Century ZEROTONDO ZTD-605240 User manual

LAMPIONE PEDONALE / Urban light
R
O
HS
Century Italia S.r.l.
Strada Tor Tre Ponti n.68
04100 - LATINA - ITALY
www.century-italia.com
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri.
Contiene informazioni importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della
Comunità Europea e pertanto recano la sigla CE. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione e assicurarsi che la temperatura delle parti non possa provocare
ustioni. Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza
e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Evitare che nell’unità penitrino liquidi inammabili,
acqua o oggetti metallici. Non smontare e non apportare modiche all’unità. Il costruttore declina ogni responsabilitá per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili
ad errori di trascrizione o stampa. Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Il
costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilitá qualora non venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale. Il costruttore declina ogni responsabilitá per danni
diretti ed indiretti causati da errata installazione, manomissioni, cattiva manutenzione, imperizia nell'uso. Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative.
ATTENTION! Avant d'effectuer des opérations avec l'appareil, lisez attentivement ce manuel d'instruction et le garder avec soin pour référence future. Il
contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenace de l'unité. Les produits mentionnés dans le présent manuel sont conformes aux
Directives Communauté européenne et portent donc le symbole CE. Lors de la réalisation des travaux, toujours respecter scrupuleusement toutes les réglementations (particulièrement
en ce qui concerne satefy) actuellement en vigueur dans le pays dans l'appareil de Wich utilisé. Avant de commencer les travaux d'entretien ou de nettoyage de l'appareil, coupez
l'alimentation de l'alimentation principale et assurez-vous que la température des composants ne peut pas causer des brûlures. La connexion au réseau principal de distribution
d'électricité doit être effectuée par un électricien qualié. Vériez que la fréquence principale et la tension correspondent à ceux pour wich l'unité est conçue comme indiqué sur
l'étiquette des données électriques. Assurez-vous qu'aucun des objets liquides, l'eau ou des métaux inammables entrent dans le luminaire. Ne pas démonter ou modier l'appareil. Le
fabricant decline toutes responsabilites pour les possibles inexactitudes contenues dans cet opuscule imputable a erreurs de transcriptions ou imprimeries. Il reserve le droit d'apporter a
ses produits les modiques que etienne utile ou necessaires, sans prejudicier les caracteristiques essentielles. Le fabricant decline toutes responsabilites au cas auquel les normes
contenues dans cet opuscule e soient strictement respectees. Le fabricant decline toute responsabilites concernant des degats directs ou indirects provoques par une installation erronnee,
alteration, auvais entretien, inexperience lorsde l'utilisation. La garantie couvre l'appareil en conformité avec la réglementation en vigueur.
WARNUNG! Vor jedem Eingriff mit dem Gerät, lesen Sie diese Betriebsanleitung und halten Sie sie mit der Heilung für die Zukunft. Sie enthält wichtige Informationen
über die Installation, Nutzung und Wartung des Gerätes. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen den Richtlinien der Gemeinschaft europäischer und sind daher
mit CE-Zeichen. Bei allen Arbeiten, immer gewissenhaft erfüllen alle Vorschriften (besonders in Bezug auf satefy) derzeit in dem Land, in wich die Befestigung der verwendet wird. Vor
Beginn von Wartungs-oder Reinigungsarbeiten am Gerät abgeschnitten Leistung von der Hauptversorgung und stellen Sie sicher, dass die Temperatur der Komponenten kann zu
Verbrennungen führen. Der Anschluss an das Hauptnetz der Elektroverteilung muss von einem kompetenten Elektroinstallateur ausgeführt werden. Überprüfen Sie, dass das Haupt
Frequenz und Spannung mit denen für wich das Gerät ist so konzipiert, wie auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Flüssigkeiten,Wasser
oder Metallgegenstände in das Gerät. Nicht zerlegen oder verändern Sie das Gerät.Er hersteller lehnt jegliche verantwortung für mogliche inexakte angaben durch schreiboder
druckfehler in diesem handbuch AB. r Behält sich ausserdem das recht vor, am produkt aenderungen vorzunehmen, die er für passend oder notwendig hält, ohne dass dadurch seine
