cecotec BREEZECARE 3500 WARM User manual

BREEZECARE 3500 WARM
Humidicador de agua/ Water humidier
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Instrukcje bezpieczeństwa 22
Bezpečnostní pokyny 25
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 28
2. Antes de usar 28
3. Funcionamiento 28
4. Conectividad 31
5. Limpieza y mantenimiento 32
6. Especicaciones técnicas 35
7. Reciclaje de electrodomésticos 36
8. Garantía y SAT 36
INDEX
1. Parts and components 37
2. Before use 37
3. Operation 37
4. Connectivity 39
5. Cleaning and maintenance 40
6. Technical specications 44
7. Disposal of old electrical appliances 44
8. Technical support and warranty 44
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 45
2. Avant utilisation 45
3. Fonctionnement 45
4. Connectivite 47
5. Nettoyage et entretien 48
6. Spécications techniques 52
7. Recyclage des électroménagers 52
8. Garantie et SAV 52
INHALT
1. Teile und Komponenten 53
2. Vor dem Gebrauch 53
3. Bedienung 53
4. Verbindung 56
5. Reinigung und Wartung 57
6. Technische Spezikationen 60
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 61
8. Garantie und Kundendienst 61
INDICE
1. Parti e componenti 62
2. Prima dell’uso 62
3. Funzionamento 62
4. Connessione 65
5. Pulizia e manutenzione 66
6. Speciche tecniche 69
7. Riciclaggio di elettrodomestici 70
8. Garanzia e SAT 70
ÍNDICE
1. Peças e componentes 71
2. Antes de usar 71
3. Funcionamento 71
4. Connessione 73
5. Limpeza e manutenção 74
6. Especicações técnicas 78
7. Reciclagem de eletrodomésticos 78
8. Garantia e SAT 78
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 79
2. Przed uruchomieniem 79
3. Obsługa urządzenia 79
4. Łączność 82
5. Czyszczenie i konserwacja 83
6. Dane techniczne 86
7. Recykling sprzętu 87
8. Gwarancja i pomoc techniczna 87
OBSAH
1. Části a složení 88
2. Před použitím 88
3. Fungování 88
4. Připojení 91
5. Čištění a údržba 92
6. Technické specikace 95
7. Recyklace elektrospotřebičů 95
8. Záruka a technický servis 95

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
Este producto está diseñado para uso doméstico. No lo utilice
en el exterior ni para nes comerciales.
No utilice este dispositivo en espacio donde se utilicen aerosoles
o espráis, ni en habitaciones donde se administre oxígeno.
No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
Desconecte el producto de la toma de corriente siempre que no
esté en uso.
Coloque el producto en una supercie plana, estable y resistente
al calor.
No utilice el dispositivo en zonas en las que se esté utilizando
o guardando gasolina, pintura u otros líquidos inamables, ya
que podría dar lugar a riesgo de explosión.
No cubra el dispositivo con ropa, toallas u otros objetos.
No agite ni sacuda el producto.
No vierta agua caliente en el dispositivo.
Al mover el humidicador, levántelo de la base y no del depósito
de agua.
No utilice el dispositivo en habitaciones donde hay bastante
humedad.
No toque el agua ni los otros componentes mientras el
dispositivo está en funcionamiento.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de
daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado
por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para
evitar cualquier tipo de peligro.
Utilice el producto en una zona bien ventilada.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias
inamables, supercies mojadas donde pueda caer o ser
tiradas al agua, ni permita que entre en contacto con agua u
otros líquidos.
Para evitar posibles incendios, no bloquee la entrada ni la
salida de aire. No utilice el producto sobre supercies blandas
como camas, podrían bloquear la salida de aire.
Limpie los oricios de entrada y salida de aire para asegurar
que no se bloquean.
Para desconectarlo, tire directamente del enchufe, no tire del
cable de alimentación.
No comparta la toma de corriente con otros aparatos de alta
potencia.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. No manipule el dispositivo con
las manos mojadas o al descubierto.
Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire los
tornillos. El humidicador no contiene ninguna pieza reparable
por el usuario.
Evite la exposición a luz solar directa y mantenga el dispositivo
lejos de paredes y fuentes de calor como estufas, radiadores,
etcétera.
No inserte ni deje que entren objetos por los oricios de
ventilación, podría causar descargas eléctricas, incendios o
dañar el producto.
Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede
accesible.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 76
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños, podría resultar peligroso.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8
años si están continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento
si están supervisados o han recibido instrucción concerniente
al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos
que este implica. No permita que los niños jueguen con el
dispositivo.
Supervise a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo.
Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está
siendo usado por o cerca de niños.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
This product is intended for household and indoor use, not
commercial.
Never use this device in a room where aerosol products (sprays)
are used or in a room or where oxygen is being administered.
Do not leave the product unsupervised during operation.
Always unplug the product from the electrical outlet when it
is not use.
Place the product on a at, steady, stable, heat-resistant
surface.
