Chicco GoodNight Stars User manual

Mod. 2427

2
3
1 2
3

2
3
Età: 0m+
AVVERTENZE
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Questo giocattolo funziona con 3 pile alcaline tipo AA da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse nel prodotto.
Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione!
• Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi
di fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio sof-
focamento.
• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneg-
giamenti non utilizzare più il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Il prodotto ha due modalità di funzionamento luminose (1)LAMPADA, (2)PROIETTORE ed una musicale (3)
TASTO NOTA MUSICALE.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ED EFFETTI LUMINOSI.
E’ possibile scegliere tra 2 modalità di utilizzo: (1)LAMPADA o (2)PROIETTORE.
Spostando il selettore sulla modalità prescelta, l’effetto luminoso selezionato si attiva automaticamente.
La modalità (1)LAMPADA attiva le luci colorate del globo luminoso, mentre la modalità (2)PROIETTORE
attiva la proiezione di stelline colorate. La riproduzione degli effetti luminosi dura circa 10 minuti, passati i
quali, il prodotto entra in stand-by. Per interrompere/attivare gli effetti luminosi premere il pulsante luna
sul fronte del prodotto.
L’effetto della proiezione è migliore in una condizione di buio totale.
Per spegnere completamente il prodotto, riportare il selettore nella posizione OFF.
ATTIVAZIONE DELLE MUSICHE CON IL TASTO MUSICALE:
Dopo aver acceso il prodotto e selezionato la modalità (1)LAMPADA o la modalità (2)PROIETTORE, premere
il (3)TASTO NOTA MUSICALE, per attivare la sequenza di 2 melodie classiche (Bach, Rossini), 2 melodie New
Age e 2 brani notturni con suoni della natura.
Nella modalità (1)LAMPADA la riproduzione dei brani musicali dura circa 6minuti prima di entrare in stand-
by. Nella modalità (2)PROIETTORE, la riproduzione musicale entra in stand-by dopo 12 minuti circa.
RIMOZIONE ED INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile:
1. Allentare la vite del portello con un cacciavite2. Svitare il portellino del vano pile, rimuovere le pile scariche
ed inserire le nuove pile facendo attenzione a rispettare la corretta polarità d’inserimento (come indicato
sul prodotto).
3. Riposizionare il portellino e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido
• possano danneggiare il prodotto.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente,
• avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di
• contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
Manuale Istruzioni
I

4
5
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di
• questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando
• la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del
• giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed
• effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della pro-
pria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile
del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dif-
ferenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs
22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/95/EC
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Il pupazzo staccabile in tessuto è lavabile in lavatrice con un programma per capi delicati. Si consiglia un
abbondante risciacquo per eliminare eventuali tracce di detersivo.
Il pannello in plastica è lavabile solo in superficie con un panno leggermente inumidito.
Il prodotto non deve essere riparato o modificato dall’acquirente.
Composizione Tessile Del Pupazzo
Esterno: 100% Poliestere
Imbottitura: 100% Poliestere
Fabbricato in Cina.

4
5
Age: 0m+
WARNINGS
Please read these instructions carefully and keep for future reference.
This toy runs on 3 alkaline 1.5 Volt AA batteries. Batteries are not included in the pack.
For your child’s safety: Warning!
• Before using the product remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners
and fixing ties etc) and keep them out of reach of children. Suffocation hazard.
• Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly.
Should any part be damaged, do not use the toy and keep it out of reach of children.
• This toy must only be used under adult supervision.
HOW TO USE THE TOY
The product has 2 light mode functions (1)LAMP, (2)PROJECTOR and 1 musical mode function (3)MUSICAL
NOTE BUTTON.
How to switch the light projector ON and OFF.
There are 2 different user modes to choose from: (1) LIGHT, or (2) PROJECTOR.
Use the switch to select a light effect mode which will start automatically.
When LIGHT(1) mode is selected, it activates the coloured lights in the luminous globe, whilst PROJECTOR
MODE (2) starts the projection of coloured stars. Both light effects will continue for 10 minutes, after which
the product will switch to stand-by mode. To interrupt/start the light effects, press the moon button on the
front of the product.The light projection effect is best visible when the room is completely dark.
Turn the switch on the back of the device to OFF to turn the appliance OFF completely.
How to start the music using the music button:
Switch the product ON and select LIGHT mode (1) or PROJECTOR mode (2); now press the MUSICAL NOTE
BUTTON(3), to start the music compilation of 2 classical tunes (Bach, Rossini), 2 New Age tunes and 2
night-time nature sounds.
When operating in LIGHT mode (1), the music will play for around 6 minutes and then switch to stand-by
mode. When operating in PROJECTOR mode (2), the music will play for around 12 minutes before switching
to stand-by mode.
HOW TO FIT AND REMOVE THE REPLACEABLE BATTERIES
• Batteries must only be fitted by an adult.
• To replace batteries:
1. Use a screwdriver to remove the compartment cover screw.
2. Remove the battery compartment cover, remove the spent batteries and fit the new batteries making
sure they are fitted with their poles in the right direction (as indicated on the product).
3. Replace the cover and tighten the screw.
• Always keep batteries and tools out of the reach of children.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging
the product.
• If the batteries happen to leak liquid, replace them immediately, making sure you clean the compartment
beforehand; wash your hands thoroughly if you come into contact with any such liquid.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct
function of this product.
Instruction Manual
GB
USA

