
2
A = 230 mm
A = 180 mm
2
6
5
4
3
4
5
6
W³o¿yæ szpilki (12) w otwory ramy odpowiadaj¹ce rozstawowi / Insert the pins (12) to the frame's
holes corresponding with the spacing / Die Stifte (12) in die entsprechenden Öffnungen des Rahmens
einsetzen / Toljuk be a (12) rudakat a kereten lévõ, a
lyuktávolságnak megfelelõ lyukakba /Se vor introduce tijele (12) în orificiile cadrului corespunzãtoare
distanþei mãsurate
Âëîæèòü áîëòû (12) â îòâåðñòèÿ ðàìû, ñîâïàäàþùèå ñ îòâåðñòèÿìè â ÷àøå / Ástatyti
kniedes (12) á rëmo angas, kurios atitinka tarpà /
Zablokowaæ szpilki przy pomocy nakrêtek / Set the pins using the nuts / Die Stifte mit den Muttern
festhalten / Csavaranyákkal
állítsuk be a rudak helyzetét / Se vor bloca tijele cu ajutorul unor piuliþe
Çàôèêñèðîâàòü áîëòû ïðè ïîìîùè ãàåê / Kniedes uþblokuoti verþlëmis /
Przykrêciæ podstawy wsporników œciennych na szpilki, umieœciæ zestaw na miejscu zabudowy
i zablokowaæ d³ugoœæ wsporników za pomoc¹ nakrêtek / Screw down the wall bracket mounts
using pins, locate the set where it shout be installed and set the bracket's length using nuts / Die Basis
der Wandstützen an den Stiften festschrauben, den Bausatz auf die Montagehöhe stellen
und die Länge der Stützen mit den Muttern festhalten /
Csavarozzuk fel a fali tartók alaplapját a rudakra,
helyezzük el a berendezést a beépítés helyén, majd anyákkal rögzítsük a tartók hosszát / Se vor
înºuruba bazele de sprijin mural de tije, se va amplasa ansamblul în locul destinat ºi se va bloca
lungimea tijelor de sprijin cu ajutorul piuliþelor
Ïðèâèíòèòü ïîäñòàâêè íàñòåííûõ
êðîíøòåéíîâ áîëòàìè, óñòàíîâèòü êîìïëåêò íà ìåñòå óñòàíîâêè è çàôèêñèðîâàòü äëèíó
êðîíøòåéíîâ ïðè ïîìîùè ãàåê / Sieniniø laikikliø stovus prisukti ant kniedþiø, uþdëti komplektà á
vietà sienoje ir verþlëmis uþblokuoti laikikliø ilgá /
Przykrêciæ górny wspornik œcienny do ramy zestawu za pomoc¹ nakrêtek. Wypoziomowaæ
ramê Screw the upper wall bracket down to the set frame using nuts. Level the frame / Die obere
Wandstütze an das Gestell des Rahmens mit den Muttern festschrauben. Den Rahmen waagerecht
einstellen /
Csavaranyákkal rögzítsük a felsõ fali tartót a berendezés keretéhez. Vízszintezzük ki a keretet /
Se va înºuruba tija superioarã de sprijin mural de cadrul ansamblului cu ajutorul piuliþelor Se va aduce
la nivel cadrul
Ïðèâèíòèòü âåðõíèé êðîíøòåéí ê ðàìå êîìïëåêòà ïðè ïîìîùè ãàåê. Îòðåãóëèðîâàòü
ãîðèçîíòàëüíîñòü ðàìû / Verþlëmis prisukti virðutiná sieniná laikiklá prie komplekto rëmo. Sureguliuoti
rëmà /
Skróciæ za pomoc¹ pi³y do metalu szpilki GÓRNEGO wspornika œciennego wychodz¹ce poza
ramê / Cut off the pins of the UPPER wall bracket protruding through the frame using a metal cutting
saw / Mit der Metallsäge die aus dem Rahmen herausstehenden Nadeln der OBEREN Wandstütze
kürzen /
Fémfûrésszel vágjuk le a FELSÕ fali tartó rúdjait, hogy ne
állnak ki a kereten túl / Se va scurta tija de sprijin muralã superioarã ce iese în afara cadrului cu
ajutorul unui fierãstrãu pentru metal
Ïðè ïîìîùè ïèëû ïî ìåòàëëó îáðåçàòü äî íóæíîãî ðàçìåðà áîëòû ÂÅÐÕÍÅÃÎ
íàñòåííîãî êðîíøòåéíà, âûñòóïàþùèå èç ðàìû / Metalo pjûklu patrumpinti VIRÐUTINIO sieninio
laikiklio kniedes, iðsikiðanèias uþ rëmo /
8