not apply to accessories with-
out electrical components.
e
Technical data
Operating voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 1400 – 1600 W
Protection Class I
Degree of Protection IPX4
Grid diameter 30 cm
Grill height 82 cm
Type KYS-367SP
Manufacturer Guangdong Kangye Electric
Appliance Co.,Ltd

-8-
1. Kryt grilu
2. Rukojeť krytu
3. Grilovací plotýnka
4. Miska na odkapání
oleje
5. Tělo grilu
6. Středový držák
7. Horní část stojanu
8. Háčky na nástroje
9. Centrální část stojanu
10. Koš na grilovací
příslušenství
11. Rukojeti k přenášení
12. Otvor pro napájení
13. Napájecí regulační
modul s 230V kabelem
14. Ovladač teploty
15. Zásuvka pro napájecí
regulační modul
16. Noha stojanu
17. Osa koleček
18. Kolečko
19. Kryt kolečka
Šroub M6x30 6
Matice M6 4
Podložka M6 4
Šroub M4x6 6
Matice M4 2
Podložka M4 2
Matice kulatá
M6
2
Závlačka 2
Křídlový šroub 1
Popis výrobku
c

-9-
Namontujte nohy (16) k centrální části sto-
janu (9). Přišroubujte je 2x šroubem M4x6
(20). Levá a pravá noha je stejné.
Namontujte osu koleček (17) dvěma otvory
v centrální části stojanu. Kolečka (18) při-
pevněte k nápravě.
Do otvorů na koncích osy (17) zajistěte
kolečka závlačkou (21) tak, aby kolečka ne-
vypadávali. Na kolečka nasaďte plochý kryt
koleček (19).
Do centrální části stojanu (9) zasuňte horní
část (7). Do otvorů z vnitřní strany zasuňte
2 šrouby M6 × 30 (22). Zvenku na ně na-
montujte kulaté matice M6 s vroubková-
ním. Dbejte na to, aby vroubkování bylo na
vnější straně.
Sestavení grilu
c

-10-
Namontujte konzoli (23) na horní část stoja-
nu (7) pomocí 2ks šroubů M6x30 (24). Šrouby
neutahujte, jen je zasuňte do krajních otvorů.
Namontujte středový držák (6) na konzoli (23)
tak, aby xační otvor na středovém držáku byl
na straně u konzole. Středový držák (6) upevněte
po stranách 2x šroubem M6 s maticemi (25) a 2x
šroubem M4 (26) do konzole.
Sestavte koš na grilovací příslušenství (10A
+ 10B) jak je vyobrazeno. Koš zavěste na
vnější stranu, na kulaté matice s vroubková-
ním. Háčky na nástroje (8) zavěste na horní
trubku.
Nasaďte tělo grilu (5) na středový držák tak,
aby výčnělek na spodní straně těla grilu
zapadl do xačního otvoru na středovém
držáku (na straně u konzole).
Vložte misku na odkapávání oleje (4) do ot-
voru v těle grilu. Pomocí křídlového šroubu
(N3) zajistěte tělo grilu do jednoho z otvorů
ve středovém držáku.
c

-11-
Grilovací plotýnku (3) volně položte do těla
grilu (5). Při sestavování dbejte na to, aby
napájecí zásuvka na plotýnce procházela
příslušným otvorem na těle grilu.
Na kryt grilu (1) upevněte rukojeť grilu s
podložkou (2). Na vnitřní straně rukojeť
zajistěte šroubem (N4) s podložkou (N5) a
zároveň tím upevněte závěsný háček víka
(G2).
Napájecí regulační modul s 230V kabelem
(13) zasuňte do zásuvky na grilovací plo-
týnce. Při zapojování či odpojování vřdy
druhou rukou držte tělo grilu, aby nemohlo
dojít k nechtěnému převrácení grilu.
Kryt grilu (1) lze zavěsit za hranu grilovací
plotýnky.
c

