manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. cecotec
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. cecotec Conga 1790 Titanium User manual

cecotec Conga 1790 Titanium User manual

myRobotcenter
Der Spezialist für Roboter in deinem Zuhause
Mit einem Klick zum Online-Shop
myRobotcenter.at myRobotcenter.de myRobotcenter.ch
Guía Rápida
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guia rápido
Szybki przewodnik
Rychlý průvodce
Conga 1790
http://soporte.cecotec.es/robots-aspiradores
ES DESCARGA LA ÚLTIMA VERSIÓN DEL
MANUAL DE LAAPP EN NUESTRA WEB DE
SOPORTE
Consulta la web de Soporte Cecotec
para acceder a la última versión del
manual de la aplicación.
Descarga la App Conga 1790 desde App
Store o Play Store.
EN DOWNLOAD THE LATEST VERSION OF
THE APP MANUAL IN OUR SUPPORT WEBSITE
Check the latest version of the App
manual in our Cecotec Support website.
Download the Conga 1790 App from
App Store or Play Store.
FR TÉLÉCHARGEZ LA DERNIÈRE VERSION
DU MANUEL DE L’APPLICATION DEPUIS NOTRE
SITE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Veuillez visiter le site d’assistance
technique pour accéder à la dernière
version du manuel de l’application.
Téléchargez l’App Conga 1790 depuis
l’App Store ou Play Store.
DE LADEN SIE DIE NEUESTE VERSION DES
APP-LEITFADEN VON UNSERER SUPPORT-
WEBSITE HERUNTER
Konsultieren Sie die Support-Website
von Cecotec, um auf die neueste Version
der App-Leitfaden zu gelangen.
Laden Sie die App Conga 1790 aus dem
App Store oder Google Play runter.
IT SCARICA L’ULTIMA VERSIONE DEL
MANUALE DELLA APP NELLA NOSTRA WEB DI
SUPPORTO
Consulta la web di Supporto Cecotec
per accedere all’ultima versione del
manuale di applicazione.
Scarica la App Conga 1790 dalla App
Store o Play Store.
PT DESCARREGUE A ÚLTIMA VERSÃO
DO MANUAL DA APP NO NOSSO SÍTIO DE
SUPORTE
Consulte o sítio web de Suporte Cecotec
para aceder à última versão do manual
da aplicação.
Descarregue a App Conga 1790 desde a
App Store ou Play Store.
PL POBIERZ NAJNOWSZĄ WERSJĘ
INSTRUKCJI OBSŁUGI APLIKACJI Z NASZEJ
STRONY INTERNETOWEJ
Sprawdź witrynę pomocy technicznej,
aby uzyskać dostęp do najnowszej
wersji instrukcji aplikacji.
Pobierz aplikację mobilną Conga 1790 z
App Store lub Google Play.
CZ STÁHNĚTE POSLEDNÍ VERZI MANUÁLU
APLIKACE Z NAŠEHO WEBU PODPORY
Podívejte se na web Soporte Cecotec,
abyste stáhli nejnovější verzi manuálu
aplikace.
Stáhněte aplikaci Conga 1790 z App
Store nebo Play Store.
ES ÍNDICE
REGISTRO EN LA APP 6
INICIAR SESIÓN 8
RECUPERAR LA CONTRASEÑA 10
VINCULACIÓN 12
VINCULACIÓN AUTOMÁTICA 14
VINCULACIÓN MANUAL 18
PANEL GENERAL 22
MODOS DE LIMPIEZA 24
PROGRAMACIÓN 32
ACTIVIDAD 40
PERFIL DE USUARIO 42
ESTADO DE LOS CONSUMIBLES 48
EN INDEX
APP REGISTRATION 6
LOG IN 8
RECOVER PASSWORD 10
LINKING 12
AUTOMATIC LINKING 14
MANUAL LINKING 18
MAIN PANEL 22
CLEANING MODES 24
SCHEDULE 32
ACTIVITY 40
USER PROFILE 42
CONSUMABLE PARTS 48
FR SOMMAIRE
S’INSCRIRE SUR L’APP 6
SE CONNECTER 8
RÉCUPÉRER LE MOT DE PASSE 10
CONNECTER LE ROBOT 12
CONNECTER LE ROBOT
AUTOMATIQUEMENT 14
CONNECTER LE ROBOT
MANUELLEMENT 18
PAGE D’ACCUEIL 22
MODES DE NETTOYAGE 24
PROGRAMMATION 32
ACTIVITÉ 40
PROFIL DE L’UTILISATEUR 42
ÉTAT DES PIÈCES DE RECHANGE 48
DE INHALT
APP-REGISTRIERUNG 6
ANMELDEN 8
PASSWORT WIEDERHERSTELLEN 10
VERBINDUNG 12
AUTOMATISCHE VERBINDUNG 14
MANUELLE VERBINDUNG 18
STARTSEITE 22
REINIGUNGSMODUS 24
PROGRAMMIERUNG 32
AKTIVITÄT 40
BENUTZERPROFIL 42
STATUS DER ERSATZ- UND
ZUBEHÖRTEILE 48
IT INDICE
REGISTRAZIONE ALLA APP 6
INIZIARE SESSIONE 8
RECUPERARE PASSWORD 10
COLLEGAMENTO 12
COLLEGAMENTO AUTOMATICO 14
COLLEGAMENTO MANUALE 18
PANNELLO GENERALE 22
MODALITÀ DI PULIZIA 24
PROGRAMMAZIONE 32
ATTIVITÀ 40
PROFILO UTENTE 42
STATO DEI RICAMBI 48
PT ÍNDICE
REGISTAR NA APP 6
INICIAR SESSÃO 8
RECUPERAR SENHA 10
LIGAÇÃO 12
LIGAÇÃO AUTOMÁTICA 14
LIGAÇÃO MANUAL 18
PAINEL GERAL 22
MODOS DE LIMPEZA 24
PROGRAMAÇÃO 32
ATIVIDADE 40
PERFIL DO USUÁRIO 42
ESTADO DOS CONSUMÍVEIS 48
PL SPIS TREŚCI
REJESTRACJA W APLIKACJI 6
ZALOGUJ SIĘ 8
ODZYSKIWANIE HASŁA 10
WINKULACJA 12
WINKULACJA AUTOMATYCZNA 14
WINKULACJA RECZNA 18
PANEL GŁÓWNY 22
TRYBY SPRZĄTANIA 24
PROGRAMACJA 32
AKTYWNOŚĆ 40
PROFIL UŻYTKOWNIKA 42
STATUS MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH 48
CZ OBSAH
ZAREGISTROVÁNÍ V APLIKACI 6
PŘIHLÁŠENÍ 8
ZAPOMENUTÉ HESLO 10
SPÁROVÁNÍ 12
AUTOMATICKÉ SPÁROVÁNÍ 14
MANUÁLNÍ SPÁROVÁNÍ 18
OBECNÝ PANEL 22
PROGRAMY ÚKLIDU 24
PROGRAMOVÁNÍ 32
AKTIVITA 40
PROFIL UŽIVATELE 42
STAV SPOTŘEBNÍCH ČÁSTÍ 48
6 7
ES REGISTRO EN LA APP
Regístrate en la App pulsando sobre
“Registrar”. En la siguiente pantalla,
introduce un correo electrónico y una
contraseña.
Luego, introduce el código de
vericación que se te ha enviado al
correo registrado.
EN APP REGISTRATION
Tap “Register” to sign up. Enter an
e-mail address and a password.
Then, enter the verication code that
has been sent to the registered e-mail.
FR S’INSCRIRE SUR L’APP
Inscrivez-vous sur l’App en appuyant
sur « S’inscrire ». Ensuite, introduisez un
e-mail et un mot de passe.
Puis, introduisez le code de vérication
que nous avons envoyé à l’email
enregistré.
DE APP-REGISTRIERUNG
Registrieren Sie sich in der App, indem
Sie auf “Registrieren” Drücken Geben
Sie auf dem nächsten Bildschirm eine
E-Mail und ein Passwort ein.
Geben Sie danach den
Verizierungscode ein, der an Ihre
registrierte E-Mail gesendet wurde.
IT REGISTRAZIONE ALLA APP
