Affilatore Pronto™
Diamond Hone®per coltelli
asiatici modello 463
Congratulazioni!
Il modello 463 Pronto™, appositamente realizzato per
affilare lame asiatiche, è prodotto da Chef’sChoice®,
il leader a livello mondiale nella tecnologia dedicata ai fili
delle lame.Si tratta di un affilatore manuale sorprenden-
temente veloce e in grado di realizzare fili estremamente
taglienti,per coltelli asiatici affilati come rasoi.Il filo della
lama viene finemente levigato per ottenere la massima
affilatura. Tuttavia, conserva una seghettatura micro-
scopica estremamente efficace,così da garantire coltelli
straordinari per la preparazione di cibi, in particolare per
l'uso con sostanze fibrose.La lama presenta una durata
sorprendente e può essere riaffilata rapidamente in
qualsiasi momento si riveli necessario.
È fantastico scoprire la semplicità d’uso di Pronto™e la
straordinaria efficienza dimostrata nell’affilatura dei
coltelli asiatici.Leggere e seguire le istruzioni con atten-
zione. Tenere l’affilatore a portata di mano per godere
di tutti i vantaggi garantiti da coltelli sempre affilati.
DESCRIZIONE DI PRONTO™
L'impugnatura morbida ed ergonomica di Pronto™offre
una presa sicura ed estremamente confortevole. Sono
presenti due spazi, il primo (n. 1) utilizza abrasivi in
Modell 15XV und das Model 1520 dienen zum Schärfen
von jeglichen einschneidigen asiatischen Messern.
KERAMIKMESSER
Der Pronto™wird nicht für Keramikmesser empfohlen.
SCHEREN
Versuchen Sie nicht, den Pronto™zum Schleifen von
Scheren zu verwenden. EdgeCraft produziert sowohl
elektrische als auch manuelle Scherenschleifgeräte.
MESSERMARKEN
Mit dem Pronto™erzielen Sie bei allen beidseitig
zugeschärften asiatischen 15-Grad-Messern, wie z. B.
Santoku-Messern, eine ausgezeichnete Schneide,
ungeachtet der Marke, einschließlich Henckels, Wüsthof,
Sabatier, Lamson und Goodnow, Global, Forshner,
Russell Harrington, Messermeisser, Mundial, Cuisinart,
Kitchen Aid, Shun und viele viele mehr.
SCHÄRFETEST
Zum Prüfen der Schärfe und Schneidfähigkeit des
Messers halten Sie ein Blatt Papier vertikal am oberen
Rand fest und schneiden Sie das Blatt in geringer (aber
sicherer) Entfernung von den Fingern ein. Eine scharfe
Schneide (bei Klingen mit Glattschliff) schneidet sanft
durch das Papier ohne es einzureißen.
Alternativ können Sie auch versuchen, eine Tomate zu
schneiden. Das Messer sollte die Haut der Tomate durch-
dringen und sie auf Anhieb ohne großen Druckaufwand
durchschneiden.
PFLEGE:
• Die Außenseite kann mit einem feuchten,
weichen Tuch gereinigt werden.
• Entfernen Sie regelmäßig den beim Schleifen
entstehenden Metallstaub; drehen Sie das
Messerschleifgerät dazu um und klopfen es
leicht auf eine Zeitung, ein Papiertuch oder ein Blatt
Papier aus.
• Für dieses Messerschleifgerät sind weder Öle noch
andere Schmiermittel erforderlich.
Begrenzte Garantie:Bei normaler Benutzung diesesProdukts gewährt
EdgeCraft eine Garantie auf fehlerhaftes Material und Montagefehler
für einen Zeitraum von einem (1) ahr ab dem Kaufdatum
(„Garantiezeitraum“). Produkte bzw. Teile mit Material- oder Ferti-
gungsfehlern werden nach unserem Ermessen kostenlos ersetzt oder
repariert, wenn das Produkt mit datiertem Kaufnachweis innerhalb der
Garantiezeit mit bezahlten Portokosten an uns zurückgesandt wird.
