Cicognani IMPERIVM C 50 User manual

GugliemoCicognani,ViaMamelin.5348018FAENZA(RA)
Tel.+390546620480Mail:[email protected]www.cicognani.eu
I
F
UK
D
WorldwideDistribution
FBTelettronicaSpA
MANUALED’USO
OPERATINGMANUAL
MODED’EMPLOI
BENUTZER-HANDBUCH
TUBEPROGRAMMABLEAMP
C50
IMPERIVM

UK
INDICE
INDEX
IDFINDEX
INHALTSVERZEICHNIS
INTRODUZIONE
AVVERTENZE
1
2
NORMEDIUTILIZZO 3
DESCRIZIONECOMANDI 4
PANNELLOFRONTALE 5
PANNELLOPOSTERIORE 7
CONFIGURAZIONE 9
COLLEGAMENTI 10
MEMORIZZAZIONEPRESETMIDI 12
VALVOLE 14
SCHEMAABLOCCHI 15
SPECIFICHETECNICHE 16
INTRODUCTION
WARNING
1
2
REGULATIONSFORUSE 3
CONTROLSDESCRIPTION 4
FRONTPANEL 5
REARPANEL 7
CONFIGURATION 9
CONNECTIONS 10
MIDIPRESETSTORAGE 12
TUBES 14
BLOCKDIAGRAM 15
TECHNICALSPECIFICATIONS 16
INTRODUCTION
ATTENTION
1
2
REGLESD’UTILISATION 3
DESCRIPTIONDESCOMMANDES 4
PANNEAUFRONTAL 6
PANNEAUPOSTÉRIEUR 8
CONFIGURATION 9
CONNEXIONS 11
EDITIONDESPRESETMIDII 13
LAMP 14
SCHEMADESBLOCS 15
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES 16
EINLEITUNG
VORSICHT
1
2
BENUTZUNGSRICHTLINIEN 3
SCHALTTAFELBESCHREIBUNG 4
VORDERSEITE 6
RÜCKSEITE 8
KONFIGURATION 9
ANSCHLÜSSE 11
SPEICHERUNGDESMIDI-PRESETS 13
RÖHREN 14
BLOCKSCHEMA 15
TECHNISCHEDATEN 16

1
Presentiamoilnuovoamplificatore
comboprogrammabileperchitarraconpreamplificazione
valvolare.
CICOGNANIstabilisceunnuovostandardnelcampo
dell’amplificazioneperchitarraprofessionale.
IMPERIUMC50combinaivantaggidellatecnologia
digitaleconlapiùpuratradizionevalvolare.Facileda
usare,IMPERIUMC50offre127presetdove
memorizzareisuonipreferitierichiamarliinqualsiasi
momentotramitepedalieramidi.Ilpannellodicontrolloè
equipaggiatoconpotenziometrirotativiavariazione
digitaleepulsantichesiilluminanoautomaticamentead
ognipreset.
2looptrueby-passfrontamppereffettiapedale
memorizzabilisupreset,1looppostpreampconselettore
serie-parallelo.
Perlasezionepreutilizza4valvole12AX7WC,lapiù
recenteintroduzionedellaproduzionerussa:
robustissimeaprovadi“tourmondiale”,pocoonulla
microfoniche,stabiliecostantinellecaratteristicheea
bassissimorumore.
ÈdotatodialtoparlanteJENSENda12”alneodimioedi
unfinaleconpotenzaimpulsivadi50W/8Ohm.
IMPERIUMC50èprogettato,prodottoeassemblatoin
Italia.
IMPERIVMC50
UK
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
ID
FINTRODUCTION
EINLEITUNG
Wirpräsentieren,denneuen
programmierbarencomboRöhrenverstärkerfürGitarren
mitVentilvorverstärker.
CICOGNANIschaffteinenneuenStandardimBereich
derVerstärkungfürProfigitarren.
IMPERIUMC50kombiniertdieVorteilederdigitalen
TechnologiemitderreinstenRöhrentradition.Der
bedienungsfreundlicheIMPERIUMC50bietet127
PresetsfürdasSpeichernIhrerLieblingsklänge,dieSie
jederzeitüberdieMidi-Pedalsteuerungabrufenkönnen.