Do not use the device in areas where gasoline, paint, or
ammable liquids are used or stored, as there may be a risk of
re or explosion.
Do not cover the device with clothes, towels or any other object.
Do not shake the device.
Do not pour hot water into the device.
When moving the humidier, lift it by the base humidier
and not by the water tank.
Do not use the device in rooms where there is already enough
humidity.
Do not touch water or components while the device is operating.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the ocial Technical Support

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 98
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
Use the product in a well-ventilated area.
Do not place the appliance close to heat sources, ammable
substances, wet surfaces where it can fall or be pushed into
water or allow it to come into contact with water or other
liquids.
To prevent a possible re, do not block air intake or exhaust in
any manner. Do not use on soft surface, such as a bed, where
air outlet may become blocked.
Wipe the air openings clean if they become clogged.
To disconnect it, pull directly on the plug; do not pull on the
power cord.
Do not share the socket with other high-power appliances.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Do not handle the element
with bare or wet hands.
Disconnect the device from the power supply when not in use
and before cleaning.
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The
humidier does not contain any user-serviceable parts.
Avoid exposure to direct sunlight and always keep it away from
walls and heat sources such as stoves, radiators, etc.
Do not insert or allow objects to enter any ventilation or
exhausted opening as this may cause an electric shock, re or
product damage.
The device must be placed so that the plug is accessible.
Keep the packaging materials out of the reach of children, they
could be dangerous.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as
they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the appliance.
Supervise children, they shall not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by
or near children.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 1110
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Ne l’utilisez pas à des ns commerciales ni en
extérieur.
N’utilisez cet appareil dans des endroits où des aérosols ou des
sprays s’utilisent, ni dans des pièces où il y ait des appareils qui
administrent de l’oxygène.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement. Débranchez l’appareil de la prise de courant
si vous ne l’utilisez pas.
Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et
résistante à la chaleur.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones où de l’essence, de la
peinture ou d’autres liquides inammables sont utilisés ou
stockés, car cela peut entraîner un risque d’explosion.
Ne recouvrez pas l’appareil avec des vêtements, des serviettes
ou d’autres objets.
Ne secouez ni n’agitez le produit.
Ne versez pas d’eau chaude dans l’appareil.
Lorsque vous déplacez l’humidicateur, soulevez-le de la base
et non du réservoir d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où il y a trop d’humidité.
Ne touchez pas l’eau ni les autres composants lorsque l’appareil
est encore en fonctionnement.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher
des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit
être réparé par le Service Après-Vente Ociel de Cecotec pour
éviter tout type de danger.
Utilisez le produit dans une zone bien aérée.
Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, substances
inammables, surfaces mouillées où des gouttes d’eau
pourraient tomber et ne le laissez pas entrer en contact avec
de l’eau ni avec aucun autre liquide.
Pour éviter de possibles incendies, ne bloquez ni l’entrée ni la
sortie d’air. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles,
comme des lits. Cela pourrait bloquer la sortie d’air.
Nettoyez les orices d’entrée et de sortie d’air pour qu’ils ne se
bloquent pas.
Pour le débrancher, tirez directement sur la prise, ne tirez pas
sur le câble d’alimentation.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise où il y ait d’autres
appareils à haute puissance branchés.
Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les
connexions électriques à l’eau. Ne manipulez pas l’appareil
avec les mains mouillées ou s’il est à découvert.
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque
personne l’utilise et laissez-le refroidir avant de la nettoyer.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne retirez pas les
vis. L’humidicateur ne possède pas de pièces qui puissent être
réparées par l’utilisateur.
Évitez l'exposition à la lumière directe du soleil et tenez
l'appareil éloigné des murs et des sources de chaleur telles que
les chauages, les radiateurs, etc.
N’insérez ni ne laissez des objets pénétrer par les orices de
ventilation. Cela pourrait provoquer des décharges électriques,
des incendies ou abîmer le produit.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 1312
Installez l’appareil de manière à ce que l’adaptateur soit
accessible.
Maintenez le matériel composant l’emballage hors de portée
des enfants, cela pourrait être dangereux.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont
surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté des enfants.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Dieses Gerät ist nur dazu bestimmt, im Haushalt verwendet
zu werden. Verwenden Sie sie nicht außerhalb oder für
kommerzielle Zwecke.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, in denen Aerosole
oder Sprays verwendet werden, oder in Räumen, in denen
Sauersto verabreicht wird.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Stellen Sie das Produkt auf eine ache, stabile und
hitzebeständige Oberäche.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin,
Farbe oder andere brennbare Flüssigkeiten verwendet oder
gelagert werden, da dies zu Explosionsgefahr führen kann.
Decken Sie das Gerät nicht mit Kleidung, Handtüchern oder
anderen Gegenständen ab.
Schütteln Sie das Produkt nicht und rütteln Sie es nicht
auf.
Gießen Sie kein heißes Wasser in das Gerät.
Wenn Sie den Luftbefeuchter bewegen, heben Sie ihn vom der
Basis und nicht vom Wassertank ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit viel Feuchtigkeit.
