Chamberlain FLA1-LED User manual

de Blinklampe
fr Lampe Clignotante
nl Knipperlicht
en Strobe Light*
es Luz Intermitente
pt Lâmpada Intermitente
pl Migacz
ru Свеtодиод
FLA1-LED
*For GB (UK, NI) specic information on national regulations and requirements see English part of the manual.

1de
2
3
4
5
BESCHREIBUNG
INSTALLATION BEI GARAGENTORANTRIEBEN
INSTALLATION BEI STEUERUNGEN FÜR DREH- UND
SCHIEBETORANSTRIEBE
MONTAGE
FUNKTION
Die Blinklampe FLA1-LED signalisiert anstehende und/oder tatsächliche
Bewegungen von elektrisch betriebenen Toren. Sie ist ausschliesslich mit Cham-
berlain Garagentorantrieben, sowie Chamberlain Steuerungen für Dreh - und
Schiebetore mit 24 VDC Blinklampenanschluss, zu betreiben. Hinweise zur Eignung
entnehmen Sie bitte der Anleitung ihres Garagentorantriebs oder der Anleitung ihrer
Torsteuerung.
Die FLA1-LED muss sicher auf einem festen Untergrund, z.B. Pfosten oder Wand,
befestigt werden (Abb.1). Achten Sie darauf, dass die Blinklampe erhöht und gut
sichtbar angebracht ist, so dass ihr Blinken aus allen Richtungen jederzeit gut er-
kennbar ist. Beachten Sie den entsprechenden Anschlußplan des jeweiligen Antriebs
(Abb.2+3).
Spannungsführende und bewegte Teile elektrischer Maschinen können
schwere und tödliche Verletzungen verursachen.
Montage, Anschluss, Inbetriebnahme sowie Reparaturarbeiten dürfen
nur durch qualiziertes Fachpersonal erfolgen.
Die FLA1-LED muss sicher auf einem festen Untergrung , z.B. Pfeiler oder Wand,
befestigt werden (Abb.4). Achten Sie darauf, dass die Blinklampe erhöht und gut
sichtbar angebracht ist, so dass ihr Blinken aus allen Richtungen jederzeit gut
erkennbar ist. Beachten Sie den entsprechendenAnschlußplan der jeweiligen Steue-
rung (Abb.6-10). Der Jumper “JP1” auf der Platine der FLA1-LED muss aufgesteckt
sein (Abb.5).
Hiermit erklärt Chamberlain GmbH dass FLA1-LED der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender
Internetadresse verfügbar: https://doc.chamberlain.de/
- Garagentorantriebe:
Nach Betätigen der Fernbedienung/Taster beginnt die FLA1- LED zu blinken.
Der Antrieb önet bzw. schliesst mit kurzer Verzögerung. Stoppt der Antrieb blinkt die
Blinklampe kurz nach. Ausnahme Modell 5580TX: Hier startet und endet das Blinken
mit dem Fahrtbeginn bzw. -stopp.
- Dreh- und Schiebetorantriebe:
Nach Betätigen der Fernbedienung/Taster laufen Blinkvorgang
und Önungs- bzw. Schliessvorgang des Tores simultan ab.
Erfolgt kein blinken der FLA1-LED, obwohl der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde, muss die Anlage umgehend von einem autorisierten Fach-
mann überprüft werden.
Vor der Montage der Blinklampe muss die Stromzufuhr abgeschaltet werden.
1. Drehen Sie das orangefarbene Gehäuseoberteil gegen den Uhrzeigersinn auf.
2. Blinklampenhalterung befestigen, die Elektronik einsetzen und mit den beiliegen-
den Schrauben anschrauben (Abb.4).
3. Verlegen Sie die Anschlussleitung entsprechend der lokalen Bau- und Elektro-
installationsvorschriften. Hochspannung und Niederspannung dürfen nicht
zusammen in einer Leitung/Kabelkanal geführt werden; dies kann zur Fehlfunk-
tion führen. Das Kabel (min. 2x 0,5 mm²) je nach Steuerung mit den Klemmen
verbinden.
4. Anschluss der Blinklampe:
- Garagentorantriebe:
Auswahl des Antriebsmodells anhand der Abbildungen 2+3.
Der Anschluss erfolgt gemäss Anschlussplan.
- Dreh- und Schiebetorantriebe:
Auswahl des Antriebsmodells anhand der Abbildungen 6-10.
Der Anschluss erfolgt gemäss Anschlussplan.
5. Drehen Sie das orangefarbene Gehäuseoberteil wieder zu.
6. Nach erfolgtem Anschluss der Blinklampe Spannungsversorgung
wieder herstellen.
!
1fr
2
3
4
5
DESCRIPTION
INSTALLATION SUR LES ENTRAINEMENTS DE PORTES DE
GARAGE
INSTALLATION SUR LES COMMANDES D’ENTRAINEMENTS DE
PORTES A BATTANTES ET COULISSANTES
MONTAGE
FONCTION
La lampe de signalisation clignotante FLA1-LED sert de signal d‘avertissement op-
tique en cas d‘actionnement automatique du portail. La lampe est compatible seule-
ment avec des automatismes de garage Chamberlain, des commandes Chamberlain
pour portails à battant et coulissant avec 24V DC. Vous trouverez toutes les informa-
tions pratiques sur la compatibilité dans la notice de votre automatisme de garage ou
de votre commande.
