CHAFFOTEAUX TALIA GREEN HYBRID30 User manual

HYBRID SYSTEM
SISTEMA HYBRID
GB
TALIA GREEN HYBRID
30
User instructions
Manuale d'uso per l'utente IT

User's manual
2
Dear Madam,
Dear Sir,
We would like to thank you for choosing our Hybrid system.
The technical quality of this product is guaranteed.
This booklet, including advice and recommendations, has been written
to provide information on your installation, its use and maintenance so
that you can make the most of all its features.
Please keep this booklet in a safe place for future reference.
Your nearest technical department will be happy to answer any queries.
Yours sincerely.
Follow the explanations on the warranty certicate provided in the box.
CE marking
The CE mark guarantees that the Hybrid System meets the
requirements of directive:
- 90/396/CEE on gas appliances
- 2004/108/CEE on electromagnetic compatibility
- 92/42/CEE on energy eciency
- 2006/95/CEE on safety of electrical equipment.
Safety standards
Key for the symbols :
Failure to respect the warnings leads to a risk of injury and may
even lead to death.
Failure to respect the hazard alerts may adversely aect and
damage, seriously in some cases, property, plants or animals.
Do not carry out any operation which requires the ap-
pliance to be opened.
Contact with live components can cause electrocution.
Burn injuries from hot components or injuries caused by parts
that protrude or by cutting edges.
Do not carry out any operation which requires the ap-
pliance to be moved.
Contact with live components can cause electrocution.
Flooding caused by water escaping from disconnected pipes.
Explosions, res or poisoning caused by gas escaping from dis-
connected pipes.
Do not cause damage to the mains supply cable.
Electrocution caused by stripped live wires.
Never place any objects on the appliance.
Injuries can be caused by the item falling due to vibrations.
Damage to the appliance or items below it caused by items
that fall because of vibrations.
Do not climb on the appliance.
Injury can be caused by the appliance falling over.
Damage to the appliance or items below it due to the appliance
becoming detached from its supports and falling over.
Do not climb on chairs, step stools, ladders or unstable sup-
ports to clean the appliance.
Injury can be caused by falling from a raised height or by cuts
(folding ladder).
Do not carry out any cleaning operation on the appliance
unless the appliance has been switched o rst, with the
external switch moved to OFF.
Contact with live components can cause electrocution.
Do not use insecticides, solvents or harsh cleaning pro-
ducts for maintenance of the appliance.
Painted or plastic parts can be damaged.
Do not use the appliance for any use other than standard
household use.
The appliance may be damaged by operation overload.
Damage to incorrectly treated objects.
Do not allow children or inexperienced persons to use the
appliance.
Damage to the appliance may be caused by improper use.
If there is a smell of burning or ue gas coming from the
appliance, switch o the mains supply, close the gas tap,
open the windows and call a technician.
Injury caused by burns or inhalation of fumes, intoxication.
If there is a strong odour of gas, close the gas tap, open the
windows and call a technician.
Explosions, re or poisoning.
This appliance is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
or who do not have sucient knowledge or experience, unless
they have beneted from supervision and instruction concer-
ning the use of the appliance by the person responsible for
their safety.
Children must be supervised to ensure they do not play with
the appliance.

User's manual
3
TALIA GREEN HYBRID SYSTEM
Operating principle
The TALIA GREEN HYBRID heating system comprises two heat
generators:
- a condensing boiler,
- an external single-unit air-to-water heat pump with INVERTER
technology.
Domestic hot water is produced exclusively by the boiler.
The combination of these two technologies means you can benet
fromtheadvantagesof the twosystemssimultaneously, guaranteeing:
- exceptional comfort,
- a high level of eciency,
- ease of installation,
- optimised operating costs,
- reliability,
- low investment cost.
The two heat generators are able to work together or separately to
meet your heating needs depending on the operating mode selected:
- Minimising primary energy consumption (default operation).
- Minimising operating costs.
To ensure this, the ENERGY MANAGER PCB constantly monitors the
temperatures in the heating circuit, the outdoor temperature, the
ambient temperature and the desired temperature (setpoint).
It uses this as the basis for calculating the eciency of the boiler and
the COP of the heat pump.
Depending on the parameters initially set (electricity cost, gas
cost, operating mode), the ENERGY MANAGER decides which heat
generator is most suited to heating the building.
System components
The HYBRID systems also allows the operating limits of the boiler and
of the heat pump to be dened.
Minimum temperature for stopping the heat pump: this is temperature
below which the ENERGY MANAGER no longer authorises the
operation of the heat pump.
Maximum temperature forstopping theboiler: this is temperature above
which the ENERGY MANAGER no longer authorises the operation of
the boiler.
Within this temperature range, the ENERGY MANAGER selects the
most appropriate heat generator to use.
Boiler
Heat pump
Outdoor
sensor
Remote
control