Berühren Sie weder Wasser noch andere Komponenten,
während das Gerät in Betrieb ist.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 1514
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät in luftigen Zimmern.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
entzündbaren Stoen oder nassen Oberächen, wo es fallen
könnte. Vermeiden Sie das Kontakt des Gerätes mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Um mögliche Brände zu vermeiden, dürfen der Luftein- und
-auslass nicht blockiert werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht auf weichen Oberächen wie Betten, sie können den
Luftauslass blockieren.
Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassönungen, um
sicherzustellen, dass sie nicht blockiert werden.
Ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Netzkabel.
Teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Geräten mit hoher
Leistung.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Berühren Sie den
Stecker nicht mit nassen bzw. bloßen Händen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es
reinigen.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, dürfen die
Schrauben nicht entfernt werden. Der Luftbefeuchter enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und halten Sie das
Gerät von Wänden und Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
usw. fern.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Belüftungsönungen
ein und lassen Sie keine Gegenstände durch diese Önungen
eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung
des Produkts führen könnte.
Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht
behindert ist.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, es könnte gefährlich sein.
Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des
Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern verwendet wird.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 1716
essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
Utilizzare il prodotto in una zona ben ventilata.
Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze
inammabili, superci bagnate dove possa cadere o essere
gettato in acqua, nè permettere che entri a contatto con acqua
o altri liquidi.
Per evitare possibili incendi, non bloccare l’entrata e uscita
dell’aria. Non usare il prodotto su superci non dure quali letti
al ne di evitare blocchi di uscita dell’aria.
Pulire gli orizi di entrata e uscita dell’aria e che sia l’entrata
che l’uscita dell’aria non siano bloccate.
Per scollegarlo, tirare la presa, non il cavo.
Non collegare vari apparati alla stessa presa della corrente.
Non sommergere nè il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, nè
esporre le componenti elettriche all’acqua. Non manipolare il
dispositivo con le mani bagnate o scoperte.
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente
e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
Per ridurre il rischio di scariche elettriche, non ritirare le viti.
Nessuna delle parti dell’umidicatore sono riparabili.
Evitare l’esposizione solare diretta e mantenere il dispositivo
lontano da pareti e fonti di calore come stufe, radiatori, ecc.
Non inserire ed evitare l’ingresso di oggetti negli orizi di
ventilazione al ne di evitare scariche elettriche, incendi o
danni al prodotto.
Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia
accessibile.
Mantenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini, potrebbe risultare pericoloso.
L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o
nuovi utenti.
Vericare che la tensione di rete coincida con la tensione
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e che
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Non
utilizzare in esterni per ni commerciali.
Non utilizzare questo dispositivo in spazi in cui si utilizzzano
aerosol o spray, in stanze nelle quali si somministra ossigeno.
Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo
funzionamento. Scollegare il prodotto dalla presa della
corrente quando non in uso.
Collocare l’apparato su di una supercie stabile, piana e
resistente al calore.
Non utilizzare il dispositivo in zone in cui si sta usando
benzina, vernici o altri liquidi inammabili, potrebbe provocare
il rischio di esplosione.
Non coprire il dispositivo con indumenti, asciugamani o
altri oggetti.
Non agitare né scuotere il prodotto.
Non versare acqua calda nel dispositivo.
Per muovere l’umidicatore, sollevarlo dalla base e non dal
serbatoio d’acqua.
Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di umidità.
Non toccare l’acqua né altre componenti mentre il dispositivo
è in funzionamento.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo dovesse essere danneggiato, dovrà

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 1918
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de que a
tomada tenha ligação à terra.
Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Não o utilize para ns comerciais nem em exteriores.
Não utilizar este dispositivo em espaços onde são utilizados
aerossóis ou sprays, ou em salas onde é administrado oxigénio.
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento. Desconecte o produto da corrente elétrica
enquanto não estiver a ser usado.
Coloque o produto numa superfície estável, plana e resistente
ao calor.
Não utilize o dispositivo em áreas onde esteja a ser utilizada
ou armazenada gasolina, tinta ou outros líquidos inamáveis,
pois isso pode resultar num risco de explosão.
Não cubra o dispositivo com roupa, toalhas ou outros objetos.
Não agite nem sacuda o produto.
Não ponha água quente no dispositivo.
Ao mover o humidicador, levante-o da base e não do
depósito de água.
Não utilize o dispositivo em lugares onde haja muita humidade.
Não toque na água ou noutros componentes enquanto o
dispositivo estiver em funcionamento.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de
danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado
pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da Cecotec para
evitar qualquer tipo de perigo.
partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un
adulto.
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità siche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo
sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparato in una forma sicura e comprendono i rischi
che lo stesso implica. Non permettere l’uso del dispositivo ai
bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con il pro-
dotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il
prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 2120
Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão
supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes
ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos
que este implica.
Supervisione as crianças para evitar que brinquem com o
produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto
estiver a ser usado perto ou por crianças.