Diese Garantie trifft nicht für gewerbliche Nutzung oder jederArt von
Missbrauch des Produktes zu. ALLE GARANTIELEISTUNGEN, EIN-
SCHLIESSLICH MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BES-
TIMMTEN ZWECK, SIND AUF DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM
BEGRENZT. DAS UNTERNEHMEN EDGECRAFT HAFTET NICHT FÜR
NEBEN-ODER FOLGESCHÄDEN.In einigenStaaten sindEinschränkun-
gen der gesetzlichen Garantiefrist und in anderen Ausschlüsse oder
Einschränkungen von beiläufig entstandenen oder Folgeschäden nicht
zulässig. Die oben angeführten Einschränkungen bzw. Ausschlüsse
gelten für Sie daher möglicherweise nicht. Diese Garantieerklärung
sichert Ihnen bestimmte Rechte zu, die durch weitere Rechte ergänzt
werdenkönnen, dievon Staat zu Staatunterschiedlich sind.
diamante fini per creare e levigare un filo primario
tagliente, mentre il secondo (n. 2) è destinato a una
levigatura extra, eseguita su un angolo lievemente
superiore con diamanti delle dimensioni di un micron, per
il conferimento del livello di affilatura finale.
Sia nella prima che nella seconda fase,entrambi i lati
del filo della lama vengono affilati simultaneamente
grazie all’uso di due dischi conici di levigatura di
precisione rivestiti in diamante.L’orientamento dei dischi
è tale da consentire l’affilatura in entrambe le fasi e per
tutta la lunghezza del filo della lama.
I piedini in gomma applicati consentono di fissare
Pronto™su qualsiasi superficie asciutta e pulita. Inoltre,
l'impugnatura morbida riduce ulteriormente l'eventualità
che il dispositivo scivoli nel corso dell’affilatura.
UTILIZZO DI PRONTO™
Nota: pulire sempre il coltello prima di affilarlo con
Pronto™!Pronto™può creare e mantenere fili straordi-
nariamente affilati ed efficienti per tutti i tradizionali coltelli
a lama fine e seghettata. Le facce del filo primario
vengono formate in fase 1, a 15 gradi nominali,al fine di
ottenere un filo della lama primario di 30 gradi totali (15°
su ciascun lato). In fase 2 si crea una seconda
smussatura, eseguita a un angolo lievemente superiore e
finalizzata a costituire un doppio filo smussato e, di
conseguenza, garantire una maggiore durata dell'affi-
latura. In fase 1 e 2, impiegare l’affilatore rivolgendo
sempre la parte anteriore verso l’utilizzatore.
Sicurezza: tenere sempre le dita lontano dall'estrem-
ità della lama. Tenere l’impugnatura con la mano sinistra
accertandosi che tutte le dita, pollice compreso, siano
posizionate correttamente dietro la parete divisoria, posta
tra impugnatura e area di affilatura.
COLTELLI A LAMA FINE - FASE 1
Per eseguire l'affilatura, tenere fermo sul tavolo
l'affilatore utilizzando la mano sinistra. Inserire la lama
del coltello nello spazio di fase 1. Allineare la lama al
tavolo, quindi premere verso il basso per portare il filo del
coltello a contatto fisso con ambo i dischi interni rivestiti
in diamante. Successivamente, far scorrere la lama in
avanti e indietro con un movimento simile a quello usato
per segare. Per garantire risultati ottimali, centrare la lama
nello spazio procedendo da sinistra a destra edevitando
sfregamenti contro le pareti dello spazio stesso. Durante
lo spostamento della lama, esercitare una pressione verso
il basso pari a circa 2* kg. Ascoltare con attenzione il
suono emesso dai dischi per assicurarsi che entrambi
ruotino al passaggio della lama. Una pressione troppo
lieve potrebbe pregiudicare l’efficacia dell’affilatura.