User's manual
4
This manual, together with the "Technical instructions
for installation and maintenance" should be kept with the
appliance. The manuals must be kept in a safe place and
must be passed onto any subsequent owners or users of
the boiler and/or in the event that the boiler is transferred
to another site.
The instructions and recommendations provided in this
manual should be read carefully.
This appliance is designed to supply hot water for domestic use.
It must be connected to a heating system and domestic hot water
supply network which are suitable for its performance levels and
power.
The TALIA GREEN HYBRID system is designed for installation with low
temperature radiators, fan coil units or a heated oor.
Any use other than that stipulated herein is prohibited. The
manufacturer shall in no way be held liable for any damages arising
from the improper, incorrect or unreasonable use of the appliance or
failure to follow the instructions contained in this manual.
The appliance must be installed by a professional technician who
is approved to t heating systems in accordance with the laws and
standards in force and who, once the work is completed, must submit
a declaration of conformity to the customer.
Installation, maintenance and all other operations must be carried
out by technicians with the requisite skills according to the applicable
regulations and the indications provided by the manufacturer.
If the power supply cable is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, the after-sales service or a person with a similar status, in order
to avoid potential danger.
If one of the two appliances is faulty or operating incorrectly, it is
possible to deactivate it and use the other device to meet all heating
requirements.
In a paragraph below, we will describe how to carry out this
modication using the control panel.
The production of domestic hot water is assured solely by the boiler.
In the event of a fault and/or incorrect operation of the boiler, switch
o the appliance and close the gas tap.
Regardless of which device is aected, do not try to carry out the
repair yourself; call a qualied professional.
For all repairs, call a qualied technician and insist that genuine spare
parts are used.
Failure to comply with these instructions could compromise the safety
of the appliance and shall exempt the manufacturer from all liability.
If work or maintenance operations are carried out on structures close
to ducts or ue gas outlets, the boiler and their accessories, switch
o the appliance and, once the work has been completed, have the
condition of the ducts or outlets checked by a professional.
If the installation is not in use for prolonged periods:
- switch o the electricity by switching the external switches to the
"OFF" position,
- close the gas tap and the domestic cold water tap on the boiler,
- drain the heating and domestic hot water system (including the
boiler and the heat pump) if there is a risk of freezing.
If the system is being denitively removed, contact a professional
boiler technician to carry out the necessary work.
To clean the exterior sections, switch o the system and turn the
external switches to "OFF".
Do not use or store ammable substances in the room where the
boiler is installed.
SRA
SRA function(automatic regulation system)
The SRA function serves to optimise the system's performance, while
maintaining an optimum radiator temperature and maximum user
comfort.
It ensures the building stays at the ideal temperature, whilst saving
energy.
The principle is that the water temperature at the boiler outlet
is automatically adjusted, depending on the interior ambient
temperature and the outside temperature.
To ensure correct operation of the Hybrid System, the SRA
function must be active.
Domestic hot water timer programming
(Setting the REMOCON remote control)
The system allows the temperature of the plate heat
exchanger to be permanently maintained either via
COMFORT or Eco programming. The function is activated
using the remote control (REMOCON).
Heating timer programming
(Setting the REMOCON remote control)
The System allows the operation of the heating to be
programmed as required directly from the REMOCON
remote control panel, which displays the operating
periods throughout the day.
Info
Allows all information relating to operation of the Hybrid System and
its services to be accessed.

User's manual
5
CONTROL PANEL
1. Display
2. ON/OFF key
3. Heating temperature setting button + programming
encoder
4. Summer/Winter operating MODE selection key
5
. Comfort key
6. Heating operating mode key for the TALIA GREEN HYBRID
7. SRA key (Activation of heat control)
8. Pressure gauge
9. Domestic hot water temperature selector button
10. INFO key
11. ESC key
12. MENU selection and programming conrmation key
13. RESET key
DISPLAY SYMBOLS
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
10
9
8
bar
1
3
2
ABCDEFGHIL123456
- menu setting
- error code indicator
- ambient temperature
(if connected to a regulator
peripheral)
Boiler locked, press the RESET key
Request for technical assistance
Flame uncrossed: boiler lit and
power indicator used.
Flame crossed: operation disabled
Heating operation with
temperature level set
Domestic hot water operation
with temperature level set
ABCDE... Dropdown menu
Comfort domestic hot water
function activated
Info menu
SRA function activated (heating
control activated in factory)
Solar kit connected (INACTIVE)

User's manual
6
IMPORTANT
Installation, rst commissioning and maintenance settings must only
be carried out by qualied professionals, as per the instructions.
The manufacturer accepts no liability for any personal injuries, injuries
to animals or damage to goods as a result of any incorrect installation
of the appliance.
Recommendation during the operating period
If the Hybrid System boiler is installed inside the apartment, ensure
that the stipulations relating to the air intake and the ventilation of
the premises are followed (according to the laws in force).
Periodically check the water pressure on the display and check, when
the installation is cold, that the water pressure is between 0.6 and 1.5
bars. If the pressure is below the minimum value, the display shall
indicate that lling is necessary.
To re-establish the pressure, open the ller valve located under the
boiler and close it when the average value of 1 bar is reached.
If the pressure drops frequently, it is likely that the installation has a
water leak. In this case, contact a professional boiler technician.
Start up procedure
Press the ON/OFF key 2, the display comes on:
The operating status of the system is shown by the dropdown
menu:
Summer or Winter -Awaiting operation. The note on the display
indicatesthe operating mode selected:"Summer"
or "Winter"
Heating Heat pump+Boiler - Heating request
Heating Boiler only - Heating request
Heating Heat pump only - Heating request
Post Circ Heating- Post-circulation heating
DHW- Domestic hot water request
Anti-freeze protection - Anti-freeze protection operation
Note: The ignition of the boiler burner is signalled on the display
by symbol
The vertical level indicator shows the power used.
Selecting the operating mode
The operating mode is selected using MODE key 4:
Heating regulation
The SRA function enables the system to independently adapt its
operating strategy to the outside conditions to control and maintain
the required ambient temperature.
When the SRA function is inactive, the temperature of the heating
water can be adjusted using the control button.
The selected setpoint value ashes for a few seconds then stays lit on
the vertical level indicator.
Stopping the heating
To switch the heating o, press the MODE key 4. The display symbol
disappears. Only the domestic hot water function remains on.
+LYHU
Mode
Winter heating
+ domestic hot
water
Summer
domestic hot
water only
Anti-freeze
protection
Display
Chauffage PAC + Chaudière
Sanitaire
Winter
Heat pump + Boiler heating
Domestic hot water