Utilize o produto numa zona bem ventilada.
Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias
inamáveis, superfícies molhadas onde possa cair no chão ou
água, nem permita que entre em contacto com água ou outros
líquidos.
Para evitar possíveis incêndios, não bloqueie a entrada nem
a saída de ar. Não utilize o produto sobre superfícies macias,
como camas, pois podem bloquear a saída de ar.
Limpe os orifícios de entrada e saída de ar para garantir que
não quem bloqueados.
Para o desconectar, puxe diretamente a cha, não puxe o cabo
de alimentação.
Não partilhe a tomada com outros aparelhos de alta potência.
Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as
conexões elétricas à água. Não manipule o dispositivo com as
mãos nuas ou molhadas.
Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica quando
não estiver a usar e antes de limpar.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire os parafusos.
O humidicador não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Evite a exposição à luz solar direita e mantenha o dispositivo
afastado de paredes e fontes de calor, tais como fogões,
radiadores, etc.
Não insira ou permita a entrada de objetos através dos orifícios
de ventilação, pois isso pode causar descargas elétricas,
incêndio ou danos no produto.
Instale o dispositivo de maneira que o adaptador que
acessível.
Mantenha o material de embalagem fora do alcance das
crianças, poderia ser perigoso.
O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este
aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram
continuamente sob supervisão.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 2322
Cecotec, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji
łatwopalnych ani mokrych powierzchni, gdzie mogłoby wpaść
lub zostać wrzucone do wody. Nie pozwól, aby urządzenie
weszło w kontakt z wodą.
Aby uniknąć możliwych pożarów, nie należy blokować wlotu
ani wylotu powietrza. Nie używaj produktu na miękkich
powierzchniach, takich jak łóżka, mogą one zablokować wylot
powietrza.
Oczyść otwory wlotowe i wylotowe powietrza, aby upewnić
się, że nie są zablokowane.
Aby odłączyć, pociągnij bezpośrednio za wtyczkę, nie ciągnij za
przewód zasilający.
Nie należy dzielić gniazdka z innymi urządzeniami o dużej
mocy.
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie zostawiaj przewodów
elektrycznych na działanie wody. Nie dotykaj urządzenia
gołymi lub mokrymi rękami.
Nie dotykaj wody ani innych elementów podczas pracy
urządzenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wykręcaj
śrub. Nawilżacz nie zawiera żadnych części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika.
Unikaj wystawiania na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i trzymaj urządzenie z dala od ścian i źródeł ciepła,
takich jak kuchenki, grzejniki itp.
Nie wkładaj ani nie dopuszczaj do przedostania się przedmiotów
przez otwory wentylacyjne, może to spowodować porażenie
prądem, pożar lub uszkodzenie produktu.
Zainstaluj urządzenie, aby adapter był dostępny.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych
konsultacji i dla nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie używaj go na zewnątrz lub w celach komercyjnych.
Nie używaj tego urządzenia w pomieszczeniach, w których
stosowane są aerozole lub spraye, ani w pomieszczeniach, w
których podawany jest tlen.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. Odłącz
produkt od gniazdka ściennego, gdy nie jest używany.
Umieść produkt na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło
powierzchni.
Nie używaj urządzenia w obszarach, w których używana jest
benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze, ponieważ może to
spowodować ryzyko wybuchu.
Nie należy przykrywać urządzenia odzieżą, ręcznikami ani
innymi przedmiotami.
Nie naciskaj ani nie wstrząsaj produktem.
Nie wlewaj do urządzenia gorącej wody.
Przenosząc nawilżacz, unieś go z podstawy, a nie ze zbiornika
na wodę.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach o wystarczającej
wilgotności.
Nie dotykaj wody ani innych elementów podczas pracy
urządzenia.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi
zostać naprawiony przez ocjalny serwis pomocy technicznej

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 2524
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte
ho pro komerční nebo průmyslové účely.
Nepoužívejte toto zařízení v prostorech, kde se používají
aerosoly nebo spreje, ani v místnostech, kde je podáván kyslík
Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte
přístroj z elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte.
Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a
odolné proti teplu.
Nepoužívejte zařízení v místech, kde se používá nebo skladuje
benzín, barvy nebo jiné hořlavé kapaliny, protože by mohlo
dojít k explozi.
Nezakrývejte zařízení oděvem, ručníky nebo jinými předměty.
Netřepejte přístrojem.
Na zařízení nelijte teplou vodu.
Při přemístění zvlhčovače jej zvedněte za základnu, a ne
za vodní nádrž.
Nepoužívejte zařízení v místnostech s dostatečnou vlhkostí.
