CBE V12E/P292 User manual

ELECTRONICS FOR CARAVANNING
ed. 03/2018 cod. 000200 Rev.03
EN
ISTRUZIONI D’USO
USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
DE
FR
ENERGY LINE
V12E / P292


VENTILATORE ELETTRONICO
FUNZIONI
Montare il ventilatore nella griglia superiore del frigo,
in modo che la circolazione dell'aria avvenga
dall'interno verso l'esterno.
In funzione del tipo di griglia montata utilizzare la
soluzione di fissaggio più conveniente, tenendo conto
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
che il sensore di temperatura deve essere rivolto
all'interno verso il frigo.
Per il montaggio del pannello comando utilizzare il fondo
del contenitore come dima di foratura (è necessario un
foro 13mm per il passaggio del connettore). 3
IT
1) Trimmer per la regolazione della soglia di
temperatura.
2) Scelta del modo di funzionamento:
MANUALE:
> funzionamento alla massima velocità
AUTO:
> funziona alla velocità massima quando la
temperatura supera i 50°C ~.
> funziona alla velocità minima quando la
te mpe ra tu ra è co mp resa tra la so gli a
preimpostata (28 / 35°C) e i 50°C circa.
3) Led di segnalazione funzionamento:
ventilatore alimentatoverde:
funzionamento automatico a bassa giallo:
velocità
funzionamento manuale o automatico rosso:
alla massima velocità
ATTENZIONE
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V ), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo) , di utilizzare dei cavi di adeguata
sezione ( 1 ) e sezione minima mm² di collegare
l’apparecchio a line protett da fusibile. d una a a
C°
0 I II
>28°
28° 35°
<35° >50°
Velocità
Geschw.
Vitesse
Speed
12V
-
+
1 2 3

ELECTRONIC FAN
FUNCTIONS
Install the fan in the upper grille of the refrigerator, in
order to allow the air circulation from indoor to
outdoor.
Install the fan in the best possible way, depending
on the type of the grille, with the sensor towards the
INSTALLATION INSTRUCTIONS
inside; To install the control panel use the bottom of
the box like a drilling template (a 13mm hole is
needed for the passage of the connector).
1) Temperature threshold regulating trimmer.
2) Operating mode selector switch:
MANUAL:
> full speed operation
MATIC AUTO :
> full speed operation when the temperature is
higher than about 50 C°.
> reduced speed operation when the temperature
is between the threshold set in advance (28 /
35°C) and about 50 C°.
3) Operating signalling LED:
green: fan powered.
yellow: automatic operation at reduced speed.
r :ed manual or automatic operation at full
speed.
4
EN
WARNING
Please respect the power supply voltage (12V ),
the polarity (black = negative, red = positive) and
connect the device to line protected by use using a a f ,
cables with a suitable cross-section (minimum cross-
section 1mm²).
C°
0 I II
>28°
28° 35°
<35° >50°
Velocità
Geschw.
Vitesse
Speed
12V
-
+
1 2 3

VENTILATEUR ELECTRONIQUE
FONCTIONS
Monter le ventilateur dans la grille supérieure du frigo,
de manière que la circulation de l'air se fasse de
l'intérieur vers l'extérieur.
En fonction du type de grille montée, utiliser la
solution de fixage plus avantageuse, en tenant
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
compte que le capteur de température doit être
dirigé à l'intérieur vers le frigo.
Pour le montage du panneau de commande, utiliser
la base du boitier comme gabarit de forage (il faut
un trou de 13mm pour le passage du connecteur).
1) Trimmer pour la régulation du seuil de
température.
2) Choix du mode de fonctionnement:
MANU L:E
> fonctionnement à la vitesse maximum.
AUTO:
> fonctionne à la vitesse maximum quand la
température dépasse 50°C environ.
> fonctionne à la vitesse minimum quand la
température est comprise entre le seuil préétabli \
(28/35°C) et 50°C environ.
3) Led de signalisation fonctionnement:
: vert ventilateur alimenté
: jaune fonctionnement automatique à basse
vitesse
: rouge fonctionnement manuel ou automatique
à la vitesse maximum
5
FR
ATTENTION
L et a tension d'alimentation (12V ) la polarité (noir =
négatif ; rouge = positif ) doivent être respectées.
B une un rancher l'appareil à ligne protégée par
fusible en utilisant des câbles de section adaptée
(section 1mm²).minimale
C°
0 I II
>28°
28° 35°
<35° >50°
Velocità
Geschw.
Vitesse
Speed
12V
-
+
1 2 3