User's manual
7
Domestic hot water regulation
This is on when the appliance is on. The temperature of the domestic
hot water can be adjusted between 40 and 65°C using setting button
9.
The selected setpoint value ashes for a few seconds then stays lit on
the vertical level indicator.
COMFORT function
The comfort level can be increased for the distribution of domestic
hot water using the COMFORT function. The temperature of the
secondary exchanger is maintained during periods of inactivity, in
order to reduce the waiting time for hot water when drawing o.
This function is activated by pressing the COMFORT key 5.
The plate heat exchanger's temperature is maintained 24 hours a day,
every day.
Boiler shutdown
Setting to standby
To shut down operation of the Hybrid System, press the ON/OFF key
2.
Hybrid System complete shutdown
To shut the system down completely, cut the main supply to the boiler
and the heat pump using the external electrical switches.
The display is switched o. Close the boiler's gas tap.
IMPORTANT
When the system is set to standby or shut down
completely, anti-freeze protection no longer operates
for the boiler, heat pump or heating installation.
INFO key
Press the key to access the data indicated in the table below.
Press the key to move from one line to another.
Press the Esc key to exit the menu.
Sanitaire
Cycle comfort en cours
List of information displayed
Outdoor temperature (°C)
- only with external sensor connected (option)
Indoor temperature (°C)
Domestic hot water ow rate (l/min)
Heating setpoint temperature (°C)
Domestic hot water setpoint temperature (°C)
Months remaining before the next maintenance
Telephone and name for technical assistance
(displayed if data entered in parameters 890 - 891)
Domestic hot water comfort setpoint (°C)
SRA function
Activated or deactivated if the symbol is lit on the display
Storage temperature (°C)
only for boiler with storage tank
Domestic hot water
Comfort cycle in progress

User's manual
8
Access to the display and setting menu
The Menu key 12 provides access to a series of menus which can
be used to adapt the system operation to the installation and your
requirements.
The following menus are available:
menu 0 = Language
menu 1 = Timer programming
(done using the remote control
- see Operating Instructions)
menu 3 = Solar and Tank (300 - 302)
menu 4 = Zone 1 parameters (400 - 401- 402)
menu 5 = Zone 2 parameters (500 - 501- 502)
menu 9 - Hybrid System (900 - 901)
Info menu = Info - accessible using the INFO key
The parameters associated with the accessible menus are described
in the following pages.
The various parameters are accessed and modied using the Menu/
OK, Mode and Encoder keys.
The number of the corresponding parameter menus is indicated at
point A on the display. A note in area B will usually appear.
Key to the display gures :
0, xed number
0
0, ashing number.
MENU 0 SETTING THE TIME, DATE AND LANGUAGE
Setting the display language
The language is set in menu 0 - submenu 0, as follows :
- press the MENU/OK key, and
0
00 ashes on the display
- press the MENU/OK key again, 0
0
0ashes on the display
- press the MENU/OK key again to access the submenu
- turn the encoder, the available languages are shown on the
display. Select the desired language and press the MENU/OK key to
store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
MENU 1 = TIMER PROGRAMMING
done using the remote control - see Operating Instructions
Weekly programming lets you adapt the boiler operation perfectly to
your requirements and lifestyle.
The 2 heating zones and the hot water can be programmed.
ABCDEFGHIL123456
bar
1
3
2
Menu/OK
key
Encoder
(settings but-
ton used to
increase or
decrease the
value of the
setting)
ABCDEFGHIL123456
Point A
Point B
menu
sub - menu
description
"Note on display"
0 LANGUAGE SELECTION
00Selecting Display
Language
"Language"
English
Italiano
Francais
...................
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ISTRUZIONI OPERATIVE
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
GEBRUIKSAANWIJZING
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΜΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
COMMADE À DISTANCE
CONTROLLO REMOTO
REMOTECONTROL
CONTROL REMOTO
AFSANDSBEDIENING
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ
EQ
HS
FA
DR
AD
FQ