Během provozu zařízení se nedotýkejte vody ani jiných součástí.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u
ociálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Používejte přístroj na dobře větraném místě.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek,
Trzymaj materiały do pakowania z wnętrza opakowania poza
zasięgiem dzieci. Mogą być dla nich niebezpiczne.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat, jeśli znajdują się one pod stałą opieką.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia,
osoby z niepełnosprawnością ruchową lub umysłową oraz
osoby bez doświadczenia z podobnym sprzętem w obecności
osoby odpowiedzialnej i świadomej zagrożeń wynikających z
nieprawidłowego użycia urządzenia, lub jeśli uprzednio zostały
dokładnie poinstruowane w zakresie jego obsługi. Nie można
pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nadzoruj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Zachowaj
szczególną czujność, gdy z urządzenia korzystają dzieci lub
gdy jest używane w ich pobliżu.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 2726
dozorem anebo jim byly poskytnuty informace o používání
aparátu a mohou jej používat bezpečně a rozumí nebezpečím,
které z tohoto používání vyplývají. Nedovolte, aby si s přístrojem
hrály děti.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
mokrých povrchů, odkud by mohl spadnout nebo spadnout do
vody, a nedovolte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými
tekutinami.
Abyste zabránili možnému požáru, neblokujte přívod nebo
odvod vzduchu. Nepoužívejte výrobek na měkkých površích,
jako jsou postele, mohly by zablokovat výstup vzduchu.
Vyčistěte vstupní a výstupní otvory vzduchu, abyste se ujistili,
že nejsou blokovány.
Pro odpojení netahejte za kabel, zatáhněte za zástrčku.
Nesdílejte zásuvku s jinými vysoce výkonnými spotřebiči.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani
jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Nedotýkejte
se zástrčky nebo přístroje mokrýma nebo holýma rukama.
Pokud zařízení nepoužíváte, před čištěním jej vypněte, odpojte
jej ze zásuvky.
Neodstraňujte šrouby, abyste snížili riziko úrazu elektrickým
proudem. Zvlhčovač neobsahuje žádné součásti opravitelné
uživatelem.
Vyvarujte se přímému slunečnímu záření a udržujte zařízení
mimo zdi a zdroje tepla, jako jsou kamna, radiátory atd.
Nevkládejte ani nedovolte proniknout předměty ventilačními
otvory, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru
nebo poškození produktu.
Instalujte přístroj tak, aby byla zástrčka přístupná.
Udržujte obalový materiál z dosahu dětí. Mohl by být
nebezpečný.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj
může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým
dozorem.
Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami
s fyzickým, senzorickým anebo mentálním postižením, nebo
osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 2928
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1.
1. Tapa superior
2. Tapa del bloque de vapor
3. Montura del asa
4. Asa
5. Depósito de agua
6. Sensor
7. Cable de alimentación
8. Resistencia PTC
9. Transductor PCB
10. Panel de control
11. Salida de aire
12. Base
13. Boya
Fig. 2.
1. Pantalla
2. On/o
3. Max./Min.
4. Humedad
5. Temporizador
6. Agua nebulizada caliente
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja.
Retire todo el material de embalaje y guarde la caja original.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si
se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención
Técnica ocial de Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
Aviso: el nivel de humedad relativa ideal para los humanos está entre 45 % u 65 %. El exceso
de humedad se maniesta en forma de condensación en supercies frías o en paredes frías.
Para medir la humedad de una habitación correctamente utilice un higrómetro.
Niveles de humedad relativa adecuada para personas en diferentes espacios:
Habitación de dormir, sala de estar: 45-65 % RH
Habitación de pacientes: 40-55 % RH
Habitaciones con ordenador, equipamiento para experimentos: 45-60 % RH
Habitación con piano: 40-60 % RH
Museos, salas de exposición, bibliotecas: 40-50 % RH
Coloque el aparato sobre una supercie plana.
Quite la tapa superior, llene el depósito de agua y ponga la tapa de nuevo.
Coloque el depósito de agua en la base.
Conecte el dispositivo a la toma de corriente. El dispositivo pitará y la pantalla se iluminará.
Tras 1 segundo, la pantalla se apagará y el dispositivo entrará en modo standby.
Pulse on/o, el dispositivo funcionará en modo nebulizador, a nivel 2. El indicador luminoso
azul se encenderá. El panel de control mostrará la humedad actual y 15 segundos después
mostrará modo Nebulizador nivel 2. Un minuto después, mostrará la humedad actual y
volverá a mostrar modo Nebulizador, y así repetidamente.
Velocidad
Mientras la pantalla muestra la humedad actual, pulse Max./Min. para comprobar el ajuste
de velocidad en funcionamiento. Pulse el botón de forma repetida hasta seleccionar la
velocidad deseada. Hay 3 ajustes de velocidad.
Humedad constante
Mientras la pantalla LED muestre la humedad actual, pulse el símbolo de Humedad.
El nivel de humedad se puede ajustar desde 30 % RH a 90 % RH.
Cada vez que pulse este icono, la humedad aumentará en un 5 %.
Al alcanzar 90 %, pulse de nuevo y la pantalla mostrará “Co”. No pulse ningún icono durante 3
segundos para cancelar la función de ajuste de humedad.
Aviso: la función de humidicación únicamente funcionará cuando el nivel de humedad
objetivo es más alto que el nivel de humedad ambiente.