La lampe de signalisation clignotante FLA1-LED doit être xée de manière sûre à un
élément solide, par ex. un pilier, un mur (g. 1). Veillez à ce que la lampe clignotante
soit installée en hauteur et bien visible, de sorte que son clignotement puisse
être vu clairement de partout. Tenez compte du schéma des connexions correspon-
dant de l’entraînement respectif (g.2+3).
Les éléments sous tension et mobiles des machines électriques peuvent pro-
voquer des blessures graves, voir mortelles. Le montage, le branchement
et la mise en service, de même que les opérations de réparation, ne
doivent être réalisés que par des techniciens qualiés.
La lampe de signalisation clignotante FLA1-LEDdoit être xée de manière sûre à un
élément solide, par ex. un pilier, un mur (g. 4). Veillez à ce que la lampe clignotante
soit installée en hauteur et bien visible, de sorte que son clignotement puisse
être vu clairement de partout. Tenez compte du schéma de connexion correspondant
de la commande respective (g.6-10). Le cavalier “JP1” doit être connecté (g. 5).
Le soussigné, Chamberlain GmbH, déclare que l’équipement du type FLA1-LED est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de confor-
mité est disponible à l’adresse internet suivante: https://doc.chamberlain.de/
- Entraînements de portes de garage :
après l’actionnement de la télécommande / du bouton, la lampe FLA1-LED commen-
ce à clignoter. L’entraînement ouvre ou ferme avec une brève temporisation.
Lorsque l’entraînement s’arrête, la lampe clignotante clignote encore brièvement.
Exception modèle 5580TX : ici le clignotement débute et se terme en même temps
que le démarrage et l’arrêt du mouvement.
- Entraînements de portes à vantaux ou coulissantes :
après l’actionnement de la télécommande / du bouton, le processus de clignotement
et les processus d’ouverture ou de fermeture de la porte sont simultanés.
En absence de clignotement de la lampe FLA1-LED, alors que le raccordement
a été réalisé correctement, l’installation doit être contrôlée dans les meilleurs
délais par un spécialiste agréé.
Avant le montage de la lampe clignotante, vous devez interrompre l’alimenta-
tion électrique.
1. Ouvrez le boîtier (orange) en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre.
2. Fixez le support de feu clignotant de manière appropriée, placez l’électronique sur
le support et xez-la au moyen des vis fournies (g.4).
3. Posez le câble. Le câble de branchement doit être posé conformément aux
réglementations locales en matière de constructions et d’installations électriques.
La haute tension et la basse tension ne doivent pas être posées ensemble dans
un câble, puisque cela génère des dysfonction nements. Raccordez le câble (min.
2 x 0,5 mm²) aux bornes en fonction de la commande.
4. Raccordez le câble comme suit :
- Entraînements de portes de garage :
choix du modèle d’entraînement au moyen des Figures (2+3). Le raccordement
est réalisé conformément au schéma des connexions.
- Entraînements de portes à vantaux ou coulissantes :
choix du modèle d’entraînement au moyen des Figures (6-10). Le raccordement
est réalisé conformément au schéma des connexions.
5. Refermez le boîtier (orange) en le tournant.
6. Après le branchement du feu clignotante, mettez le courant en circuit.
!
Unsere elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
entsorgt werden und müssen gemäß der WEEE Richtlinie 2012/19/EU, über
Elektro-Altgeräte nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden, um
eine Wiederverwertung von Materialien zu gewährleisten. Die getrennte
Erfassung von Elektro-Altgeräten führt zu einer umweltgerechten Entsorgung und ist
für den Verbraucher vollkommen kostenfrei.
WEEE-Reg.-Nr. in Deutschland: DE66256568.
Beim privaten Endverbraucher als Abfall anfallende Verpackungen müssen einer
vom gemischten Abfall getrennten Sammlung, gemäß der Richtlinie, zugeführt
werden. Verpackungen dürfen nicht im Restmüll, der Biotonne oder gar in der Natur
entsorgt werden. Die Verpackungsmaterialien müssen, je nach Material, getrennt
und in dafür vorgesehenden Recyclingsbehältern, sowie in einigen Kommunen in
Wertstotonnen, entsorgt werden.
ENTSORGUNG
Nos appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers et doivent être correctement éliminés après utilisation
conformément à la directive DEEE 2012/19/UE, sur les déchets d’appareils
électriques et électroniques an de garantir le recyclage des matériaux. La
collecte séparée des déchets d’appareils électriques, entièrement gratuite pour le
consommateur, permet une élimination dans le respect de l’environnement.
N° d’enreg. DEEE en Allemagne : DE66256568.
