cecotec Cumbia STEELMILL 2000 ADJUST User manual

STEELMILL 2000 ADJUST
Кавомолка/Кофемолка/Mill
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

СОДЕРЖАНИЕ
2.Компоненты устройства 11
3.Перед первым использованием 11
4. Эксплуатация устройства 11
5. Чистка и обслуживание устройства 12
6. Технические характеристики 12
7.Утилизация старых электроприборов 13
8.Сервисное обслуживание и гарантия 13
INDEX
2.Parts and components 17
3.Before use 17
4.Operation 17
5.Cleaning and maintenance 18
6. Technical specications 18
7.Disposal of old electrical appliances 19
8. Technical support and warranty 19
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 23
2. Avant utilisation 23
3. Fonctionnement 23
4. Nettoyage et entretien 24
5. Spécications techniques 24
6. Recyclage des électroménagers 24
7. Garantie et SAV 25
INHALT
2.
Teile und Komponenten 29
3. Vor dem Gebrauch 29
4.Bedienung 29
5.Reinigung und Wartung 30
6. Technische Spezikationen 30
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 31
8.Garantie und Kundendienst 31
INDICE
2.
Parti e componenti 35
3.Prima dell’uso 35
4.Funzionamento 35
5.Pulizia e manutenzione 36
6. Speciche tecniche 36
7.Riciclaggio di elettrodomestici 36
8.
Garanzia e SAT 37
1. Инструкция по технике безопасности 91. Sicherheitshinweise 27
1. Safety instructions 15 1. Istruzioni di sicurezza 33
1.Instructions de sécurité 21
ЗМІСТ
2.Компоненти пристрою 5
3.Перед першим використанням 5
4. Експлуатація пристрою 5
5.
6. Технічні характеристики 6
7.Утилізація старих електроприладів 7
8.Сервісне обслуговування і гарантія 7
1. Інструкція з безпечної експлуатації 3
Чищення та обслуговування пристрою 6