User's manual
9
MENU 3 - SOLAR AND TANK
(activated with solar kit connected)
Setting the domestic hot water comfort temperature
To set the comfort temperature, proceed as follows :
- press the Menu/OK key,
0
000 ashes on the display
- turn the encoder to select menu
3
300 - “Solar and Tank”
- press the Menu/OK key to acess the sub-menu,
30
0
0
- “Basic setting”
ashes on the display
- press the Menu/OK key to acess the parameters,
30
30
0
0- “Tank
temperature setting” ashes on the display
- press the Menu/OK key to change the parameter
- turn the encoder to select a new value
- press the Menu/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
Setting the reduced temperature
To set the reduced temperature, proceed as follows: :
- press the Menu/OK key,
0
000 ashes on the display
- turn the encoder to select menu
3
300 - “Solar and stor”
- press the Menu/OK key to acess the sub-menu, “Basic setting”
ashes on the display
- press the Menu/OK key to acess the parameters
30
30
0
0 ashes on the
display
-
turn the encoder to select parameter
turn the encoder to select parameter
30
30
2
2-
"Stor. reduced
"Stor. reduced
temperature setting"
temperature setting"
- press the Menu/OK key to change the parameter
- turn the encoder to select a new value
- press the Menu/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
MENUS 4 and 5 - Conguring the heating zones
MENU 4 - ZONE 1 PARAMETERS - Heating
MENU 5 - ZONE 2 PARAMETERS - Heating
Setting the comfort and reduced temperature for the
heating zone
If the boiler is connected to a modulating device, the desired comfort
and reduced ambient temperatures can be set based on the built-in
timer program.
In heating mode, the boiler's activation and operation are managed
so as to maintain the set temperatures.
menu
sub - menu
parameter
description
"Note on display" value
default
settings
3 SOLAR APPLIANCE AND TANK
3 0 BASIC SETTING
300Tank temperature setting from 40 to
65 °C 60
301INACTIVE
302Tank reduced temperature
setting
from 10 to
65 °C
35
menu
sub - menu
parameter
description
"Note on display" value
default
settings
4 ZONE 1 PARAMETER
4 0 ZONE 1 SETTING
400Zone 1 comfort
temperature setting
"Comfort ambient T"
from 16 to 30
(°C) 19
Activated only with the modulating device connected (option)
401Zone 1 reduced
temperature setting
"Reduced ambient T"
from 16 to 30
(°C)
16
Activated only with the modulating device connected (option)
402Heating xed temperatu-
re setting
"Heating xed temp"
from 35 to 82
(°C)
70
Activated only with temperature control and xed temperature
5 ZONE 2 PARAMETER
5 0 ZONE 2 SETTING
500Zone 1 comfort
temperature setting
"Comfort ambient T"
from 16 to 30
(°C ) 19
Activated only with the modulating device connected (option)
501Zone 1 reduced
temperature setting
"Reduced ambient T"
from 16 to 30
(°C )
16
Activated only with the modulating device connected (option)
502Heating xed temperatu-
re setting
"Heating xed temp"
from 35 to 82
(°C)
70
Activated only with temperature control and xed temperature

User's manual
10
Setting the comfort temperature
To adjust the ambient comfort temperature, proceed as follows:
- press the MENU/OK
key, and
key, and,
0
00
ashes on the display
ashes on the display
- turn the encoder to select menu
4
00 -
"Zone 1 parameters"
"Zone 1 parameters"
- press the MENU/OK
key to access the submenu
key to access the submenu 4
0
0 -
"Temp Setting"
"Temp Setting"
- press the MENU/OK
key to access parameter
key to access parameter 40
0
-
"Comfort
"Comfort
ambient T"
ambient T"
- press the MENU/OK key to change the parameter, turn the encoder
to select a new value
- press the MENU/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
Setting the reduced temperature
To adjust the ambient comfort temperature, proceed as follows:
- press the MENU/OK
key, and
key, and,
0
00
ashes on the display
ashes on the display
- turn the encoder to select menu
4
00 -
"Zone 1 parameters"
"Zone 1 parameters"
- press the MENU/OK
key to access the submenu
key to access the submenu 4
0
0 -
"Temp Setting"
"Temp Setting"
- press the MENU/OK key and turn the encoder to access parameter
40
1
- "Comfort ambient T"
- press the MENU/OK key to change the parameter, turn the encoder
to select a new value
- press the MENU/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
To set the reduced temperature for zone 2 (if present), proceed in the
same way by selecting menu 5.
Setting the xed ow temperature for the heating zone
This parameter is used to modify the heating ow temperature if the
heating control is activated on the xed temperature.
The xed temperature can be xed for zone 1 and zone 2 (if present).
To set the installation's xed temperature, proceed as follows:
- press the MENU/OK
key, and
key, and,
0
00
ashes on the display
ashes on the display
- turn the encoder to select the menu
4
00 - "Parameter zone 1"
- press the MENU/OK
key to access the submenu
key to access the submenu 4
0
0- "Temp Setting"
- press the key and turn the encoder to access parameter 40
2
-
"Heating xed temp"
"Heating xed temp"
- press the MENU/OK key to change the parameter, turn the encoder
to select a new value
- press the MENU/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
To set the xed temperature for zone 2 (if present), proceed in the
same way by selecting menu 5.
7DPELDQFHFRPIRUW
7DPELDQFHUpGXLWH
7HPSIL[H&+
Comfort ambient T
Reduced ambient T
Heating xed temp