Se, prima dell’affilatura, il coltello non è eccessiva-
mente smussato, in fase 1 potrebbero essere sufficienti
10 passaggi avanti e indietro, o meno, per ottenere
un'affilatura adeguata (qualora sia applicata la pressione
verso il basso richiesta). Tuttavia, per coltelli molto
smussati potrebbero essere richiesti 20 o più passaggi
avanti e indietro quando si tenta per la prima volta di
ridare forma e di affilare un vecchio filo. Prima di passare
alla fase successiva, controllare l’affilatura della lama
provando a tagliare un pezzo di carta. La carta deve poter
essere tagliata rapidamente, con un’azione decisa.
* 2 kg equivale,all’incirca, al peso di una rubrica telefonica di 4 cm
di spessore
FASE 2
Se il coltello è affilato correttamente in fase 1, in fase 2
saranno necessari solo 2-5 passaggi avanti e indietro per
realizzare la seconda piccola smussatura e rendere la
lama eccezionalmente tagliente ed efficace. Le lame
sottoposte a questa procedura devono tagliare la carta
con estrema semplicità consentendo di effettuare tagli
dritti o curvi senza il minimo sforzo.
Per risultati ottimali, centrare la lama all’interno dello
spazio (procedendo da sinistra a destra) e allinearla nel
senso della lunghezza alla linea mediana dello spazio
stesso in fase di affilatura.In fase 2, applicare sulla lama
una pressione verso il basso di circa 1,5 kg. Tenere la
lama allineata, eseguire passaggi decisi e corretti
esercitando al contempo la pressione verso il basso
indicata e assicurarsi che i dischi stiano ruotando.
RIAFFILATURA DEL FILO DELLA LAMA
Seguire la procedura di fase 2 descritta sopra nella
sezione “Utilizzo di Pronto™”,effettuando due o tre (2-3)
passaggi avanti e indietro e continuando a esercitare la
pressione verso il basso consigliata. Di norma,un coltello
dovrebbe poter essere riaffilato più volte utilizzando
esclusivamente la procedura di fase 2. Ascoltare i suoni
emessi per verificare che i dischi stiano ruotando come
richiesto. Verificare l’affilatura del filo della lama e, se
necessario,eseguire quattro (4) passaggi avanti e indietro
ripetuti come da fase 1, seguiti da due o tre (2-3)
passaggi avanti e indietro come da fase 2.
LAME SEGHETTATE
Le lame seghettate possono essere affilate in fase 2.
Centrare la lama nello spazio di fase 2 ed effettuare
cinque (5) passaggi avanti e indietro. Esaminare il filo
della lama e, se necessario, procedere con altri 5
passaggi avanti e indietro.Esaminare la lama.Se la lama
da affilare è eccessivamente smussata, procedere
innanzitutto con due passaggi avanti e indietro di fase 1,
quindi aggiungere altri cinque (5) passaggi avanti e
indietro di fase 2. In virtù della sua natura, il coltello
seghettato non potrà mai risultare affilato o tagliente
come un coltello a lama piatta. Attenzione: evitare di
eseguire un numero eccessivo di passaggi avanti e
indietro in fase 1, per evitare la rimozione di metallo dalla
lama seghettata.
LAME ASIATICHE
L’affilatore Pronto™, utilizzato per affilare a un angolo
primario di 15 gradi, può affilare tutte le lame asiatiche
a doppia faccia, quali le lame Santoku, di norma affilate
a 15º.
Non utilizzare Pronto per affilare coltelli asiatici Kataba
a una faccia,quali le tradizionali lame stile sashimi usate
comunemente per preparare questo tipo di pietanza nel
caso in cui si desideri realizzarla con pesce tagliato molto
finemente. Pronto™affila simultaneamente entrambi i
lati del filo della lama, mentre i coltelli sashimi sono
progettati per essere affilati solo su un lato. I versatili
modelli elettrici Chef’sChoice®15XV e 1520 sono
progettati per affilare anche tutti i coltelli asiatici a una
sola faccia.