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 43
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням
пристрою. Збережіть цю інструкцію для використання в
майбутньому або для нових користувачів.
• Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню,
надрукованому на табличці пристрою і що розетка
заземлена.
• Цей пристрій призначений тільки для домашнього
використання. Не використовуйте його для комерційних
цілей або промислових цілей.
• Регулярно перевіряйте шнур живлення і пристрій на
наявність видимих пошкоджень. Якщо будь-яка частина
пристрою пошкоджена, її необхідно замінити в
уповноваженому центрі Cecotec.
• Не перекручуйте, не згинайте, не деформуйте і не
пошкоджувайте шнур живлення. Захищайте його від
гострих країв і джерел тепла. Не дозволяйте йому
торкатися гарячих поверхонь. Не допускайте звішування
шнура через край робочої поверхні або стільниці.
• Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину
приладу в воду або будь-яку іншу рідину, а також не
піддавайте впливу води електричні з'єднання пристрою.
Переконайтеся, що ваші руки сухі, перш ніж брати в руки
електровилку або вмикати прилад.
• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду
• Завжди відключайте пристрій від подачі електроенергії
якщо ви закінчили його експлуатацію або вам потрібно
відійти від пристрою під час його експлуатації. Тягніть за
вилку, а не шнур, щоб від'єднати пристрій.
• Використання додаткових аксесуарів, які не
рекомендовані або не продаються виробником, може
призвести до пожежі, ураження електричним струмом або
травми.
• Уникайте підключення пристрою до джерела живлення,
поки він не буде повністю зібраний.
• Не перевищуйте позначку Мах на пристрої.
• Даний прилад підходить тільки для помелу кавових зерен.
Не подрібнюйте інші продукти.
• Щоб двигун пристрою не перегрівався, не використовуйте
кавомолку більше 1 хвилини за один раз.
• Після двох циклів використання дайте пристрою відпочити
протягом 1 хвилини. Не використовуйте більше двох циклів
підряд.
• Пристрій не призначений для використання дітьми віком
до 8 років, діти старше 8 років, можуть використовувати
пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом
дорослих.
• Пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років
та особами з обмеженими фізичними, чутливими або
розумовими здібностями, а також без відповідного досвіду
та знань, якщо за ними є постійне спостереження або
надана інструкція щодо безпечного використання
пристрою, і користувач розуміє всі ризики використання.
• Необхідно пильне спостереження за дітьми, коли вони
користуються пристроєм або, пристрій працює поряд з
ними. Дітям заборонено користуватися цим пристроєм.
• Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані
компанією Cecotec, так як вони можуть призвести до травм
або пошкодження.
• Не рухайте пристрій під час роботи.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 65
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА
2.КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ
Мал. 1
1. Кришка
2. Знімна система помелу
3. Перемикач живлення
4. Регулятор кількості кави (чашки)
5. Контейнер для меленої кави
6. Контейнер для кавових зерен
7. Регулятор рівня помелу
8. Корпус пристрою
9. База
10. Щіточка для чищення пристрою
3.ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Дістаньте пристрій з коробки, зніміть всі пакувальні матеріали.
2. Після зняття упаковки переконайтеся в цілісності пристрою і всіх його частин. Не
використовуйте пристрій в разі будь-якого видимого пошкодження, зв'яжіться з
офіційним сервісним центром Cecotec.
3. Помістіть пристрій на рівну, тверду і стійку поверхню.
4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Мал. 2
1. Помістіть знімну систему помелу в ємність для кави в зернах. Переконайтеся, що
стрілка вгору порівняна з відміткою "Unlock", потім поверніть її до позначки "Lock".
Поверніть знімну систему помелу в протилежному напрямку, щоб зняти її з
пристрою.
Мал. 3
2. Засипте каву в ємність для кавових зерен, але будьте обережні, щоб не перевищити
позначку MAX. Потім встановіть кришку на місце.
3. Встановіть верхню кришку в правильне положення. Оскільки всередині корпусу
пристрою знаходиться запобіжний вимикач, пристрій не працюватиме, якщо
кришка встановлена неправильно.
4. Встановіть ємність для меленої кави в правильне положення. Оскільки всередині
корпусу пристрою знаходиться запобіжний вимикач, пристрій не працюватиме,
якщо кришка встановлена неправильно.
5. Встановіть потрібну вам кількість меленої кави, відрегулюйте кількість кави (в
чашках). Встановіть ступінь подрібнення меленої кави, встановивши перемикач
ступеня помелу кави на бажаний рівень.
Мал. 5
Примітка. Не використовуйте пристрій більше однієї хвилини за раз. Між циклами дайте
пристрою відпочити протягом однієї хвилини. Не об'єднуйте свій пристрій більше 2
циклів поспіль. Після 2 циклів дайте пристрою охолонути.
Очистіть пристрій після використання. Не використовуйте пристрій для подрібнення
жирної їжі, такої як арахіс і т.п. Не використовуйте пристрій для подрібнення твердих
продуктів, наприклад рису.
5.ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Очищення
Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
Вимкніть пристрій від мережі, зніміть систему помелу, верхню кришку і ємність для
кави в зернах і промийте їх нейтральним миючим засобом. Очистіть основний корпус та
основу вологою тканиною. Ми пропонуємо видалити щіткою для очищення (входить в
комплект) каву що залишилася всередині пристрою після використання.
Ємність для меленої кави можна мити в посудомийній машині.
Мал. 6
Зберігання
Після очищення, складіть пристрій на зберігання. Приберіть шнур живлення подалі від
дітей.
6.ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: SteelMill 2000 Adjust
Код продукту: 04277
Електроживлення: 220-240 В ~, 50-60 Гц
Напруга і частота 150 Вт
Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
Мал. 4
Підключіть пристрій до мережі. Натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення, щоб запустити
пристрій. Після того, як вибрану кількість кави буде змелено, пристрій автоматично
зупиниться. Зніміть ємність для меленої кави, обережно постукайте по ній, зніміть
кришку і помістіть мелену каву у фільтр пристрою.

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 87
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
7.УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ВИРОБІВ
Європейська директива 2012/19 / EU про утилізацію електричного та
електронного обладнання (WEEE) встановлює, що старі побутові
електроприлади не можна викидати разом зі звичайними
несортованими муніципальними відходами. Старі прилади мають
бути зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і переробку
матеріалів, що містяться в них, а також мінімізувати вплив на
здоров'я людини і навколишнє середовище.
Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваш обов'язок
правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має вбудовану батарею або
використовує акумулятори, їх слід вилучити з приладу і утилізувати відповідним чином.
Користувачі повинні зв'язатися зі своєю місцевою владою або роздрібним продавцем
для отримання інформації щодо правильної утилізації старих приладів і/або їх батарей.
8.СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови
надання документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному
фізичному стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з
експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
• Продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього,
використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі
або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
• Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не
уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
• Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин
через постійне використання.
• Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою
протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних
деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється.
Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас
виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел .: 0 800 300 245