wesentlichen eigenschaften verändert Werden. Er hersteller lehnt jegliche verantwortung ab, wenn die in dieser betriebs-anleitung enthaltenen vorschriften nicht genaustens eingehalten werden.
Er hersteller lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte schäden ab, die durch falsche aufstellung, handhabung, schlechte wartung, unsachgemässen gebrauch verursacht werden.
Die Garantie erstreckt sich das Gerät in Übereinstimmung mit den bestehenden Vorschriften.
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important
information about the installation, usage and maintenace of the unit. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are Therefore
marked with CE. When carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particulary regarding satefy) currently in force in the country in wich the xture’s being
used. Before starting any maintenance work or cleaning the unit, cut off power from the main supply and make certain that the temperature of the components cannot cause burns. The
connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for
wich the unit is designed as given on the electrical data label. Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture. Do not dismantle or modify the xture. The
manifacturer declines every responsability for possible mistakes contained in this booklet imputable to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the
product if retained useful or necessary without jeopardizing the essential characteristics. The manifacturer declines any and every responsability if the instructions printed brought in this
manual are not strictly observed. The manifacturer declines any responsability for damages caused directly or indirectly due to erroneous assembly, tampering, bad maintenance, lack of
skill. The guarantee covers the xture in compliance with existing regulations.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para referencia futura.
Contiene información importante sobre la instalación, el uso y maintenace de la unidad. Los productos mencionados en este manual se ajustan a las Directivas
Comunitarias y están marcados con el tanto de la CE. Al llevar a cabo cualquier trabajo, siempre cumplir escrupulosamente con todas las regulaciones (particularmente con respecto
satefy) actualmente en vigor en el país en Wich el aparato de que se utilice. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpiar la unidad, desconecte el aparato de la
alimentación principal y asegurarse de que la temperatura de los componentes no puede causar quemaduras. La conexión a la red principal de distribución eléctrica debe ser realizada
por un instalador eléctrico calicado. Compruebe que la frecuencia principal y la tensión se corresponden con los de wich la unidad está diseñada como gura en la etiqueta de
datos eléctricos. Asegúrese de que no hay líquidos, agua o metal objetos inamables entren en el aparato. No desmonte ni modique el aparato. El fabricante declina cualquier
responsbilitad por las posibles incorrecciones contenidas en elpresente manual debidas a errores de transcripción o impresión. l fabricante se reserva, además, el derecho de modicar
el producto, como cree necesario, sin variar las caracteristicas esenciales del mismo. l fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten estrechamente las
instrucciones ilustradas en el presente manual también declina cualquier responsabilidad por los posibles daños, directos e indirectos, debidos a una incorrecta instalación,
manipulaciones indebidas, mantenimiento insuciente yuso inexacto. La garantía cubre el accesorio en el cumplimiento de la normativa vigente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: in attuazione delle Direttive 2002/95//CE , 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche , nonchè allo smaltimento dei riuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. La raccolta differenziata delle presente apparecchiatura giunta a ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura
dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a ne vita. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
sucessivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni previste dalla normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
INFORMATION FOR USERS: in compliance with Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC concerning the reductions in use of hazardous substances in electrical and electronic