User's manual
11
MENU 9 - Hybrid System
ECO/COMFORT Heating operating mode
To select the Hybrid System's operating mode on the basis of energy
saving and comfort, proceed as follows:
- press the MENU/OK
key, and
key, and
0
00
ashes on the display
ashes on the display
- turn the encoder to select the menu
9
00 - "Hybrid System
Parameter"
- press the MENU/OK
key to access submenu
key to access submenu 9
0
0- "User parameters"
- press the MENU/OK key and turn the encoder to access parameter
90
0
- "ECO/COMFORT Heating operating mode"
- press the MENU/OK key to change the parameter, turn the encoder
to select the operating mode
- press the MENU/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
This setting can be made by pressing and holding key 6, the Heating
operating mode key on the TALIA GREEN HYBRID for 5 seconds.
Boiler/Heat pump Manual-Forced
If one the two appliances is faulty or operating incorrectly, it is
possible to deactivate it and use the other device to meet all heating
requirements.
Proceed as follows:
- press the MENU/OK
key, and
key, and
0
00
ashes on the display
ashes on the display
- turn the encoder to select the menu
9
00 - "Hybrid System
Parameter"
- press the MENU/OK
key to access submenu
key to access submenu
9
00 - "User parameters"
- press the MENU/OK key and turn the encoder to access parameter
90
1
- "Boiler/Heat pump Manual-Forced function"
- press the MENU/OK key to change the parameter, turn the encoder
to select the appliance
- press the MENU/OK key to store the modication
- press the ESC key to exit the menu.
This setting can be made by pressing and holding key 4, the Mode
key, for 5 seconds and turning the encoder.
Following an intervention by a qualied technician, the value of
parameter 901 must be reset to 0 - Auto.
Otherwise, the boiler or heat pump will be permanently excluded.
menu
sub-menu
parameter
description
"Note on display" value
default
settings
9 HYBRID SYSTEM PARAMETER
90USER PARAMETERS
900Operating mode
ECO/COMFORT Heating
0 = ECO PLUS
1 = ECO
2 = MODERATE
3 = COMFORT
4 = COMFORT
PLUS
2
The hybrid operating mode can be selected on the basis of
energy saving and comfort.
ECO PLUS - most economical operation
up to COMFORT PLUS, the most comfortable.
This setting can be made by pressing and holding key 6, the
Heating hybrid operating mode key, for 5 seconds
901Boiler/Heat pump Manual-
Forced
0 = Auto
(System active)
1 = Boiler
only
2 = Heat pump
only
0
This parameter enables the hybrid to operate automatically
or in boiler only or heat pump only mode
This setting can be made by pressing and holding key 4, the
Mode key, for 5 seconds and turning the encoder.

User's manual
12
SRA function
Activating the heating control using the SRA function serves to
optimise the system's performance according to the ambient
and outdoor conditions, while maintaining an optimum radiator
temperature. This ensures optimum comfort.
Contact our qualied technician or approved Technical
Assistance Service for information on the appliances required for
it to operate and to have the boiler congured according to your
installation.
Without this function, the temperature of the water in the heating
circuit is xed, and raised on the coldest days but excessive in mid-
season.
This type of operation may cause discomfort and waste energy.
The new SRA function calculates the best operating strategy for the
boiler and permanently adapts the temperature of the heating circuit
based on your installation, the ambient and outdoor conditions and
your request.
Please note
Activating the TALIA GREEN HYBRID function enables the
characteristics of the heat pump and to be exploited and the savings
resulting from its use to be increased.
Chauffage PAC+Chaudière
Heat pump + Boiler heating

User's manual
13
TROUBLESHOOTING AND SAFETY ADVICE
Conditions for stoppage of the appliance
The boiler and heat pump are made safe via internal checks carried out
by the PCBs, which place the appliances on standby if a fault occurs.
A code ashes on the display to indicate the cause of the stoppage.
There are several types:
Safety shutdown
The symbol appears with the ashing code.
This is a "VOLATILE" shutdown, which means that it is automatically
removed when the mains supply is cut.
In most cases, as soon as the cause of the stoppage disappears, the
appliance will restart and resume normal operation.
If not, move the external bipolar switch to the OFF position, close the
gas tap and contact a qualied technician.
Note: if error 1 08 - Stop due to insucient water pressure - occurs,
simply reset the boiler pressure.
Lockout
On the display, the symbol accompanied by the ashing code (e.g.
code 501).
This is a "NON VOLATILE" shutdown. This means it is not sucient to
simply cut the mains supply before attempting to switch the ignition
back on. It must be unlocked by pushing in key fully. After
several attempts to unlock it and if it locks again, it may be necessary
for a qualied technician to intervene.
Important
For safety reasons, the boiler will only allow a maximum of 5 unlocking
attempts in 15 minutes (pressing of the RESET key). After this, it is
completely locked. To unlock it, switch the mains supply o and on
using the external bipolar switch.
Table of dierent causes of locking
Anti-freeze protection function - SYSTEM
The boiler and the heat pump are equipped with a device which
controls the water temperature at the outlet of each exchanger.
When the temperature drops below the set values, the anti-freeze
protection function is activated.
The function requires the activation of the appliance's circulating pump
and if necessary ignition in heating mode.
The anti-freeze protection function can only operate correctly if:
- the appliances have an electric power supply,
- no safety shutdown or lock is in progress,
- the installation's pressure is correct- boiler,
- the system is being supplied with gas - boiler.
0DQTXH)ODPPH
Display Description
1 01 Overheat
5 01 No ame
1 03
Water circulation problem
1 04
1 05
1 06
1 07
1 08 Insucient pressure
3 05 PCB fault
3 06 PCB fault
3 07 PCB fault
No ame

Manuale d'usoUser's manual
14
GAS CHANGE (for the boiler)
Our boilers are designed to operate using methane gas and LPG.
If a conversion proves necessary, contact a qualied technician or our
approved Technical Assistance Service.
SERVICING
It is obligatory and essential to have your appliance serviced to gua-
rantee the safety, correct operation and service life of the boiler. It
must be carried out every year to comply with the law.
It is obligatory to carry out a combustion analysis every 2 ye-
ars, in order to check the performance and pollutant emissions
of the boiler. All this work must be noted in the installation
booklet.