COLTELLI IN CERAMICA
Pronto™non è consigliato per i coltelli in ceramica.
FORBICI
Non tentare di usare Pronto™per affilare le forbici.
EdgeCraft produce affilatori per forbici sia elettrici
che manuali.
MARCHI DI COLTELLI
Pronto™garantisce uno straordinario filo della lama su
tutti i coltelli asiatici con doppio filo smussato da
15 gradi, compresi coltelli stile Santoku. Non si
prevedono distinzioni dovute ai vari tipi di marchi, quali
Für ein optimales Ergebnis richten Sie die Klinge (links
und rechts) mittig in dem Schlitz aus und achten Sie
darauf, dass die gesamte Länge der Klinge während des
Schleifens im Schlitz zentriert bleibt. Üben Sie in Stufe 2
ca. 1 1/2 bis 2 Kilogramm Druck nach unten auf
die Klinge aus. Halten Sie das Messer waagerecht, führen
Sie gleichmäßige Bewegungen mit dem empfohlenen
Druck aus und achten Sie darauf, dass die Scheiben
sich drehen.
NACHSCHLEIFEN DER MESSERSCHNEIDE
Gehen Sie gemäß dem Verfahren für Stufe 2,wie obenim
Abschnitt „Gebrauch des Pronto™” beschrieben, vor und
führen Sie zwei bis drei (2-3) Vor- und Zurückbewegun-
gen mit dem empfohlenen Druck nach unten aus. Im
Allgemeinen sollte ein mehrmaliges Nachschleifen nur
mit Stufe 2 möglich sein.Vergewissern Sie sich, dass sich
die Schleifscheiben drehen. Prüfen Sie die Schärfe der
Schneide und führen Sie nötigenfalls jeweils vier (4)
Vor- und Zurückbewegungen in Stufe 1 und anschließend
zwei bis drei (2-3) Vor- und Zurückbewegungen in
Stufe 2 aus.
KLINGEN MIT SÄGESCHLIFF
Klingen mit Sägeschliff können in Stufe 2 geschliffen
werden. Setzen Sie die Klinge mittig in den Schlitz der
Stufe 2 ein und führen Sie jeweils fünf (5) Vor- und
Zurückbewegungen aus. Prüfen Sie die Schneide und
führen Sie nötigenfalls 5 weitere Vor- und Zurückbewe-
gungen aus. Prüfen Sie die Klinge. Wenn die Klinge, die
geschliffen werden soll, sehr stumpf ist,führen Sie zuerst
2 volle Bewegungen (jeweils 2 Vor- und Zurückbewe-
gungen) in Stufe 1 aus und anschließend fünf (5) volle
Bewegungen in Stufe 2. Aufgrund ihrer Beschaffenheit
wirkt die Schneide eines Messers mit Sägeschliff nie so
scharf oder schneidet nie so sanft wie eine Klinge mit
Glattschliff. Vorsicht: Führen Sie in Stufe 1 nur wenige
Bewegungen aus,da sonst der Metallabrieb von Messern
mit Sägeschliff beschleunigt wird.
ASIATISCHE KLINGEN
Der Pronto™, der mit einem primären Winkel von 15 Grad
schärft, kann ebenfalls doppelschneidige asiatische
Klingen schleifen, wie beispielsweise Santoku-Messer,
die üblicherweise mit 15 Grad geschliffen werden.
Verwenden Sie den Pronto nicht zum Schleifen von
einseitigen, einschneidigen asiatischen Kataba-Messern,
wie z.B. dem traditionellen Sashimi-Messer, dass im
Allgemeinen zum Schneiden von ultradünnem Sashimi
verwendet wird. Der Pronto™schleift gleichzeitig beide
Seiten der Schneide; Sashimi-Messer sind jedoch so
konzipiert, dass nur eine Seite der Klinge geschliffen wird.