appliances, as well as waste disposal. The symbol shown above, if placed on the product or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life
cycle. Separate collection of this appliance at the end of its life cycle is organized and managed by the manufacturer and follow the established procedure implemented by the manufacturer to allow
separate collection of the appliance that has reached the end of its life cycle. Proper separate collection for the purpose or orwarding the decommissioned appliance to environmentally friendly recycling
,treatment and disposal aids in avoiding possible negative effects on the enviroment and health, and favours re-use and/or re-cycling of the materials that comprise the appliance. Abusive disposal of the
product by the holder will result in the applications of administrative sanctions as set forth be current standards.
INFORMATION AUX UTILISATEURS: application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et à l'élomination des déchets. Le symnole de la poubelle barrée apposé sur les équipements ou sur l'emballage indique qu'à la n de la durée de vie du
produit, il devra être éliminè séparément des autres déchets ménagers. La collecte differenciée de l'appareil usagé est organisée et gérée par le frabicant. L'utilisateur souhaitant se libérer de cet appareil
devra donc contacter le fabricant et suivre le systeme adopté par celui-ci, an de permettre la collecte séparée de l'appareil usagé. Le tri et la collecte séparée de l'appareil usagé vers le recyclage, le
traitment et l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter les effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des composants de
l'appareil. L'élimination non conforme du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueeur.
VERBRAUCHERINFORMATION: zur Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG ,2002/96/EG und 2003/108/EG ,bezuglich der Reduzierung des Einsatzes gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten , sowie der Abfallbeseitigung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät , bedeutet dass dieses Produkt, wenn es unbrauchbar geworden ist,getrennt vom übrigen
Müll entsorgt werden muss. Die getrennte Entsorgung dieses nicht mehr brauchbaren Gerätes entledigen möchte ,sollte daher den Hersteller kontaktieren und dem vom Hersteller eingerührten System für
die getrennte Verwertung des nicht mehr brauchbaren Gerätes folgen. Die geeignete getrennte Müllabfuhr für die Einleitung der nachfolgenden Wiederverwertung des unbrauchbaren Gerätes , sowie die
Behandlung und umweltfreunddliche Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und unterstützen die Wiederverwendung und/oder das
Recycling der Materialien aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die unzulässige Beseitigung des Produktes durch den Eigentümer führt zur Anwendung der Strafmaßnahmen, die von der gültigen
Norm vorgesehen sind.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: relacionada con las Directivas 2002/95/CE, 2002/96CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y al desecho de sus desperdicios. El símbolo del cubo tachado que se da en el aparato o en su caja indica que el producto, al nal de su ciclo de vida útil, se debe
desechar por separado del resto de los residuos. La recogida diferenciada de este aparato, al nal de su ciclo de vida, ha sido organizada y programada por el fabricante.Por lo tanto, el usuario que desee
deshacerse de este aparato deberá ponerse en contacto con el frabicante y seguir las indicaciones que éste le dará para permitir la recogida por separado de este aparato que ha alcanzado el nal de
su ciclo de vida. La adecuada recogida diferenciada para mandar después el aparato a una central de reciclado, de tratamiento o de desecho compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos sobre aquél y sobre la salud, y favorece el reciclaje o la reutilización de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del propietario
comporta la aplicación de las sanciones administartivas previstas por la normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
Isolated Class
I
Impact Protection 5J
Protection Clas
s
IP65 IK08
RA
CRI>75 50.000h
60W >0.98
270mA
100°
400W 4000K
110-240VAC 50/60Hz
4650Lm
ZTD-605240
Codice
product code power beam current mA power factor
Watt Angolo Milliamp. Fattore
Potenza
520x 317
Size Øx H mm
Misure
Lampione
5000
Weight gr
Peso
rendering watt
Comparazione
colour temp.
Colore
Luce (K)
voltage hertz
Volt/Hertz
lm
Lumen
saving
-83%
energy
-20
+50
°C
≥25.000
on off
switch
100
%
instant light
ZEROTONDO