Registrati alla App premendo su
“Registrarsi”. Sul seguente display,
introdurre e-mail e password.
Introduci il codice di verica che è stato
inviato al tuo indirizzo e-mail registrato.
PT REGISTAR NA APP
Registe-se na App pressionando sobre
“Registar”. No seguinte ecrã, introduza
um e-mail e uma senha.
A seguir, introduza o código de
vericação que foi enviado ao seu
e-mail.
PL REJESTRACJA W APLIKACJI
Zarejestruj się w aplikacji, klikając
„Zarejestruj się”. Na następnym ekranie
wprowadź adres e-mail i hasło.
Następnie wprowadź kod
werykacyjny, który został wysłany na
zarejestrowaną pocztę.
CZ ZAREGISTROVÁNÍ V APLIKACI
Registrujte se v aplikaci stisknutím
“Registrovat”. Na další obrazovce vložte
vaši emailovou adresu a heslo.
Potom vložte kontrolní kód, který vám
byl zaslán na registrovaný email.
8 9
ES INICIAR SESIÓN
Para inciar sesión, introduce el correo y
la contraseña registrada.
EN LOG IN
To log in, enter the e-mail address and
password used for the registration.
FR SE CONNECTER
Pour se connecter, introduisez l’e-mail
et le mot de passe enregistré.
DE ANMELDEN
Um sich einloggen, geben Sie Ihre
registrierte E-Mail und Ihr Passwort ein.
IT INIZIARE SESSIONE
Per iniziare sessione, introdurre e-mail e
password registrata.
PT INICIAR SESSÃO
Para iniciar sessão, introduza o email e
a senha registada.
PL ZALOGUJ SIĘ
Aby się zalogować, wprowadź
zarejestrowany adres e-mail i hasło.
CZ PŘIHLÁŠENÍ
Pro přihlášení zadejte email a
registrované heslo.
10 11
ES RECUPERAR LA CONTRASEÑA
Si has olvidado la contraseña, pulsa
sobre “¿Olvidaste la contraseña?”,
introduce tu correo para recibir un
código de vericación y cambia la
contraseña.
EN RECOVER PASSWORD
If you have forgotten the password, tap
“Forgot password?”, enter your e-mail to
receive a verication code and change
the password.
FR RÉCUPÉRER LE MOT DE PASSE
Si vous avez oublié le mot de passe,
appuyez sur « Mot de passe oublié ? »
et écrivez votre e-mail pour pouvoir
recevoir un code de vérication, puis
changez le mot de passe.
DE PASSWORT WIEDERHERSTELLEN
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen
haben, drücken Sie auf “Passwort
vergessen”, geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse ein, um einen
Verizierungscode für die
Passwortänderung zu erhalten.
IT RECUPERARE PASSWORD
Se hai dimenticato la password, premi
su “Hai dimenticato la password?”,
introduci la tua e-mail per ricevere un
codice di verica e cambia la password.
PT RECUPERAR SENHA
Se esqueceu a senha, pressione sobre
“Esqueceu a sua senha?”, introduza o
seu e-mail para receber um código de
vericação e mude a senha.
PL ODZYSKIWANIE HASŁA
Jeśli zapomniałeś hasła, kliknij „Nie
pamiętasz hasła?”, Wpisz swój adres
e-mail, aby otrzymać kod werykacyjny
i zmień hasło.
CZ ZAPOMENUTÉ HESLO
Pokud jste zapomněli heslo, klikněte
na “Zapomněli jste heslo?”, zadejte vaši
emailovou adresu, abyste mohli obdržet
ověřovací kód a heslo změnit.
12 13
ES VINCULACIÓN
Antes de iniciar el proceso de
vinculación, activa el Wi-Fi en su
teléfono móvil, desactiva los datos
móviles y activa la ubicación.
Si no hay ningún robot vinculado, pulsa
“Añadir robot”.
Enciende el robot mediante el
interruptor que hay debajo del robot.
Mantén pulsado el botón de encendido
y el botón home hasta que el símbolo
del Wi-Fi empiece a parpadear.
EN LINKING
Before the linking process, activate Wi-
Fi in your smartphone, disable mobile
data and activate the location.
If there is no robot linked, tap “Add
robot”.
Switch the robot on, the switch is
located under the robot. Hold pressed
the power button and the home button
until the Wi-Fi symbol starts blinking.
FR CONNECTER LE ROBOT
Avant de connecter le robot, activez les
réseaux Wi-Fi de votre Smartphone et
désactivez les données mobiles et la
localisation.
Si vous n’avez aucun robot connecté,
appuyez sur le bouton « Ajouter Robot ».
Allumez le robot en appuyant sur le
bouton qui se trouve au niveau de la
partie inférieure du robot. Maintenez
appuyé le bouton de connexion et le
bouton Home jusqu’à ce que l’icône du
Wi-Fi commence à clignoter.
DE VERBINDUNG
Bevor Sie mit dem Verbindungsprozess
beginnen, Aktivieren Sie den Wi-Fi
in ihrem Handy, deaktivieren Sie den
mobilen Datenverkehr und aktivieren
Sie den Standort.
Wenn kein Roboter verbindet ist,
drücken Sie “Roboter hinzufügen”.
Schalten Sie den Roboter mit dem
Schalter an der Unterseite des Roboters
ein. Halten Sie die Ein/Aus-Taste und die
Home-Taste gedrückt, bis das Wi-Fi-
Symbol zu blinken beginnt.
IT COLLEGAMENTO
Prima di iniziare il processo di
collegamento, attiva il Wi-Fi dal tuo
Smartphone, disattiva la connessione
dati e attiva la posizione.
Se non esiste alcun robot collegato,
premere su “Aggiungere Robot”.
Accendere il robot dall’interruttore
sotto la base del robot. Mantenere
premuto il tasto di accensione e home
no a che il simbolo del Wi-Fi inizi a
lampeggiare.
PT LIGAÇÃO
Antes de iniciar o processo de ligação,
ative o Wi-Fi no seu dispositivo móvel,
desative os dados móveis e ative a
localização.
Se nenhum robot estiver ligado, clique
no botão “Adicionar Robot”.
Ligue o robot através do interruptor
que se encontra debaixo dele.
Mantenha pressionado o botão de ligar
e o botão Home até o símbolo do Wi-Fi
começar a piscar.
PL WINKULACJA
Przed rozpoczęciem procesu parowania
usuń sieci Wi-Fi zapisane na urządzeniu
mobilnym, wyłącz dane mobilne i