Manuale d'uso
15
Norme di sicurezza
Legenda simboli:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in
determinate circostanze anche mortali, per le persone
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di
danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per
oggetti, piante o animali
Non effettuare operazioni che implichino l’apertura dell’apparecchio.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Lesionipersonaliper ustioni perpresenza di componentisurriscaldati
o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti.
Non effettuare operazioni che implichino la rimozione
dell’apparecchio dalla sua installazione.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni scollegate.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas dalle tubazioni
scollegate.
Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica.
Folgorazione per presenza di fili scoperti sotto tensione.
Non lasciare oggetti sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni.
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la
caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni.
Non salire sull’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dell’apparecchio
Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la
caduta dell’apparecchio a seguito del distacco dal fissaggio.
Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per effettuare
la pulizia dell’apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale
doppie).
Non effettuare operazioni di pulizia dell’apparecchio senza aver
prima spento l’apparecchio, e portato l’interruttore esterno in
posizione OFF.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia
dell’apparecchio.
Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale
uso domestico.
Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico di
funzionamento.
Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati.
Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte.
Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire
dall’apparecchio, togliere l’alimentazione elettrica, chiudere il
rubinetto principale del gas, aprire le finestre ed avvisare il tecnico.
Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, intossicazione.
Nel caso si avverta forte odore di gas, chiudere il rubinetto principale
del gas, aprire le finestre ed avvisare il tecnico.
Esplosioni, incendi o intossicazioni.
L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio
Egregio Signore,
desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto la
caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averLe fornito un prodotto
tecnicamente valido.
Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze
e consigli, sulla sua installazione, il suo uso corretto e la sua
manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione
per tutte le necessità.
GARANZIA
Per beneficiare della garanzia è necessario contattare il Centro Assi-
stenza ARISTON di zona entro 3 mesi dalla
data di installazione della caldaia.
Verificato il buon funzionamento della caldaia, il Centro Assistenza
ARISTON Le fornirà tutte le informazioni per il suo corretto utilizzo
e procederà all’attivazione della Garanzia ARISTON consegnandoLe
copia dell’apposita cartolina.
Per avere il numero di telefono del Centro Assistenza più vicino
può chiamare il Numero Unico 199.111.222.
Marcatura CE
Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparecchio alle seguenti
direttive:
- 2009/142/CEE - relativa agli apparecchi a gas
- 2004/108/EC - relativa alla compatibilità elettromagnetica
- 92/42/CEE - relativa al rendimento energetico
- 2006/95/EC - relativa alla sicurezza elettrica

Manuale d'uso
16
Principio di funzionamento
Il sistema di riscaldamento TALIA GREEN HYBRID è composto da due
generatori:
- una caldaia a condensazione,
- una pompa di calore (PDC) aria/acqua a tecnologia inverter
monoblocco esterna.
L’acqua calda sanitaria è prodotta esclusivamente dalla caldaia.
La combinazione delle due tecnologie permette di sfruttare
simultaneamente i vantaggi dei due sistemi.
Ciò vi garantisce:
- un comfort eccellente,
- un rendimento elevato,
- facilità di installazione,
- ottimi costi di esercizio
- affidabilità
- bassi costi di investimento.
I due generatori potranno funzionare insieme o separatamente
per soddisfare i bisogni di riscaldamento secondo la modalità di
funzionamento scelta:
- consumo minimo di energia primaria (default),
- minimi costi di esercizio.
A tal scopo la scheda elettronica ENERGY MANAGER controlla
continuamente le temperature nel circuito di riscaldamento: la
temperatura esterna, la temperatura ambiente e la temperatura di
mandata all’impianto.
Da questi valori deduce il rendimento della caldaia e il COP della pompa
di calore.
In relazione dei parametri impostati inizialmente, l’ENERGY MANAGER
decide qual è il generatore più adatto a riscaldare l’ambiente.
In caso di funzionamento con pannelli fotovoltaici rivolgersi ad un
tecnico qualificato per il settaggio del sistema.
Il sistema ibrido offre la possibilità di definire anche i limiti di
funzionamento della caldaia e della pompa di calore.
Minima temperatura di funzionamento della pompa di calore :è la
temperatura al di sotto della quale l’ENERGY MANAGER non autorizza
il funzionamento della pompa di calore.
Massima temperatura di funzionamento della caldaia: è la temperatura
al di sopra della quale l’ENERGY MANAGER non autorizza il
funzionamento della caldaia.
All’interno di questo intervallo di temperature, l’ENERGY MANAGER
decide quale generatore è più conveniente.
Caldaia
PDC
Sonda
esterna
Controllo
Remoto