6
7
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Never mix new and old batteries.
• Do not burn or dispose of old batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate
differentiated collection point.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly.
• If using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them. Batteries must always
be recharged under adult supervision.
• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.
• This product is not designed for use with lithium batteries.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must
be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal
site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar
appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life.
If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of
ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the
recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available,
contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
This product complies with EU Directive 2002/95/EC.
CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE TOY
The removable fabric cuddly toy is machine washable using a gentle cycle for delicate fabrics. It is
recommended to rinse the toy thoroughly to eliminate all traces of detergent.
Clean the plastic surface of the panel only, using a slightly damp cloth.
The product must not be repaired or modified by the purchaser.
Fabric Composition of the Cuddly Toy
Outer surface: 100% Polyester
Padding: 100% Polyester
Made in China.

6
7
Manuel d’Instructions
F
Âge : 0m+
AVERTISSEMENTS
Il est conseillé de lire et de conserver cette notice pour toute référence future.
Ce jouet fonctionne avec 3 piles alcalines AA de 1,5 Volt. Les piles ne sont pas incluses dans le produit.
Pour la sécurité de votre enfant : Attention !
• Les éventuels sachets en plastique et les autres éléments ne faisant pas partie du jouet (ex. liens, élé-
ments de fixation, etc.) doivent être éliminés avant l’utilisation et être tenus hors de portée des enfants.
Risque d’étouffement.
• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence éventuelle d’endommagements. En cas
d’endommagements, ne plus utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.
• L’utilisation du jouet doit avoir lieu sous la surveillance d’un adulte.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Le produit propose deux modes de fonctionnement lumineux (1) LAMPE, (2) PROJECTEUR et un mode de
fonctionnement musical (3) TOUCHE NOTE MUSICALE.
Mise en marche/arrêt et effets lumineux.
Il est possible de choisir parmi 2 modes d’utilisation : (1) LAMPE ou (2) PROJECTEUR.
En mettant le bouton sur le mode choisi, l’effet lumineux sélectionné se met en marche automatiquement.
Le mode (1) LAMPE déclenche les lumières colorées de la boule lumineuse, tandis que le mode (2) PROJEC-
TEUR projette des étoiles colorées. La reproduction des effets lumineux dure environ 10 minutes, au bout
desquelles le produit se met en attente. Pour interrompre/mettre les effets lumineux en marche, appuyer sur
le bouton en forme de lune à l’avant du produit.
L’effet de la projection est meilleur en cas d’obscurité totale.
Pour éteindre complètement le produit, remettre le bouton sur OFF.
Mise en marche des mélodies avec la touche musicale :
Après avoir allumé le produit et sélectionné le mode (1) LAMPE ou (2) PROJECTEUR, appuyer sur la (3)
TOUCHE NOTE MUSICALE, pour déclencher la séquence de 2 mélodies classiques (Bach, Rossini), 2 mélo-
dies New Age et 2 morceaux nocturnes avec des sons de la nature.
En mode (1) LAMPE, la reproduction des morceaux de musique dure environ 6 minutes avant de se mettre
en attente. En mode (2) PROJECTEUR, la reproduction musicale se met en attente au bout d’environ 12
minutes.
REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
• Pour remplacer les piles :
1. Desserrer la vis du clapet à l’aide d’un tournevis
2. Dévisser le clapet du compartiment des piles, ôter les piles usagées et introduire les piles neuves en
veillant à respecter la polarité d’insertion (comme indiqué sur le produit).
3. Remettre le clapet et serrer la vis à fond.
• Ne pas laisser les piles ou les outils éventuels à la portée des enfants.
• Toujours ôter les piles usagées du produit afin d’éviter que des pertes éventuelles de liquide puissent
l’endommager.
• Si les piles perdent du liquide, les remplacer immédiatement, en veillant à nettoyer leur compartiment et
se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide en question.
• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.