Les emballages générés comme déchets par les consommateurs naux privés
doivent être envoyés à la collecte séparée des déchets mélangés, conformément
à la directive. Les emballages ne doivent pas être jetés dans les déchets résiduels,
organiques ou même dans la nature. En fonction des matériaux, les matériaux
d’emballage doivent être éliminés séparément et dans des conteneurs de recyclage
prévus à cet eet, et dans des bacs de recyclage pour certaines municipalités.
ELIMINATION

1nl
2
3
4
5
BESCHRIJVING
INSTALLATIE BIJ GARAGEPOORTAANDRIJVINGEN
INSTALLATIE BIJ AANDRIJFSTURINGEN VAN DRAAI- EN
SCHUIFPOORTEN
MONTAGE
FUNCTIE
Het knipperlicht FLA1-LED werkt zowel voor als ook tijdens uitvoerende bewegingen
van geautomatiseerde hekwerken. De FLA1-LED is alleen met Chamberlain garage-
deuropeners, en Chamberlain besturingen voor draai- en schuifhek met 24V
knipperlicht aansluiting te gebruiken. Of de FLA1-LED voor uw systeem geschikt is
vindt U in de gebruiksaanwijzing van uw garage- hekopener aandrijving.
De FLA1-LED moet veilig op een vaste component, bijv. stijl, wand (afb. 1) worden
bevestigd. Let erop dat de knipperlamp hoog en goed zichtbaar is aangebracht,
zodat het knipperen vanuit alle richtingen steeds goed waar te nemen is. Volg het
bijbehorende aansluitschema van de desbetreende aandrijving (afb. 2+3).
Spanningvoerende en bewegende onderdelen van elektrische machines
kunnen ernstige en dodelijke letsels veroorzaken.
De montage, aansluiting, ingebruikneming alsook herstellingswerken
mogen enkel door gekwaliceerd vakpersoneel worden uitgevoerd.
De FLA1-LED moet veilig op een vaste component, bijv. pijler, wand (afb. 4) worden
bevestigd. Let erop dat de knipperlamp hoog en goed zichtbaar is aangebracht,
zodat het knipperen vanuit alle richtingen steeds goed waar te nemen is. Volg het
aansluitschema van de desbetreende sturing (afb.6-10). De jumper “JP1” moet erop
zitten (afb. 5).
Hierbij verklaar ik, Chamberlain GmbH, dat het type FLA1-LED conform is met Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: https://doc.chamberlain.de/
Hereby, Chamberlain GmbH declares that the equipment type FLA1-LED is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://doc.chamberlain.de/
- Garagepoortaandrijving:
Na het bedienen van de afstandsbediening/toetsen begint de FLA1-LED te knippe-
ren. De aandrijving opent of sluit met een korte vertraging. Stopt de aandrijving, dan
knippert het knipperlicht nog eens kort. Uitzondering model 5580TX: Hier begint en
stopt het knipperen wanneer de poort begint te bewegen of stopt.
- Draai- en schuifpoortaandrijvingen:
Na het bedienen van de afstandsbediening/toetsen knippert het knipperlicht simul-
taan tijdens het openen of sluiten van de poort.
Knippert de FLA1-LED niet, ook wanneer de aansluiting correct werd uitgevo-
erd, dan moet de installatie onmiddellijk door een bevoegde specialist worden
onderzocht.
Voor de montage van het knipperlicht moet de stroomtoevoer worden
uitgeschakeld.
1. Draai de behuizing (oranje) tegen de klok in.
2. Bevestig de knipperlampbevestiging en plaats de elektronika op en bevestig deze
met de meegeleverde schroeven (afb.4)
3. Leg de leiding. De aansluitleiding moet volgens de plaat selijke bouw- en elektri-
sche installatievoorschriften worden gelegd. Hoog- en laagspanning mogen niet
samen in één leiding/kabel worden geleid; dit leidt tot storingen. Verbind de kabel
(min. 2x 0,5 mm) naargelang de sturing met de klemmen.
4. Sluit dan de leiding aan.
- Garagepoortaandrijving:
aandrijvingsmodel selecteren aan de hand van de afbeeldingen 2+3. De aanslui-
ting volgt het aansluitschema.
- Draai- en schuifpoortaandrijvingen:
aandrijvingsmodel selecteren aan de hand van de afbeeldingen 6-10. De aanslui-
ting volgt het aansluitschema.
5. Draai de behuizing (oranje) weer dicht.
6. Na het aansluiting van het knipperlicht kunt u de stroomtoevoer weer inschakelen.
!
1en
2
3
4
5
DESCRIPTION
INSTALLATION OF GARAGE DOOR OPENERS
INSTALLATION OF SWING AND SLIDING DOOR DRIVE
CONTROLS
MOUNTING
FUNCTION
The FLA1-LED strobe light indicates upcoming and/or actual movements of elec-
trically driven doors and gates. The strobe light is intended to be used solely with
Chamberlain garage door openers plus Chamberlain controls for wing gate openers
and sliding gate openers with a 24VDC strobe light terminal. For information on sui-
tability, please refer to the manual of the relevant garage door opener or the relevant
gate opener control.