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 109
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте эти инструкции перед
использованием устройства. Сохраните эту инструкцию для
использования в будущем или для новых пользователей.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на паспортной табличке
устройства и что розетка заземлена.
• Данное устройство предназначено только для домашнего
использования. Не используйте его для коммерческих целей
или промышленных целей.
• Регулярно проверяйте шнур питания и устройство на
наличие видимых повреждений. Если какая-либо часть
устройства повреждена, ее необходимо заменить
официальным сервисным центром Cecotec.
• Не перекручивайте, не сгибайте, не деформируйте и не
повреждайте шнур питания. Защищайте его от острых краев
и источников тепла. Не позволяйте ему касаться горячих
поверхностей. Не допускайте свешивания шнура через край
рабочей поверхности или столешницы.
• Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть
прибора в воду или любую другую жидкость, а также не
подвергайте воздействию воды электрические соединения
устройства. Убедитесь, что ваши руки сухие, прежде чем
брать в руки электровилку или включать прибор.
• Никогда не оставляйте включенное устройство без
присмотра
• Всегда отсоединяйте устройство от подачи
электроэнергии если вы закончили его эксплуатацию или
вам нужно отойти от устройства во время его эксплуатации.
Тяните за вилку, а не шнур, чтобы отсоединить устройство.
• Использование дополнительных принадлежностей, не
рекомендованных или не продаваемых производителем,
может привести к пожару, поражению электрическим
током или травме.
• Не подключайте устройство к источнику питания, пока он
не будет полностью собран.
• Не превышайте отметку Мах на устройстве.
• Данный прибор подходит только для помола кофейных
зерен. Не измельчайте другие продукты.
• Чтобы двигатель устройства не перегревался, не
используйте кофемолку более 1 минуты за один раз.
• После двух циклов использования дайте устройству
отдохнуть в течение 1 минуты. Не используйте более двух
циклов каждый раз.
• Устройство не предназначено для использования детьми
в возрасте до 8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать
устройство если они находятся под постоянным
наблюдением взрослых.
• Данное устройство может использоваться детьми старше
8 лет и лицами с ограниченными физическими,
чувствительными или умственными способностями, а
также с недостатком опыта или знаний, если им за ними
есть постоянное наблюдение или предоставлена
инструкция относительно безопасного использования
устройства, и пользователь понимает все риски
использования.
• Необходимо пристальное наблюдение за детьми, когда
они пользуются любым устройством или, устройство
работает рядом с ними. Детям запрещено пользоваться
данным устройством.
• Не используйте аксессуары, не рекомендованные
компанией Cecotec, так как они могут привести к травмам
или повреждению.
• Не перемещайте устройство во время работы.
РУССКИЙ РУССКИЙ

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 1211
РУССКИЙ РУССКИЙ
2.КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
Рис. 1
1. Крышка
2. Съемная система помола
3. Переключатель питания
4. Регулятор количества кофе (чашки)
5. Контейнер для молотого кофе
6. Контейнер для кофейных зерен
7. Регулятор уровня помола
8. Корпус устройства
9. База
10. Щеточка для чистки устройства
3.ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Достаньте устройство из коробки, снимите все упаковочные материалы.
2. После снятия упаковки убедитесь в целостности устройства и всех его частей. Не
используйте устройство в случае какого-любого видимого повреждения, свяжитесь
с официальным сервисным центром Cecotec.
3. Поместите устройство на ровную, твердую и устойчивую поверхность.
4.ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Рис. 2
1. Поместите съемную систему помола в емкость для кофе в зернах. Убедитесь, что
стрелка вверх сопоставлена с отметкой “Unlock”, затем поверните ее до отметки
“Lock”.
Поверните съемную систему помола в противоположное положение, чтобы снять ее
с устройства.
Рис. 3
2. Засыпьте кофе в емкость для кофейных зерен, но будьте осторожны, чтобы не
превысить отметку MAX. Затем установите крышку на место.
Установите верхнюю крышку в правильное положение. Поскольку внутри корпуса
устройства находится предохранительный выключатель, устройство не будет
работать, если крышка установлена неправильно.
3.
4. Установите емкость для молотого кофе в правильное положение. Поскольку внутри
корпуса устройства находится предохранительный выключатель, устройство не
будет работать, если крышка установлена неправильно.
5. Установите нужное вам количество молотого кофе, отрегулировав количество кофе
(в чашках). Установите степень измельчения молотого кофе, установив
переключатель степени помола кофе на желаемый уровень.
Подключите устройство к сети. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы
запустить устройство. После того, как выбранное количество кофе будет помолено,
устройство автоматически остановится. Снимите емкость для молотого кофе,
осторожно постучите по ней, снимите крышку и поместите молотый кофе в фильтр
устройства.
Рис.5
Примечание. Не используйте устройство более одной минуты за раз. Между циклами
дайте устройству отдохнуть в течение одной минуты. Не выполняйте более 2 циклов
подряд. После 2 циклов дайте устройству остыть.
Очистите устройство после использования. Не используйте устройство для измельчения
жирной пищи, такой как арахис и т.п. Не используйте устройство для измельчения
твердых продуктов, например риса.
5.ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Не погружайте устройство в воду или другую жидкость.
Отключите устройство от сети, снимите систему помола, верхнюю крышку и емкость
для кофе в зернах и промойте их нейтральным моющим средством. Очистите основной
корпус и основание влажной тканью. Мы предлагаем удалить щеткой для очистки
(входит в комплект) оставшийся кофе внутри устройства после использования .
Емкость для молотого кофе можно мыть в посудомоечной машине.
Рис. 6
Хранение
После очистки, сложите устройство на хранение. Уберите шнур питания подальше от
детей.
6.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: SteelMill 2000 Adjust
Код продукта: 04277
Электропитание: 220-240 В~, 50-60 Гц
Напряжение и частота 150 Вт
Сделано в Китае | Разработано в Испании
Рис. 4