aktywuj lokalizację.
Jeśli nie ma powiązanego robota, kliknij
„Dodaj robota”.
Włącz robota za pomocą przełącznika
pod robotem. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania i przycisk home, aż
symbol Wi-Fi zacznie migać.
CZ SPÁROVÁNÍ
Před zahájením procesu spárování
odstraňte všechny zapamatované
Wi-Fi sítě na svém mobilním zařízení
deaktivujte data a aktivujte lokaci.
Pokud není připojen žádný robot,
klikněte na “Přidat Robota”.
Zapněte robota tlačítkem na spodní
straně robota. Držte tlačítko zapnutí
stisknuté a tlačítko home, až do té doby,
než symbol Wi-Fi začne blikat.
14 15
ES
Selecciona la red Wi-Fi a la que deseas
conectar el robot e introduce la
contraseña.
*Este robot solo es compatible con
redes de 2,4 GHz.
EN
Select the Wi-Fi network you want
the robot to connect to and enter the
password.
*This robot supports only 2.4 GHz
networks.
FR
Sélectionnez le Wi-Fi auquel vous
souhaitez connecter le robot et
introduisez le mot de passe.
Ce robot est compatible seulement avec
les réseaux 2,4 GHz.
DE
Wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk,
mit dem Sie den Roboter verbinden
möchten, und geben Sie das Passwort
ein.
Dieser Roboter ist nur mit 2,4 GHz-
Netzwerke kompatibel.
IT
Selezionare la rete Wi-Fi alla quale si
desidera collegare il robot e introdurre
la password.
*Questo robot è compatibile solamente
con reti da 2,4 GHz.
PT
Selecione a rede Wi-Fi à que deseja
conectar o robot e introduza a senha.
*Este robot é compatível apenas com
redes de 2,4 GHz.
PL
Wybierz sieć Wi-Fi, z którą chcesz
połączyć robota, i wprowadź hasło.
* Ten robot jest kompatybilny tylko z
sieciami 2,4 GHz.
CZ
Zvolte síť Wi-Fi, ke které ho chcete
připojit a zadejte heslo.
*Tento robot je kompatibilní jen se
sítěmi 2,4 GHz.
16 17
ES VINCULACIÓN AUTOMÁTICA
El proceso de vinculación del robot
comenzará automáticamente.
EN AUTOMATIC LINKING
The robot linking process will start
automatically.
FR CONNECTER LE ROBOT
AUTOMATIQUEMENT
Le processus de connexion du robot
commencera automatiquement.
DE AUTOMATISCHE VERBINDUNG
Die Verbindung mit dem Roboter wird
automatisch gestartet.
IT COLLEGAMENTO AUTOMATICO
Il processo di collegamento del robot
comincerà automaticamente.
PT LIGAÇÃO AUTOMÁTICA
O processo de ligação do robot
começará automaticamente.
PL WINKULACJA AUTOMATYCZNA
Proces łączenia robota rozpocznie się
automatycznie.
CZ AUTOMATICKÉ SPÁROVÁNÍ
Proces připojení robota začne
automaticky.
18 19
ES VINCULACIÓN MANUAL
La vinculación manual se utilizará
cuando la vinculación automática falle.
Para iniciar la vinculación manual pulse
en “Conectar Wi-Fi manualmente”, tras
esto debe pulsar el botón “Home” hasta
que la conga pite.
EN MANUAL LINKING
The manual linking process is only
available when the automatic linking
fails. To start the manual linking, tap
“Connect Wi-Fi manually” then tap the
“Home” button and wait for Conga to
beep.
FR CONNECTER LE ROBOT
MANUELLEMENT
La connexion manuelle peut être
realisée lorsque la connexion
automatique échue. Pour initier la
connexion manuelle, appuyez sur
« Connecter Wi-Fi manuellement ».
Ensuite, appuyez sur le bouton « Home »
jusqu’à ce que Conga bipe.
DE MANUELLE VERBINDUNG
Die manuelle Verbindung wird
verwendet, wenn die automatische
Verbindung fehlschlägt. Um den
manuelle Verbindung zu starten, klicken
Sie auf “Wi-Fi manuell verbinden”,
danach müssen Sie den “Home”-Knopf
drücken, bis das Conga ertönt.
IT COLLEGAMENTO MANUALE
Il collegamento manuale verrà usato
in caso di errore di connessione
automatica. Per procedere
manualmente, premere “Connettere
Wi-Fi manualmente” e successivamente
“Home” no al segnale bip del Conga.
PT LIGAÇÃO MANUAL
A ligação manual será utilizada caso a
ligação automática falhar. Para iniciar a
ligação manual, clique em “Ligar Wi-Fi
manualmente”, depois disso terá que
carregar no botão “Home” até a Conga
apitar.
PL WINKULACJA AUTOMATYCZNA
Łączenie ręczne będzie zastosowane,
gdy automatyczne łączenie się nie
powiedzie. Aby rozpocząć ręczne
parowanie, kliknij „Ręcznie połącz Wi-
Fi”, a następnie naciśnij przycisk „Strona
główna”, aż conga wyemituje sygnał
dźwiękowy.
CZ MANUÁLNÍ SPÁROVÁNÍ
Manuální sprárování se používá v
případě, pokud automatické spárování
selže.
Pro zahájení manuálního spárování
klikněte na “připojit wi- ručně”. Potom
byste měli kliknout na “Home”, až Conga
pípne.
20 21
ES
Para conectar el robot manualmente a
dispositivos que utilicen cualquiera de
los 2 sistemas operativos:
- Accede a los ajustes Wi-Fi del
dispositivo móvil y selecciona la red Wi-
Fi “CongaGyro_XXXXX”.
- Vuelve a la aplicación. El proceso
de vinculación del robot comenzará
automáticamente.
EN
In order to manually connect robots
to devices using either 2 operating
systems:
- Go to your device’s Wi-Fi settings and
select “CongaGyro_XXXXX” network.
- Return to the App. The robot linking
process will start automatically.
FR
Pour connecter manuellement le robot à
des appareils qui utilisent l’un des deux
systèmes d’exploitation :
- Accédez aux réglages du Wi-Fi depuis
votre dispositif mobile et sélectionnez
le réseau Wi-Fi « Conga_XXXX ».
- Retournez à l’application. Le processus
de connexion du robot commencera
automatiquement.
DE
Um den Roboter manuell mit Geräten
zu verbinden, die eines der beiden
Betriebssysteme verwenden:
- Greifen Sie auf die Wi-Fi-
Einstellungen Ihres Mobilgeräts zu
und wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk
“CongaGyro_XXXXX”.
- Gehen Sie zur App zurück. Die
Verbindung mit dem Roboter wird
automatisch gestartet.
IT
Per collegare il robot manualmente con
uno dei due sistemi operativi:
- Andare sulle impostazioni del Wi-Fi
del tuo Smartphone e selezionare la
rete Wi-Fi “CongaGyro_XXXXX”.
- Tornare all’applicazione. Il processo
di collegamento del robot comincerà
automaticamente.
PT
Para conectar o robot manualmente a
dispositivos que utilizam um dos dois
sistemas operativos:
- Acede aos ajustes Wi-Fi do seu
dispositivo móvel e selecione a rede Wi-
Fi “CongaGyro_XXXXX”.
- Volte à aplicação. O processo
de ligação do robot começará
automaticamente.
PL
Aby ręcznie połączyć robota z
urządzeniami korzystającymi z
dowolnego z 2 systemów operacyjnych:
- Uzyskaj dostęp do ustawień Wi-Fi
urządzenia mobilnego i wybierz sieć Wi-
Fi „CongaGyro_XXXXX”.
- Wróć do aplikacji. Proces łączenia
robota rozpocznie się automatycznie.
CZ
Pro manuální připojení robota s
přístrojem s kterýmkoli operačním
systémem následujte tyto kroky:
- Vstupte do nastavení Wi-Fi vašeho
mobilního přístroje a zvolte síť Wi-Fi
“CongaGyro_XXXXX”
- Vraťte se do aplikace. Proces připojení
robota začne automaticky.
22 23
ES PANEL GENERAL
Una vez conectado, la pantalla mostrará
los modos de funcionamiento del robot,
los niveles de succión y los de fregado.
Si deseas activar únicamente el modo
Scrubbing, selecciona O en la potencia
de succión.
Si deseas activar únicamente la función
de aspiración, selecciona O en la
intensidad de fregado.
EN MAIN PANEL
Once it is connected, the display will
show the robot’s operating modes, the
suction and scrubbing power levels.
If you wish to activate only the
Scrubbing mode, set the suction power
level to the o position.
If you wish to activate only the
vacuuming function, set the scrubbing
intensity level to the o position.
FR PAGE D’ACCUEIL
Une fois le robot connecté, l’écran
achera les modes de fonctionnement
du robot, les niveaux d’aspiration et
ceux du nettoyage du sol.
Si vous voulez activer uniquement le
mode Scrubbing, sélectionnez OFF sur
la puissance d’aspiration.
Si vous voulez activer uniquement la
fonction d’aspiration, sélectionnez OFF
sur l’intensité de nettoyage du sol.
DE STARTSEITE
Nach dem Anschluss zeigt das Display
die Betriebsmodi des Roboters sowie
die Saug- und Schrubboptionen an.
Wenn Sie nur den Scrubbing-Modus
aktivieren möchten, wählen Sie „O“ in
der Saugungsintensität.
Wenn Sie nur den Absaugung-Modus
aktivieren möchten, wählen Sie „O“ in
der Schrubbungsintensität.
IT PANNELLO GENERALE
Una volta collegato, il display mostrerà
le modalità di funzionamento del robot
e i livelli di aspirazione e lavaggio.
Se si desidera attivare solamente la
modalità Scrubbing, selezionare O
nella potenza di aspirazione.
Se si desidera attivare solamente la
funzione di aspirazione, selezionare O
nell’intensità di lavaggio.
PT PAINEL GERAL
Uma vez conectado, o ecrã mostrará os
modos de funcionamento do robot e os
níveis de sucção e lavagem.
Se quiser ativar unicamente o modo
Scrubbing, selecione O na potência de
sucção.
Se quiser ativar unicamente a função de
aspiração, selecione O na intensidade
de lavagem.
PL PANEL GŁÓWNY
Po podłączeniu wyświetlacz pokaże
tryby pracy robota, poziomy ssania i
poziomy szorowania.
Jeśli chcesz aktywować tylko tryb
szorowania, wybierz opcję Wyłącz przy
mocy ssania.
Jeśli chcesz aktywować tylko funkcję
ssania, wybierz Wył. W intensywności
mycia.
CZ OBECNÝ PANEL
Jakmile je robot připojen, obrazovka
zobrazí programy robota a stupně sání
a vytírání.
Pokud chcete aktivovat pouze program
Drhnutí, zvolte O v sací síle.
Pokud chcete aktivovat pouze program
vysávání, zvolte O v intenzitě vytírání.
24 25
ES
Modo de limpieza automática: el robot aspira de forma organizada y eciente
gracias a la memoria y a la navegación giroscópica. Hará un ciclo de limpieza en
modo Gyro, luego en modo bordes, en modo Rándom y luego volverá directamente
a la base de carga mientras memoriza la ruta.
EN
Automatic cleaning mode: The robot vacuums in an organised and ecient way,
as it features memory and gyroscopic navigation. It will carry out a cycle under
Gyro mode, then in Edge mode, in Random mode and then will return directly to its
charging base as it saves the route.
FR
Mode de nettoyage automatique : le robot aspire la saleté du sol automatiquement,
de manières organisée et ecace grâce à la mémoire et à la navigation
gyroscopique. Il réalisera un cycle de nettoyage en mode Gyro puis en mode Bords
et en mode Random et nalement il retournera directement à la base de charge
tout en enregistrant l’itinéraire.
DE
Automatischer Reinigungsmodus: der Roboter saugt auf geordnete und eziente
Weise dank seines Speichers und der Gyro-Navigation. Der Roboter fährt im Gyro-
Modus und dann im Edge-Modus, im Random-Modus und kehrt dann direkt zur
Ladestation zurück, während es sich die Route merkt.
IT
Modalità di pulizia automatica: il robot aspira in modo organizzato ed eciente
grazie alla memoria e alla navigazione giroscopica. Eettuerà un ciclo di pulizia
in modalità Gyro, per proseguire in modalità Bordi, Random e successivamente
tornando direttamente alla base di ricarica mentre memorizza il percorso.
PT
Modo de limpeza automática: o robot aspira de forma automática, organizada
e eciente graças à memória e à navegação giroscópica. Efetuará um ciclo de