The FLA1-LED must be securely attached to a xed surface, e.g. post or wall (g. 1).
Make sure that the strobe light is mounted high enough and highly visible, so its as-
hing is clearly visible at all times from all directions. Pay attention to the appropriate
wiring diagram of each drive (g.2+3).
Live and moving parts of electrical equipment can cause serious and fatal
injuries. Installation, connection, commissioning and repair work should
be undertaken only by qualied technicians.
The FLA1-LED must be securely attached to a xed surface, e.g. pillar or wall
(g. 4). Make sure that the strobe light is mounted high enough and highly visible,
so its ashing is clearly visible at all times from all directions. Pay attention to the
appropriate wiring diagram of the relevant control (g.6-10). Jumper “JP1” must be
plugged (pic. 5).
- Garage door openers:
After operating the remote control/button the FLA1-LED starts to ash. The drive
opens or closes with a short delay. If the drive stops, the indicator light ashes briey
after. Except Model 5580TX: Here the ashing starts and ends with the start and stop
operation of the drive.
- Swing and sliding door drives:
After operating the remote control/button the ashing process and the opening and
closing operation of the door run simultaneously.
If the FLA1-LED does not ash although the connection was made correctly,
the system must be checked immediately by an authorised technician.
Switch o power supply before installing the strobe light.
1. Turn the housing (orange) anti-clockwise.
2. Attach the signal lamp holder accordingly, insert the electronics of the signal light
on it and secure it with the supplied screws (g.4).
3. Route the cable. The cable must be laid in accordance with local building and
electrical installation regulations. High voltage and low voltage lines should not be
laid together in a cable, which leads to malfunction. Connect the cable (min. 2 x
0.5 mm²) to the terminals according to the control.
4. Connect the cable according to:
- Garage door openers:
Select the drive model from the pictures (2+3).
The connection is made according to the wiring diagram.
- Swing and sliding door drives:
Select the drive model from the pictures (6-10).
The connection is made according to the wiring diagram.
5. Close the housing (orange) again.
6. After connecting the strobe light, switch power back on.
!
Onze elektrische en elektronische apparaten mogen niet met het huishou-
delijk afval worden weggegooid en moeten na gebruik op de juiste manier
worden afgevoerd in overeenstemming met de WEEE-richtlijn 2012/19 / EU,
betreende afgedankte elektrische apparatuur uit zorg voor hergebruik van
materialen. De gescheiden inzameling van oude elektrische apparaten leidt tot een
milieuvriendelijke afvoer en is voor de consument geheel gratis.
WEEE-reg. Nr. in Duitsland: DE66256568.
Verpakkingen die als afval bij particuliere eindgebruikers terecht komen, moeten
conform de richtlijn gescheiden van het gemengd afval worden ingezameld. Ver-
pakkingen mogen niet verwijderd worden via het restafval en de GFT-bak of in de
natuur terecht komen. Afhankelijk van het materiaal moet het verpakkingsmateriaal
gescheiden en in daarvoor bestemde recyclingbakken of, in sommige gemeenten, in
afvalbakken worden afgevoerd.
VERWIJDERING
Our electrical and electronic equipment may not be disposed of with house-
hold waste and must be disposed of after use properly in accordance with
WEEE Directive EU: 2012/19/EU; GB UK(NI): SI 2012 nr. 19 on waste electri-
cal and electronic equipment in order to ensure that materials are recycled.
Collecting waste electrical equipment separately means environmentally-friendly
disposal and is completely free of charge for the consumer.
WEEE reg. no. in Germany: DE66256568.
Any waste packaging left over with the end consumer must be collected separately
from mixed waste, in accordance with the Directive. Packaging may not be disposed
of with household waste, organic waste or in nature. Packaging material must be se-
parated according to its material and disposed of in the recycling containers provided
and in certain council recycling bins.
DISPOSAL

1 1
es pt
22
33
44
55
DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO
INSTALACIÓN CON ACCIONAMIENTOS DE PUERTAS DE
GARAJE INSTALAÇÃO NOS ACCIONAMENTOS DE PORTÕES
DE GARAGEM
INSTALACIÓN CON CONTROLES PARA PUERTAS GIRATORIAS Y
CORREDIZAS INSTALAÇÃO NOS COMANDOS PARA ACCIONAMENTOS DE
PORTÕES ROTATIVOS E DE CORRER
MONTAJE MONTAGEM
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO
La lámpara de luz intermitente FLA1-LED señaliza movimientos pendientes y/o efec-
tivos de puertas con accionamiento eléctrico. Debe operarse exclusivamente con
accionamientos de puertas de garaje Chamberlain, así como con controles
Chamberlain para puertas giratorias y corredizas con conexión de lámpara de luz
intermitente de 24 V CC. En el manual de su accionamiento de puerta de garaje o el
manual de su control de puerta podrá consultar indicaciones respecto a la idoneidad.
