cecotec BreezeCare 2600 Light Smart User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
BREEZECARE 2600 LIGHT SMART
Humidificador/ Humidifier

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 8
Sicherheitshinweise 11
Istruzioni di sicurezza 14
Instruções de segurança 16
Instrukcje bezpieczeństwa 18
Bezpečnostní pokyny 21
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 24
2. Antes de usar 24
3. Funcionamiento 24
4. Limpieza y mantenimiento 25
5. Resolución de problemas 26
6. Especificaciones técnicas 27
7. Reciclaje de electrodomésticos 27
8. Garantía y SAT 27
INDEX
1. Parts and components 29
2. Before use 29
3. Operation 29
4. Cleaning and maintenance 30
5. Troubleshooting 30
6. Technical specifications 32
7. Disposal of old electrical appliances 32
8. Technical support and warranty 32
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 33
2. Avant utilisation 33
3. Fonctionnement 33
4. Nettoyage et entretien 34
5. Résolution de problèmes 35
6. Spécifications techniques 36
7. Recyclage des électroménagers 36
8. Garantie et SAV 36
INDEX
1. Teile und Komponenten 38
2. Vor dem Gebrauch 38
3. Bedienung 38
4. Reinigung und Wartung 39
5. Problembehebung 40
6. Technische Spezifikationen 41
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 41
8. Garantie und Kundendienst 42
INDICE
1. Parti e componenti 43
2. Prima dell’uso 43
3. Funzionamento 43
4. Pulizia e manutenzione 44
5. Risoluzione dei problemi 45
6. Specifiche tecniche 46
7. Riciclaggio di elettrodomestici 46
8. Garanzia e SAT 46
ÍNDICE
1. Peças e componentes 48
2. Antes de usar 48
3. Funcionamento 48
4. Limpeza e manutenção 49
5. Resolução de problemas 50
6. Especificações técnicas 51
7. Reciclagem de eletrodomésticos 51
8. Garantia e SAT 51
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 53
2. Przed użyciem 53
3. Funkcjonowanie 53
4. Czyszczenie i konserwacja 54
5. Rozwiązywanie problemów 55
6. Specyfikacja techniczna 56
7. Recykling sprzętu AGD 56
8. Gwarancja i SAT 56
OBSAH
1. Části a složení 58
2. Před použitím 58
3. Fungování 58
4. Čištění a údržba 59
5. Řešení problémů 60
6. Technické specifikace 61
7. Recyklace elektrospotřebičů 61
8. Záruka a technický servis 61

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 54
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
Utilice el producto en una zona bien ventilada.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias
inflamables, superficies mojadas donde pueda caer o ser
tiradas al agua, ni permita que entre en contacto con agua u
otros líquidos.
Para evitar posibles incendios, no bloquee la entrada ni la
salida de aire. No utilice el producto sobre superficies blandas
como camas, podrían bloquear la salida de aire.
Limpie los orificios de entrada y salida de aire para asegurar
que no se bloquean.
Para desconectarlo, tire directamente del enchufe, no tire del
cable de alimentación.
No comparta la toma de corriente con otros aparatos de alta
potencia.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. No manipule el dispositivo con
las manos mojadas o al descubierto.
Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire
los tornillos. El humidificador no contiene ninguna pieza
reparable por el usuario.
Evite la exposición a luz solar directa y mantenga el
dispositivo lejos de paredes y fuentes de calor como estufas,
radiadores, etcétera.
No inserte ni deje que entren objetos por los orificios de
ventilación, podría causar descargas eléctricas, incendios o
dañar el producto.
Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede
accesible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
Este producto está diseñado para uso doméstico. No lo utilice
en el exterior ni para fines comerciales.
No utilice este dispositivo en espacio donde se utilicen aerosoles
o espráis, ni en habitaciones donde se administre oxígeno.
No deje el producto sin supervisión durante el
funcionamiento. Desconecte el producto de la toma de
corriente siempre que no esté en uso.
Coloque el producto en una superficie plana, estable y
resistente al calor.
No utilice el dispositivo en zonas en las que se esté utilizando
o guardando gasolina, pintura u otros líquidos inflamables, ya
que podría dar lugar a riesgo de explosión.
No cubra el dispositivo con ropa, toallas u otros
objetos.
No agite ni sacuda el producto.
No vierta agua caliente en el dispositivo.
Al mover el humidificador, levántelo de la base y no del
depósito de agua.
No utilice el dispositivo en habitaciones donde hay bastante
humedad.
No toque el agua ni los otros componentes mientras el
dispositivo está en funcionamiento.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 76
Place the product on a flat, steady, stable, heat-resistant
surface.
Do not use the device in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored, as there may be a risk of
fire or explosion.
Do not cover the device with clothes, towels or any other
object.
Do not shake the device.
Do not pour hot water into the device.
When moving the humidifier, lift it by the base humidifier and
not by the water tank.
Do not use the device in rooms where there is already enough
humidity.
Do not touch water or components while the device is
operating.
Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the official Technical
Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
Use the product in a well-ventilated area.
Do not place the appliance close to heat sources, flammable
substances, wet surfaces where it can fall or be pushed into
water or allow it to come into contact with water or other
liquids.
To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in
any manner. Do not use on soft surface, such as a bed, where
air outlet may become blocked.
Wipe the air openings clean if they become clogged.
To disconnect it, pull directly on the plug; do not pull on the
power cord.
Do not share the socket with other high-power appliances.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños, podría resultar peligroso.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8
años si están continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento
si están supervisados o han recibido instrucción concerniente
al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen
con el dispositivo.
Supervise a los niños para que no jueguen con el dispositivo.
Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está
siendo usado por o cerca de niños.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
This product is intended for household and indoor use, not
commercial.
Never use this device in a room where aerosol products
(sprays) are used or in a room or where oxygen is being
administered.
Do not leave the product unsupervised during operation.
Always unplug the product from the electrical outlet when it
is not use.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 98
voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et
que la prise possède une connexion à terre.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ni en extérieur.
N’utilisez cet appareil dans des endroits où des aérosols
ou des sprays s’utilisent, ni dans des pièces où il y ait des
appareils qui administrent de l’oxygène.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement. Débranchez l’appareil de la prise de courant
si vous ne l’utilisez pas.
Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et
résistante à la chaleur.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones où de l’essence, de la
peinture ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou
stockés, car cela peut entraîner un risque d'explosion.
Ne recouvrez pas l’appareil avec des vêtements, des
serviettes ou d’autres objets.
Ne secouez ni n’agitez le produit.
Ne versez pas d’eau chaude dans l’appareil.
Lorsque vous déplacez l'humidificateur, soulevez-le de la
base et non du réservoir d'eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où il y a trop
d’humidité.
Ne touchez pas l’eau ni les autres composants lorsque
l’appareil est encore en fonctionnement.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente
Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
Utilisez le produit dans une zone bien aérée.
Ne placez pas le produit près de sources de chaleur,
substances inflammables, surfaces mouillées où des gouttes
electrical connections to water. Do not handle the element
with bare or wet hands.
Disconnect the device from the power supply when not in use
and before cleaning.
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The
humidifier does not contain any user-serviceable parts.
Avoid exposure to direct sunlight and always keep it away
from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc.
Do not insert or allow objects to enter any ventilation or
exhausted opening as this may cause an electric shock, fire or
product damage.
The device must be placed so that the plug is accessible.
Keep the packaging materials out of the reach of children,
they could be dangerous.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long
as they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the appliance.
Supervise children, they shall not play with the
appliance. Close supervision is necessary when the appliance
is being used by or near children.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 1110
surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation
et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté des enfants.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige
Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Dieses Gerät ist nur dazu bestimmt, im Haushalt verwendet
zu werden. Verwenden Sie sie nicht außerhalb oder für
kommerzielle Zwecke.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, in denen
Aerosole oder Sprays verwendet werden, oder in Räumen, in
denen Sauerstoff verabreicht wird.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Stellen Sie das Produkt auf eine flache, stabile und
hitzebeständige Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin,
d’eau pourraient tomber et ne le laissez pas entrer en contact
avec de l’eau ni avec aucun autre liquide.
Pour éviter de possibles incendies, ne bloquez ni l’entrée ni la
sortie d’air. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles,
comme des lits. Cela pourrait bloquer la sortie d’air.
Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie d’air pour qu’ils ne
se bloquent pas.
Pour le débrancher, tirez directement sur la prise, ne tirez pas
sur le câble d’alimentation.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise où il y ait d’autres
appareils à haute puissance branchés.
Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les
connexions électriques à l’eau. Ne manipulez pas l’appareil
avec les mains mouillées ou s’il est à découvert.
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsque personne l’utilise et laissez-le refroidir avant de la
nettoyer.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne retirez pas
les vis. L’humidificateur ne possède pas de pièces qui puissent
être réparées par l’utilisateur.
Évitez l'exposition à la lumière directe du soleil et tenez
l'appareil éloigné des murs et des sources de chaleur telles
que les chauffages, les radiateurs, etc.
N’insérez ni ne laissez des objets pénétrer par les orifices
de ventilation. Cela pourrait provoquer des décharges
électriques, des incendies ou abîmer le produit.
Installez l’appareil de manière à ce que l’adaptateur soit
accessible.
Maintenez le matériel qui compose l’emballage hors de portée
des enfants, cela pourrait être dangereux.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 1312
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Berühren Sie den
Stecker nicht mit nassen bzw. bloßen Händen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie
es reinigen.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, dürfen die
Schrauben nicht entfernt werden. Der Luftbefeuchter enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und halten Sie das
Gerät von Wänden und Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
usw. fern.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Belüftungsöffnungen
ein und lassen Sie keine Gegenstände durch diese Öffnungen
eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung
des Produkts führen könnte.
Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht
behindert ist.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, es könnte gefährlich sein.
Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren
Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen
werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Beaufsichtigen Sie das Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist
geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Farbe oder andere brennbare Flüssigkeiten verwendet oder
gelagert werden, da dies zu Explosionsgefahr führen kann.
Decken Sie das Gerät nicht mit Kleidung, Handtüchern oder
anderen Gegenständen ab.
Schütteln Sie das Produkt nicht und rütteln Sie es
nicht auf.
Gießen Sie kein heißes Wasser in das Gerät.
Wenn Sie den Luftbefeuchter bewegen, heben Sie ihn vom der
Basis und nicht vom Wassertank ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit viel Feuchtigkeit.
Berühren Sie weder Wasser noch andere Komponenten,
während das Gerät in Betrieb ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät in luftigen Zimmern.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
entzündbaren Stoffen oder nassen Oberflächen, wo es fallen
könnte. Vermeiden Sie das Kontakt des Gerätes mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Um mögliche Brände zu vermeiden, dürfen der Luftein- und
-auslass nicht blockiert werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht auf weichen Oberflächen wie Betten, sie können den
Luftauslass blockieren.
Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassöffnungen, um
sicherzustellen, dass sie nicht blockiert werden.
Ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Netzkabel.
Teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Geräten mit hoher
Leistung.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 1514
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Utilizzare il prodotto in una zona ben ventilata.
Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze
infiammabili, superfici bagnate dove possa cadere o essere
gettato in acqua, nè permettere che entri a contatto con
acqua o altri liquidi.
Per evitare possibili incendi, non bloccare l’entrata e uscita
dell’aria. Non usare il prodotto su superfici non dure quali letti
al fine di evitare blocchi di uscita dell’aria.
Pulire gli orifizi di entrata e uscita dell’aria e che sia l’entrata
che l’uscita dell’aria non siano bloccate.
Per scollegarlo, tirare la presa, non il cavo.
Non collegare vari apparati alla stessa presa della corrente.
Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte
del prodotto in acqua o qualsiasi altro liquido, nè esporre le
componenti elettriche in acqua. Non manipolare il dispositivo
con le mani bagnate o scoperte.
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente
e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
Per ridurre il rischio di scariche elettriche, non ritirare le viti.
Nessuna delle parti dell’umidificatore sono riparabili.
Evitare l’esposizione solare diretta e mantenere il dispositivo
lontano da pareti e fonti di calore come stufe, radiatori, ecc.
Non inserire ed evitare l’ingresso di oggetti negli orifizi di
ventilazione al fine di evitare scariche elettriche, incendi o
danni al prodotto.
Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia
accessibile.
Mantenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini, potrebbe risultare pericoloso.
L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un adulto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o
nuovi utenti.
Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione
specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Non
utilizzare in esterni per fini commerciali.
Non utilizzare questo dispositivo in spazi in cui si utilizzzano
aerosol o spray, in stanze nelle quali si somministra ossigeno.
Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo
funzionamento. Scollegare il prodotto dalla presa della
corrente quando non in uso.
Collocare l’apparato su di una superficie stabile, piana e
resistente al calore.
Non utilizzare il dispositivo in zone in cui si sta usando
benzina, vernici o altri liquidi infiammabili, potrebbe provocare
il rischio di esplosione.
Non coprire il dispositivo con indumenti, asciugamani o altri
oggetti.
Non agitare né scuotere il prodotto.
Non versare acqua calda nel dispositivo.
Per muovere l’umidificatore, sollevarlo dalla base e non dal
serbatoio d’acqua.
Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di umidità.
Non toccare l’acqua né altre componenti mentre il dispositivo
è in funzionamento.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo dovesse essere danneggiato, dovrà
essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 1716
Não cubra o dispositivo com roupa, toalhas ou outros objetos.
Não agite nem sacuda o produto.
Não ponha água quente no dispositivo.
Ao mover o humidificador, levante-o da base e não do
depósito de água.
Não utilize o dispositivo em lugares onde haja muita
humidade.
Não toque na água ou noutros componentes enquanto o
dispositivo estiver em funcionamento.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de
danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado
pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para
evitar qualquer tipo de perigo.
Utilize o produto numa zona bem ventilada.
Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias
inflamáveis, superfícies molhadas onde possa cair no chão
ou água, nem permita que entre em contacto com água ou
outros líquidos.
Para evitar possíveis incêndios, não bloqueie a entrada nem
a saída de ar. Não utilize o produto sobre superfícies macias,
como camas, pois podem bloquear a saída de ar.
Limpe os orifícios de entrada e saída de ar para garantir que
não fiquem bloqueados.
Para o desconectar, puxe directamente a ficha, não puxe o
cabo de alimentação.
Não partilhe a tomada com outros aparelhos de alta potência.
Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as
conexões elétricas à água. Não manipule o dispositivo com as
mãos nuas ou molhadas.
Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica
quando não estiver a usar e antes de limpar.
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto
sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparato in una forma sicura e comprendono i rischi che lo
stesso implica. Non permettere l’uso del dispositivo ai bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il prodotto.