DasBedienfeldistmitdigitalverstellbaren
DrehpotentiometernundLeuchtdruckknöpfen
ausgestattet,diebeijedemPresetautomatisch
aufleuchten.
2TrueBypassLoopsFrontAmpfüraufPreset
speicherbarePedaleffekte,1LoopPost-Preampmit
Reihen-Parallel-Mischer.
IMPERIUMC50istinItalienausgelegt,erzeugtund
gebautworden.
IMPERIVMC50
FürdieVorverstärker-Sektionwerden412AX7WC
Röhrenverwendet-dieneuesteEinführungausder
russischenProduktion:ausgesprochenstrapazierfähig,
“Welttour”-tauglich,nurschwachodergarnicht
mikrofonisch,stabilundkonstantinihrenEigenschaften
sowiemitniedrigstemGeräuschpegel.
Mit12''-Neodym-LautsprechervonJENSENundmit
einerImpulsleistunginderEndstufevon50W/8Ohm.
Wearegladtopresent,thenew
comboprogrammableamplifierforguitarwithvalve
preamplifier.
CICOGNANIhasestablishedanewstandardfor
professionalguitaramplification.
IMPERIUMC50combinestheadvantagesofthedigital
technologywiththetypicalvalvetradition.IMPERIUM
C50iseasytouseandoffers127presetstostorethe
favouritesoundsandtorecalltheminanymomentusing
themidifootswitch.Thecontrolpanelfeaturesarotary
potentiometerwithdigitalvariationandbuttonsthat
automaticallylightupforeachpreset.
2looptrueby-passfrontampforpedaleffectsthatcanbe
storedonpreset,1looppostpreampwithseries-parallel
mixer.
IMPERIUMC50isdesigned,producedandassembledin
Italy.
IMPERIVMC50
Forthepresectionitusesfour12AX7WCtubes,thelatest
noveltyofRussianproduction:extremelysolid,perfectfor
worldtours,withverylowornomicrophonicnoiseatall,
withfirmandconstantfeaturesandverylownoise.
Itfeaturesa12”neodymiumJENSENloudspeakerand
anoutputstagewith50W/8Ohmimpulsivepower.
Noussommesheureuxdevousprésenter
,lenouvelamplicombopourguitare.programmable
avecpréamplificateuràvalve.
CICOGNANIintroduitunnouveaustandarddansle
domainedel'amplificationpourlaguitareprofessionnelle.
IMPERIUMC50associelesavantagesdelatechnologie
numériqueaveclatraditionàlampeslapluspure.Très
intuitif,IMPERIUMC50offre127presetoùvouspouvez
mémoriservossonspréférésetlesrappeleràtout
momentparlepédaliermidi.Lepanneaudecontrôleest
équipédepotentiomètresrotatifsgérésnumériquement
etdetouchesquis'illuminentautomatiquementlorsde
chaquepreset.
2looptrueby-passfrontamppourlespédalesd'effets
mémorisablessurpreset,1looppostpreampavec
série/parallèle.
IMPERIUMC50estconçu,produitetmontéenItalie.
IMPERIVM
C50
Pourlasectionpréonemploie4fusibles12AX7WC,
récemmentintroduitsparlaproductionrusse:ilssontà
l'épreuved'une"tournéemondiale",vraimenttrèspeu
microphoniques,stablesetconstantsenleurs
caractéristiquesetilsfonttrèspeudebruit.
Ilestéquipéd'unhaut-parleurJENSENde12''au
néodymeetd'unamplificateurfinalavecunepuissance
d'impulsionde50W/8Ohm.

2
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
!
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
ATTENZIONE
AVVERTIMENTO
_
_
_
_
_
_
All’internononsonocontenutepartichepossonoesseresottopostea
riparazionedapartedell’utente;perlariparazionerivolgersiapersonale
qualificato.
Alfinediridurreilrischiodiincendiodiscosseelettriche,nonesporre
questoapparecchioallapioggiaeumidità;nonesporrea
sgocciolamentiospruzzienonporresopral’amplificatoreoggetti
contenentiliquidi.