-12-
užíván.
• Při vaření se nedotýkejte spotřebiče (krytu
nebo grilovací desky), abyste zabránili ne-
bezpečí popálení.
• Teplota povrchu bude při použití je vyso-
ká.
• Tento spotřebič je určen pouze ke grilová-
ní.
• Nikdy neumisťujte přístroj na nerovný po-
vrch
• Tento přístroj není určen pro použití s dře-
věným uhlím, ani s jiným hořlavým pali-
vem.
• Tento spotřebič je určen k použití v do-
mácnosti, nikoliv pro živnostenské použití
• Při používání spotřebiče odstraňte víko.
• Odpojte a nechte spotřebič vychladnout,
pokud jej nepoužíváte.
• Grilovací plotýnku umyjte měkkým hadří-
kem nebo jemným kartáčem spolu s tep-
lou vodou a saponátem. Nepoužívejte
abrazivní čistící prostředky.
• Nečistěte pod tekoucí vodu - může to vést
ke zkratu nebo úrazu elektrickým prou-
dem!
NÁVOD K POUŽITÍ:
• Odstraňte všechny obalové materiály
zvenčí a uvnitř grilu
• Zkontrolujte, zda je napětí vašeho spotře-
biče stejné jako napájení vaší zásuvky.
• Před použitím úplně uvolněte (odmotejte)
přívodní kabel.
• V případě, že je nutný prodlužovací kabel,
musí jeho parametry umožňovat napájení
s příkonem minimálně 1600W. Při použití
a prodlužovacího kabelu jej bezpečně za-
jistěte, aby o něj lidé nemohli zakopnout.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda
je odkapávací miska a grilovací plotýnka
správně uchycena.
• Zařízení je vybaveno regulovatelným ter-
mostatem. Pokud používáte grilovací plo-
týnku poprvé, nastavte regulátor na plný
Před použitím si pečlivě přečtěte tyto poky-
ny. Poskytnou vám důležité rady ohledně
používání, bezpečnosti a údržby tohoto spo-
třebiče. Uchovejte tyto pokyny pro budoucí
využití, v případě nutnosti je poskytněte i
ostatním uživatelům.
Tento výrobek smí být používán pouze k níže
popsaným účelům.
Vždy dodržujete lokální nařízení i předpisy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
• Vždy používejte pouze napájecí kabel do-
dávaný spolu se zařízením.
• Přívodní šňůra by měla být pravidelně kon-
trolována z důvodu poškození a pokud je
poškozena, nesmí být spotřebič používán.
• Přístroj musí být připojen k zásuvce s
uzemňovacím kontaktem (třída I).
• Tento spotřebič smí používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslový-
mi nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pouze pod dohledem dospělých osob se-
známených s používáním tohoto přístroje.
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo do-
sah dětí delších než 8 let.
• Zařízení není určeno k provozu pomocí ex-
terního časovače nebo samostatného sys-
tému dálkového ovládání.
• Pokud je napájecí šňůra poškozená, musí
být vyměněna výrobcem, servisním zá-
stupcem nebo podobně kvalikovanými
osobami, aby se zabránilo nebezpečí úra-
zu elektrickým proudem.
• Při čištění grilu musí být konektor napájení
vždy odpojen. Před jeho opětovným připo-
jením musí být konektor důkladně osušen.
• Pozor, teplota některých částí grilu může
být vysoká, pokud je přístroj v provozu.
• Zkontrolujte zařízení a elektrický vodič
včas a přestaňte jej používat, pokud zjistíte
nějaké problémy s přístrojem.
• Přístroj musí být vypnutý, pokud není po-
c