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 1413
РУССКИЙ
РУССКИЙ
7.УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые
бытовые электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными
несортированными муниципальными отходами. Старые приборы
должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать утилизацию и
переработку содержащихся в них материалов, а также снизить
воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ
«мусорная корзина» на изделии напоминает вам о вашей обязанности правильно
утилизировать прибор. Если устройство имеет встроенную батарею или использует
аккумуляторы, их следует извлечь из прибора и утилизировать соответствующим
образом. Потребители должны связаться со своими местными властями или розничным
продавцом для получения информации относительно правильной утилизации старых
приборов и / или их батарей.
8.СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки, при
условии предоставления документа, подтверждающего покупку, нахождения продукта
в отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как описано в этом
руководстве по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
• Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него,
использовался неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в
жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с
воздействием покупателя.
• Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
• Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей
из-за постоянного использования.
• Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего
устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не
распространяется.
Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас
возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 1615
Safety instructions
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
This appliance is intended for household use only. Do not use
outdoors.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the ocial Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from Sharp edges and heat sources. Do not let
it touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge of
the working surface or countertop.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry
before handling the plug or switching on the appliance.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Always turn o and disconnect the appliance from the power
supply before assembling, disassembling, cleaning it or if it is
not going to be used fora long period oftime. Pull from the plug
and not the cord to disconnect it.
Do not use accessories not provided or suggested by Cecotec,
as these could cause damage to the product or result in risk.
Do not connect the appliance to the power supply unless it is
totally and safely assembled.
Do not exceed the MAX mark.
This appliance is only suitable for grinding coee beans. Do not
grind any other kind of foodstu.
To keep the motor from overheating, do not use the removable
at-grindstone system for more than 1 minute.
Let the device rest for 1 minute after using it twice in a row. Do
not use more than two cycles for each time.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as
they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
Do not use any accessory that has not been recommended by
Cecotec, as they might cause injuries or damage.
Do not move the device when operating.
ENGLISH ENGLISH

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 1817
ENGLISH
ENGLISH
2.Parts and components
Fig. 1
1. Upper cover
2. Removable at-grindstone system
3. On/o switch
4. Coee quantity selector (cups)
5. Ground-coee tank
6. Coee-bean Hopper
7. Grinding-level selector
8. Main body
9. Base
10. Cleaning brush
3. Before use
1. Take the product out of the box and remove all packaging materials.
2. Make sure all the parts and accessories are present and that there are no visible signs of
damage. If there are, contact immediately the Technical Support Service of Cecotec.
3. Place the appliance on a at, stable and dry surface.
4. Operation
Fig. 2
1. Place the removable at-grindstone system inside the coee-bean hopper. Make sure
the upwards arrow faces the “Unlock” mark, then turn it until it faces the “Lock” mark.
Turn the at-grindstone system to the opposite position to disassembly it from the
device.
Fig. 3
2. Put coee inside the coee-bean hopper, but be careful not to exceed the MAX capacity
mark. Then put the cover back in place.
3. Place the upper lid on its correct position. As there is a safety switch inside the device’s
housing, the appliance will not work if the cover is not placed correctly.
Fig. 4
4. Place the ground-coee container on its correct position. As there is a safety switch
inside the device’s housing, the appliance will not work if the cover is not placed
correctly.
5. Set the quantity of ground coee by adjusting the amount of coee (cups) according
to the desired quantity. Set the ground-coee neness by adjusting the ground coee
fineness selector to the desired level.
Plug the device in. Press the On/Off button to start the appliance. Once the selected amount
of coffee has been grinded, the device will automatically stop. Remove the ground-coffee
tank, tap it gently, remove the cover and introduce the ground coffee into the device’s filter.
Fig. 5
Note: Do not use the device for more than one minute at a time. Allow the device to rest for
one minute between cycles. Do not perform more than 2 cycles in a row. After 2 cycles, allow
the device to cool down.
Clean the device after using it. Do not use the device to grind greasy food, like peanuts or
similar. Do not use the device to grind hard food, such as rice.
5. Cleaning and maintenance
Cleaning
Do not immerse the device in water or any other liquid.
Unplug the appliance, disassemble the at-grindstone system, upper cover and the coee-
bean hopper and wash them with a neutral cleaner. Clean the main body and the base using a
damp cloth. We suggest removing the remaining coee inside the device after using it with a
brush (included).
The ground-coee tank is dishwasher-safe.
Fig. 6
Storage
Store the components after cleaning. Put the power cord away from children.
6. Technical specications
Product reference: 04277
Product: SteelMill 2000 Adjust
220-240 V~, 50-60 Hz
150 W