L’apparecchiodeveesserecostantementecollegatoallareteelettrica
medianteunconduttorediterrainperfettecondizioni
Staccarelaspinaincasoditemporaleoquandononsiusa
l’apparecchioperunlungoperiodo
Proteggereilcavodialimentazionedacalpestioedacompressione,in
particolareincorrispondenzadispine,prolungheenelpuntonelquale
esconodall’unità
Puliresoloconunostrofinaccioasciutto
Noninstallarevicinoafontidicalorecomeradiatori,caloriferi,stufeo
altriapparecchicheproduconocalore
Perl’assistenzatecnicarivolgersiapersonalequalificato.
L’assistenzatecnicaènecessarianelcasoincuil’unitàsia
danneggiata,peres.perproblemidelcavodialimentazioneodella
spina,rovesciamentodiliquidiodoggetticaduti
nell’apparecchio,esposizioneallapioggiaoall’umidità,anomaliedi
funzionamentoocadutedell’apparecchio.
ATTENTION
AVIS
Àl'intérieur,iln'yapasdepiècesquipeuventêtreréparéesparl'usager;
pourlaréparationilfauts'adresseraupersonnelqualifié.
Afinderéduirelerisqued'incendiesoudedéchargesélectriques,
n'exposezpascetappareilàlapluieetàl'humidité;nel'exposezpas
auxégouttementsouauxjetsetneposezpasd'objetscontenantdes
liquidessurl'amplificateur.
_L'appareildoitêtreconstammentconnectéauréseauélectriqueparun
conducteurdeterreenconditionsparfaites
_Débranchezlaficheencasd'orageoulorsqu'onn'utilisepasl'appareil
pendantunelonguepériode
_Protégezlecâbled'alimentationdupiétinementetdelacompression,
enparticulieroùl'ontrouvedesfiches,desrallongesetdanslepoint
oùilssortentdel'appareil
_Nenettoyezqu'avecuntorchonsec
_Nel'installezpasprèsdesourcesdechaleurcommeradiateurs,
appareilsdechauffage,poêlesoud'autresappareilsquiproduisentde
lachaleur
_Pourl'assistancetechnique,adressez-vousaupersonnelqualifié.
L'assistancetechniqueestnécessaireaucasoùl'appareilest
endommagé,parexempleàcausedeproblèmesducâble
d'alimentationoudelafiche,durenversementde liquidesoud'objets
tombésdansl'appareil,del'expositionàlapluieouàl'humidité,
d'anomaliesdefonctionnementoudechutedel'appareil.
CAUTION
WARNING
Internalpartscannotberepairedbytheuser;repairsshallbecarried
outbyqualifiedservicepersonnel.
Topreventtheriskofelectricshockandfire,donotexposethisdeviceto
rainormoisture;donotexposetosplashingordripping;objects
containingliquidsshallnotbeplacedontheamplifier.
_Thedeviceshallalwaysbeconnectedtothemainsthroughanearth
conductorinperfectconditions
_Unplugtheapparatusduringlightningstormsorwhenunusedforlong
periodsoftime
_Protectthepowercordfrombeingwalkedonorpinched,
particularlyatplugs,conveniencereceptaclesandatthepointwhere
theyexitfromtheapparatus
_Cleanonlywithdrycloth
_Donotinstallnearanyheatsourcesuchasradiators,heatregisters,
stovesorotherapparatusthatproduceheat
_Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.Servicingisrequired
whentheapparatushasbeendamagedinanyway,suchaspower-
supplycordorplugisdamaged,liquidhasbeenspilledorobjects
havefallenintotheapparatus,theapparatushasbeenexposedto
rainormoisture,itdoesnotoperatenormallyorhasbeendropped.
ACHTUNG
HINWEIS
ImGerätsindkeineTeileenthalten,dievomBenutzerrepariertwerden
können.FürallfälligeReparaturenwendenSiesichausschließlichan
Fachtechniker.
UmdasBrand-oderStromschlagrisikozumindern,setzenSiedieses
GerätkeinesfallsRegenoderFeuchtigkeitausundschützenSieesvor
TropfeinwirkungoderSpritzern.KeinesfallsBehältermitFlüssigkeiten
aufdenVerstärkerstellen.