8
9
• Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de
ce produit.
• Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu ou dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de
recyclage prévus à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• Il est déconseillé d’utiliser des piles rechargeables, car cela pourrait diminuer la fonctionnalité du
jouet.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger
sous la surveillance d’un adulte.
• Ôter les piles du jouet avant de l’éliminer.
• Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles remplaçables au Lithium.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un
centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au reven-
deur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil,
à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer
l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environ-
nement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le
recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les
systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin
où l’appareil a été acheté.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/EC
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
La peluche amovible en tissu est lavable en machine en sélectionnant un programme délicat. Un rinçage
abondant est conseillé pour éliminer d’éventuelles traces de produit nettoyant.
Le panneau en plastique n’est lavable qu’en surface à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Le produit ne doit pas être réparé ou modifié par l’acheteur.
Composition Textile de la Peluche
Extérieur : 100% Polyester
Rembourrage : 100% Polyester
Fabriqué en Chine.

8
9
Alter: 0m+
HINWEISE
Bitte lesen Sie die Anleitungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Dieses Spielzeug funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ AA zu 1,5 Volt. Die Batterien sind nicht im Produkt
enthalten.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Achtug!
• Eventuelle Plastikbeutel und andere Teile, die nicht zum Spielzeug gehören (wie z.B. Schnürbänder,
Befestigungselemente usw.) müssen vor dem Gebrauch entfernt und außer Reichweite der Kinder aufbe-
wahrt werden. Erstickungsgefahr.
• Regelmäßig den Abnutzungsgrad des Produkts überprüfen und es auf evtl. Schäden untersuchen. Im Falle
von Beschädigungen das Spielzeug nicht mehr verwenden und es außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Das Spiel muss unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELS
Das Produkt hat zwei leuchtende Betriebsarten (1)LAMPE, (2)PROJEKTOR und eine musikalische (3)TASTE
MUSIKNOTE.
Ein-/Ausschalten und Lichteffekte.
Man kann zwischen 2 Verwendungsarten wählen: (1)LAMPE oder (2)PROJEKTOR.
Wenn man den Wahlschalter auf den gewünschten Modus stellt, schaltet sich automatisch der gewählte
Lichteffekt ein.
Der Modus (1)LAMPE aktiviert die farbigen Lichter der Leuchtkugel, während der Modus (2)PROJEKTOR die
Projektion von farbigen Sternen aktiviert. Die Wiedergabe der Lichteffekte dauert etwa 10 Minuten, nach
deren Ablauf das Produkt in Standby geht. Um die Lichteffekte zu unterbrechen/aktivieren, die Mondtaste
auf der Vorderseite des Produkts drücken.
Die Projektion hat bei völliger Dunkelheit eine bessere Wirkung.
Um das Produkt ganz auszuschalten, den Wahlschalter auf OFF stellen.
Aktivierung der Musik mit der Musiktaste:
Nachdem man das Produkt eingeschaltet und den Modus (1)LAMPE oder (2)PROJEKTOR gewählt hat, die (3)
TASTE MUSIKNOTE drücken, um die Folge von 2 klassischen Melodien (Bach, Rossini), 2 New Age Melodien
und 2 Nachtstücke mit Naturlauten zu aktivieren.
Im Modus (1)LAMPE dauert die Wiedergabe der Musikstücke etwa 6 Minuten, bevor sie in Standby geht. Im
Modus (2)PROJEKTOR geht die Musikwiedergabe nach etwa 12 Minuten in Standby.
ENTNEHMEN UND EINLEGEN DER AUSTAUSCHBAREN BATTERIEN
• Die Batterien müssen immer von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zum Austauschen der Batterien:
1. Die Schraube der Klappe mit einem Schraubenzieher lockern.
2. Die Klappe des Batteriefachs abschrauben, die leeren Batterien herausnehmen und die neuen Batterien
einlegen, dabei auf die richtige Polarität achten (wie auf dem Produkt angegeben).
3. Die Klappe wieder aufsetzen und die Schraube fest anziehen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite der Kinder lassen.
• Die leeren Batterien stets aus dem Produkt entfernen, damit dieses nicht durch eventuelle Flüssigkeitsverluste
beschädigt werden kann.
• Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt, diese unverzüglich austauschen, das Batteriefach sorgfältig rei-
Gebrauchsanleitung
D