limpeza em modo Gyro, depois em modo bordas, em modo Random e então voltará
diretamente à base de carga enquanto memoriza o percurso.
PL
Tryb automatycznego czyszczenia: robot zasysa w zorganizowany i wydajny
sposób dzięki pamięci i nawigacji żyroskopowej. Będzie sprzątał w trybie Gyro,
następnie w trybie krawędzi, w trybie Random, a następnie powróci bezpośrednio
do stacji ładującej podczas zapamiętywania trasy.
CZ
Program automatického úklidu: robot vysaje z podlahy automaticky veškeré
nečistoty organizovaně a efektivně díky paměti a gyroskopické navigaci. Začne v
programu Gyro, pokračuje v programu Okraje, v programu Náhodný a pak se vrátí
rovnou na základnu a zapamatuje si cestu.
ES
Modo Bordes: el robot limpiará a lo largo de los bordes de la vivienda y volverá a la
base de carga de forma inteligente al nalizar. En caso de no haber base de carga,
el robot volverá al punto de inicio.
EN
Edge mode: The robot will clean along the edges and will return to the charging
base through its smart technology once it has nished. If there is no charging base,
the robot will return to the starting point.
FR
Mode Bords : le robot nettoie le long des bords de la maison et retourne
intelligemment à la base de charge lorsqu’il termine. S’il n’y a pas une base de
charge, le robot retournera au point de départ.
DE
Edge-Modus: Der Roboter reinigt an Wänden entlang und kehrt zur Ladestation
nach der Reinigung automatisch zurück. Falls der Roboter keine Ladestation ndet,
wird er zur Ausgangspunkt zurückkehren.
IT
Modalità Bordi: il robot pulirà lungo i bordi della casa per poi tornare in modo
intelligente alla base di ricarica al termine della pulizia. Qualora non ci fosse una
base di ricarica, il robot tornerà al punto di partenza.
PT
Modo Bordas: o robot limpará ao longo do rodapé da casa e voltará à base de carga
de forma inteligente ao nalizar. Em caso de não haver base de carga, voltará ao
ponto de início.
PL
Tryb krawędzi: robot będzie czyścił wzdłuż krawędzi domu i na końcu inteligentnie
wróci do bazy ładującej. W przypadku braku stacji ładowania, robot powróci do
punktu wyjściowego.
CZ
Program Okraje: robot bude čistit podél stěn a poté, co skončí, se inteligentně vrátí
na základnu. Pokud není základna, vrátí se na výchozí místo.
26 2726
ES
Modo Habitación: el robot limpiará una habitación entera y volverá al punto de
inicio de forma inteligente cuando termine de limpiar la habitación. El robot no
creará mapas al limpiar con este modo.
EN
Room mode: The robot will clean a whole room and will smartly return to the
starting point when it has nished cleaning. The robot will not create any map
under this mode.
FR
Mode Pièce : le robot nettoiera toute la pièce et retournera intelligemment au point
de départ lorsqu’il ait ni de nettoyer. Le robot ne crée aucune carte avec ce mode.
DE
Raum-Modus: Der Roboter reinigt einen ganzen Raum und kehrt intelligent zum
Ausgangspunkt zurück, wenn er die Reinigung beendet hat. Der Roboter wird keine
Karte mit diesem Modus erstellen.
IT
Modalità Stanza: il robot pulirà una stanza completa e tornerà al punto di partenza
in modo intelligente quando la batteria è scarica. Il robot non creerà nessuna
mappa in questa modalità.
PT
Modo quarto: o robot limpará uma divisão inteira e voltará ao ponto de partida
de forma inteligente uma vez terminada a limpeza do espaço. O robot não criará
nenhum mapa ao limpar com este modo.
PL
Tryb pokój - robot wyczyści cały pokój i inteligentnie powróci do punktu
początkowego, gdy zakończy sprzątanie pokoju. Robot nie tworzy map podczas
czyszczenia w tym trybie.
CZ
Program Místnost: robot vyčistí celou místnost a inteligentně se vrátí na počáteční
místo, když dokončil celý povrch místnosti. Robot si v tomto programu nevytvoří
žádnou mapu.
ES
Modo Random: el robot empezará a limpiar de forma aleatoria y volverá a la base
de carga de forma inteligente al agotarse la batería. El robot no creará mapas al
limpiar con este modo.
EN
Random mode: The robot will clean randomly and will smartly return to the
charging base when it runs out of battery. The robot will not create any map under
this mode.
FR
Mode Random : le robot commence à nettoyer aléatoirement et retourne à sa base
de charge intelligemment si la batterie est faible. Le robot ne crée aucune carte
avec ce mode.
DE
Random-Modus: Der Roboter beginnt aleatorisch mit der Reinigung an und kehrt
intelligent zur Ladestation zurück, wenn die Batterie leer ist. Der Roboter wird keine
Karte mit diesem Modus erstellen.
IT
Modalità Random: il robot inizierà a pulire in modalità casuale e tornerà al punto
di partenza in modo intelligente quando la batteria è scarica. Il robot non creerà
nessuna mappa in questa modalità.
PT
Modo Random: o robot começará a limpar de forma aleatória e voltará à base
de carga de forma inteligente quando a bateria estiver fraca. O robot não criará
nenhum mapa ao limpar com este modo.
PL
Losowo: robot zacznie losowo czyścić i wróci inteligentnie do podstawy ładującej,
gdy wyczerpie się bateria. Robot nie tworzy map podczas czyszczenia w tym
trybie.
CZ
Program Náhodný: robot začne uklíze náhodně po dokončení úklidu se inteligentně
vrátí na nabíjecí základnu, pokud mu dojde baterie. Robot si v tomto programu
nevytvoří žádnou mapu.
ES
Modo Scrubbing: el robot realizará un ciclo en modo Auto y luego en modo bordes,
