Chicago Pneumatic CP8272 Series User manual

Operator’s Manual
CP8272 Series
Air impact wrench
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and
understand the following information as well as separately provided
safety instructions (Item number: 6159948710).
WARNING

2050524683 Rev D
06/2012
查询本地联系单位。
www.cp.com
www.cp.com
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS
Please find your local contact at:
Busque su contacto local en:
Votre contact local sur :
Per trovare il contatto CP nella vostra zona,
visitate:
Du kan hitta din lokala kontakt på: www.cp.com
Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter:
www.cp.com
www.cp.com
www.cp.com
www.cp.com
www.cp.com
Por favor, encontre o seu distribuidor local em:
www.cp.com
Du kan finne din lokale kontakt på:
U kunt uw plaatselijke contact vinden op:
www.cp.com
www.cp.com
www.cp.com
Find din lokale kontakt på:
Katso paikallisia yhteystietoja osoitteesta:
www.cp.com
Информация, необходимая для связи с
местным представителем компании, может
быть найдена на следующем веб-сайте:
www.cp.com
请上网站www.cp.com
Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο
στη διεύθυνση:
A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt:
www.cp.com
EN
ES
FR
IT
SV
DE
PT
NO
NL
DA
FI
RU
EL
ZH
HU
Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas:
www.cp.com
Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem:
www.cp.com
Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese:
www.cp.com
Prosím, vyhľadajte svoj miestny kontakt na
adrese:
Prosimo, najdite svoj lokalni kontakt na:
www.cp.com
Vietinį kontaktą rasite svetainėje:
最寄りの連絡先については、当社ウェブサイトを
ご覧ください: www.cp.com
www.cp.com
www.cp.com
За контакт с местен представител, моля,
посетете:
Svojega lokalnog predstavnika pronađite na:
www.cp.com
Puteţi găsi informaţiile reprezentantului autorizat
local din regiunea dumneavoastră la:
Yerel temsilcinizi şu adresden bulabilirsiniz:
www.cp.com
www.cp.com
귀하 지역의 대리점은 다음 사이트에서 찾으실 수
있습니다: www.cp.com
LV
PL
CS
SK
SL
LT
JA
BG
HR
RO
TR
KO
894016449 rev 3
02/11

CP8272 Series
Impact Wrench
Original Instructions
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the
contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to
trademarks, model denominations, part numbers and drawings.
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused
by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or
Product Liability.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
Limited Warranty: The “Products” of the Chicago Pneumatic Tool
Co. LLC (“CP”) are warranted to be free from defects in material and
workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers.
Of course, this Warranty does not apply to products which have been
abused, misused, modied, or repaired by someone other than CP or its
Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in
material or workmanship within one year after purchase, return it to any
CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools,
transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate
proof of date of purchase, and a short description of the defect. CP will,
at its option, repair or replace defective Products free of charge. Repairs
or replacements are warranted as described above for the remainder of
the original warranty period. CP’s sole liability and your exclusive remedy
under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective
Product. (There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And
CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special
Damages, Or Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting
Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described
Above.)
English
EN
Noise & Vibration Declaration
Sound pressure level CP8272-P CP8272-D: 96dB (A),
uncertainty 3 dB(A), in accordance with EN ISO 15744. For
sound power, add 11 dB(A).
Vibration value:
CP8272-P, CP8272-D: 15.5 m/s², uncertainty k = 6.8, re. ISO
28927-2.
Declaration of noise and vibration emission
All values are current as of the date of this publication. For the
latest information please visit cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type
testing in accordance with the stated standards and are
suitable for comparison with the declared values of other
tools tested in accordance with the same standards. These
declared values are not adequate for use in risk assessments
and values measured in individual work places may be higher.
The actual exposure values and risk of harm experienced by
an individual user are unique and depend upon the way the
user works, the workpiece and the workstation design, as well
upon the exposure time and the physical condition of the user.
We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the
consequences of using the declared values, instead of
values reecting the actual exposure, in an individual risk
assessment in a work place situation over which we have no
control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its
use is not adequately managed. An EU guide to managing
hand-arm vibration can be found at www.pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
We recommend a programme of health surveillance to
detect early symptoms which may relate to noise or vibration
exposure, so that management procedures can be modied to
help prevent future impairment.
INSTRUCTION MANUAL
Machine Type:
This product is designed for installing and removing threaded
fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted.
For professional use only.
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher
pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and tting sizes
shown in the diagram below.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to
two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be
used, add air motor oil to the inlet once a day.
2. Use 0.45 oz. (13 g) of CP Pneu-Lube Synthetic Clutch
Grease 8940158455.
Operation
1. The intended use of this impact wrench is with impact rated
sockets operating upon threaded fasteners. To operate,
pull trigger on handle. To operate in forward rotation, turn
reverse valve toward forward arrow position. To operate in
reverse, turn valve toward reverse arrow position.
2. This impact wrench is equipped with a regulator to enable
adjustment of output power. Turn the regulator lever to # 3
for maximum power, to # 1 for minimum power.
Maintenance
1. After rst year, disassemble and inspect air motor and
impacting clutch every three (3) months if the tool is used
every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kits
are recommended:
Tune-Up Kit: see part list 2050524693
Technical Data
Free speed; CP8272-P, CP8272-D: 6 500 RPM