_SchließenSiedasGerätmiteinemeinwandfreienErdleiterkonstant
andasStromnetzan._SteckenSiedasGerätbeiGewitternoder
längererAußerbetriebsetzungbitteab.
_SchützenSiedasStromkabelvorTritt-undDruckeinwirkungen,
insbesondereimBereichderStecker,vonVerlängerungenundbei
ihremAustrittausdemGerät.
_ReinigenSiedasGerätnurmiteinemtrockenenLappen.
_InstallierenSiedasGerätnieinderNähevonWärmequellen,wie
Heizkörper,Öfenoderanderen.
_FürdentechnischenKundendienstwendenSiesichnuran
qualifiziertesPersonal.DertechnischeKundendienstisterforderlich,
wenndasGerätz.B.aufgrundvonProblemenmitdemStromkabel
oderStecker,eingetretenenverschüttetenFlüssigkeitenoder
Fremdkörpern,RegenoderFeuchtigkeit,Betriebsstörungenoder
HerabfallenSchadenerlittenhat.
UK
AVVERTENZE
WARNING
ID
FATTENTION
VORSICHT

3
UK
NORMEDIUTILIZZO
REGULATIONSFORUSE
IDFREGLESD’UTILISATION
BENUTZUNGSRICHTLINIEN
Primadicollegarel’apparecchioallareteelettricaaccertarsichela
tensionedialimentazionecorrispondaconquellaindicatanelretro
dell’unità.Lapresadialimentazionecomprendeancheunvano
portafusibile(T800mA-250V/T1,6A-117V).Ifusibilidifettosi
devonoessereassolutamentesostituiticonaltricheabbiano
valoreecaratteristicheelettricheuguali.
Dopoavercollegatol’ampliallareteelettricaprocedere
all’accensionerispettandoleseguentiregole:
UTILIZZARESOLOCAVISPEAKERDIPOTENZA(sez.min.
2x1mm)
#Accenderel’amplitramitel’interruttoreluminoso
Nellebrevipauseutilizzarel’interruttoreperessere
sicurichelatemperaturad’eserciziodellevalvolenonsiabbassi.
#Assicurarsicheicavischermaticoassialiperleconnessioni
effetti,ingressieduscitesianoditipo“lownoise”
POWER.
#STANDBY
Portafusibile
Logementdufusible
Beforeconnectingtheapparatustothemains,makesurethe
supplyvoltagematchestheoneindicatedonthebackofthe
apparatus.Thepowersocketalsoincludesafusebox(T800mA-
250V/T1,6A-117V).Faultyfusesshallbereplacedonlywithfuses
havingthesameelectricalfeaturesandvalue.
Afterconnectingtheamplifiertothemains,switchontheamplifier
followingtheprincipleslistedbelow:
#Switchontheamplifierusingthe“”luminousswitch.
#Duringshortbreaks,usetheSTANDBYswitchtomakesurethat
valvesoperatingtemperaturedoesnotdecrease.
#Makesurethatthecoaxialshieldedcablesfortheconnectionof
effects,inputsandoutputsare"lownoise"cables.
USEPOWERSPEAKERCABLESONLY(min.sect.2x1mm)
POWER
VordemAnschließendesGerätsandasStromnetzüberzeugen
Siesichbitte,dassdieSpeisespannungderrückseitigamGerät
angeführtenentspricht.DieStrombuchseumfasstauchein
Sicherungsfach(T800mA-250V/T1,6A-117V).Defekte
Sicherungensindunbedingtdurchgleichartigeund-wertigezu
ersetzen.
NachdemAnschließendesVerstärkersandasStromnetzschalten
SiedasTopteilunterBeachtungnachstehenderRegelnein:
#SchaltenSiedenVerstärkermitdemLeuchtschalterein.
#BeikurzenPausenverwendenSiedenSTANDBY-Schalter,um
sicherzugehen,dassdieBetriebstemperaturderRöhrennicht
absinkt.