A lâmpada intermitente FLA1-LED sinaliza movimentos que se aoram e/ou movi-
mentos efectivos de portões operados electricamente. Deve ser operada exclusiva-
mente com accionamentos de portões de garagem Chamberlain, assim como
comandos Chamberlain para portões rotativos e de correr com ligação de lâmpada
intermitente 24 VDC. Poderá consultar as indicações sobre a adequação no manual
do seu accionamento de portão de garagem ou no manual do seu comando do
portão.
La FLA1-LED debe jarse de manera estable sobre una base ja, por ejemplo, poste
o pared (ilust. 1). Procure que la lámpara de luz intermitente se coloque de forma
elevada y bien visible de modo que su parpadeo pueda verse correctamente desde
todas las direcciones. Preste atención al correspondiente esquema de circuitos del
accionamiento en cuestión (ilust. 2+3).
O LED FLA1 deve ser xado de forma segura numa base xa, p.ex., poste ou pare-
de (g.1). Assegure-se de que a lâmpada intermitente está colocada de forma eleva-
da e bem visível de modo a que o seu piscar possa ser sempre bem identicado a
partir de todas as direcções. Observe o respectivo plano de lig-ações do acciona-
mento correspondente (g.2+3).
Las piezas conductoras de la tensión y móviles de máquinas eléctricas
pueden causar lesiones graves y mortales.
Los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio y reparación
sólo deben ser realizados por personal competente.
As peças condutoras de tensão e móveis de máquinas eléctricas podem
provocar ferimentos graves e fatais.
A montagem, a ligação, a colocação em funcionamento, assim como os
trabalhos de reparação só devem ser efectuados por pessoal técnico
qualicado.
La FLA1-LED debe jarse de manera estable sobre una base ja, por ejemplo,
columna o pared (ilust. 4). Procure que la lámpara de luz intermitente se coloque de
forma elevada y bien visible de modo que su parpadeo pueda verse correctamen-
te desde todas las direcciones. Preste atención al correspondiente esquema de
circuitos del control en cuestión (ilust. 6-10). El puente conector “JP1” en la placa de
circuitos impresos de la FLA1-LED debe estar enchufado (Ilust. 5).
O LED FLA1 deve ser xado de forma segura numa base xa, p.ex., poste ou pare-
de (g.4). Assegure-se de que a lâmpada intermitente está colocada de forma eleva-
da e bem visível de modo a que o seu piscar seja bem identicado a partir de todas
as direcções. Observe o respectivo plano de ligações do comando correspondente
(g.6-10). O Jumper “JP1” na placa de circuitos do LED FLA1 deve estar
encaixado (g.5).
Por la presente, Chamberlain GmbH declara que el tipo de equipo FLA1-LED es
conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://doc.chamberlain.de/
- Accionamientos de puertas de garaje:
Tras accionar el mando a distancia/el botón, la FLA1-LED comienza a parpadear.
El accionamiento se abre o se cierra con un retardo breve. Si el accionamiento se
detiene, la lámpara de luz parpadeante continúa parpadeando brevemente. Excepci-
ón modelo 5580TX: aquí el parpadeo inicia y naliza con el inicio o la parada de la
marcha.
- Accionamientos de puertas giratorias y corredizas:
Tras el accionamiento del mando a distancia/el botón nalizan simultáneamente el
proceso de parpadeo y el proceso de abertura y cierre de la puerta.
Si no se produce un parpadeo de la FLA1-LED, pese a que la conexión se reali-
zase correctamente, la instalación deberá ser revisada inmediatamente por un
técnico autorizado.
- Accionamentos de portões de garagem:
após o accionamento do comando à distância/interruptor, o LED FLA1 começa a
piscar. O accionamento abre ou fecha com um pequeno atraso. Quando o acciona-
mento parar, a lâmpada intermitente pisca brevemente. Excepto modelo 5580TX:
aqui inicia-se e termina o piscar com o início e paragem da marcha.
- Accionamentos de portões rotativos e de correr:
após o accionamento do comando à distância/dos interruptores, o processo de
piscar e o processo de abertura e de fecho do portão realiza-se em simultâneo.
Se o LED FLA1 não piscar, apesar de a ligação ter sido realizada correcta-
mente, o equipamento tem de ser imediatamente vericado por um técnico
autorizado.
Antes del montaje de la lámpara de luz intermitente debe desconectarse la
alimentación eléctrica.
1. Gire la parte superior de la carcasa, de color naranja, en el sentido antihorario.
2. Fije el soporte de la lámpara de luz intermitente, coloque la electrónica y atornille
con los tornillos suministrados (ilust. 4).
3. Tienda el cable de conexión de acuerdo con las normas locales de construcción e
instalación eléctrica. La alta tensión y la baja tensión no deben conducirse juntas
en una línea/un canal de cables; ello puede provocar fallos de funcionamiento.
Según el control (mín. 2x 0,5 mm²), conectar el cable con los terminales.
4. Conexión de la lámpara de luz intermitente:
- Accionamientos de puertas de garaje:
Selección del modelo de accionamiento mediante las ilustraciones 2+3. La cone-
xión se realiza conforme al esquema de conexión.