ELEKTRONISCHER VENTILATOR
FUNZIONI
Der Ventilator muß innerhalb des oberen Gitters des
Kühlschranks eingebaut werden, so daß die
Belüftung von Innen nach Aussen erfolgt.
Bei der Wahl der zu dem jeweiligem Gittertyp
geeigneste Befestigungsmethode unbedingt die
Richtung beachten: der Sensor muß immer nach
EINBAU
Innen zu dem Kühlschrank eingebaut werden.
Für den Einbau des Steuerungspanels, die
Rückseite als Schablone für die Befestigunglöcher
benutzen. (es ist eine Öffnung mit 13mm
Durchmesser für den Stecker erforderlich)
1) T r i m m e r f ü r d i e R e g e l u n g d e r
Temperaturschwelle:
2) Wahl der Funktionsweise:
MANUAL:
> Handbetrieb zur maximalen Geschwindigkeit.
AUTO:
> funktioniert zur maximalen Geschwindigkeit
wenn die Temperatur von ca. 50°C überschritten \
wird.
> funktioniert zur niedrigeren Geschwindigkeit
wenn di eingegebene Temperatur zwischen e
28/35°C und 50°C ca. ist.
3) LED-Anzeigen für die Funktionsphasen:
: Grün Der Ventilator wird versorgt.
: Gelb Automatik-Betrieb zu niedriger
Geschwindigkeit.
: Rot Hand-oder Automatik-Betrieb zur
maximalen Geschwindigkeit.
6
DE
ACHTUNG
D undie Versorgungsspannung (12V ) die Polarität
beachten . D(schwarz = negativ; rot = positiv) as Gerät
m i t K a b e l n mi t Qu e r s ch n i t t p a s s e n d e m
(Mind e st quers chn it t 1mm² ) an eine Li ni e
anschließen, die durch eine Sicherung ist.geschützt
C°
0 I II
>28°
28° 35°
<35° >50°
Velocità
Geschw.
Vitesse
Speed
12V
-
+
1 2 3

7
Corretto smal timento del
prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto
indica che l'apparecchiatura non
deve essere smaltita con altri ri-
fiuti al termine del proprio ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati
da uno smaltimento non corret-
to, si invita l'utente a separare il
prodotto e i suoi eventuali acces-
sori da altri tipi di rifiuti, conferen-
doli ai soggetti autorizzati secon-
do le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa
alla gestione autonoma di cui so-
pra, potranno consegnare
l'apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momen-
to dell'acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elet-
tronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibi-
le consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i pro-
dotti elettronici da smaltire con di-
mensioni inferiori a 25 cm.
Correct Disposal of This Prod-
uct (Waste Electrical & Elec-
tronic Equipment)
This marking on the product indi-
cates that the product itself
should not be disposed of with
other household waste at the
end of its working life. To prevent
possible harm to the environ-
ment or human health from un-
controlled w aste disposal,
please separate these items
from other types of waste and re-
cycle them responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact
either the retailer where they pur-
chased this product, or their lo-
cal government office, for details
of where and how they can take
these items for environmentally
safe recycling.
Korrekte Entsorgung von Alt-
geräten (Elektroschrott)
Die Kennzeichnung auf dem Pro-
dukt gibt an, dass das Produkt
nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
dürft. Entsorgen Sie dieses Gerät
und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Helfen Sie mit, das Altgerät
und die Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoffli-
chen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich bitte
an den Händler, bei dem das Pro-
dukt gekauft wurde, oder kon-
taktieren die zuständigen Behör-
den, um in Erfahrung zu bringen,
wo Sie das Altgerät bzw. die Zu-
behörteile für eine umwelt-
freundliche Entsorgung abge-
ben können.
Les bons gestes de mise au re-
but de ce produit
(Déchets d'équipe ments élec--
triques et électroniques)
Ce symbole sur le produit in-
dique que ni le produit, ni ses ac-
cessoires électroniques usagés
ne peuvent être jetés avec les au-
tres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environ-
nementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres
déchets.
Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les com-
pose dans le cadre d'un déve-
loppement durable.
Les particuliers sont invités à
contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se rensei-
gner auprès des autorités loca-
les pour connaître les procédu-
res et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recy-
clage.
INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE)
INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION DEEE
HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG

CBE S.r.l.
Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D), -
121 Trento38 - Italy
Tel. +39 0461 991598
Fax +39 0461 960009
cbe@cbe.it
www.cbe.it
ELECTRONICS FOR CARAVANNING
Table of contents
Languages:
Other CBE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection BECKFORD Use and care guide

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P2548 installation manual

Adler Europe
Adler Europe AD 7326 user manual

Paris Rhone
Paris Rhone PE-TF022 user manual

PAX
PAX passad 60 User and installation guide

Unold
Unold BREEZY SWING Instructions for use