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 2019
ENGLISH ENGLISH
7. Disposal of old electrical appliances
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), species that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery and recycling of
the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they
should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8.Technical support service and warranty
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty
will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 2221
Instructions de sécurité
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Ne l’utilisez pas en extérieurs.
Inspectezlecâbled’alimentationrégulièrementpourrechercher
des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit
être réparé par le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
éviter tout type de danger.
Ne tordez, ni pliez, n’étirez ni n’abîmez le câble d’alimentation.
Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne
laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes ni dépasser
de la surface de travail ou du plan de travail.
Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les
connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer
l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant
avant de l’assembler, de le démonter, de le nettoyer ou si vous
n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. Débranchez l’appareil
en tirant sur la prise, pas sur le câble.
N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été fournis ou
recommandés par Cecotec, ils pourraient abîmer l’appareil ou
représenter un risque.
Ne branchez pas l’appareil à la prise de courant s’il n’est pas
monté correctement et en toute sécurité.
Ne dépassez pas la marque «Max».
Cet appareil sert seulement à moudre des grains de café. Ne
l’utilisez pas pour moudre autre type d’aliment.
An d’éviter la surchaue du moteur, essayez de ne pas utiliser
le système de moules plates pendant plus d’une minute.
Laissez reposer l’appareil pendant une minute après l’avoir
utilisé deux fois de suite. Ne réalisez plus de deux cycles en
même temps.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont
surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté des enfants.
N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par
Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages.
Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il soit en fonctionnement.
Si vous utilisez l’appareil indûment, il pourrait être dangereux.