- Accionamientos de puertas giratorias y corredizas:
Selección del modelo de accionamiento mediante las ilustraciones 6-10. La cone-
xión se realiza conforme al esquema de conexión.
5. Cierre la parte superior de la carcasa, de color naranja, girándola.
6. Una vez realizada la conexión de la lámpara de luz intermitente reestablezca la
alimentación de tensión.
Antes da montagem da lâmpada intermitente, desligar a alimentação eléctrica.
1. Abra a parte superior da carcaça cor-de-laranja no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
2. Fixar o suporte da lâmpada intermitente, introduzir a electrónica e aparafusar com
os parafusos fornecidos juntamente (g.4).
3. Monte o cabo de ligação de acordo com as normas locais de construção e de
instalação eléctrica. A alta tensão e a baixa tensão não devem ser conduzidas
juntas num cabo/canal de cabo; isso pode provocar uma falha no fun cionamento.
Ligar o cabo (mín. 2x 0,5 mm²) consoante o comando com os grampos.
4. Ligação da lâmpada intermitente:
- Accionamentos de portões de garagem:
Escolha do modelo do accionamento com base nas guras 2+3. A ligação reali-
za-se de acordo com o plano de ligação.
- Accionamentos de portões rotativos e de correr:
Escolha do modelo do accionamento com base nas guras 6-10. A ligação reali-
za-se de acordo com o plano de ligação.
5. Feche novamente a parte superior da carcaça cor-de-laranja.
6. Depois de realizada a ligação da lâmpada intermitente, restabelecer a alimen-
tação eléctrica.
!!
ELIMINACIÓN
ELIMINAÇÃO
Hereby, Chamberlain GmbH declares that the equipment type FLA1-LED is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://doc.chamberlain.de/
Nossos dispositivos elétricos e eletrônicos não devem ser descartados com
o lixo doméstico e devem ser descartados adequadamente após o uso de
acordo com a Diretiva WEEE 2012/19 sobre resíduos de equipamentos
elétricos, a m de garantir que os materiais podem ser reciclados. A coleta
seletiva de aparelhos elétricos antigos leva ao descarte ecologicamente correto e é
totalmente gratuita para o consumidor.
Nº de registro WEEE na Alemanha: DE66256568.
As embalagens que surgem como resíduos para utilizadores nais privados devem
ser recolhidas separadamente dos resíduos misturados, de acordo com a directiva.
As embalagens não devem ser eliminadas no lixo residual, no caixote do lixo orgâ-
nico ou mesmo na natureza. Dependendo do material, os materiais de embalagem
devem ser descartados separadamente e em lixeiras próprias para reciclagem, bem
como em lixeiras em alguns municípios.
Nuestros dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
a la basura doméstica y deben desecharse adecuadamente después de
su uso de acuerdo con la Directiva WEEE 2012/19/UE, sobre residuos de
equipos eléctricos con el n de garantizar que los materiales se puedan re-
ciclar. La recogida selectiva de aparatos eléctricos viejos conduce a una eliminación
respetuosa con el medio ambiente y es completamente gratuita para el consumidor.
Nº. de reg. WEEE en Alemania: DE66256568.
Los envases generados como residuos en los usuarios nales privados deben
recogerse por separado de los residuos mezclados de acuerdo con la directiva. Los
envases no deben desecharse en la basura residual, la bolsa de basura orgánica ni
en la naturaleza. Dependiendo del material, los envases deben eliminarse por sepa-
rado y en contenedores de reciclaje designados para ello y en algunos municipios
en contenedores de reciclaje especícos.

1 1
pl rus
2
2
33
44
5
5
OPIS ОПИСАНИЕ
INSTALACJA DLA NAPĘDÓW BRAM GARAŻOWYCH
УСТАНОВКА НА ПРИВОДЫ ДЛЯ ГАРАЖНЫХ ВОРОТ
INSTALACJA DLA URZĄDZEŃ STEROWNICZYCH NAPĘDÓW
BRAM OBROTOWYCH I PRZESUWANYCH УСТАНОВКА НА ПОВОРОТНЫЕ И РАЗДВИЖНЫЕ ГАРАЖНЫЕ
ВОРОТА
MONTAŻ МОНТАЖ
FUNKCJONOWANIE
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Migacz FLA1-LED sygnalizuje nadchodzące lub faktyczne ruchy bram napędzanych
elektrycznie. Należy stosować go wyłącznie w kombinacji z napędami bram
garażowych Chamberlain oraz urządzeniami sterowniczymi dla bram obrotowych i
przesuwanych ze złączem migacza 24 VDC. Wskazówki odnośnie przydatności
można znaleźć w instrukcji obsługi własnego napędu bramy garażowej lub w instruk-
cji urządzenia sterowniczego bramy.