10
11
nigen und falls man mit der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich
waschen.
• Die Batterien stets herausnehmen wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfoh-
len, verwenden.
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mi-
schen.
• Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen.
• Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern sie als getrennten Abfall umweltgerecht entsorgen.
• Die Klemmen der Speisung nicht kurzschließen.
• Versuchen Sie nicht die nicht wiederauadbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
• Die Verwendung wiederauadbarer Batterien wird nicht empfohlen, da sie die Funktionsweise des
Spielzeugs beeinträchtigen könnten.
• Falls man wiederauadbare Batterien verwendet, diese vor dem Auaden aus dem Spielzeug nehmen und
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
• Das Spielzeug ist nicht dazu geeignet mit auswechselbaren Lithium-Batterien zu funktionieren
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestricheneAbfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf
eines neuen Geräts, demVerkäufer zurückgegeben werden. DerVerbraucher ist in jedem Falle verantwortlich
für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an
einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht
zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits
negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei
ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EG
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS
Die abnehmbare Stoffpuppe kann in der Waschmaschine im Schonwaschgang gewaschen werden. Wir emp-
fehlen reichlich nachzuspülen, um eventuelle Waschmittelspuren zu beseitigen.
Die Kunststofftafel darf nur oberächlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Das Produkt darf nicht vom Käufer repariert oder verändert werden.
Materialzusammensetzung der Puppe
Außenseite: 100% Polyester
Füllung: 100% Polyester
Made in China.

10
11
Manual de Instrucciones
E
Edad: 0m+
ADVERTENCIAS
Se recomienda leer estas instrucciones y guardarlas para referencia futura.
Este juguete funciona con 3 pilas alcalinas de tipo AA de 1,5 voltios. Pilas no incluidas en el producto.
Por la seguridad de tu niño:¡Atención!
• Antes de utilizar, quitar las posibles bolsas de plástico y todos los demás componentes que formen parte
del juguete (por ejemplo, cordones, elementos de fijación, etc.) y guardarlos fuera del alcance de los niños.
Riesgo de sofocación.
• Comprobar periódicamente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. En caso
de daños no utilizar el juguete y mantenerlo alejado del alcance de los niños.
• El uso del juguete tiene que realizarse bajo la vigilancia de un adulto.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
El producto prevé dos modos de funcionamiento luminosos (1) LÁMPARA y (2) PROYECTOR y uno musical
(3) BOTÓN NO MUSICAL.
Encendido/apagado y efectos luminosos.
Es posible elegir entre 2 modos de uso: (1) LÁMPARA o (2) PROYECTOR.
Desplazar el selector al modo elegido para activar automáticamente el efecto luminoso seleccionado.
El modo (1) LÁMPARA activa las luces coloreadas del globo luminoso mientras el modo (2) PROYECTOR
activa la proyección de estrellas coloreadas. La reproducción de los efectos luminosos es de unos 10 minutos
después de los que el producto pasa al modo stand-by. Para desactivar/activar los efectos luminosos presio-
nar el botón de luna en el frontal del producto.
El efecto de la proyección es mejor en condiciones de obscuridad total.
Para apagar totalmente el producto, volver a colocar el selector en la posición OFF.
Activación de las músicas con el botón musical:
Después de encender el producto y seleccionar el modo (1) LÁMPARA o el modo (2) PROYECTOR, presionar
el (3) Botón NOTA MUSICAL para activar la secuencia de dos melodías clásicas (Bach y Rossini), dos melo-
días New Age y dos piezas nocturnas con los sonidos de la naturaleza.
En el modo (1) LÁMPARA la reproducción de las piezas musicales es de unos 6 minutos antes de pasar a
stand-by. En el modo (2) PROYECTOR, la reproducción musical pasa al modo stand-by después de unos 12
minutos.
EXTRACCIÓN E INCORPORACIÓN DE LAS PILAS SUSTITUIBLES
• La sustitución de las pilas tiene que ser efectuada siempre por un adulto.
• Para sustituir las pilas:
1. Aojar el tornillo de la tapa con un destornillador.2. Aojar la tapa del compartimento de las pilas, quitan-
do las pilas descargadas e incorporar las pilas nuevas cuidando de respetar la correcta polaridad de inserción
(como se indica en el producto).
3. Volver a posicionar la tapa y apretar a fondo el tornillo.
• No dejar las pilas o posibles herramientas al alcance de los niños.
• Quitar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar
el producto.
• En caso de pérdidas de líquido de las pilas, sustituirlas inmediatamente, cuidando de limpiar el comparti-
mento de las mismas y lavarse las manos con cuidado en caso de contacto con el líquido escapado.
• Quitar siempre las pilas en caso de falta de uso prolongado del producto.