Español
(Spanish)
Instrucciones originales
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del
contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en
particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números
de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o
responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado
por el uso de partes no autorizadas.
GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE
Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
(“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de
obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía
se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus
representantes autorizados. Es evidente que esta Garantía no se aplica
a los productos maltratados, mal empleados, modicados o reparados
por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados.
Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de
obra dentro de un año después de la compra, devuélvalo a cualquier
centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado
para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo su nombre
y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una
breve descripción del defecto. CP reparará o sustituirá gratuitamente,
según su criterio, los productos defectuosos. Esta Garantía cubrirá
todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar
dentro del plazo de garantía original. La única responsabilidad de CP
y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la
reparación o sustitución del producto defectuoso. (No Existe Ninguna
Otra Garantía, Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado
Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O
Especial, O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única
Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como
Se Ha Descrito Anteriormente.)
Série CP8272
Aprietatuercas Neumático
ES
Declaración de valores de ruido y vibración
Nivel de ruido CP8272-P CP8272-D: 96dB (A), Incertidumbre
3 dB(A), de acuerdo con EN ISO 15744. Para la energía
acústica, sumar 11 dB(A).
Valor de vibración:
CP8272-P, CP8272-D: 15.5 m/s², Incertidumbre k = 6.8, re.
ISO 28927-2.
Declaración de valores de ruido y vibración
Todos los valores son correctos en el momento de
la publicación. Para conocer la última informacion,
visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de
laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no
son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos.
Los valores medidos en lugares de trabajo individuales
podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores
de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado
por un usuario individual son únicos y dependen del hábito
de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando
y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de
exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros,
Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad
por las consecuencias de utilizar los valores declarados en
lugar de los valores que reejan la exposición real en una
evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar
de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta
herramienta puede provocar síndrome de vibración. Si no se
gestiona adecuadamente su utilización.
Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de
vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la página
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Se recomienda mantener un programa de control sanitario
de detección precoz de los síntomas relacionados con
la exposición a vibraciones, con objeto de modicar
los procedimientos de gestión y así evitar posibles
discapacidades.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tipo de equipo:
Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar adores
roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización no
está autorizada. Reservado para un uso profesional.
Especicaciones del suministro de aire
1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una
presión de 90 psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede
reducir drásticamente la vida útil de la herramienta.
2. Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la
manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el
diagrama que se encuentra.
Lubricación
1. Emplee un lubricante de línea de aire con aceite SAE nº 10,
ajustado a dos (2) gotas por minuto. Si no se puede utilizar un
lubricante de línea de aire, aplique aceite para motor neumático al
oricio de entrada una vez al día.
2. Aplique 0,45 onza (13 g) de grasa sintética para embragues CP
Pneu-Lube 8940158455.
Funcionamiento
1. El uso previsto de esta llave de impacto es con boquillas
clasicadas para impacto operando sobre sujetadores roscados.
Para operar, hale el gatillo en la manija. Para operar en rotación
hacia adelante, empuje la válvula de inversión hacia la posición
de la echa de avance. Para operar en reversa, empuje la válvula
de inversión hacia la posición de la echa de retroceso.
2. Esta llave de impacto está equipada con un regulador para
permitir ajustar la potencia de salida. Gire la palanca del regulador
al Nº 3 para potencia máxima, al Nº 1 para potencia mínima.
Mantenimiento
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la
herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas
o gastadas.
2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran
subrayadas en la lista de piezas.
3. Para disminuir el tiempo perdido, se recomienda el uso de los
juegos de servicio que se encuentran:
Equipo de Manteninimiento: Ver lista de piezas 2050524693
Especicaciones técnicas
Velocidad libre; CP8272-P, CP8272-D: 6 500 RPM