Cuando el nivel de humedad congurado sea 16 % RH más alto que la humedad actual, el
dispositivo funcionará en modo Nebulizador nivel 3.
Cuando el nivel de humedad congurado sea 10 % RH ~ 15 % RH más alto que la humedad
actual, el dispositivo funcionará en modo Nebulizador nivel 2.
Cuando el nivel de humedad congurado sea 1 % RH ~ 9 % RH más alto que la humedad
actual, el dispositivo funcionará en modo Nebulizador nivel 1.
En dispositivo entrará en modo standby cuando el nivel de humedad objetivo esté por debajo
del nivel de humedad actual.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 3130
ESPAÑOL ESPAÑOL
Aviso: la velocidad del agua nebulizada no se puede ajustar en la función de humedad
constante.
Durante el funcionamiento, mantenga pulsado el símbolo de humedad durante 2 segundos
para encender el indicador azul y la pantalla. Pulse el símbolo de nuevo para apagarlos.
Después de 15 segundos de inactividad, los indicadores y la pantalla se apagarán.
Temporizador
Hay 12 ajustes del temporizador: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,11, 12 horas.
Pulse el icono del temporizador de forma repetida hasta seleccionar el modo de
funcionamiento deseado.
Pulse el símbolo del Temporizador hasta que la pantalla muestre “– –”, o mantenga pulsado el
símbolo del Temporizador durante 2 segundos para cancelar el temporizador.
Una vez congurado el temporizador, no toque ningún icono y los ajustes se guardarán
automáticamente. Un minuto después, la pantalla mostrará la humedad actual.
La pantalla mostrará el tiempo restante a cada hora.
Agua nebulizada caliente
Pulse el icono de agua nebulizada caliente para encender esta función. El indicador de
función de agua nebulizada caliente se iluminará.
Aviso: esta función no está disponible cuando no hay agua en el depósito ni cuando se está
utilizando una función sin humidicación.
Sistema de apagado automático
El dispositivo dejará de funcionar automáticamente cuando el depósito se quede sin agua. El
indicador luminoso rojo se encenderá.
Rellene el depósito de agua para que el dispositivo siga funcionando con los ajustes
congurados anteriormente. Si no rellena el depósito, el dispositivo se apagará en 5 minutos.
Caja aromática
Pulse en la caja aromática para sacarla de la base y vierta aceite aromático dentro.
Fig. 3.
Advertencias:
Nunca utilice el dispositivo cuando no haya agua en el depósito o en el recipiente.
En el algodón aromático vierta únicamente aceite aromático. No vierta ningún líquido que no
sea agua limpia dentro del depósito de agua.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la supercie del dispositivo.
No utilice detergentes, esponjas abrasivas, paños tratados químicamente, gasolina, benceno,
alcohol u otros disolventes, ya que estos podría rascar o dañar el depósito y dar lugar a fugas.
No sumerja el producto en agua ni cualquier otro líquido.
Si se acumula cal debido al uso de agua con un alto nivel de dureza, se recomienda:
utilizar agua hervida y enfriada o agua destilada.
limpiar el transductor, el depósito de agua y la base del humidicador cada semana.
cambiar el agua en el depósito más a menudo para mantenerla limpia.
asegurarse de vaciar el depósito de agua y de secar la base antes de guardar el dispositivo.
Limpie el humidicador entero y asegúrese de secar todas las partes completamente si no lo
va a utilizar durante un tiempo.
Limpieza del transductor
Límpielo con agua limpia o ácido cítrico si hay cal.
Utilice un cepillo para eliminar la cal de la supercie.
Enjuague el transductor con agua limpia.
Limpieza de la base del humidicador
Limpie la base del humidicador con un palo suave, agua limpia o ácido cítrico si hay cal.
Si el interruptor de seguridad está cubierto de cal, vierta unas gotas de ácido cítrico y déjelo
durante 2-5 minutos. Luego, límpielo con un cepillo.
Enjuague la base con agua limpia.
Limpieza del ltro cerámico
Limpie el ltro cerámico después de utilizar 1000L de agua. (esto es aproximado ya que
depende de la calidad del agua utilizada).
Si la bola cerámica está sucia, indica que debe limpiarse más a menudo.
Puede sumergirlo en vinagre durante 5 minutos. Enjuáguelo con agua limpia.
Deje el ltro al sol durante 4-6 horas.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El indicador
luminoso se queda
apagado al encender
el dispositivo
El humidicador no está
conectado a la luz.
Conecte el humidicador a la toma
de corriente.
El cable de alimentación está
dañado. Deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente y contacte con
el Servicio de Atención Técnica de
Cecotec.
El humidicador es defectuoso
o no funciona correctamente.
El indicador
luminoso está
encendido pero
no sale agua
nebulizada.
El humidicador no está
encendido.
Pulse el botón de encendido para
encender el dispositivo.
Se ha alcanzado el nivel de
humedad objetivo.
Aumente el nivel de humedad
objetivo o cambie de modo.