È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il
prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especificada na etiqueta de classificação do produto e de que
a tomada tenha ligação à terra.
Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Não o utilize para fins comerciais nem em
exteriores.
Não utilizar este dispositivo em espaços onde são utilizados
aerossóis ou sprays, ou em salas onde é administrado oxigénio.
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento. Desconecte o produto da corrente elétrica
enquanto não estiver a ser usado.
Coloque o produto numa superfície estável, plana e resistente
ao calor.
Não utilize o dispositivo em áreas onde esteja a ser utilizada
ou armazenada gasolina, tinta ou outros líquidos inflamáveis,
pois isso pode resultar num risco de explosão.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 1918
Ten produkt jest przeznaczonywyłącznie do użytku domowego.
Nie używaj go na zewnątrz ani do celów komercjalnych.
Nie używaj tego urządzenia w pomieszczeniach, w których
używane są aerozole lub spraye, ani w pomieszczeniach, w
których podawany jest tlen.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. Odłącz
produkt od gniazdka ściennego, gdy nie jest używany.
Umieść produkt na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło
powierzchni.
Nie używaj urządzenia w obszarach, w których używana jest
benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze, ponieważ może to
spowodować ryzyko wybuchu.
Nie przykrywaj urządzenia odzieżą, ręcznikami ani innymi
przedmiotami.
Nie przechylaj ani nie potrząsaj produktem.
Nie wylewaj gorącej wody do urządzenia.
Przenosząc nawilżacz, należy go podnosić z podstawy, a nie
ze zbiornika na wodę.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach o wystarczającej
wilgotności.
Nie dotykaj wody ani innych elementów podczas pracy
urządzenia.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi
zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej
Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
łatwopalnych substancji lub mokrych powierzchni, ani nie
dopuszczaj do kontaktu z wodą lub innymi cieczami.
Aby uniknąć możliwych pożarów, nie należy blokować wlotu
ani wylotu powietrza. Nie używaj produktu na miękkich
powierzchniach, takich jak łóżka, mogą one zablokować wylot
Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire os parafusos.
O humidificador não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Evite a exposição à luz solar direita e mantenha o dispositivo
afastado de paredes e fontes de calor, tais como fogões,
radiadores, etc.
Não insira ou permita a entrada de objetos através dos
orifícios de ventilação, pois isso pode causar descargas
eléctricas, incêndio ou danos no produto.
Instale o dispositivo de maneira que o adaptador fique acessível.
Mantenha o material de embalagem fora do alcance das
crianças, poderia ser perigoso.
O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se
estiveram continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento
se estão supervisionados ou tenham recebido instruções
concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e
entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças para evitar que brinquem com o
produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto
estiver a ser usado perto ou por crianças.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj ten podręcznik do przyszłego użytku lub
nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 2120
dzieciom bawić się urządzeniem.
Nadzoruj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Konieczny
jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub
w ich pobliżu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené
na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte
ho pro komerční nebo průmyslové účely.
Nepoužívejte toto zařízení v prostorech, kde se používají
aerosoly nebo spreje, ani v místnostech, kde je podáván kyslík
Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte
přístroj z elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte.
Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a
odolné proti teplu.
Nepoužívejte zařízení v místech, kde se používá nebo skladuje
benzín, barvy nebo jiné hořlavé kapaliny, protože by mohlo
dojít k explozi.
Nezakrývejte zařízení oděvem, ručníky nebo jinými předměty.
(IKONA NEPŘIKRÝVAT)
Netřepejte přístrojem.
Na zařízení nelijte teplou vodu.
Při přemístění zvlhčovače jej zvedněte za základnu, a ne za
vodní nádrž.
Nepoužívejte zařízení v místnostech s dostatečnou vlhkostí.
Během provozu zařízení se nedotýkejte vody ani jiných
součástí.
powietrza.
Oczyść otwory wlotowe i wylotowe powietrza, aby upewnić
się, że nie są zablokowane.
Aby odłączyć, pociągnij bezpośrednio za wtyczkę, nie ciągnij
za przewód zasilający.
Nie dziel gniazdka z innymi urządzeniami o dużej mocy.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Nie dotykaj urządzenia
gołymi lub mokrymi rękami.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest
używane oraz przed czyszczeniem.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wykręcaj
śrub. Nawilżacz nie zawiera żadnych części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika.
Unikaj narażenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i trzymaj urządzenie z dala od ścian i źródeł
ciepła, takich jak piece, grzejniki itp.
Nie wkładaj ani nie pozwól, aby przedmioty dostały się przez
otwory wentylacyjne, może to spowodować porażenie
prądem, pożar lub uszkodzenie produktu.
Zainstaluj urządzenie tak, aby kontakt był dostępny.
Przechowuj materiały opakowania w miejscu niedostępnym
dla dzieci, może być niebezpieczne.
Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8
lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat,
jeżeli są pod stałym nadzorem.
Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 2322
přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod
neustálým dozorem.
Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami
s fyzickým, senzorickým anebo mentálním postižením, nebo
osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod
dozorem a nebo jim byly poskytnuty informace o používání
aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí nebezpečím,
které z tohoto používání vyplývají. Nedovolte, aby si s
přístrojem hrály děti.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u
oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Používejte přístroj na dobře větraném místě.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek,
mokrých povrchů, odkud by mohl spadnout nebo spadnout do
vody, a nedovolte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými
tekutinami.
Abyste zabránili možnému požáru, neblokujte přívod nebo
odvod vzduchu. Nepoužívejte výrobek na měkkých površích,
jako jsou postele, mohly by zablokovat výstup vzduchu.
Vyčistěte vstupní a výstupní otvory vzduchu, abyste se ujistili,
že nejsou blokovány.
Pro odpojení netahejte za kabel, zatáhněte za zástrčku.
Nesdílejte zásuvku s jinými vysoce výkonnými spotřebiči.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani
jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Nedotýkejte
se zástrčky nebo přístroje mokrýma nebo holýma rukama.
Pokud zařízení nepoužíváte, před čištěním jej vypněte, odpojte
jej ze zásuvky.
Neodstraňujte šrouby, abyste snížili riziko úrazu elektrickým
proudem. Zvlhčovač neobsahuje žádné součásti opravitelné
uživatelem.
Vyvarujte se přímému slunečnímu záření a udržujte zařízení
mimo zdi a zdroje tepla, jako jsou kamna, radiátory atd.
Nevkládejte ani nedovolte proniknout předměty ventilačními
otvory, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození produktu.
Instalujte přístroj tak, aby byla zástrčka přístupná.
Udržujte obalový materiál z dosahu dětí. Mohl by být
nebezpečný.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 2524
Pulse el botón del temporizador para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado: 2, 4,
6 u 8 horas.
Pulse el botón de la luz LED para encender la luz del producto.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, vacíe el depósito. Para vaciarlo, quite la tapa,
incline el producto (depósito y base juntos) y vacíe todo el agua del interior.
Fig. 4.
Advertencia: no exceda el nivel máximo de agua al rellenar el depósito: 1,2 litros.
Mando a distancia
Todas las operaciones y funciones se pueden activar desde el mando a distancia.
Fig. 3.
1. Botón de luz LED
2. Selección de humidificación
3. Disminuir tiempo
4. Aumentar tiempo
5. Botón de encendido/apagado
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del dispositivo.
No utilice detergentes, esponjas abrasivas, paños tratados químicamente, gasolina, benceno,
alcohol u otros disolventes, ya que estos podrían rascar o dañar el depósito y dar lugar a
fugas.
No sumerja el producto en agua ni cualquier otro líquido.
Si se acumula cal debido al uso de agua con un alto nivel de dureza, se recomienda:
utilizar agua hervida y enfriada o agua destilada.
Cambiar el agua en el depósito más a menudo para mantenerla limpia.
Asegurarse de vaciar el depósito de agua y de secar la base antes de guardar el dispositivo.
Limpie el humidificador entero y asegúrese de secar todas las partes completamente si no lo
va a utilizar durante un tiempo.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.
1. Tapa
2. Pantalla y panel de control
Fig. 2.
1. Pantalla
2. On/off
3. Nebulizador
4. Indicador luminoso LED
5. Temporizador
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja.
Retire todo el material de embalaje y guarde la caja original.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si
se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención
Técnica oficial de Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
Aviso: el nivel de humedad relativa ideal para los humanos está entre 45 % o 65 %. El exceso
de humedad se manifiesta en forma de condensación en superficies frías o en paredes frías.
Para medir la humedad de una habitación correctamente utilice un higrómetro.
Niveles de humedad relativa adecuada para personas en diferentes espacios:
Habitación de dormir, sala de estar: 45-65 % RH
Habitación de pacientes: 40-55 % RH
Habitaciones con ordenador, equipamiento para experimentos: 45-60 % RH
Habitación con piano: 40-60 % RH
Museos, salas de exposición, bibliotecas: 40-50 % RH
Coloque el aparato sobre una superficie plana.
Retire la tapa y llene el depósito de agua. No sobrepase la marca MAX. del depósito. Coloque
la tapa de nuevo.
Pulse el botón On/off del panel de control para encender el dispositivo. La pantalla mostrará
la temperatura ambiente en ºC y la humedad relativa actual en %,
Pulse el botón de agua nebulizada para seleccionar el nivel de potencial nebulizador.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 2726
ESPAÑOL ESPAÑOL
Ruido inusual
No hay suficiente agua en el
depósito de agua. Añada agua al depósito.
El depósito no está colocado
sobre una superficie estable.
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05631
Producto: BreezeCare 2600 Light Smart
100-240 V~, 50/60 Hz
Poder de humidificación: 25 W
Capacidad del depósito de agua: 3,2 litros
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera,
reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el
medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un
residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El indicador luminoso
se queda apagado al
encender el dispositivo
El humidificador no está
conectado a la luz.