12
13
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezclar baterías alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclas las baterías agotadas con las nuevas.
• No echar las pilas agotadas al fuego o dispersarlas en el medio ambiente sino eliminarlas operando la
recogida selectiva.
• No poner en cortocircuito los bornes de alimentación.
• No intentar recargar las pilas no recargables: pueden explosionar.
• No es aconsejable utilizar las baterías recargables, puede que disminuya el funcionamiento del juguete.
• En el caso de uso de pilas recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y realizar la recarga sólo
bajo la supervisión de un adulto.
• Quitar las pilas del juguete antes de su eliminación.
• El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio.
Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de
su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá
entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando
compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras
apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al
servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
Este producto es conforme a la Directiva UE 2002/95/CE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
La marioneta despegable en tejido pueden lavarse con un programa para prendas delicadas. Se aconseja
enjuagar abundantemente para eliminar posibles residuos de detergente.
El panel de plástico puede limpiarse sólo en supercie con un paño ligeramente humedecido.
El producto no puede ser reparado o modificado por el comprador.
Composición Textil de la Marioneta
Exterior: 100% Poliéster
Acolchado: 100% Poliéster
Fabricado en China.

12
13
Manual de Instruções
P
Idade: 0m+
ADVERTÊNCIAS
Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
O brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas, tipo AA de 1,5 Volt. As pilhas não estão incluídas.
Para a segurança do seu filho: Atenção!
• Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte de emba-
lagem do brinquedo (ex., cordões, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
Risco de asfixia.
• Verique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso
de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crian-
ças.
• Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob a vigilância de um adulto.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O brinquedo tem duas modalidades de funcionamento luminosas (1)LÂMPADA e (2)PROJECTOR e uma
modalidade musical(3)BOTÃO NOTA MUSICAL.
Ligar/desligar e efeitos luminosos.
É possível escolher entre 2 modalidades de utilização: (1)LÂMPADA ou (2)PROJECTOR.
Colocando o selector na modalidade escolhida, o efeito luminoso seleccionado activa-se automaticamente.
A modalidade (1)LÂMPADA activa as luzes coloridas do globo luminoso e a modalidade (2)PROJECTOR ac-
tiva a projecção de estrelinhas coloridas. A reprodução dos efeitos luminosos dura cerca de 10 minutos, no
fim dos quais o brinquedo entra em stand-by. Para interromper/activar os efeitos luminosos, prima o botão
lua na parte da frente do brinquedo.
O efeito da projecção resulta melhor em condições de escuridão total.
Para desligar completamente o brinquedo, coloque o selector na posição OFF.
Activação das músicas com o botão musical:
Depois de ligar o brinquedo e seleccionar a modalidade (1)LÂMPADA ou a modalidade (2)PROJECTOR, prima
o (3)BOTÃO NOTA MUSICAL para activar a sequência de 2 melodias clássicas (Bach, Rossini), 2 melodias
New Age e 2 trechos nocturnos com sons da natureza.
Na modalidade (1)LÂMPADA, a reprodução dos trechos musicais dura cerca de 6 minutos antes de entrar
em stand-by. Na modalidade (2)PROJECTOR, a reprodução musical entra em stand-by após cerca de 12
minutos.
REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
1. Desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas
2.Retire a tampa do compartimento das pilhas, remova as pilhas gastas e introduza as novas pilhas tendo o
cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correcta (como indicado no produto)
3. Coloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.
• No caso de as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as de imediato, tendo o cuidado de limpar o
compartimento das pilhas e lave cuidadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o líquido derra-
mado.

14
15
• Retire sempre as pilhas no caso de não utilização prolongada do produto.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste brinquedo.
• Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes.
• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para
a recolha diferenciada.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
• Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis, pois poderão prejudicar o correcto funcionamento
do brinquedo.
• Se utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A operação de recarga deve
ser efectuada sempre por um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de se desfazer dele.
• O brinquedo não foi projectado para funcionar com baterias de Lítio.
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de
recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for com-
prada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encami-
nhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais
com os quais o produto é composto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
Este produto está conforme a Directiva EU 2002/95/EC.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
O boneco removível em tecido é lavável na máquina, num programa para peças delicadas. É aconselhável
enxaguar abundantemente para eliminar eventuais vestígios de detergente.
O painel em plástico é lavável apenas na superfície, com um pano ligeiramente humedecido.
O brinquedo não deve ser reparado nem modificado pelo comprador.
Composição Têxtil do Boneco
Exterior: 100% Poliéster
Enchimento: 100% Poliéster
Fabricado na China.