-13-
výkon po dubu 10 minut a až poté jej oto-
čte do požadované polohy.
• Kontrolka indikuje, že je spotřebič připo-
jen bez ohledu na nastavení.
• Při prvním použití je možné, že ne na gri-
lovací plotýnce vyskytne kouř. Toto je nor-
mální projev, který do 10 minut odezní.
• Tento gril je vhodný pro vnitřní použití.
Venku smí být používám výhradně při su-
chém počasí.
Čištění a údržba
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Nechte grilt zcela vychladnout.
• Odpojte regulátor teploty (13) od grilu.
• Očistěte grilovací plotýnku (3) a nádobku
na sběr tuku (4) pomocí teplé vody se sa-
ponátem a vlhkého hadříku. Nepoužívejte
drátěnku ani jiné brusné prostředky, aby
nedošlo k poškození povrchu grilovací plo-
týnky.
• Celou konstrukci grilu otírejte navhčeným
hadříkem.
Poznámka:
Grilovací plotýnka má speciální nepřilnavý
povrch povlak. Vždy postupujte tak, abyste
tento povlak nepoškrábali ani během grilo-
vání, ani během čištění.
Chraňte přístroj před prachem a nečistota-
mi. Pokud nebudete gril delší dobu používat,
zabalte jej do igelitu. Skladujte na suchém
místě.
Elektrické přístroje by neměly být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Podle směr-
nice 2002/96/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (WEEE / OEEZ) a
související národní legislativy, elektroodpad
musí být separován a recyklován. Recyklace
jako alternativa likvidace: vlastník elektrické-
ho zařízení je povinen zařízení odevzdat ve
sběrném místě, nebo zajistit jeho řádnou
recyklaci. Elektroodpad může být likvidován
ve sběrném místě odpadu provozovaném
dle platných národních směrnic o odpadech.
Toto neplatí pro příslušenství bez elektric-
kých součástek.
c
Technická data
Provozní napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1400 – 1600 W
Ochranná třída Class I
Krytí IPX4
Průměr roštu 30 cm
Grilovací výška 82 cm
Typ KYS-367SP
Výrobce Guangdong Kangye Electric
Appliance Co.,Ltd

-14-
1. Kryt grilu
2. Rukoväť krytu
3. Grilovacia platnička
4. Miska na odkvapkaní
oleja
5. Telo grilu
6. Stredový držiak
7. Horná časť stojanu
8. Háčiky na nástroje
9. Centrálna časť stojana
10. Kôš na grilovacie prís-
lušenstvo
11. Rukoväte na prenáša-
nie
12. Otvor pre napájanie
13. Napájací regulačný mo-
dul s 230V káblom
14. Ovládač teploty
15. Zásuvka pre napájací
regulačné modul
16. Noha stojanu
17. Os koliesok
18. Koliesko
19. Kryt kolieska
Skrutka M6x30 6
Matica M6 4
Podložka M6 4
Skrutka M4x6 6
Matica M4 2
Podložka M4 2
Matica guľatá
M6
2
Závlačka 2
Krídlová skrut-
ka
1
Popis výrobku
s

-15-
Namontujte nohy (16) k centrálnej časti sto-
jana (9). Priskrutkujte je 2x skrutkou M4x6
(20). Ľavá a pravá noha je rovnaké.
Namontujte os koliesok (17) dvoma otvor-
mi v centrálnej časti stojana. Kolieska (18)
pripevnite k náprave.
Do otvorov na koncoch osi (17) zaistite
kolieska závlačkou (21) tak, aby kolieska
nevypadávali. Na kolieska nasaďte plochý
kryt koliesok (19).
Do centrálnej časti stojana (9) zasuňte hor-
nú časť (7). Do otvorov z vnútornej strany
zasuňte 2 skrutkami M6 × 30 (22). Zvonku
na ne namontujte guľaté matice M6 s vrúb-
kovaním. Dbajte na to, aby vrúbkovanie
bolo na vonkajšej strane.
Zostavenie grilu
s

-16-
Namontujte konzolu (23) na hornú časť stojana
(7) pomocou 2ks skrutiek M6x30 (24). Skrutky
neuťahujte, len je zasuňte do krajných otvorov.
Namontujte stredový držiak (6) na konzolu (23)
tak, aby xačné otvor na stredovom držiaku bol
na strane pri konzole. Stredový držiak (6) upevni-
te po stranách 2x skrutkou M6 s maticami (25) a
2x skrutkou M4 (26) do konzoly.
Zostavte kôš na grilovacie príslušenstvo
(10A + 10B) ako je vyobrazené. Kôš zaves-
te na vonkajšiu stranu, na guľaté matice s
vrúbkovaním. Háčiky na nástroje (8) zaveste
na hornú trubku.
Nasaďte telo grilu (5) na stredový držiak tak,
aby výčnelok na spodnej strane tela grilu
zapadol do xačného otvoru na stredovom
držiaku (na strane pri konzole).
Vložte misku na odkvapkávanie oleja (4)
do otvoru v tele grilu. Pomocou krídlovej
skrutky (N3) zaistite telo grile do jedného z
otvorov v stredovom držiaku.
s