#ÜberzeugenSiesich,dassdieabgeschirmtenKoaxialkabelfür
dieEffekt-,Eingangs-undAusgangsanschlüssevomTyp„Low
Noise“sind.
VERWENDENSIENURLEISTUNGSSTARKESPEAKER-
KABEL(Mindestquerschnitt2x1mm).
POWER
Sicherungsfach
Fusebox
4/8/16Ohm
Avantdebrancherl'appareilauréseauélectrique,vérifiezquela
tensiond'alimentationcorrespondàcelleindiquéeauderrièrede
l'appareil.Laprised'alimentationinclutmêmelelogementdu
fusible(T800mA-250V/T1,6A-117V).Lesfusiblesdéfectueux
doiventêtrenécessairementremplacésavecdesautresquiontla
valeuretlescaractéristiquesélectriqueségales.
Aprèsavoirconnectél'amplificateurauréseauélectrique,allumez
enrespectantlesrèglessuivantes:
#Allumezl'amplificateurparl'interrupteurlumineux.
#Encasdenonutilisationpendantvospauses,veillezàutiliser
l’interrupteurSTANDBYpourvousassurerquelatempérature
nominaledefonctionnementdeslampesnebaisse.
#Vérifiezquelescâblesprotégéscoaxiauxpourlesconnexions
effets,entréesetsortiessoientdutype«lownoise»
UTILISEZUNIQUEMENTDESCABLESSPEAKERDE
PUISSANCE(ømin.2x1mm).
POWER
SPKR

C50
4
UK
DESCRIZIONECOMANDI
CONTROLSDESCRIPTION
IDFDESCRIPTIONDESCOMMANDES
SCHALTTAFELBESCHREIBUNG
1
PANNELLOFRONTALE
FRONTPANEL PANNEAUFRONTAL
VORDERSEITE
PANNELLOPOSTERIORE
REARPANEL PANNEAUPOSTÉRIEUR
RÜCKSEITE
2 3 4 5 6 7 8 9
PWRIN/FX
ATTENTION:
CONNECTTHECORRECT
POLARITYSETTING!
11 12
13 14 17 18
10
15 16 19 20 21 21

5
UK
PANNELLOFRONTALE
FRONTPANEL
I
LecoronedeipotenziometriTREBLE,MIDDLE,BASS,
GAIN,VOLUMEeMASTERhanno13ledognuno.Perogni
coronasiaccendeununicoledoduevicininelcasol’indice
delregolatoresitroviinunaposizioneintermedia;inquesto
modovengonovisualizzatecomplessivamente25posizioni.
Presajackmonodiingressoda6.3mmpercollegarela
chitarra.
Regolazioneperl’esaltazioneol’attenuazionedelle
frequenzeacute,medieebasse.
Questocontrolloregolailguadagnod’ingressoequindi
ancheillivellodisaturazioneeladistorsione.
Controllodilivellodelvolume
Pulsantiperlaselezionedi6suonianalogicipre-installati:
CLEAN1,CLEAN2,SEXY,CRUNCH,LEAD1eLEAD2.
suonopulito;perottenereunbuonsuonopulitoè
necessariomantenerebassoilGainealzareilcontrollodi
volume:suonodedicatoall’arpeggio.
suonobrillanteadattoallaritmicapulita.
suonolievementedistortoconunaadeguata
compressione,idealepersonoritàblues,pop,poprock.
:suonodiritmicadistortaadattoad
accompagnamentioassolipocodistortimaestremamente
dinamici.suonodiprovenienzaCrunchadaltoguadagno;è
statopensatoperunireunforteimpattodinamicoaduna
distorsionesostenuta.Rock,HeavyRock,rapidodugli
armonici.
suonomoltosaturo,adattoperassoli;Shredding:
elevatadistorsioneecompressionefacilmentecontrollabile
dalvolumedellapropriachitarra.
Pulsantiperl’attivazionedi2pedalinipereffetti:es.Boost,
Overdrive,Delay,Reverb,Chorus,Flanger,Octaver,ecc.
Controllogeneraledellivello;accertarsi,primadiaccendere
l’amplificatore,chelamanopolasiaregolatanellaposizione
minima.