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 2423
FRANÇAIS FRANÇAIS
2.Pièces et composants
Img. 1
1. Couvercle supérieur
2. Système de meules plates extractibles
3. Interrupteur de connexion/déconnexion
4. Sélecteur de quantité de café (tasses)
5. Réservoir de café moulu
6. Trémie pour café en grains
7. Sélecteur du type de mouture
8. Unité principale
9. Support
10. Brosse de nettoyage
3. Avant utilisation
1. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage.
2. Assurez-vous que toutes les pièces et accessoires soient présents et qu’il n’y ait aucun
dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-
Vente Ociel de Cecotec.
3. Placez l’appareil sur une surface plate, stable, sèche et résistante à la chaleur.
4. Fonctionnement
Img. 2
1. Insérez le système de meules plates à l’intérieur de la trémie de café en grain. Vériez que
la èche vise la marque de «Déblocage», ensuite, tournez le système de meules plates
jusqu’à ce que la èche vise la marque «Blocage». Tournez le système de meules dans le
sens contraire pour le démonter.
Img. 3
2. Introduisez du café dans la trémie sans excéder la marque «Max.». Remettez le couvercle.
Img. 4
3. Mettez le couvercle supérieur dans sa position. L’appareil possède un interrupteur de
sécurité. Si le couvercle n’est pas bien placé, il pourrait presser l’interrupteur et celui-ci
ne s’allumerait pas.
4. Placez le réservoir de café moulu à sa place. L’appareil possède un interrupteur de
sécurité. Si le couvercle n’est pas bien placé, il pourrait presser l’interrupteur et celui-ci
ne s’allumerait pas.
5. Sélectionnez la quantité de café moulu souhaitée en réglant le sélecteur de quantité de
café (tasses). Choisissez le niveau de mouture souhaité en réglant le sélecteur du type
de mouture.
Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de connexion pour allumer l’appareil. Lorsque
l’appareil ait moulu la quantité de café choisie, il s’arrêtera automatiquement. Enlevez
le réservoir de café moulu, donnez-lui de petits coups avec soin, enlevez le couvercle et
introduisez le café moulu dans le ltre d’une machine à café.
Img. 5
Note: n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’une minute de suite. Laissez reposser l’appareil
pendant une minute avant de réaliser un nouveau cycle de mouture. Après avoir réalisé deux
cycles, laissez l’appareil refroidir.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Ne moulez pas d’aliments gras, comme des
cacahuètes ou similaires. N’utilisez pas l’appareil pour moudre d’aliments durs, comme le riz.
5. Nettoyage et entretien
Nettoyage
Ne submergez ni n’éclaboussez l’appareil avec de l’eau ni aucun autre liquide.
Débranchez l’appareil, démontez le système de meules plates, le couvercle supérieur et la
trémie de café en grain. Ensuite, nettoyez-le avec un produit de nettoyage neutre. Nettoyez
l’unité principale et la base avec un chion doux et humide. Nous vous conseillons de retirer
les restes de café qui puissent rester collés à l’intérieur de l’appareil à l’aide d’une brosse.
Le réservoir de café moulu convient pour un nettoyage au lave-vaisselle.
Img. 6
Stockage
Gardez toutes les parties du produit après l’avoir nettoyé. Placez le câble d’alimentation hors
de portée des enfants.
6.Spécications techniques
Référence : 04277
Produit : SteelMill 2000 Adjust
220-240 V~, 50-60 Hz
150 W
7. Recyclage des électroménagers
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécie que les électroménagers ne

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 2625
FRANÇAIS
FRANÇAIS
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent
être jetés séparément, an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de
cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie diérente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire
de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les
autorités locales.
8.Garantie et SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la
législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise
utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la
réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 2827
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie
es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals
den Kabel mit wärmen Oberächen Kontakt kommen. Lassen
Sie das Kabel niemals über der Arbeitsäche stehen.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen, zussamenbauen,
auseinanderbauen, oder wenn es in eine Weile nicht mehr
verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Cecotec
empfohlen wurde, da könnte es das Produkt beschädigen oder
Sie sich in Gefahr begeben.
Verbinden Sie das Gerät nicht mit der Steckdose, wenn dies
nicht sicher un korrekt montiert wurde.
Überschreiten Sie nicht die „Max“-Markierung.
Dieses Gerät ist nur für Kaeebohnen zu Mahlen bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für andere Lebensmittel zu Zerkleinern.
Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden, darf das
Flachrad-System nicht länger als eine Minute benutzt werden.
Lassen Sie das Gerät eine Minute lang ausruhen, nachdem
Sie es zweimal hintereinander benutzt haben. Nicht mehr als
zweimal hintereinander benutzen.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden.
Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie
unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des
Gerätes stehen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des
Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und
konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec
empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es es in Betrieb ist.
Ein falscher Gebrauch des Geräts könnte gefährlich sein.
DEUTSCH DEUTSCH