-17-
Grilovacia platničku (3) voľne položte do tela
grilu (5). Pri zostavovaní dbajte na to, aby
napájací zásuvka na platničke prechádzala
príslušným otvorom na tele grile.
Na kryt grilu (1) upevnite rukoväť grilu s
podložkou (2). Na vnútornej strane rukoväť
zaistite skrutkou (N4) s podložkou (N5) a zá-
roveň tým upevnite upevnite závesný háčik
veka (G2).
Napájací regulačný modul s 230V káblom
(13) zasuňte do zásuvky na grilovacej platni.
Pri zapájaní či odpájaní Vrdy druhou ru-
kou držte telo grile, aby nemohlo dôjsť k
nechcenému prevráteniu grilu.
Kryt grilu (1) možno zavesiť za hranu grilo-
vacie platničky.
s

-18-
včas a prestaňte ho používať, ak zistíte ne-
jaké problémy s prístrojom.
• Prístroj musí byť vypnutý, pokiaľ nie je po-
užívaný.
• Pri varení sa nedotýkajte spotrebiča (krytu
alebo grilovacie dosky), aby ste zabránili
nebezpečenstvu popálenia.
• Teplota povrchu bude pri použití je vyso-
ká.
• Tento spotrebič je určený iba na grilova-
nie.
• Nikdy neumiestňujte prístroj na nerovný
povrch
• Tento prístroj nie je určený pre použitie s
dreveným uhlím, ani s iným horľavým pa-
livom.
• Tento spotrebič je určený na použitie v do-
mácnosti, nie pre živnostenské použitie
• Pri používaní spotrebiča odstráňte veko.
• Odpojte a nechajte spotrebič vychladnúť,
pokiaľ ho nepoužívate.
• Grilovací platničku umyte mäkkou han-
dričkou alebo jemnou kefou spolu s teplou
vodou a saponátom. Nepoužívajte abra-
zívne čistiace prostriedky.
• Nečistite pod tečúcu vodu - môže to viesť
k skratu alebo úrazu elektrickým prúdom!
NÁVOD NA POUŽITIE:
• Odstráňte všetky obalové materiály zvon-
ku a vnútri grilu
• Skontrolujte, či je napätie vášho spotrebi-
ča rovnaké ako napájanie vašej zásuvky.
• Pred použitím úplne uvoľnite (odmotajte)
prívodný kábel.
• V prípade, že je potrebný predlžovací ká-
bel, musí jeho parametre umožňovať na-
pájanie s príkonom minimálne 1600W. Pri
použití a predlžovacieho kábla ho bezpeč-
ne zaistite, aby oň ľudia nemohli zakopnúť.
• Pred každým použitím skontrolujte, či je
odkvapkávacia miska a grilovacie platnička
správne uchytená.
• Zariadenie je vybavené regulovateľným
Pred použitím si pozorne prečítajte tieto po-
kyny. Poskytnú vám dôležité rady ohľadom
používania, bezpečnosti a údržby tohto spot-
rebiča. Uchovajte tieto pokyny pre budúce
využitie, v prípade nutnosti je poskytnite aj
ostatným užívateľom.
Tento výrobok môže sa používať iba na niž-
šie popísaným účely.
Vždy dodržiavate lokálne nariadenia i pred-
pisy.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
• Vždy používajte iba napájací kábel dodáva-
ný spolu so zariadením.
• Prívodný šnúra by mala byť pravidelne
kontrolovaná z dôvodu poškodenia a po-
kiaľ je poškodená, nesmie byť spotrebič
používaný.
• Prístroj musí byť pripojený k zásuvke s
uzemňovacím kontaktom (trieda I).
• Tento spotrebič smie používať deti od 8 ro-
kov a osoby so zníženými fyzickými, zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, iba pod dohľadom dospelých
osôb seznámených s používaním tohto
prístroja.
• Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Udržujte spotrebič a jeho kábel mimo do-
sahu detí dlhších ako 8 rokov.
• Zariadenie nie je určené na prevádzku po-
mocou externého časovača alebo samo-
statného systému diaľkového ovládania.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť
vymenená výrobcom, servisným zástup-
com alebo podobne kvalikovanými oso-
bami, aby sa zabránilo nebezpečenstvu
úrazu elektrickým prúdom.
• Pri čistení grilu musí byť konektor napája-
nia vždy odpojený. Pred jeho opätovným
pripojením musí byť konektor dôkladne
osušený.
• Pozor, teplota niektorých častí grilu môže
byť vysoká, pokiaľ je prístroj v prevádzke.
• Skontrolujte zariadenie a elektrický vodič
s