avanzando y retrocediendo de forma consecutiva para simular el movimiento real
de una fregona. Finalizará en modo Rándom y volverá a la base de carga de forma
inteligente, es decir, de forma directa y memorizando la ruta. Si el robot se queda
sin batería sin haber nalizado, volverá a recargarse y retomará la limpieza hasta
completarla.
EN
Scrubbing mode: The robot will carry out a cleaning cycle in Auto mode and then
in Edge mode, moving forward and backward consecutively, simulating human
scrubbing motion. It will nish in Random mode and will smartly return to the
charging base, taking the straightest way and saving the route. If the robot runs out
of battery before nishing cleaning, it will recharge its battery and then will resume
cleaning until completed.
FR
Mode Scrubbing : avec le mode Nettoyage du sol intensif, le robot réalise un
nettoyage en mode Auto puis en mode Bords en avançant et en rétrocédant
consécutivement an de simuler le mouvement réel d’une serpillère. Il termine
le nettoyage en mode Random et retourne à sa base de charge de manière
intelligente, c’est à dire, directement et en mémorisant l’itinéraire. Si le robot
se retrouve sans batterie sans avoir terminé, il retourne à la base, se charge et
reprend le nettoyage pour le terminer.
DE
Schrubbmodus: Der Roboter fährt im Auto-Modus und dann im Edge-Modus,
wobei er sich nacheinander vorwärts und rückwärts bewegt, um die reale
Bewegung eines Mops zu simulieren. Er wird mit Random-Modus enden und
wird zur Ladestation direkt zurückkehren und die Route speichern. Falls der
Roboter entladen wird, ohne die Reinigung zu beenden, wird er zur Ladestation
zurückkehren, um den Akku aufzuladen und danach mit der Reinigung fortzusetzen.
IT
Modalità Scrubbing: il robot eettuerà un ciclo in modalità Auto e passerà in
modalità Bordi retrocedendo in modo consecutivo per simulare il movimento
reale di un mocio. Terminerà in modalità Random e tornerà alla base di ricarica in
modo intelligente, direttamente e memorizzando il percorso. Se il robot dovesse
scaricarsi senza aver terminato, tornerà a ricaricarsi e riprenderà la pulizia no a
completarla.
PT
Modo Scrubbing: o robot realizará um ciclo em modo Auto e depois em modo
bordas, avançando e retrocedendo de forma consecutiva para simular o
movimento real de uma esfregona. Finalizará o modo Random e voltará à base
de carga diretamente e memorizando a rota. Se o robot car sem bateria sem
ter terminado de limpar, regressará à base de carga para carregar e retomará a
limpeza até esta estar completa.
PL
Tryb Scrubbing: robot będzie pracował w trybie Auto, a następnie w trybie
krawędziowym, poruszając się kolejno do przodu i do tyłu, aby zasymulować
rzeczywisty ruch mopa. Po zakończeniu pracy w programie losowym urządzenie
powróci do stacji ładowania, jednocześnie zapamiętując pokonywaną trasę.
Jeśli robotowi wyczerpie się akumulator bez dokończenia pracy, wróci, żeby się
podładować i wznawia sprzątanie do momentu zakończenia.
ES
Modo Manual: el robot se puede mover manualmente haciendo uso de las echas.
EN
Manual mode: The robot can be manually controlled through the direction arrows.
FR
Mode Manuel : déplacez le robot manuellement en utilisant les èches.
DE
Manueller Modus: Der Roboter kann mit Hilfe der Pfeile manuell bewegt werden.
IT
Modalità Manuale: il robot si può movere manualmente usando le frecce.
PT
Modo Manual: o robot pode ser movido manualmente através das echas.
PL
Tryb Ręczny: robota można przemieszczać ręcznie za pomocą strzałek.
CZ
Program Manual: robota je možné ovládat manuálně za pomoci šipek.
2928
CZ
Program Drhnutí: robot uklidí v programu Auto a v programu Okraje. Bude
postupovat vpřed a vzad. Simuluje tak opravdový pohyb vytírání. Dokončí v
programu Náhodný a pak se rovnou inteligentně vrátí na nabíjecí základnu a
zapamatuje si cestu. Pokud robot zůstane bez baterie bez toho, aby úklid dokončil,
vrátí se nabít a pak se vrátí k úklidu, až ho dokončí.
ES Modo Espiral: El robot limpiará ese punto en movimientos en espiral hacia afuera y hacia dentro
hasta terminar en el punto de origen.
EN
Spiral mode: The robot will clean a specic spot in an inward and outward spiral motion.
FR
Mode Spirale : le robot nettoiera un point en faisant des mouvement en spirale vers l’extérieur
et vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il retourne au point d’origine.
DE
Spiral-Modus Der Roboter reinigt diesen Punkt in spiralförmigen Bewegungen nach außen und
nach innen Startpunkt endet.
IT
Modalità Spirale: Il robot eettuerà movimenti a spirale verso l’esterno everso l’interno no a
terminare nel punto di inizio.
PT
Modo Espiral: O robot limpará esse ponto em movimentos em espiral para fora e voltará
novamente ao ponto de partida, realizando também movimentos em espiral para dentro até
terminar no ponto de origem.
PL
Tryb Spirala: Robot wyczyści ten punkt ruchami spiralnymi na zewnątrz do środka, aż do końca
w punkcie początkowym.
CZ
Program spirála: Začne úklidem jednoho místa. Začne se pohybovat ve spirále směrem ven a
pak se ve spirále vrátí znovu na začátek. Znovu se bude pohybovat ve spirále.
ES
Modo Vuelta a casa: el robot volverá a su base de carga, para cargarse o esperar a
la próxima limpieza.
EN
Back home mode: The robot will return to the charging base to charge its battery or
to wait for the next cleaning task.
FR