Manuale d'uso
17
Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche
per l’installazione e la manutenzione” costituisce parte
integrante ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno
conservati con cura dall’utente e dovranno sempre
accompagnare la caldaia anche in caso di sua cessione ad
altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro
impianto.
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze
contenutenel presentelibrettoe nelmanuale diinstallazione
e manutenzione in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e
di manutenzione.
Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso domestico.
Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento e ad una rete
di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue
prestazioni ed alla sua potenza.
Il sistema TALIA GREEN HYBRID è adatta ad installazioni con impianti di
riscaldamento a bassa temperatura, ventil-convettori ed installazioni
a pavimento.
È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specificato. Il
costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato
rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto.
Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli
apparecchiper ilriscaldamentosecondola Leggen.46 del 05/03/1990
ed a fine lavoro deve rilasciare al committente la dichiarazione di
conformità
L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono
essere effettuate nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni
fornite dal costruttore.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio,
chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a
personale qualificato.
Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando esclusivamente ricambi
originali, devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Il
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore.
In caso di segnalazione di errori o cattivo funzionamento è possibile
disattivare uno dei componenti del Sistema laciando l'altro in funzione.
La procedura per la disattivazione di uno dei componenti del Sistema è
descritta nelle pagine seguenti a partire dal pannello di controllo.
La produzione di acqua calda ad uso sanitario è fornita unicamente
dalla caldaia.
In caso di segnalzione di errore o cattivo funzionamento del sistema
togliere l'alimentazione elettrica agli apparecchi e chiudere il rubinetto
del gas della caldaia.
Qualunque sia il dispositivo non funzionante non tentare di ripararlo
ma contattare un tecnico qualificato.
Per qualsiasi intervento sul Sistema Hybrid contattare sempre un
tecnico qualificato e richiedere l'utilizzo di pezzi di ricambio originali. Il
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del
sistema e fa decadere ogni responsabilità del costruttore.
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei
condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, spegnere
l’apparecchio e a lavori ultimati far verificare l’efficienza dei condotti o
dei dispositivi da personale tecnico qualificato.
In caso di inutilizzo prolungato della caldaia è necessario:
- togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore esterno in
posizione “OFF”;
- chiudere i rubinetti del gas, dell’impianto termico e dell’impianto
sanitario;
- svuotare l’impianto termico (y compris la chaudière et la PAC) e
sanitario se c’è pericolo di gelo.
In caso di disattivazione definitiva del sistema hybrid o di uno dei suoi
componenti far eseguire le operazioni da personale tecnico qualificato.
Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare
l’interruttore esterno in posizione “OFF”.
Non utilizzare o conservare sostanze facilmente infiammabili nel locale
in cui è installata la caldaia.
Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva
Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque
SRA
Funzione SRA (Sistema di regolazione automatica)
La funzione SRA consente di ottimizzare le prestazioni del sistema,
mantenendo una temperatura ambiente ottimale con massimo comfort
per l'utente.
Garantisce quindi una temperatura ideale conseguendo nel contempo
un risparmio energetico.
La funzione SRA regola automaticamente la temperatura di uscita
dell'acqua della caldaia, a seconda della temperatura ambiente e la
temperatura esterna.
Per un corretto funzionamento del sistema ibrido, è importante
che la funzione SRA sia attiva.
Programmazione oraria acqua calda ad uso
sanitario
La funzione si attiva dal controllo remoto (REMOCON).
Ilsistemapermettedicontrollareemantenerelatemperatura
nello scambiatore secondario permanentemente o in base
alla programmazione oraria (Comfort o Eco)
Programmazione oraria riscaldamento
La funzione si attiva dal controllo remoto (REMOCON).
Il sistema permette di gestire il clima secondo le proprie
necessità, direttamente dal controllo remoto; così si
può pianficare e visualizzare comodamente i periodi di
funzionamento durante la giornata.
Info
Permette di accedere a tutte le informazioni relative al funzionamento
e ai servizi del Sistema Hybrid.

Manuale d'uso
18
PANNELLO COMANDI
1. Display
2. Tasto ON/OFF
3. Manopola regolazione temperatura riscaldamento
- utilizzata anche come “encoder” per la navigazione e
la programmazione all’interno dei menu di impostazione
come indicato nelle pagine seguenti.
4. Tasto MODE
(Selezione modalità di funzionamento caldaia (estate/
inverno)
5
. Tasto Comfort
6. Tasto selezione modalità di funzionamento del Sistema
TALIA GREEN HYBRID
7. Tasto SRA (Attivazione Termoregolazione)
8. Idrometro
9. Manopola regolazione temperatura sanitario
10. Tasto INFO
11. Tasto ESC
12. Tasto MENU/OK
13. Tasto RESET
SIMBOLI DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
10
9
8
bar
1
3
2
ABCDEFGHIL123456
Cifre per indicazione:
- Settaggio menu
- Segnalazione codici d’errore
- Temperatura ambiente
(se collegata ad una periferica BUS)
Richiesta pressione tasto Reset
(caldaia in blocco)
Richiesto intervento assistenza tecnica
Segnalazione presenza fiamma con
indicazione potenza utilizzata o blocco
funzionamento (fiamma barrata)
Funzionamento in riscaldamento con indicazione
livello di temperatura impostata
Funzionamento in sanitario con indicazione livello
di temperatura impostata
ABCDE... Testo scorrevole
Funzione sanitario Comfort attivata
Menu Info
Funzione SRA attivata (Termoregolazione
attiva)
Clip-in solare collegato (NON ATTIVO)