-19-
termostatom. Ak používate grilovacie plat-
ničku prvýkrát, nastavte regulátor na plný
výkon po duba 10 minút a až potom ho
otočte do požadovanej polohy.
• Kontrolka indikuje, že je spotrebič pripoje-
ný bez ohľadu na nastavenie.
• Pri prvom použití je možné, že nie na grilo-
vacej platni vyskytne dym. Toto je normál-
ny prejav, ktorý do 10 minút odznie.
• Tento gril je vhodný pre vnútorné použitie.
Vonku smie byť používam výhradne pri su-
chom počasí.
Čistenie a údržba
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Nechajte grilt úplne vychladnúť.
• Odpojte regulátor teploty (13) od grilu.
• Očistite grilovacie platničku (3) a nádobku
na zber tuku (4) pomocou teplej vody so
saponátom a vlhkej handričky. Nepouží-
vajte drôtenku ani iné brúsne prostriedky,
aby nedošlo k poškodeniu povrchu grilo-
vacie platničky.
• Celú konštrukciu grile utierajte navhče-
ným handričkou.
Poznámka:
Grilovacia platnička má špeciálny nepriľnavý
povrch povlak. Vždy postupujte tak, aby ste
tento povlak nepoškriabali ani počas grilova-
nia, ani počas čistenia.
Chráňte prístroj pred prachom a nečistota-
mi. Ak nebudete gril dlhšiu dobu používať,
zabaľte ho do igelitu. Skladujte na suchom
mieste.
Elektrické prístroje by nemali byť likvidované
spolu s komunálnym odpadom. Podľa smer-
nice 2002/96 / ES o odpade z elektrických
a elektronických zariadení (WEEE / OEEZ) a
súvisiace národnej legislatívy, elektroodpad
musí byť oddelená a recyklovaný. Recyklá-
cia ako alternatíva likvidácia: vlastník elek-
trického zariadenia je povinný zariadenie
odovzdať v zbernom mieste, alebo zaistiť
jeho riadnu recykláciu. Elektroodpad môže
byť likvidovaný v zbernom mieste odpadu
prevádzkovanom podľa platných národných
smerníc o odpadoch. Toto neplatí pre príslu-
šenstvo bez elektrických súčiastok.
Technické údaje
Prevádzkové napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 1400 – 1600 W
Ochranná trieda Class I
Krytie IPX4
Priemer roštu 30 cm
Grilovací výška 82 cm
Typ KYS-367SP
Výrobca Guangdong Kangye Electric
Appliance Co.,Ltd
s

-20-
c
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Compass CZ s.r.o.
Pražská 17, 250 81 Nehvizdy, Česká republika
IČO: 29034663
Výrobek: Elektrický gril ZETTA
Značka: Cattara
Typ: KYS-367SP
Označení: 13 052
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES (nařízení vlády
č. 17/2003 Sb.) a 2004/108/ES (nařízení vlády č. 616/2006 Sb.)
a normami:
• EN 60335-2-78: 2003 + A1: 2008
• EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017
• EN 62233: 2008
Certikát č. FI-37054
Výrobce:
Guangdong Kangye Electric Appliance Co., Ltd.
Jiangcun Industrial Zone, Leliu Town, Shunde,
Foshan, Guangdong, China
V Praze 30.10.2018
zplnomocněný zástupce
Table of contents
Languages:
Other Cattara Grill manuals

Cattara
Cattara MANHATAN User manual

Cattara
Cattara DUET User manual

Cattara
Cattara MANHATTAN User manual

Cattara
Cattara PARTY POINT User manual

Cattara
Cattara KEG User manual

Cattara
Cattara MASTER CHEEF User manual

Cattara
Cattara 2+1 COUPLE User manual

Cattara
Cattara WINDOW 3+1 User manual

Cattara
Cattara G2083G User manual