PulsantedimemorizzazionePreset.
Posizionandol’interruttoreStandbynellaposizioneON
l’amplirisulteràinmodalitàdifunzionamento;utilizzarelo
stessointerruttorenellebrevipause.
Interruttorediaccensionedelsistema;perlospegnimento
chiudereprimal’interruttoreStandby,inseguitoPwr.
1)INPUT_______________________________________
2/3/4)TREBLE/MIDDLE/BASS_____________________
5)GAIN________________________________________
6)VOLUME_____________________________________
7)SOUND______________________________________
8)FXLOOP_____________________________________
9)MASTER_____________________________________
10)STORE_____________________________________
11)STANDBY___________________________________
12)PWR_______________________________________
CLEAN1:
CLEAN2:
SEXY:
CRUNCH
LEAD1:
LEAD2:
TheringsoftheTREBLE,MIDDLE,BASS,GAIN,
VOLUMEandMASTERpotentiometershave13LEDs
each.ForeachringonesingleLEDlightsuportwoadjacent
LEDsifthecontrollerisincentralposition;inthisway,atotal
numberof25positionsisshown.
_______________________________________
6.3mmmonojackinputsocketforguitarconnection.
___________________
Adjustmentfortheboostingorattenuationofbass,middle
andtreblefrequencies.
_____________________________________
Thiscontroladjuststheinputgainand,thus,alsothe
saturationlevelandthedistortion.
____________________________________
Volumelevelcontrol
___________________________________
Buttonstoselect6preinstalledanaloguesounds:CLEAN1,
CLEAN2,SEXY,CRUNCH,LEAD1andLEAD2.
cleansound;toobtainagoodcleansound,the
Gainshallbekeptlowandthevolumecontrolshallbe
increased:aspecialsoundforarpeggioplaying.
brightsoundperfectforcleanrhythmics.
slightlydistortedsoundwithadequatecompression,
itisperfectforblues,pop,poprocksounds.
soundwithdistortedrhythmicsperfectfor
accompanimentorsolosthatarealittledistortedbutvery
dynamic.
crunchsoundwithhighgain;ithasbeenthoughtto
combineastrongdynamicimpactwithhighdistortion.Rock,
HeavyRock,quickonharmonics.
veryfullsound,perfectforsolos;Shredding:high
distortionandcompressioneasytobecontrolledusingthe
volumeoftheguitar.
_____________________________________
Buttonstoactivate2effectpedals.e.g.Boost,Overdrive,
Delay,Reverb,Chorus,Flanger,Octaver,etc.
_____________________________________
Levelmaincontrol;beforeswitchingontheamplifier,make
surethattheknobisattheminimumposition.
_____________________________________
Presetstoragebutton
___________________________________
WhentheSTANDBYswitchisintheONposition,the
amplifierwillbeintheoperatingmode;usethesameswitch
duringshortbreaks
_______________________________________
Systempowerswitch;toswitchoff,closetheStandbyswitch
first,andthenPwr.
1)INPUT
2/3/4)TREBLE/MIDDLE/BASS
5)GAIN
6)VOLUME
7)SOUND
8)FXLOOP
9)MASTER
10)STORE
11)STANDBY
12)PWR
CLEAN1:
CLEAN2:
SEXY:
CRUNCH:
LEAD1:
LEAD2:

6
D
PANNEAUFRONTAL
VORDERSEITE
F
DiePotentiometerköpfeTREBLE,MIDDLE,BASS,GAIN,
VOLUME(Lautstärke)undMASTERverfügenüberjeweils
13Leds.FürjedenKopfschaltetsicheineeinzigeoderzwei
naheliegendeLedsein,wennsichderReglerineiner
Zwischenpositionbefindet.AufdieseArtundWeisewerden
insgesamt25Positionenangezeigt.
_______________________________________
Mono-Eingangsklinkenbuchse,6.3mmfürden
Gitarrenanschluss. ____________________
RegeltdurchVerstärkungoderDämpfungdietiefen,
mittlerenundakutenFrequenzen.
________________________________________
DieseSteuerungregeltdieEingangsverstärkungundsomit
auchdieSättigungunddieVerzerrung.