STEELMILL 2000 ADJUST
STEELMILL 2000 ADJUST 30
29
DEUTSCH
DEUTSCH
2.
Teile und Komponenten
Abb. 1
1. Obere Abdeckung
2. Herausnehmbare Flache Mahlscheiben
3. Ein-/Ausschalter
4. Kaeemengenwähler (Tassen)
5. Kaeebehälter
6. Kaeebohnen-Schütte
7. Kaeemühle-Drehregler
8. Hauptteil
9. Rohr
10. Reinigungsbürste
3. Vor dem Gebrauch
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle
Verpackungsmaterial.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt alle die Zubehöre beinhaltet und dass keine
sichtbare Schäden aufweist. Beim sichtbaren Schäden, kontaktieren Sie mit den
technischen Kundendienst von Cecotec.
3. Stellen das Gerät auf eine ache, stabile und trockene Oberäche.
4..Bedienu
Abb. 2
1. Legen Sie die Flache Mahlscheiben in den Kaeebohnenbehälter. Stellen Sie sicher, dass
der Pfeil des Indikators auf die „Unlock“-Markierung zeigt, und drehen Sie dann das
Flache Mahlscheiben-system, bis der Pfeil des Indikators auf die „Lock“-Markierung zeigt.
Drehen Sie das Flache Mahlscheiben-sytem in die entgegengesetzte Richtung, um es zu
entfernen.
Abb. 3
2. Führen Sie den Kaee in den Kaeebohnenbehälter ein, aber überschreiten Sie nicht die
MAX-Marke. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
Abb. 4
3. Bringen Sie die obere Abdeckung auf seinen Platz. Im Inneren des Geräts bendet sich ein
Sicherheitsschalter, so dass es sich nicht einschalten lässt, wenn der Deckel nicht richtig
aufgesetzt wird.
4. Stellen Sie den Behälter für gemahlenen Kaee in die richtige Stelle. Im Inneren des
Geräts bendet sich ein Sicherheitsschalter, so dass es sich nicht einschalten lässt, wenn
der Deckel nicht richtig aufgesetzt wird.
5. Wählen Sie die gewünschte Menge gemahlenen Kaees, indem Sie den
Kaeemengenwähler (Tassen) auf die gewünschte Menge einstellen. Wählen Sie die
gewünschte Mahlstufe, indem Sie den Kaeemühle-Drehregler auf die gewünschte Stufe
einstellen.
Schließen Sie das Gerät an. Drücken Sie den Einschalter, um das Gerät einzuschalten. Sobald
die gewählte Kaeemenge gemahlen ist, stoppt das Gerät automatisch. Nehmen Sie den
Behälter für gemahlenen Kaee heraus, klopfen Sie ihn leicht an, entfernen Sie den Deckel und
führen Sie den gemahlenen Kaee in den Filter einer Kaeemaschine ein.
Abb. 5
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht länger als eine Minute. Lassen Sie das Gerät zwischen
den Zyklen eine Minute lang ruhen. Führen Sie nicht mehr als 2 Zyklen hintereinander durch.
Nach 2 Zyklen das Gerät abkühlen lassen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für fetthaltigen
Lebensmitteln zu Mahlen wie Erdnüssen oder ähnlichem. Verwenden Sie das Gerät nicht für
harte Lebensmitteln zu Mahlen wie Reis.
5.Reinigung und Wartung
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät nicht in das Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Netzstecker ausziehen, das abnehmbare Flache Mahlscheiben-System, die obere Abdeckung
und den Kaeebohnenbehälter entfernen und das Gerät reinigen. Reinigen Sie es mit einem
feuchten Tuch. Wir empfehlen, die Kaeerückstände mit einer Bürste (inkl.) aus dem Inneren
des Geräts zu entfernen.
Der Kaeebehälter ist Spülmaschinenfest.
Abb. 6
Lagerung
Bewahren Sie alle Teile des Produkts nach der Reinigung auf. Platzieren Sie das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
6. Technische Spezikationen
Produktreferenz: 04277
Produkt: SteelMill 2000 Adjust
220-240 V~, 50-60 Hz
150 W

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 3231
DEUTSCH DEUTSCH
7.Entsorgung von alten Elektrogeräten
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte
Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol „durchgestrichene Abfalltonne“ auf dem Produkt erinnert Sie
an Ihre Verpichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten
Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät
entnommen und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.
8.Garantie und Kundendienst
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, bendet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modiziert wurde, die nicht vom
oziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt,
können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34
963210728.

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 3433
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o
nuovi utenti.
Vericare che la tensione di rete coincida con la tensione
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e che
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. Non utilizzare in esterni.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca
di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà
essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non lasciare
che il cavo fuoriesca dal bordo della supercie o piano da
cucina.
Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del
prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né
esporre le componenti elettriche all’acqua. Vericare di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o
accendere il prodotto.
Non lasciare il prodotto senza supervisione durante il suo
funzionamento.
Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa della corrente
prima di montarlo, di smontarlo, di pulirlo o nel caso in cui non
venga utilizzato per un periodo prolungato di tempo. Tirare la
presa per scollegarlo, non tirare il cavo.
Non utilizzare accessori che non siano stati forniti o consigliati
da Cecotec, potrebbero danneggiare il prodotto o provocare un
rischio.
Noncollegareildispositivoalla correntesenonèstatomondato
in modo corretto e sicuro.
Non oltrepassare l’indicatore MAX.
Questo prodotto può essere usato solo per macinare chicchi di
caè. Non utilizzarlo per macinare altri tipi di alimenti.
Per evitare il surriscaldamento del motore, non utilizzare il
sistema di macine piane per più di un minuto di seguito.
Lasciar riposare il dispositivo per un minuto dopo averlo usato
due volte di seguito. Non eettuare più di due cicli alla volta.
L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto.
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità siche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo
sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardo l’uso
dell’apparato in una forma sicura e comprendono i rischi che lo
stesso implica.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in
cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec,
dato che potrebbe provocare danni.
Non muovere il dispositivo durante il funzionamento.
Un uso scorretto del dispositivo potrebbe essere pericoloso.
ITALIANO ITALIANO