Manuale d'uso
19
ATTENZIONE
L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di manutenzione
devono essere effettuate, secondo le istruzioni, esclusivamente da
personale qualificato.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei
confronti dei quali il costruttore non è considerato responsabile.
Predisposizione al funzionamento
Se la caldaia del Sistema Hybrid è installata all’interno dell’appartamento
verificare che siano rispettate le disposizioni relative all’entrata dell’aria
ed alla ventilazione del locale (secondo le leggi vigenti).
Controllare periodicamente la pressione dell’acqua sull'idrometro
e verificare, in condizione di impianto freddo, che questa abbia un
valore tra 0,6 e 1,5 bar. Se la pressione è al di sotto del valore minimo
provvedere al reintegro aprendo il rubinetto posto sotto la caldaia e
chiuderlo al raggiungimento del valore sopra indicato.
Se il calo di pressione è molto frequente è probabile che ci sia una
perdita d’acqua nell’impianto. In questo caso è necessario l’intervento
dell’idraulico.
Procedura di accensione
Premere il tasto ON/OFF (2) il display si illumina.
La modalità di funzionamento del sistema è indicata dal testo scorrevole:
Estate o Inverno - caldaia in stand-by, nessuna richiesta.
Il testo indica la modalità
di funzionamento selezionata.
Riscaldamento PdC+Caldaia - Richiesta riscaldamento
Riscaldamento solo Caldaia - Richiesta riscaldamento
Riscaldamento solo PdC- Richiesta riscaldamento
Post Circ Risc - Post-circolazione riscaldamento
Sanitario - Richiesta sanitario
Antigelo - Modalità anti-gelo
Nota:
L’accensione del bruciatore della caldaia viene segnalato sul display dal
simbolo i trattini sotto indicano la potenza utilizzata.
Selezione modalità di funzionamento
La scelta della modalità di funzionamento viene effettuata tramite il
tasto MODE (4):
Regolazione riscaldamento
La funzione SRA permette al sistema di adattare il suo regime di
funzionamento alle condizioni esterne per regolare e mantenere
la temperatura ambiente impostata.
Quando la funzione SRA non è attiva, è possibile regolare la temperatura
del riscaldamento agendo sulla manopola di regolazione 3
Il valore prescelto viene visualizzato sul display lampeggiante.
Interruzione riscaldamento
Per interrompere il riscaldamento premere il tasto MODE (4), dal
display scompare il simbolo . La caldaia rimarrà in funzionamento
estivo per la sola richiesta di acqua calda ad uso sanitario, indicando la
temperatura impostata.
Modalità di
funzionamento
inverno estate Protezione
antigelo
Display
Chauffage PAC + Chaudière
Sanitaire
+LYHU
inverno
Riscaldamento PdC+Caldaia
Sanitario

Manuale d'uso
20
Regolazione temperatura sanitario
È possibile regolare la temperatura dell’acqua sanitaria agendo sulla
manopola 8si ottiene una temperatura variabile da 36°C a 60°C.
Il valore prescelto viene visualizzato sul display lampeggiante ed indi-
cato dai trattini verticali .
Funzione COMFORT
L’apparecchio consente di massimizzare il comfort nell’erogazione di
acqua sanitaria tramite la funzione “COMFORT”, che mantiene caldo lo
scambiatore secondario durante i periodi di inattività.
Lo scambiatore secondario viene tenuto a temperatura 24 ore su 24,
7 giorni su 7.
Tale funzione può essere attivata premendo il tasto 5.
Procedura di spegnimento della caldaia
Per spegnere la caldaia premere il tasto ON/OFF (2).
Per spegnere completamente la caldaia portare l’interruttore elettrico
esterno in posizione OFF, il display si spegne.
Chiudere il rubinetto del gas.
Procedura di spegnimento Sistema Hybrid
Per spegnere completamente il sistema, togliere l'alimentazione
elettrica della caldaia e della PDC portando l'interruttore esterno in
posizione di OFF. Il display si spegne.
Chiudere il rubinetto del gas della caldaia.
ATTENZIONE
L'arresto completo del sistema disattiva la protezione antigelo sia
della caldaia che della PDC.
Tasto INFO
Premendo il Tasto INFO (10) si accede al Menu.
Continuando a premere il tasto si scorrono i dati indicati nella tabella
sotto riportata.
Per uscire premere il tasto ESC (11).
Sanitaire
Cycle comfort en cours
Elenco informazioni visualizzate
Temperatura esterna (°C)
(solo con sonda esterna collegata - optional)
Temperatura interna (°C)
(solo con sensore ambiente modulante collegato - optional)
Portata acqua sanitaria (l/m)
Temperatura di mandata riscaldamento (°C)
Temperatura sanitario (°C)
Mesi mancanti alla prossima manutenzione
Telefono e Nome CAT
(viene visualizzato se impostato al parametro 890 -891)
Temperatura comfort sanitario (°C) - se attivata
Funzione SRA “Abilitata” o “Disabilitata”
si illumina il simbolo sul display
Sanitario
Ciclo Comfort in corso
Table of contents
Languages:
Popular Heating System manuals by other brands

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren KOMFORT Roto EC S6K 200 user manual

Hatco
Hatco HWB Series Original instructions

Frost Italy
Frost Italy SIAL slim Operation manual

nVent RAYCHEM
nVent RAYCHEM JBM-100-E manual

ims PRO
ims PRO POWERDUCTION 10R manual

Burlington
Burlington Trafalgar R1 CHR installation instructions

Danfoss
Danfoss Akva Lux II TDP Reno Instructions for installation and use

Roberts Gorden
Roberts Gorden CoRayVac CRV-B-12 Installation & operation

Monitor
Monitor GF1800 owner's guide

Vent-Axia
Vent-Axia Advance MVHR Original instructions

Salda
Salda RIS 3500HE EKO 3.0 Technical manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoConnect KNX C manual