Mode Retour à la base : le robot retournera à sa base de charge pour se charger ou
attendre un nouveau nettoyage.
DE
Back Home: Der Roboter kehrt zu seiner Ladestation zurück, um beladet zu werden
oder für auf die nächste Reinigung zu warten.
IT
Modalità Ritorno alla base: il robot tornerà alla base di ricarica, per ricaricarsi o
attendere la prossima pulizia.
PT
Modo Regresso à base: o robot regressará à sua base de carga, para carregar ou
esperar pela próxima limpeza.
PL
Tryb powrotu do domu: robot powróci do bazy ładowania, aby naładować lub
poczekać na kolejne czyszczenie.
CZ
Program Návrat na základnu: robot se vrátí na nabíjecí základnu, aby se nabil nebo
počkal na další úklid.
3130
32
ES PROGRAMACIÓN
Añade un nuevo programa pulsando
sobre el símbolo de añadir.
Elimina un programa desplazándolo
hacia la izquierda.
Activa o desactiva los programas
creados haciendo uso del desplazable.
EN SCHEDULE
Add a new program by tapping the “Add”
symbol.
Tap and slide the desired program to
the left to delete it.
Use the slide button to enable or
disable the created programs.
FR PROGRAMMATION
Ajoutez un nouveau plan de nettoyage
en appuyant sur l’icône « ajouter ».
Pour eacer un programme, balayez
l’écran vers la gauche.
Activez/Désactivez les programmes
crées en utilisant le bouton coulissant.
DE PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie auf das Hinzufügen-Symbol
um ein neues Programm hinzuzufügen.
Schieben Sie den Programm nach links,
um zu löschen.
Scrollen die erstellte Programme für
Sie zu aktivieren oder deaktivieren.
IT PROGRAMMAZIONE
Aggiungere un nuovo programma
premendo sul simbolo “aggiungi”.
Elimina un programma spostandolo
verso sinistra.
Attiva o disattiva i programmi creati.
PT PROGRAMAÇÃO
Adicione o novo programa clicando no
símbolo de adicionar.
Para eliminar um programa deslize
para a esquerda.
Pode ativar ou desativar os programas
usando o botão deslizante.
PL PROGRAMACJA
Dodaj nowy program, naciskając symbol
dodawania.
Aby usunąć, przeciągnij program w
lewo.
Aktywuj / dezaktywuj programy
utworzone za pomocą przewijania.
CZ PROGRAMOVÁNÍ
Přidejte nový program kliknutím na
symbol přidání.
Abyste program smazali, přejeďte na
programu směrem do leva.
Aktivujte nebo deaktivujte vytvořené
programy pomocí posuvného tlačítka.
33
34 35
ES
Selecciona la hora exacta (hora y
minuto) a la que quieres que el robot
empiece la limpieza. Selecciona el día o
los días de la semana que quieres que
limpie el robot.
EN
Set the exact time (hour and minutes)
at which you want the robot to start
cleaning. Select the day/s of the week
you want the robot to clean.
FR
Sélectionnez l’heure exacte (heure
et minute) à laquelle vous désirez
que le robot commence à nettoyer.
Sélectionnez le jour ou les jours de la
semaine dans lesquels vous désirez que
le robot nettoie.
DE
Wählen Sie die genaue Zeit (Stunde
und Minute), zu der der Roboter mit der
Reinigung beginnen soll. Wählen Sie
den Tag oder die Wochentage, die der
Roboter reinigen soll.
IT
Selezionare l’ora esatta (ore e minuti) in
cui si desidera che il robot inizi la pulizia.
Selezionare il giorno o i giorni della
settimana in cui si desidera che il robot
pulisca.
PT
Selecione a hora exata (hora e minuto)
em que quer que o robot comece a
limpeza. Selecione o dia ou os dias da
semana em que quer que o robot limpe.
PL
Wybierz dokładną godzinę (godzinę i
minutę), o której robot ma rozpocząć
czyszczenie. Wybierz dzień lub dni
tygodnia, w których robot ma sprzątać.
CZ
Zvolte přesný čas (hodinu a minuty), kdy
chcete, aby robot začal uklízet. Zvolte
den nebo dny v týdnu, kde chcete, aby
robot uklízel.
36 37
ES
Selecciona el modo de limpieza que
deseas utilizar: Auto, Random, Bordes,
Habitación, Espiral o Scrubbing.
Elige la potencia de succión: Eco/
Normal/Turbo. Si deseas activar
únicamente el modo Scrubbing,
selecciona O.
EN
Select the desired cleaning mode you
want to use: Auto, Random, Edge, Room,
Spiral or Scrubbing.
Choose the suction power level. Eco/
Normal/Turbo. If you wish to activate
only the Scrubbing mode, select O.
FR
Sélectionnez le mode de nettoyage que
vous souhaitez utiliser : Auto, Random,
Bords, Pièce, Spirale ou Scrubbing.
Choisissez la puissance d’aspiration :
Eco/Normal/Turbo. Si vous voulez
activer uniquement le mode Scrubbing,
appuyez sur OFF.
DE
Wählen Sie den gewünschten
Reinigungsmodus aus. Auto, Random,
Ecken, Bereich, Spiral oder Scrubbing.
Wählen Sie die Saugkraft: Eco/ Normal/
Turbo. Wenn Sie nur den Scrubbing-
Modus aktivieren möchten, wählen Sie
„O“.
IT
Selezionare la modalità di pulizia che
si desidera utilizzare: Auto, Random,
Bordi, Stanza, Spirale o Scrubbing.
Selezionare la potenza di aspirazione:
Eco/Normale/Turbo. Se si desidera
attivare solamente la modalità
Scrubbing, selezionare O.
PT
Selecione o modo de limpeza que quer
utilizar: Auto, Random, Bordas, Quarto,
Espiral ou Scrubbing.
Escolha a potência de sucção: Eco/
Normal/Turbo. Se quiser ativar
unicamente o modo Scrubbing,
selecione O.
PL
Wybierz tryb czyszczenia, którego
chcesz użyć: Auto, Random, Borders,
Room, Spirala lub Scrubbing.
Wybierz moc ssania: Turbo/Normal/
Eco. Jeśli chcesz aktywować tylko tryb
przewijania, wybierz Wyłącz.
CZ
Vyberte program úklidu, který chcete
použít: Auto, náhodný, okraje, drhnutí
nebo místnost.
Zvolte sílu vysávání: Eco, Normal a
Turbo. Pokud chcete aktivovat pouze
program Drhnutí, zvolte O.