Conecte el humidificador a la
toma de corriente.
El cable de alimentación está
dañado. Deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente y contacte
con el Servicio de Atención
Técnica de Cecotec.
El humidificador es
defectuoso o no funciona
correctamente.
El indicador luminoso
está encendido pero no
sale agua nebulizada.
El humidificador no está
encendido. Presione el botón de ON.
El nivel de humidificación
seleccionado es muy bajo Aumente el nivel de humedad.
El humidificador produce
muy poco vapor de agua
Temperatura del agua baja. Cambie el agua del depósito.
El agua está sucia o se
ha dejado el agua dentro
demasiado tiempo.
Limpie el depósito de agua,
llénelo de agua limpia.
El nivel de humidificación
seleccionado es muy bajo Aumente el nivel de humedad.
Aparece suciedad
blanca alrededor del
humidificador
El agua que se está utilizando
tiene un alto contenido en
minerales.
Utilice agua destilada. Si no
puede utilizar agua destilada,
utilice natural o filtrada.
Recuerde limpiar el depósito
de agua al menos una vez a la
semana.
El humidificador no se limpió
correctamente después del
último uso.
Limpie el humidificador.
Sale agua nebulizada de
la base
El depósito de agua está mal
instalado.
Apague, desconecte el
humidificador e instale
el depósito de agua
correctamente.
Sale agua nebulizada de
alrededor de la salida.
Hay agujeros o aberturas
entre la salida y el depósito
de agua.
Coloque la tapa de nuevo y
compruebe que la salida está
bien instalada en la tapa.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 2928
ENGLISHESPAÑOL
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
1. Cover
2. Display and control panel
Fig. 2.
1. Display
2. On/off
3. Mist fan
4. LED light
5. Timer
2. BEFORE USE
Take the product out of the box.
Remove all packaging material and save the original box.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs
of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately.
3. OPERATION
Note: The ideal relative humidity level for human comfort is between 45 % and 65 %. Excess
humidity shows up in the form of condensation on cold surfaces or cold walls in the room. To
measure the room’s humidity correctly, use a hygrometer.
Relative humidity in different environments suitable for people:
Bedroom, living room: 45-65 % RH
Patient’s room: 40-55 % RH
Room with computer, experiment equipment: 45-60 % RH
Room with piano: 40-60 % RH
Museum, exhibition hall, and library: 40-50 % RH
Place the device on a flat surface.
Remove the cover and fill in the water tank. Do not exceed the maximum level mark on the
tank. Replace the cover.
Press the On/off button on the control panel to turn the device on. The display will show the
room temperature in ºC and the current relative air humidity in %.
Press the mist button to select the desired mist power level.
falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 3130
ENGLISH ENGLISH
Trouble Possible cause Solution
The light indicator is off
when switched on
The humidifier is not
plugged in.
Plug the humidifier into a
powered electrical socket.
Power cord is damaged. Stop using the device
immediately and contact the
Technical Support Service of
Cecotec.
Humidifier is defective or
malfunctioning.
The light indicators is on
when switched on, but no
mist comes out
Humidifier is not turned on. Press the ON button.
The set humidification level
is too low Increase the humidity level.
Humidifier produces small
amount of mist
Low water temperature. Replace water in the tank.
Dirty water or water sitting
too long.
Clean water tank, fill with
clear water.
The set humidification level
is too low Increase the humidity level.
White dust appears around
the humidifier
Water being used has a high
mineral content.
Use distilled water with the
humidifier. If distilled water
is not available, use purified
or filtered water. Remember
to clean water tank at least
once a week.
Humidifier was not properly
cleaned after last use. Clean humidifier.
Mist is coming out from the
base
Water tank is not positioned
correctly.
Turn off and unplug the
humidifier, then install the
water tank properly.
Mist fog coming out from
around nozzle
There are apertures
between the nozzle and
water tank.
Reinstall the cover and check
if the nozzle is well plugged
in the cover.
Unusual noise
Not enough water in the
water tank. Add water to the tank.
The device is not placed on
a stable surface.
Place the device on a flat,
stable surface.
Press the timer button to select the desired runtime: 2, 4, 6 or 8 hours.
Press the LED light button to turn on the product’s light.
If the device is not going to be used for some time, empty the tank. To do so, take the cover
off, tilt the product (tank and base together) and pour all the water out.
Fig. 4.
Warning: Do not exceed the maximum water level mark when adding water: 3.2L.
Remote control
All functions can be operated from the remote control.
Fig. 3.
1. LED light button
2. Humidification setting
3. Time decrease
4. Time increase
5. On/off button
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Use a soft, damp cloth to clean the surface of the device.
Do not use detergent, scouring pads, chemically treated cloths, gasoline, benzene, alcohol,
thinner, or other solvents, as these can scratch and damage the tank and cause water
leakage.
Do not immerse the product in water or any other liquid.
If scale is built up due to the use of hard water, it is recommended to:
Use cold boiled water or distilled water.