El indicador de
falta de agua se ha
encendido
No hay agua en el depósito. Rellene el depósito de agua y
espere al menos 1 minuto.
El nivel de agua está bajo.
El nivel de agua requerido
no ha llegado todavía
al compartimento de
vaporización.
Espere al menos 1 minuto.
El depósito de agua no está
bien instalado.
Compruebe la posición del
depósito en la base.
El humidicador no está en
una supercie plana.
Compruebe la posición del
humidicador.
El % RH de la habitación está
por encima de 90 %. Espere a que el % RH disminuya.
El humidicador
produce un olor
inusual
El humidicador es nuevo.
Saque el depósito de agua, abra la
tapa y deje reposar en frío durante
12 horas.
El agua está sucia o se
ha dejado el agua dentro
demasiado tiempo.
Limpie el depósito de agua, llénelo
de agua limpia.
Queda olor residual del aceite
aromático en el algodón para
aroma.
Reitre el algodón aromático,
enjuáguelo con agua limpia y deje
que se seque.
El humidicador
hace ruidos
inusuales
El depósito hace ruidos
cuando no hay suciente agua. Llene el depósito de agua.
El humidicador está sobre
una supercie inestable.
Mueva el humidicador a una
supercie estable.
El depósito de agua está mal
instalado.
Apague y desconecte el
humidicador, alinee la tapa
del depósito de agua con las
respectivas aberturas dentro del
recipiente.
El humidicador funciona mal.
Deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente y contacte con
el Servicio de Atención Técnica de
Cecotec.
El humidicador
no tiene suciente
capacidad
Ya hay alguna fuente de
ventilación natural o articial
en la habitación, y está
interriendo en el aumento de
% RH.
Compruebe que las ventanas y las
puertas están cerradas.
Compruebe que no haya ningún
aire acondicionado funcionando
en la habitación.
Las entradas de aire o
la boquilla podrían estar
bloqueadas.
Retire cualquier sustancia u objeto
que pudiera estar bloqueando las
entradas de aire o la boquilla.
Hay demasiada cal en el
depósito de agua. Limpie el transductor.
La humedad seleccionada es
demasiado baja.
Aumente la velocidad de la salida
de agua nebulizada.
Aumente la humedad.
El agua está muy sucia o se ha
mantenido demasiado tiempo
en el depósito.
Limpie el depósito de agua y
rellénelo de agua limpia.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
La humedad
ambiente es
demasiado alta.
El humidicador está
funcionando en modo
continuo.
Cambie el modo.
La humedad objetivo es
demasiado alta.
Seleccione un %RH objetivo más
bajo.
La habitación no está bien
ventilada.
Abra una ventana para asegurar
una buena ventilación o mueva el
humidicador a una zona mejor
ventilada.
El exceso de agua en el
depósito se ha desbordado y
ha caído en la base.
Seque el agua que se haya
desbordado en la base antes de
instalar el depósito de agua de
nuevo.
Hay condensación
en la estancia
La temperatura ambiente es
demasiado baja. Caliente la habitación.
Deja de salir agua
nebulizada de
repente
El programa programado con
el temporizador ha nalizado. Encienda el humidicador.
El indicador de falta de agua
se ha encendido. Llene el depósito de agua.
Se ha alcanzado el nivel de
humedad objetivo.
La pantalla muestra
el nivel de humedad
incorrecto.
La habitación es más grande
de lo que abarca el área de
cobertura del humidicador.
Mueva el humidicador a otra
habitación de dimensiones
adecuadas.
Se ha acumulado humedad
dentro del sensor de
humedad.
Apague el humidicador y deje que
el sensor de humedad se seque al
aire antes de utilizarlo de nuevo.
La salida esta encarada hacia
el sensor de humedad.
Gire la salida de agua nebulizada
para que no apunte al sensor de
humedad.
El sensor de humedad está
roto o es defectuoso.
Deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente y contacte con
el Servicio de Atención Técnica de
Cecotec.
El panel de control
no funciona.
Las manos están demasiado
mojadas para utilizar el panel
de control.
Mantenga las manos secas
mientras utiliza el panel de
control.
El humidicador no funciona
bien.
Deje de utilizar el dispositivo
inmediatamente y contacte con
el Servicio de Atención Técnica de
Cecotec.
Aparece suciedad
blanca alrededor del
humidicador
El agua que se está utilizando
tiene un alto contenido en
minerales.
Utilice agua destilada. Si no puede
utilizar agua destilada, utilice
natural o ltrada. Recuerde limpiar
el depósito de agua al menos una
vez a la semana.
El humidicador no se limpió
correctamente después del
último uso.
Limpie el humidicador.
Sale agua
nebulizada de la
base
El depósito de agua está mal
instalado.
Apague y desconecte el
humidicador, alinee la tapa
del depósito de agua con las
respectivas aberturas dentro del
recipiente.
Sale agua
nebulizada de
alrededor de la
salida.
Hay agujeros o aberturas
entre la salida y el depósito
de agua.