Das vielseitig einsetzbare elektrische Chef’sChoice®
Hergestellt in den USA
Von den Herstellern der professionellen, weltweit
im Handel erhältlichen Chef's Choice®Diamond Hone®
Messerschleifgeräte.
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
(800)-342-3255; (610)-268-0500
Chef's Choice®und EdgeCraft®sind eingetragene Warenzeichen
der EdgeCraft Corporation.
Patente angemeldet.
© EdgeCraft Corporation 2010
M631950 G10
www.chefschoice.com
Fabbricato negli Stati Uniti
Dai produttori degli affilatori professionali Chef’sChoice®
Diamond Hone®,venduti in tutto il mondo,
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, Stati Uniti
(800)-342-3255; (610)-268-0500
Chef’sChoice®ed EdgeCraft®sono marchi registrati di EdgeCraft
Corporation.Brevetti in corso di registrazione.
© EdgeCraft Corporation 2010
M631950 www.chefschoice.com G10
I
Figura 2. Coltello i fase 2.
Figura 1. Coltello i fase 1. Effettuare passaggi di
affilatura ava ti e i dietro esercita do u a pressio e
moderata verso il basso (vedere il testo). Figure 3. Coltello seghettato i fase 2.
Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow,
Global, Russell Harrington, Forshner, Messermeisser,
Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun e molti altri.
TEST DI AFFILATURA
Per testare l’affilatura e la capacità di taglio del coltello,
tenere un foglio di carta verticalmente per il bordo
superiore e tagliare attentamente a una breve ma sicura
distanza dalle dita.Un filo della lama affilato (di una lama
piatta) esegue il taglio senza lacerare la carta.
In alternativa, tagliare un pomodoro. Il coltello deve
perforare la buccia del pomodoro e tagliarla alla prima
pressione senza che sia necessario applicare una
forza eccessiva.
MANUTENZIONE:
• Pulire l’esterno con un panno soffice e umido
• Periodicamente, scuotere l’affilatore posizionandolo
sottosopra su un foglio di carta di giornale, una
salvietta o un altro foglio di carta e
picchiettarlo per rimuovere la polvere metallica
accumulatasi all’interno.
• L’affilatore non richiede l’impiego di olio o altri
liquidi lubrificanti.
Garanzia limitata: Se usato inaccordoalle normali precauzioni, questo
prodotto EdgeCraft è garantito dadifetti dimaterialee fabbricazione per
un periodo pari a 1 (un) anno a decorrere dalladata d'acquisto originale
("Periododi garanzia"). Sarà sostituito o riparato,a discrezione della So-
cietà e senza costi aggiuntivi, qualsiasi prodotto o parte di esso che
risulti difettoso nelmaterialeo nella fabbricazione, qualora restituitocon
affrancatura prepagata entro la scadenza del periodo di garanzia e
corredato di provad'acquistoattestantela data. Questa garanzia non è
applicabileagli usi commerciali o in casodi usi non corretti delprodotto.
TUTTE LEGARANZIE IMPLICITE, INCLUSE QUELLE DI COMMERCIABIL-
ITÀ O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO, SONO LIMITATE AL PERIODO DI
GARANZIA. EDGECRAFT CORPORATION DECLINA OGNI RESPONSABIL-
ITÀ RISULTANTE DA DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. Alcuni
Paesinon ammettono limitazioni sulladurata di una garanzia implicita,
mentrealtri non consentono l'esclusione o la limitazione di danni acci-
dentali o consequenziali. Pertanto,le limitazioni o le esclusioni sopra in-
dicate potrebbero non essere applicabili per l'acquirente. La presente
garanzia limitata conferisce diritti legali specifici,oltre ad altri possibili
diritti che variano a secondadel Paese.
™
™