Сигнальная лампа, светодиод FLA1, сигнализирует о предполагаемом и/
или фактическом движении ворот с электрическим приводом. Она должна
приводиться в действие исключительно приводами для гаражных ворот
Chamberlain, а также блоками управления Chamberlain для поворотных и
раздвижных ворот с подключением сигнальной лампы 24 VDC. Примечания о
пригодности Вы найдёте в инструкции по эксплуатации Вашего привода для
гаражных ворот или в инструкции по эксплуатации к Вашему блоку управления
воротами.
Migacz FLA1-LED należy pewnie zamocować na stabilnym podłożu, np. na słupie
lub ścianie (ilustr. 1). Należy upewnić się, że migacz umieszczony jest wysoko i że
jest widoczny, aby można było go rozpoznać w każdej chwili ze wszystkich stron.
Należy przy tym przestrzegać odpowiedniego schematu połączeń dla danego
napędu (ilustr. 2+3).
Светодиод FLA1 должен быть надёжно закреплён на основе, например, столбе
или стене (Рис.1). Убедитесь, что сигнальная лампа укреплена и хорошо видна,
так что её мигание всегда хорошо различимо во всех направлениях. Обратите
внимание на схему подключения соответствующего привода. (Рис.2+3).
Będące pod napięciem lub ruchome części maszyn elektrycznych mogą
powodować ciężkie lub śmiertelne obrażenia.
Montaż, podłączanie, uruchamianie oraz prace naprawcze mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowany personel specjalis-
tyczny.
Находящиеся под напряжением и подвижные части механизма могут
быть причиной тяжёлых и смертельных травм.
Работы по монтажу, подключению, запуску, а также ремонту
разрешено проводить только квалифицированным специалистам.
Migacz FLA1-LED należy pewnie zamocować na stabilnym podłożu, np. na słupie
lub ścianie (ilustr. 4). Należy upewnić się, że migacz umieszczony jest wysoko i że
jest widoczny, aby można było go rozpoznać w każdej chwili ze wszystkich stron.
Należy przy tym przestrzegać odpowiedniego schematu połączeń dla danego
urządzenia sterowniczego (ilustr. 6-10). Na płycie obwodu drukowanego FLA1-LED
należy umieścić jumper “JP1” (ilustr. 5).
Светодиод FLA1 должен быть надёжно закреплён на основе, например, опоре
или стене (Рис.4). Убедитесь, что сигнальная лампа укреплена и хорошо видна,
так что её мигание всегда хорошо различимо во всех направлениях. Обратите
внимание на схему подключения соответствующего блока управления (Рис.6-
10). Перемычка “JP1” на плате светодиода FLA1 должна быть установлена
(Рис.5).
Chamberlain GmbH niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia FLA1-LED jest zgodny
z dyrektywa 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod
nastepujacym adresem internetowym: https://doc.chamberlain.de/
Компания Chamberlain GmbH заявляет, что типа TX4EVF соответствует
Директиве 2014/53/EU. Полный текст Декларации о соответствии ЕС доступен
по следующему интернет-адресу: https://doc.chamberlain.de/
- Napędy bram garażowych:
Po naciśnięciu zdalnego sterowania/przycisku migacz FLA1- LED zaczyna migać.
Napęd otwiera lub zamyka z niewielkim opóźnieniem. Jeśli napęd zatrzyma się, mi-
gacz będzie następnie krótko migać. Wyjątek dla modelu 5580TX: W tym przypadku
miganie włącza się i wyłącza w momencie rozpoczęcia lub zatrzymania pracy.
- Napędy bram obrotowych i przesuwanych:
Po naciśnięciu zdalnego sterowania/przycisku miganie oraz otwieranie lub
zamykanie bramy następują jednocześnie.
Jeśli migacz FLA1-LED nie włącza się mimo prawidłowego podłączenia,
urządzenie musi zostać niezwłocznie skontrolowane przez autoryzowanego
specjalistę.
- Привод для гаражных ворот:
После нажатия на кнопку пульта дистанционного управления / выключатель
начинает мигать светодиод FLA1. Привод открывает или закрывает ворота с
небольшой задержкой. Если привод останавливается, сигнальная лампа мигает
ещё непродолжительное время. Исключение модель 5580TX: Здесь мигание
начинается и заканчивается вместе с началом или остановкой движения.
- Привод для поворотных и раздвижных ворот:
После нажатия на кнопку пульта дистанционного управления / выключатель
одновременно запускаются процессы мигания сигнальной лампы и открытия/
закрытия ворот.
Если светодиод FLA1 не мигает, хотя подключение прошло успешно,
установка должна быть немедленно перепроверена специалистом.
Przed montażem migacza należy odłączyć dopływ prądu.
1. 1. Odkręcić górną część obudowy w kolorze pomarańczowym w kierunku przeciw-
nym do wskazówek zegara.
2. Zamocować uchwyt migacza, wstawić elementy elektroniczne i przykręcić
dołączonymi śrubami (Ilustr.4).
3. Ułożyć przewód dostępu zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi i instalacji
elektrycznych. Wysokie i niskie napięcie nie mogą znajdować się w jednym prze-
wodzie / kablu, gdyż może to prowadzić do awarii. Połączyć kabel (min. 2x 0,5
mm˛) z zaciskami w zależności od urządzenia sterowniczego.