Coloque la tapa de nuevo y
compruebe que la salida está bien
instalada en la tapa.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05612
Producto: BreezeCare 3500 Warm
220-240V 50/60 Hz
Potencia: 110 W
Capacidad del depósito de agua: 5.5L

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 3736
ENGLISHESPAÑOL
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera,
reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el
medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un
residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra
falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
1. Top cover
2. Mist block cover
3. Handle frame
4. Handle
5. Water tank
6. Sensor
7. Power cord
8. PTC heating
9. Transducer PCB
10. Control panel
11. Air outlet
12. Base
13. Buoy
Fig. 2.
1. Display
2. On/o
3. Max./Min.
4. Humidity
5. Timer
6. Warm water mist
2. BEFORE USE
Take the product out of the box.
Remove all packaging material and save the original box.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs
of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately.
3. OPERATION
Note: The ideal relative humidity level for human comfort is between 45 % and 65 %. Excess
humidity shows up in the form of condensation on cold surfaces or cold walls in the room. To
measure the room’s humidity correctly, use a hygrometer.

BREEZECARE 3500 WARMBREEZECARE 3500 WARM 3938
ENGLISH ENGLISH
Relative humidity in dierent environments suitable for people:
Bedroom, living room: 45-65 % RH
Patient’s room: 40-55 % RH
Room with computer, experiment equipment: 45-60 % RH
Room with piano: 40-60 % RH
Museum, exhibition hall, and library: 40-50 % RH
Place the device on a at surface.
Take out the top cover, ll the water tank and then put the top cover back.
Place the water tank on the main base.
Plug the device to a power supply. The display will light up and the device will beep. After 1
second, the display will turn o and the device will enter standby mode.
Press on/o, the device will start working under mist mode at level 2. The blue light indicator
will turn on. The control panel will display the current humidity and then will display Mist
mode level 2 after 15 seconds. One minute later, it will display current humidity and back to
Mist mode again repeatedly.
Mist speed
While the display shows current humidity, press the Max./Min. button to check the current
mist speed. Press repeatedly to set the desired speed. There are 3 dierent settings.
Constant humidity
When the LED display is showing current humidity, press the Humidity symbol.
The humidity level can be set from 30 % RH to 90 % RH.
Every time the symbol is pressed, it will be increased by 5 %.
When it reaches 90 %, press again and the display will show “Co”. Do not operate the device
for 3 seconds to cancel the humidity setting function.
Note: If the target humidity is higher than the current humidity, the humidication function
will work.
When the set humidity is 16 % RH higher than current humidity, the device will operate at mist
level 3.
When the set humidity is 10 % RH ~ 15 % RH higher than current humidity, the device will
operate at mist level 2.
When the set humidity is 1 % RH ~ 9 % RH, the device will operate at level 1.
When the target humidity is lower than the current humidity, the device will enter standby
mode.
Note: The mist speed cannot be adjusted under constant humidity function.
During operation, hold down the humidity symbol for 2 seconds to turn the blue light
indicator and the display on. Touch the symbol again to turn it o. After 15 seconds of no
operation, the light indicators and display will turn o.
Timer
There are 12 timer settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,11, 12 hours.
Press the Timer symbol repeatedly to select the desired operating time.
Press the Timer symbol until “-- --” is displayed or hold down the Timer symbol twice to
cancel the timer.
Once the timer is set, do not touch any button and setting will be automatically saved after 5
seconds. After 1 minute, the display will show the current humidity.
The display will show the remaining time every hour.
Warm water mist
Press the Warm mist button to turn the warm mist function on and o. The warm mist
function indicator will light up.
Note: This function is not available when there is no water in the tank or when it is running
under a non-humidifying mode.
Auto shut-o system
When the tank runs out of water, the device will automatically stop operating. The red light
indicator will turn on.
Rell the water tank, and the device will continue operating with the previous settings. If the
tank is not relled, the device will turn o after 5 minutes.
Aroma box
Press on the aroma box to remove it from the base and pour aroma oil into the aroma box.
Fig 3.
Warnings:
Never run the humidier when there is no water in water the tank and water basin.
Only pour aroma oil into the aroma cotton. Do not pour any liquid other than clean water into
the water tank or water base.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Use a soft, damp cloth to clean the surface of the device.
Do not use detergent, scouring pads, chemically treated cloths, gasoline, benzene, alcohol,
thinner, or other solvents, as these can scratch and damage the tank and cause water
leakage.
Do not immerse the product in water or any other liquid.
Other manuals for BREEZECARE 3500 WARM
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Humidifier manuals

cecotec
cecotec BREEZECARE 3000 User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 4000 CONNECTED User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 4000 CONNECTED User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 3500 WARM User manual

cecotec
cecotec BreezeCare 2600 Light Smart User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 2000 LIGHT User manual

cecotec
cecotec BreezeCare 2600 Light Smart User manual

cecotec
cecotec BREEZECARE 2000 LIGHT User manual