Français
(French) Série CP8272
Clé à choc Pneumatique
LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Limitation de garantie: Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic
Tool Co. LLC (“CP”) sont garantis contre tous vices de matériel et de
fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Ladite
garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago
Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits
soumis à un usage impropre ou abusif, modiés ou réparés par des
personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de
service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de
matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago
Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant
vos nom et adresse et en incluant un justicatif de la date d’achat ainsi
qu’une brève description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera
ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les
réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les
termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d’origine. La
responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la
présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du
produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite
est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni
des frais encourus à l’exception du coût de la réparation ou du
remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.)
Instructions originales
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée
du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction
s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de
modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées.
Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de
piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité
de produits.
FR
Niveaux de bruit et de vibrations
Pression acoustique CP8272-P CP8272-D: 96dB (A),
incertitude 3 dB(A), conformément à EN ISO 15744. Pour la
puissance acoustique ajouter 11 dB (A).
Vibrations:
CP8272-P, CP8272-D: 15.5 m/s², incertitude k = 6.8, re. ISO
28927-2.
Niveau de bruit et émission de vibration déclarés
Toutes les valeurs sont celles connues à la date de
publication du présent document. Pour obtenir les
renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com
Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent
pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs
mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être
supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition
et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de
sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de
la pièce de travail, de la conception de la station de travail
et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être
tenue responsable des conséquences de l’utilisation des
valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de
l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur
les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil
peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son
utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la
prévention des TMS peut être trouvé sur le site :
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance de la
santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant
au bruit ou à l’exposition aux vibrations, et de modier les
conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir.
GUIDE D’UTILISATION
Catégorie:
Ce produit est conçu pour l’installation et l’enlèvement d’éléments
de xation letés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune autre
utilisation n’est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de
6,2 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure
nettement plus rapide.
2. Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et les
raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
Lubrication
1. Utilisez un lubricateur sur la conduite d’air réglé pour dispenser
deux (2) gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez
pas utiliser un lubricateur sur la conduite d’air, ajoutez de l’huile
de moteur dans l’unité d’admission une fois par jour.
2. Utiliser 13 g (0,45 oz) de graisse synthétique pour embrayage CP
Pneu-Lube 8940158455.
Fonctionnement
1. Cette clé à chocs est prévue pour être utilisée avec des douilles
à chocs agissant sur des dispositifs de xation vissés. Appuyer
sur la gâchette située sur la poignée pour mettre en marche. Pour
utiliser en mode de vissage, tourner la vanne d’inversion vers la
èche vissage. Pour utiliser en mode de dévissage, tourner la
vanne vers la èche dévissage.
2. Cette clé à chocs est équipée d’un régulateur permettant de
régler la puissance de sortie. Placer le levier du régulateur sur la
position #3 pour une puissance maximale ou la position #1 pour
une puissance minimale.
Entretien
1. Après la première année, démonter et inspecter le moteur
pneumatique et l’embrayage à percussion tous les trois (3) mois
si l’outil est utilisé tous les jours. Changez les pièces usées ou
abîmées.
2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans
la liste des pièces.
3. Pour maintenir le temps d’arrêt au minimum, nous recommandons
les kits de service suivants:
Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 2050524693
Caractéristiques
Vitesse à vide; CP8272-P, CP8272-D: 6 500 tr/min
Other manuals for CP8272 Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Chicago Pneumatic Impact Wrench manuals

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7749 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP8272 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7640 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP734H Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7780 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7748 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7759 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP749 Series User manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7732 Series User manual