14
15
Leeftijd: 0m+
WAARSCHUWINGEN
Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging.
Dit speelgoed werkt op 3 alkaline batterijen van het type AA van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet in het pro-
duct inbegrepen.
Voor de veiligheid van je kind: Let op!
• Eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. linten, be-
vestigingselementen, enz.) moeten vóór het gebruik worden verwijderd en buiten het bereik van kinderen
worden gehouden. Verstikkingsgevaar.
• Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van
beschadiging niet meer en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Het product heeft twee werkwijzen wat het licht betreft, nl.(1)LAMP en (2)PROJECTOR, en een muzikale
(3)TOETS MET MUZIEKNOOT.
Aan/uit en lichteffecten.
Er kan uit 2 gebruikswijzen worden gekozen: (1) LAMP of (2) PROJECTOR.
Door de kiezer op de gekozen werkwijze te zetten, wordt het gewenste lichteffect automatisch ingescha-
keld.
Stand (1) LAMP schakelt de gekleurde lichten van de lichtbol in, terwijl stand (2) PROJECTOR de projectie
van gekleurde sterretjes inschakelt. De weergave van de lichteffecten duurt ongeveer 10 minuten, waarna
het product op de stand-by stand overgaat. Om de lichteffecten te stoppen/in te schakelen, druk je op de
knop in maanvorm op de voorkant van het product.
Het effect van de projectie is beter als het helemaal donker is.
Om het product helemaal uit te zetten, zet je de kiezer weer op de OFF stand.
De muziek met de muziekknop inschakelen:
Na het product te hebben ingeschakeld en stand (1) LAMP of stand (2) PROJECTOR te hebben gekozen, druk
je op (3) DE KNOP MET DE MUZIEKNOOT om de volgorde van 2 klassieke melodieën (Bach, Rossini), 2 New
Age melodieën en 2 stukken met nacht- en natuurgeluiden in te schakelen.
Op stand (1) LAMP duurt het afspelen van de muziekstukken ongeveer 6 minuten voordat het product op
de stand-by stand overgaat. Op stand (2) PROJECTOR gaat de muziek na ongeveer 12 minuten over op de
stand-by stand.
DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN VERVANGEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen:
1. Draai de schroef van het klepje met een schroevendraaier 2 los. Schroef het klepje van het batterijen-
vakje los, verwijder de lege batterijen en breng de nieuwe batterijen aan, met de polen naar de juiste kant
(zoals op het product aangeduid wordt).
3. Plaats het klepje weer terug en draai de schroef volledig aan.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden
kunnen beschadigen.
• Indien de batterijen mochten lekken, vervang je ze onmiddellijk en maak je het batterijvakje schoon. Was
Gebruiksaanwijzingen
NL

16
17
goed je handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.
• Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen lege met nieuwe batterijen.
• Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden
afvalverwerking weg.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: deze zouden kunnen ontploffen.
• Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed ver-
minderen.
• Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze herlaadt. Laad
ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, voordat je het weggooit.
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op lithiumbatterijen.
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde
van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en
hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische
apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijk-
aardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met
het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt
bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de
recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over
de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afval-
ophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EG
REINIGING EN ONDERHOUDVAN HET SPEELGOED
De verwijderbare knuffel is machinewasbaar met een fijnwasprogramma. Het wordt aangeraden hem met
veel water na te spoelen om eventuele resten wasmiddel te verwijderen.
Alleen het oppervlak van het plastic paneel mag met een lichtjes bevochtigde doek worden schoonge-
maakt.
Het product mag niet door de koper worden gerepareerd of gewijzigd.
Stofsamenstelling van de pop
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
Vervaardigd in China.