4. Podłączanie migacza:
- Napędy bram garażowych:
Wybór modelu napędu na podstawie ilustracji 2+3. Podłączanie zgodnie ze sche-
matem połączeń.
- Napędy bram obrotowych i przesuwanych:
Wybór modelu napędu na podstawie ilustracji 6-10. Podłączanie zgodnie ze
schematem połączeń.
5. Dokręcić z powrotem górną część obudowy w kolorze pomarańczowym.
6. Po podłączeniu migacza ponownie włączyć zasilanie elektryczne.
Перед монтажом сигнальной лампы необходимо отключить подачу тока.
1. Поверните оранжевую верхнюю часть кожуха против часовой стрелки.
2. Закрепите держатель для сигнальной лампы, установите электронику и
прикрутите прилагаемыми винтами (Рис.4).
3. Установите подключённую нагрузку в соответствии с местными техническими
требованиями к строительству и установке электрооборудования. Высокое
и низкое напряжение не могут быть проведены вместе в одной магистрали /
кабель-канале; это может привести к выходу из строя. Присоедините кабель
(мин. 2x 0,5 ммІ) клеммами в зависимости от блока управления.
4. Подключение сигнальной лампы:
- Привод для гаражных ворот:
Выбор модели привода с помощью изображений 2+3. Подключение
производится в соответствии со схемой подключения.
- Привод для поворотных и раздвижных ворот:
Выбор модели привода с помощью изображений 6-10. Подключение
производится в соответствии со схемой подключения.
5. Поверните назад оранжевую верхнюю часть кожуха.
6. Снова установить электропитание после успешного подключения сигнальной
лампы.
!
!
UTYLIZACJA
УТИЛИЗАЦИЯ
Nasze urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami domowymi i muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą
WEEE 2012/19/UE, dotyczącą prawidłowo usuwanego zużytego sprzętu
elektrycznego, aby zapewnić recykling materiałów. Selektywna zbiórka
zużytego sprzętu elektrycznego zapewnia przyjazną dla środowiska utylizację i jest
całkowicie bezpłatna dla konsumenta.
Nr rej. WEEE w Niemczech: DE66256568.
Opakowania wytwarzane jako odpady przez prywatnych konsumentów końcowych
muszą być przekazywane zgodnie z dyrektywą do selektywnej zbiórki odpadów
mieszanych. Opakowania nie mogą być wyrzucane do odpadów resztkowych,
pojemników na odpady organiczne ani do środowiska naturalnego. W zależności
od rodzaju materiału materiały opakowaniowe muszą być usuwane oddzielnie, do
przeznaczonych do tego celu pojemników na surowce wtórne, a w niektórych gmi-
nach do pojemników na surowce wtórne.
Наши электрические и электронные устройства запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Согласно Директиве WEEE
2012/19/EU об отработанном электрооборудовании после использования
его необходимо утилизировать надлежащим образом, чтобы обеспечить
возможность вторичной переработки материалов. Раздельный сбор
отработанного электрооборудования обеспечивает экологически безопасную
утилизацию. Эта услуга предоставляется потребителю совершенно бесплатно.
Рег. № WEEE в Германии: DE66256568.
В соответствии с этой директивой упаковку, как дополнительные отходы
для частных конечных пользователей, необходимо собирать отдельно от
смешанных отходов. Упаковку нельзя выбрасывать вместе с остаточными
отходами в контейнер для органических отходов или на улице. В зависимости
от материала упаковку необходимо утилизировать отдельно и в специально
отведенных мусорных контейнерах для повторно перерабатываемых
материалов, а в некоторых муниципалитетах — в контейнерах для вторсырья.

1
11
JPJP11
0 1 2 2 3 4 5 6 70 1 2 2 3 4 5 6 7
Power
43
Signal
VDC OUT
+ -
2
ML700EV, ML1000EV, ML800EV, ML810EV-/
SMART, ML1000EV-S/-F, ML1040EV-/SMART
LM60-80-100-130EV/S/F, LM70EVK, LM75EVK
3
5580TX LM3800W
TBTB11
JP1JP1
2424 VV
4321
Power Signal
14
JP1
Power Signal
13121110987654321
4 3 2 1

2x
Optional
4
CB11
POWER
43
6
POWER SIGNAL
1
JP1
5
4
5
3
CB124
30VDC
MOTOR
MASTER
MOTOR
SECOND 24V/150mA
POWER
43
7
CB102
30VDC MOTOR
MASTER
+
+
-
-
MOTOR
SECOND 24V/150mA
/ LAMP
POWER
8
43
CB22
POWER
9
43
CB202
POWER
10
43

Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19
66115 Saarbrücken
Germany
WEEE-Reg.Nr. DE66256568
www.chamberlain.eu
114A4696H © 2021, All rights reserved
Other manuals for FLA1-LED
1
Table of contents
Other Chamberlain Light Fixture manuals