LAMPIONE PEDONALE / Urban light LAMPIONE PEDONALE/ Urban light
INSTALLAZIONE/Installation
MODELLO/ Model
1
CARATTERISTICHE PRINCIPALI/Main Features
Struttura in alluminio pressofuso • Resistente alla corrosione • Colore Grigio scuro • Lente opale in PC • Adatto per pali di diametro di 62 mm.
APPLICAZIONI: Parcheggi - Centri commerciali - Viali pedonali - Piste ciclabili - Giardini pubblici - Residence - Ville - Aree esterne edifici industriali.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi intervento su impianti elettrici, togliere l’alimentazione elettrica (fusibile/interruttore generale) e constatare l’effettiva assenza di tensione.
L’installazione dell’apparecchio (in particolare all’impianto elettrico domestico) deve essere eseguita da personale specializzato abilitato ai sensi della normativa nazionale in materia di impianti.
Die-cast aluminum frame • Corrosion resistant • Color Dark gray • Opal PC lens • Suitable for poles of 62 mm diameter.
APPLICATIONS: Parking - Shopping centers - Promenades - Riding trails - Public gardens - Residence - Villa - Outside areas industrial buildings.
NOTES OF SAFETY Prior to working on any electrical equipment, please remember to keep off the electrical supply (remove fuse/switch off at the mains switch). Check there is no voltage present. The
installation of the unit (in particular home power supply) must be performed by authorized specialists in accordance with the national legislation in the field of plants.
Aluminium moulé sous pression résistant à la corrosion • Gris foncé en couleur opale lentille PC • Convient aux pôles d'un diamètre de 62 mm.
LES APPLICATIONS: Parking - Centres commerciaux - Promenades - Sentiers d'équitation - Jardins publics - Résidence - Villa - Bâtiments industriels extérieurs.
SÉCURITÉ Avant d'effectuer des travaux sur des installations électriques, débrancher l'alimentation (fusible / interrupteur) et d'établir l'absence effective de tension. L'installation de l'unité (en
particulier l'alimentation de la maison) doit être effectuée par des spécialistes autorisés conformément à la législation nationale dans le domaine des plantes.
Aluminium-Druckguss • Korrosionsbeständig • Farbe dunkelgrau • Opal PC Linse • Geeignet für Masten mit einem Durchmesser von 62 mm.
ANWENDUNGEN: Parkplatz - Einkaufszentren - Promenaden - Reitwege - Öffentliche Gärten - Residenz - Villa - Außenbereiche Industriegebäude.
SICHERHEIT Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen, entfernen Sie das Netzteil (Sicherung / Switch) und die tatsächliche Abwesenheit von Spannung aufzubauen. Die Installation
des Gerätes (insbesondere der Heimnetzteil ) muss durch autorisiertes Fachpersonal in Übereinstimmung mit der nationalen Gesetzgebung im Bereich der Anlagen durchgeführt werden.
Fundición de aluminio resistente a la corrosión • Color Gris oscuro • Opal lente PC • Adecuado para postes con diámetros de 62 mm.
APLICACIONES: Estacionamientos - Centros comerciales - Paseos - Senderos - Senderos - Jardines públicos - Residencia - Villa - Entornos industriales.
SEGURIDAD Antes de realizar cualquier trabajo en los sistemas eléctricos, retire la fuente de alimentación (fusible / interruptor) y establecer la ausencia real de la tensión. La instalación de la unidad
(en particular, la fuente de alimentación principal) debe ser realizada por personal técnico autorizado de conformidad con la legislación nacional en el campo de las plantas.
GB
DE
FR
IT
ES
2
ZEROTONDO ZEROTONDO
1. Allentare le viti e fissare correttamente il corpo illuminante al palo.
2. Diamentro del cavo di alimentazione: 6~8 mm.
Tagliare il foro sulla parte superiore del palo per inserire il cavo di
alimentazione.
Altezza del palo: 3-6 mt.
Diametro del palo: 60 mm.
1. Gli apparecchi devono essere installati da un elettricista qualificato
e cablati in conformità alle più recenti normative elettriche IEE o ai
requisiti nazionali.
2. Nessuna scatola stagna in dotazione, l’installazione deve essere
consigliata da personale qualificato.
3. Non accendere prima dell’installazione completa.
4. Il cavo esterno di questo apparecchio non può essere sostituito;
Se il cavo è danneggiato, l’apparecchio deve essere sostituito.
5. Lampada: LED non sostituibile.
3. Serrare le viti.
Ø 62 mm
317 mm
520 mm
Other Century Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

TEKA ILLUMINATION
TEKA ILLUMINATION TOWER BOLLARD installation instructions

OBI
OBI Loconia 800332 Original operating instructions

LEXIBOOK
LEXIBOOK NLJ20 Series instruction manual

Targetti
Targetti MRS. BO manual

urban ambiance
urban ambiance UQL1171 installation instructions

BEGA
BEGA 98 006 Installation and technical information