16
17
Alder: Fra 0 måneder
ADVARSLER
Man anbefaler å lese og oppbevare veiledningen til fremtidig bruk.
Dette leketøyet bruker tre 1,5V alkaliske batterier av typen AA. Batteriene følger ikke med produktet.
For barnets sikkerhet: Pass på!
• Fjern og kast eventuelle plastposer og andre deler som ikke hører med til leketøyet (f.eks. bånd, festedeler
osv.) før du begynner å bruke leketøyet, og hold dem langt unna barnas rekkevidde. Kvelningsfare.
• Kontrollere produktet regelmessig. Se om det er slitt eller ødelagt. Hvis leketøyet er ødelagt, skal det ikke
brukes mer, men holdes utenfor barns rekkevidde.
• Leken skal brukes under tilsyn av en voksen.
BRUKSANVISNING
Produktet har to lysfunksjoner (1) LAMPE, (2) PROSJEKTØR og én musikkfunksjon (3) TAST MED NOTE-
TEGN.
Av/på og lyseffekter.
Man kan velge mellom 2 bruksmåter: (1) LAMPE eller (2) PROSJEKTØR.
Når man ytter velgeren til den valgte bruksmåten, tennes lyseffekten automatisk.
I LAMPE-modus (1) tennes de fargede lysene i lyskulen. PROSJEKTØR-modusen (2) prosjekterer fargede
stjerner. Lyseffektene varer ca. 10 minutter. Deretter går produktet i standby. For å avbryte/starte lyseffek-
tene, trykker du på måneknappen foran på produktet.
Effekten er best hvis det er helt mørkt i rommet.
For å slå av produktet, ytter du velger til OFF.
Slå på musikken med musikktasten:
Når du har slått på produktet og valgt LAMPE-modus (1) eller PROSJEKTØR-modus (2), trykker du på (3)
NOTE-TASTEN for å slå på en sekvens med 2 klassiske melodier (Bach, Rossini), 2 New Age-melodier og 2
nattmelodier med naturlyder.
I LAMPE-modus (1) varer musikken i ca. 6 minutter før den går i standby. I PROSJEKTØR-modus (2) går mu-
sikken i standby etter ca. 12 minutter.
TA UT OG SETTE I UTSKIFTBARE BATTERIER
• Batteriene skal alltid skiftes ut av en voksen.
• For å skifte batterier:
1. Løsne skruen i lokket med en skrutrekker.
2. Skru av lokket på batterirommet, ta ut de tomme batteriene og sett i de nye batteriene. Pass på at de
settes inn med riktig polretning (se produktet).
3. Sett på lokket igjen og skru skruen fast.
• La ikke batteriene eller eventuelle verktøy bli liggende slik at barn får tak i dem.
• Ta alltid de tomme batteriene ut av produktet, slik at en eventuell væskelekkasje ikke skader produktet.
• Dersom det lekker væske fra batteriene, må de skiftes ut øyeblikkelig. Rengjør batterirommet omhyggelig,
og vask hendene godt hvis de har vært i berøring med væsken.
• Ta alltid batteriene ut hvis produktet ikke skal brukes på lang tid.
• Bruk alkaliske batterier av samme eller tilsvarende type som de som anbefales for dette produktet.
• Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium).
• Ikke bland nye og brukte batterier.
• Ikke brenn eller kast brukte batterier i omgivelsene, men levere dem til kildesortering.
Brukerveiledning
N

18
19
• Kortslutt ikke batteriklemmene.
• Du må ikke forsøke å lade opp batterier som ikke er oppladbare: de kan eksplodere.
• Man bør ikke bruke oppladbare batterier da disse vil reduseres leketøyets ytelse.
• Dersom man bruker oppladbare batterier, må disse tas ut av leketøyet før de lades opp. Batteriene skal
kun lades av en voksen.
• Ta batteriene ut før leken kasseres.
• Leketøyet skal ikke brukes med utskiftbare litiumbatterier.
Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt
levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesor-
tering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes.
Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid.
Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen
miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av mate-
rialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta
kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/95/EC
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV LEKETØYET
Tøydukken kan tas av og vaskes i vaskemaskin med program for finvask. Vi anbefaler å skylle godt med mye
vann for å fjerne eventuelle rester av vaskemiddelet.
Panelet skal kun vaskes på utsiden med en fuktig klut.
Kjøperen må ikke reparere eller gjøre endringer på leken.
Tekstilinformasjon for tøydukken
Utvendig: 100 % polyester
Fyllstoff: 100 % polyester
Produsert i Kina.