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 3635
ITALIANO ITALIANO
2.Parti e componenti
Fig. 1
1. Coperchio superiore
2. Sistema di macine piane estraibili
3. Interruttore di accensione/spegnimento
4. Selettore della quantità di caè (tazze)
5. Serbatoio di caè macinato
6. Serbatoio di caè in chicchi
7. Selettore del tipo di macinatura
8. Corpo principale
9. Supporto
10. Spazzola per la pulizia
3. Prima dell’uso
1. Rimuovere il prodotto dalla scatola e ritirare tutto il materiale dall’imballaggio.
2. Vericare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, privi di danni
visibili. Nel caso vi fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec
3. Collocare il dispositivo su di una supercie piana, stabile e asciutta.
4. Funzionamento
Fig. 2
1. Collocare il sistema di macine piane all’interno del serbatoio di caè in chicchi. Assicurarsi
che la freccia indicatrice punti sul segno di “Sblocco”, quindi ruotare il sistema di macine
piane no a che non indichi il segno di “Blocco”. Girare il sistema di macine piane nella
direzione contraria per smontarlo.
Fig. 3
2. Introdurre il caè nel serbatoio di caè in chicchi, senza superare l’indicatore di MAX.
Ricollocare il coperchio.
Fig. 4
3. Collocare il coperchio superiore nella posizione corretta. All’interno dell’apparecchio
è presente un interruttore di sicurezza, pertanto il dispositivo non si accenderà se il
coperchio non è posizionato correttamente e fa pressione sull’interruttore.
4. Collocare il serbatoio di caè macinato nella posizione corretta.
5. Selezionare la quantità di caè macinato desiderata regolando il selettore di quantità del
caè (tazze). Scegliere il grado di macinatura desiderato regolando il selettore del tipo di
macinatura.
Collegare il dispositivo. Premere il tasto di accensione per accendere il prodotto. Una volta
che la quantità di caè selezionata è stata macinata, l’apparecchio si ferma automaticamente.
Rimuovere il serbatoio di caè macinato, colpirlo leggermente e con delicatezza, rimuovere il
coperchio e introdurre il caè macinato nel ltro di una macchina del caè.
Fig. 5
Avviso: Non utilizzare l’apparecchio per più di un minuto di seguito. Lasciare riposare il
dispositivo per un minuto tra un ciclo e l’altro. Non eseguire più di 2 cicli consecutivi. Dopo 2
cicli, lasciare rareddare l’apparecchio.
5. Pulizia e manutenzione
Pulizia
Non sommergere né schizzare il dispositivo con acqua o con qualsiasi altro liquido.
Scollegare l’apparecchio, rimuovere il sistema di macine piane estraibili, il coperchio
superiore e il serbatoio del caè in chicchi e lavarlo con un detergente neutro. Pulire il corpo
principale e la base usando un panno morbido e umido. Si consiglia di rimuovere i residui di
caè dall’interno della macchina utilizzando lo spazzolino incluso con il prodotto.
Il serbatoio di caè macinato è lavabile in lavastoviglie.
Fig. 6
Conservazione del prodotto
Riporre tutte le parti del prodotto dopo la pulizia. Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
6.Speciche tecniche
Riferimento del prodotto: 04277
Prodotto: SteelMill 2000 Adjust
220-240V, 50-60 Hz
150 W
7. Riciclaggio di elettrodomestici
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Riuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei riuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere

STEELMILL 2000 ADJUSTSTEELMILL 2000 ADJUST 3837
ITALIANO
ITALIANO
gettati separatamente, al ne di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo
modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medio ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei riuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente
questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua
autonomia elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere
trattata a parte come riuto di categoria dierente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
8.Garanzia e SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato sico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modicato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
uciale di Cecotec.
• Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other cecotec Coffee Grinder manuals
Popular Coffee Grinder manuals by other brands

Vitek
Vitek VT-7123 ST Manual instruction

Fiorenzato
Fiorenzato F64 E XG Manual for installation, use and maintenance

Grindmaster
Grindmaster 810 Specifications

Homecraft
Homecraft HCCG1SS instruction manual

Breville
Breville Conical Burr BCG450XL /A Instruction booklet

Bodum
Bodum BISTRO 10903 Instructions for use