Change the water in water tank more often to keep it fresh.
Make sure to pour out water from the water tank and dry the water basin before you store it
unused for a long time.
Clean the whole humidifier and make sure that all parts of the humidifier are dried completely
if it is supposed to be leaved unused for a long time.
5. TROUBLESHOOTING

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 3332
FRANÇAISENGLISH
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1.
1. Couvercle
2. Écran et panneau de contrôle
Img. 2.
1. Écran
2. On/Off
3. Nébuliseur
4. Témoin lumineux LED
5. Minuterie
2. AVANT UTILISATION
Sortez l’appareil de sa boîte.
Retirez tout le matériel qui compose l’emballage et gardez la boîte d’origine.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous
observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de
Cecotec.
3. FONCTIONNEMENT
Avertissement: le niveau d’humidité idéal pour les humains est de 45%-65%. L’excès
d’humidité apparaît en forme de condensation sur des surfaces froides ou murs froids.
Utilisez un hygromètre pour mesurer correctement l’humidité d’une pièce.
Niveaux d’humidité idéaux pour les personnes dans différents espaces.
Chambre, salle: 45-65 % HR
Chambre médicalisée : 40-55 % HR
Bureaux, chambre avec équipement pour expérimenter: 45-60 % HR
Chambre avec piano: 40-60 % HR
Musée, salles d’exposition, bibliothèques: 40-50 % HR
Placez l’appareil sur une surface plate.
Enlevez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau. Ne surpassez la marque «Max.» du
réservoir. Replacez le bouchon.
Appuyez sur le bouton On/Off du panneau de contrôle pourallumer l’appareil. L’écran affichera
la température ambiante en ºC et l’humidité relative actuelle en%.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 05631
Product: BreezeCare 2600 Light Smart
100-240V 50/60 Hz
Humidification power: 25 W
Water tank capacity: 3.2L
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they
should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty
will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 3534
FRANÇAIS FRANÇAIS
5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le témoin lumineux s’éteint
lorsque l’appareil s’allume.
L’humidificateur n’est
pas branché au réseau
électrique.
Branchez l’humidificateur
sur une prise de courant.
Le câble d’alimentation est
abîmé.
Arrêtez d’utiliser l’appareil
et contactez le Service
Après-Vente Officiel de
Cecotec
L'humidificateur est
défectueux ou ne fonctionne
pas correctement.
Le témoin lumineux est
allumé mais l’eau nébulisée
ne sort pas.
L’humidificateur n’est pas
allumé.
Appuyez sur le bouton
«ON».
Le niveau d’humidification
sélectionné est très faible.
Augmentez le niveau
d’humidité.
L'humidificateur produit très
peu de vapeur d'eau.
Basse température de l’eau. Changez l’eau du réservoir.
L'eau est sale ou l'eau a été
laissée trop longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau
et remplissez-le d’eau
propre.
Le niveau d’humidification
sélectionné est très faible.
Augmentez le niveau
d’humidité.
De la saleté blanche apparaît
autour de l’humidificateur.
L’eau utilisée possède
une quantité de minéraux
élevée.
Utilisez de l’eau distillée. Si
vous ne pouvez pas utiliser
de l’eau distillé, utilisez de
l’eau naturelle ou filtrée.
Nettoyez le réservoir d’eau
au moins une fois par
semaine.
L'humidificateur n'a pas été
nettoyé correctement après
la dernière utilisation.
Nettoyez l’humidificateur.
De l’eau nébulisée sort de la
base.
Le réservoir d’eau n’est pas
bien installé.
Éteignez, débranchez
l’humidificateur puis
installez correctement le
réservoir d’eau.
Appuyez sur le bouton d’eau nébulisée afin de sélectionner son niveau de puissance.
Appuyez unes fois sur le bouton de la minuterie pour sélectionner le temps de fonctionnement
souhaité: 2, 4, 6 ou 8 heures.
Appuyez sur le bouton de la lumière LED pour allumer la lumière du produit.
Si vous n’allez pas utiliser le produit pendant quelques jours, videz le réservoir. Pour le vider,
enlevez le couvercle, inclinez le produit (réservoir et base ensemble) et videz toute l’eau.
Img. 4.
Avertissement: n’excédez pas le niveau d’eau maximum lors du remplissage (1,2 L).
Télécommande sans fil
Toutes les opérations et les modes peuvent être activés depuis la télécommande sans fil.
Img. 3.
1. Bouton lumière LED
2. Sélecteur d’humidité
3. Diminuer le temps
4. Augmenter le temps
5. Bouton de connexion/déconnexion
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer la surface de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents, d’éponges abrasives, de chiffons traités chimiquement, de
l’essence, du benzène ni d’autres dissolvants. Ils pourraient abîmer ou rayer le réservoir et
provoquer des fuites.
Ne submergez pas le produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Si le calcaire s'accumule en raison de l'utilisation d'une eau très dure, il est recommandé
d'utiliserde l'eau bouillie et refroidie ou de l'eau distillée.