Other cecotec Vacuum Cleaner manuals

cecotec Conga Powerash 1200 Steel User manual

cecotec

cecotec Conga Powerash 1200 Steel User manual

cecotec Conga Rockstar Micro + Turbo User manual

cecotec

cecotec Conga Rockstar Micro + Turbo User manual

cecotec Conga Eternal Laser Vital User manual

cecotec

cecotec Conga Eternal Laser Vital User manual

cecotec Conga Wet&Dry TotalClean User manual

cecotec

cecotec Conga Wet&Dry TotalClean User manual

cecotec CONGA MULTICICLONIC User manual

cecotec

cecotec CONGA MULTICICLONIC User manual

cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand User manual

cecotec

cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand User manual

cecotec CONGA ROCKSTAR 890 X-TREME ERGOFLEX User manual

cecotec

cecotec CONGA ROCKSTAR 890 X-TREME ERGOFLEX User manual

cecotec CONGA ROCKSTAR 1500 RAY ERGOWET ANIMAL User manual

cecotec

cecotec CONGA ROCKSTAR 1500 RAY ERGOWET ANIMAL User manual

cecotec POPSTAR 600 VITAL User manual

cecotec

cecotec POPSTAR 600 VITAL User manual

cecotec Conga Rockstar DeepClean Wet User manual

cecotec

cecotec Conga Rockstar DeepClean Wet User manual

cecotec Perfect&Clean Connected Vital User manual

cecotec

cecotec Perfect&Clean Connected Vital User manual

cecotec CONGA ASH 5000 EASYGO User manual

cecotec

cecotec CONGA ASH 5000 EASYGO User manual

cecotec CONGA 3890 User manual

cecotec

cecotec CONGA 3890 User manual

cecotec CONGA ROCKSTAR L16SFSS10E User manual

cecotec

cecotec CONGA ROCKSTAR L16SFSS10E User manual

cecotec CONGA 6090 ULTA User manual

cecotec

cecotec CONGA 6090 ULTA User manual

cecotec Conga ThunderBrush 560 User manual

cecotec

cecotec Conga ThunderBrush 560 User manual

cecotec Conga Rockstar DeepClean Animal User manual

cecotec

cecotec Conga Rockstar DeepClean Animal User manual

cecotec Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal... User manual

cecotec

cecotec Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal... User manual

cecotec CONGA 1290 Series User manual

cecotec

cecotec CONGA 1290 Series User manual

cecotec CONGA ASH 7000 LIBERTY User manual

cecotec

cecotec CONGA ASH 7000 LIBERTY User manual

cecotec CONGA WINROBOT EXCELLENCE 970 User manual

cecotec

cecotec CONGA WINROBOT EXCELLENCE 970 User manual

cecotec CONGA 2299 INERTIAL X-TREME User manual

cecotec

cecotec CONGA 2299 INERTIAL X-TREME User manual

cecotec Conga 7490 Ultimate Home X-Treme User manual

cecotec

cecotec Conga 7490 Ultimate Home X-Treme User manual

cecotec Conga Flash Connected Titanium User manual

cecotec

cecotec Conga Flash Connected Titanium User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

CONGA ROCKSTAR WET & DRY COMPACT PLUS instruction manual

CONGA

CONGA ROCKSTAR WET & DRY COMPACT PLUS instruction manual

AERTECNICA TUBO PERFETTO INOX TXA Operation and maintenance manual

AERTECNICA

AERTECNICA TUBO PERFETTO INOX TXA Operation and maintenance manual

Gorenje VC2222GLBU instruction manual

Gorenje

Gorenje VC2222GLBU instruction manual

Crafstman CMCVH001 instruction manual

Crafstman

Crafstman CMCVH001 instruction manual

HERKULES DC1000E Translation from the original instruction manual

HERKULES

HERKULES DC1000E Translation from the original instruction manual

Vorwerk KOBOLD VK200 instruction manual

Vorwerk

Vorwerk KOBOLD VK200 instruction manual

Bissell DEEPCLEAN PREMIER user guide

Bissell

Bissell DEEPCLEAN PREMIER user guide

Scarlett SC-VC80B07 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-VC80B07 instruction manual

Nilfisk-Advance VHS110 Z22 V230 instruction manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance VHS110 Z22 V230 instruction manual

point pro Series user manual

point

point pro Series user manual

Bosch BSGL3 instruction manual

Bosch

Bosch BSGL3 instruction manual

Amibot Spirit LASER user manual

Amibot

Amibot Spirit LASER user manual

LG VC2020NNTP owner's manual

LG

LG VC2020NNTP owner's manual

Edco VORTEX-300 Operator's instruction manual

Edco

Edco VORTEX-300 Operator's instruction manual

Gorenje VCK 1602 ECO instruction manual

Gorenje

Gorenje VCK 1602 ECO instruction manual

Vitek VT-1842 G Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1842 G Manual instruction

SINJI SICV-0108 manual

SINJI

SINJI SICV-0108 manual

Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ user manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.