18
19
Ålder: från 0 månader och uppåt
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vi rekommenderar att man noga läser igenom bruksanvisningarna och sparar dem för framtida bruk.
Denna leksak fungerar med 3 alkaliska batterier av typ ”AA” på 1,5 Volt. Batterierna medföljer ej produkten.
För ditt barns säkerhet: VIKTIGT!
* Eventuella plastpåsar och andra komponenter som inte hör till leksaken (t.ex. spännband, fästdelar, etc.)
ska tas bort innan den tas i användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
* Kontrollera med jämna mellanrum produktens skick och den eventuella förekomsten av trasiga delar. Om
leksaken skulle ha skadats använd den inte längre och håll den utom räckhåll för barnen.
* Använd leksaken endast under övervakning av en vuxen.
HUR LEKSAKEN FUNGERAR
Produkten har två ljusfunktioner (1)LAMPA, (2)PROJEKTOR och en ljusfunktion(3)KNAPP MED NOTSYM-
BOL.
Påslagning/avstängning och ljuseffekter.
Det är möjligt att välja mellan två användningssätt: (1)LAMPA eller (2)PROJEKTOR.
När man ställer väljaren på den önskade funktionen aktiveras den valda ljuseffekten automatiskt.
Med inställningen (1)LAMPA aktiveras de färgade ljusen på den upplysta globen och med inställningen (2)
PROJEKTOR aktiveras visningen av färgade stjärnor. Visningen av ljuseffekterna håller på i cirka 10 minuter
och sedan övergår produkten i standby-läge. För att avbryta/aktivera ljuseffekterna ska man trycka på knap-
pen med månen på som sitter på produktens framsida.
Effekten av projiceringen blir bättre i ett helt mörklagt rum.
För att stänga av produkten helt och hållet ska man ställa väljaren på OFF.
Att sätta på musiken med knappen:
Efter att man har satt på produkten och valt inställningen (1)LAMPA eller (2)PROJEKTOR ska man trycka på
3)KNAPPEN MED NOTSYMBOLEN, för att starta sekvensen med två klassiska melodier (Bach, Rossini), 2
New Age-melodier och två lugna melodier med naturljud.
I inställningen (1)LAMPA spelas melodierna i cirka 6 minuter innan den återgår i standby-läget. I inställ-
ningen (2)PROJEKTOR inträder standby-läget efter cirka 12 minuter.
ATT TA BORT OCH SÄTTA I DE UTBYTBARA BATTERIERNA
* Byte av batterier skall alltid göras av en vuxen.
* För att byta batterierna:
1. Lossa skruvarna i locket med en skruvmejsel. 2. Skruva loss locket till batteriutrymmet, ta ut de utgångna
batterierna sätt i de nya batterier och var uppmärksam på att de sätts i med korrekt polaritet (indikerat på
produkten).
3. Sätt på luckan igen och skruva i skruven ordentligt.
* Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
* Ta alltid bort de urladdade batterierna från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar
produkten
* Om batterierna skulle läcka vätska ska de bytas ut omedelbart,
och batteriutrymmet ska rengöras noga och händerna tvättas om de har kommit i kontakt med vätskan.
* Ta alltid bort batterierna om produkten inte skall användas under längre tid.
* Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar de rekommenderade för denna produkts
funktion.
Instruktioner
S

20
21
* Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller omladdningsbara batterier (nickel-kad-
mium).
* Blanda inte urladdade batterier med nya.
* Kasta inte gamla batterier på eld eller i omgivningarna utan lämna dem till insamlingen för källsortering.
* Kortslut inte batteriklämmorna.
* Försök inte återladda batterier som inte är omladdningsbara: de kan explodera.
* Vi tillråder inte användande av omladdningsbara batterier, de kan göra anordningen mindre funktionsdug-
lig.
* Om man använder omladdningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken före omladdning och utför denna
endast under övervakning av en vuxen person.
* Ta ur batterierna innan produkten kasseras.
* Leksaken är inte projekterad för att användas med litiumbatterier.
Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/96/EC.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elek-
troniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. An-
vändaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats.
En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i
överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och
hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad
information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären
där produkten köptes.
Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2002/95/EC
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Den avtagbara tygdockan kan tvättas i tvättmaskin med program för ömtålig tvätt. En noggrann sköljning
rekommenderas för att ta bort eventuella spår av tvättmedel.
Panelen i plast kan endast rengöras på utsidan med en lätt fuktad trasa.
Köparen får inte reparera eller utföra några ändringar på produkten.
Materialinfo tygdocka
Utsida: 100% polyester
Fyllning: 100% polyester
Other manuals for GoodNight Stars
1
Table of contents
Languages:
Other Chicco Projector manuals
Popular Projector manuals by other brands

Vivitek
Vivitek DX883ST Series user manual

promethean
promethean PRM-20 Service manual

WE-EF
WE-EF FLC200 LED Series Installation and maintenance instructions

Panasonic
Panasonic PT-RQ35K operating instructions

Hitachi
Hitachi CP-X417W(C14-30AWL) Service manual

Panasonic
Panasonic PTL711XU - LCD PROJECTOR Operating instructions and service manual