Changez l’eau du réservoir plus souvent pour qu’elle soit toujours propre.
Assurez-vous de vider le réservoir d’eau et de sécher la base avant de ranger l’appareil.
Nettoyez l'humidificateur et assurez-vous de sécher toutes les parties si vous n’allez pas
l’utiliser pendant une longue période.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 3736
FRANÇAIS FRANÇAIS
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la
législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise
utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la
réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au
+34 9 63 21 07 28.
De l’eau nébulisée sort
autour de la sortie.
Il y a des trous ou des
ouvertures entre la sortie et
le réservoir d’eau.
Placez à nouveau le
couvercle et vérifiez que la
sortie est bien installée sur
le couvercle.
Bruit bizarre. Il n’y a pas suffisamment
d’eau dans le r éservoir d’eau.
Ajoutez de l’eau dans le
réservoir.
Le réservoir n’est pas placé
sur une surface stable.
Placez l’appareil sur une
surface plate et stable.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence : 05631
Produit : BreezeCare 2600 Light Smart
100-240 V~, 50/60 Hz
Pouvoir d'humidification: 25 W
Capacité du réservoir d’eau: 3,2 L
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie différente. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la
plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes,
vous devez contacter les autorités locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.

BREEZECARE 2600 LIGHT SMARTBREEZECARE 2600 LIGHT SMART 3938
DEUTSCH DEUTSCH
Drücken Sie die Wassernebeltaste, um den Zerstäuber-Potenzialstufe auszuwählen.
Drücken Sie die Timer-Taste, um die gewünschte Betriebszeit zu wählen: 2, 4, 6 oder 8
Stunden.
Drücken Sie die LED-Beleuchtungstaste, um das Licht einzuschalten.
Wenn Sie das Produkt eine Zeitlang nicht verwenden, entleeren Sie den Tank. Zum Entleeren
nehmen Sie den Deckel ab, kippen das Produkt (Tank und Basis zusammen) und entleeren das
gesamte Wasser darin.
Abb. 4.
Warnung: Überschreiten Sie beim Befüllen des Tanks nicht den maximalen Wasserstand: 1,2
Liter.
Fernbedienung
Alle Betriebe und Funktionen können über die Fernbedienung aktiviert werden.
Abb. 3.
1. LED-Beleuchtungstaste
2. Auswahl der Befeuchtung
3. Zeit verringern
4. Zeit erhöhen
5. Ein-/Ausschalter
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerschwämme, chemisch behandelte Tücher,
Benzin, Benzol, Alkohol oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank zerkratzen oder
beschädigen und zu Undichtigkeiten führen könnten.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Wenn sich durch die Verwendung von Wasser mit einem hohen Härtegrad Kalk bildet, wird
dies empfohlen:
abgekochtes und gekühltes Wasser oder destilliertes Wasser verwenden.
Wechseln Sie das Wasser im Tank mehrmals, um ihn sauber zu halten.
Achten Sie darauf, den Wassertank zu leeren und die Basis zu trocknen, bevor Sie das Gerät
aufbewahren.
Reinigen Sie den gesamten Luftbefeuchter und achten Sie darauf, alle Teile vollständig zu
trocknen, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht benutzen.
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1.
1. Abdeckung
2. Bedienfeld und Bildschirm
Abb. 2.
1. Bildschirm
2. On/Off
3. Standventilator mit Zerstäuber
4. LED-Betriebsbeleuchtung
5. Zeitschaltuhr
2. VOR DEM GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Originalkarton auf.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden
bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec.
3. BEDIENUNG
Hinweis: Der ideale relative Feuchtigkeitsgehalt für den Mensch liegt zwischen 45 % und
65 %. Überschüssige Feuchtigkeit zeigt sich als Kondensation an kalten Oberflächen oder
kalten Wänden. Um die Feuchtigkeit in einem Raum korrekt zu messen, verwenden Sie ein
Hygrometer.
Geeignete relative Luftfeuchtigkeit für einen Mensch in verschiedenen Räumen:
Schlafzimmer, Wohnzimmer 45-65 % RH
Patientenzimmer 40-55 % RH
Computerräume, Räume für Experimente: 45-60 % RH
Klavierzimmer: 40-60 % RH
Museen, Ausstellungsräume, Bibliotheken: 40-50 % RH
Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche.
Entfernen Sie den Deckel und füllen Sie den Wassertank. Die MAX-Marke auf dem Tank darf
nicht überschritten werden. Schließen Sie sie danach.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät einzuschalten. Das Display
zeigt die Raumtemperatur in ºC und die aktuelle relative Luftfeuchtigkeit in % an.
Other manuals for BreezeCare 2600 Light Smart
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Humidifier manuals

cecotec
cecotec BREEZECARE 2000 LIGHT User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 3000 User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 4000 CONNECTED User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 3500 WARM User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 3500 WARM User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 2000 LIGHT User manual

cecotec
cecotec BreezeCare 2600 Light Smart User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 4000 CONNECTED User manual