____________________________________
RegeltdieLautstärke
______________________________________
TastenfürdieWahlder6analogen,vorinstalliertenKlänge:
CLEAN1,CLEAN2,SEXY,CRUNCH,LEAD1undLEAD2.
:saubererKlang.FüreinensauberenKlangistes
erforderlich,denGainniedrigzuhaltenunddie
Lautstärkenregelunganzuheben:delikaterKlang,deran
dasArpeggioerinnert.
:BrillanterKlangfüreinesaubereRhythmik.
:LeichtverzerrterKlangmitentsprechender
Kompression,idealfürdieKlangwirkungenBlues,Pop,Pop
Rock. :KlangmitverzerrterRhythmik,sowohlfürmäßig
verzerrte,aberdynamischeSolioderBegleitungen
geeignet.
:VomCrunchabstammenderKlangmithoher
Verstärkung.FüreinenstarkendynamischenImpaktmit
mäßigerVerzerrung.Rock,HeavyRock,schnellauf
Harmonischen.
:AusgesprochensatterKlang,fürSoligeeignet.
Shredding:hoheVerzerrungundleichtvonderLautstärke
dereigenenGitarrekontrollierbareKompression.
____________________________________
TastenfürdieAktivierungder2Effektpedale:z.B.Boost,
Overdrive,Delay,Reverb,Chorus,Flanger,Octaver,usw.
_____________________________________
AllgemeinePegelregelung.ÜberzeugenSiesichvordem
EinschaltendesVerstärkers,dassderDrehknopfauf
Mindestpositionsteht.
_____________________________________
TastefürdiePreset-Speicherung.
___________________________________
StelltmandenStandby-SchalteraufON,stehtder
VerstärkeraufBetriebsmodalität.VerwendenSiediesen
SchalterauchbeikurzenPausen.
_______________________________________
SchalterzumEinschaltendesSystems.ZumAusschalten
zuerstdenStandby-SchaltergefolgtvonPWRschließen.
1)INPUT
2/3/4)TREBLE/MIDDLE/BASS
5)GAIN
6)VOLUME
7)SOUND
8)FXLOOP
9)MASTER
10)STORE
11)STANDBY
12)PWR
CLEAN1
CLEAN2
SEXY
CRUNCH
LEAD1
LEAD2
LesboutonsdesréglagesTREBLE,MIDDLE,BASS,
GAIN,VOLUMEetMASTERont13témoinschacun.Un
seultémoins'allumeparchaqueboutonoudeuxtémoins
voisinssil'indicateurderéglagesetrouvedansuneposition
intermédiaire;decettemanière,autotal,25positionssont
affichées.
_______________________________________
Prisejackmonod'entréede6.3mmpourbranchervotre
guitare. ____________________
Réglagespourajouterouretirerlesplagesdefréquencedes
aigus,desmédiumsetdesgraves.
________________________________________
Cecontrôlerèglelegaind'entréeetdoncletauxde
saturationetladistorsionégalement.
_____________________________________
Contrôleleniveaudevolume
______________________________________
Touchespourlasélectionde6sonsanalogiques
préprogrammés:CLEAN1,CLEAN2,SEXY,CRUNCH,
LEAD1eLEAD2.
:sonclair;afind'obtenirunsonbienclairilvous
faudratenirleGainbasetmonterlecontrôleduvolume:son
dédiéàl'arpège.
:sonbrillantadaptéàunerythmiqueclaire.
:sonlégèrementdéforméavecunecompression
adéquate,idéalpourlessonoritésblues,pop,poprock.
:sonavecunerythmiquedéforméeadaptéeàvos
solosetaccompagnementspeudéformésmais
extrêmementdynamiques.
:sonprovenantduCrunchàgainélevé;conçupour
associerunimpactdynamiquefortàunedistorsion
importante.Rock,HeavyRock,rapidesurlesharmoniques.
:sontrèssaturé,adaptéàvossolos;Shredding:
distorsionélevéeetcompressionajustablefacilement
depuislevolumedevotreguitare.
_____________________________________
Touchespouractiverles2pédalesd'effets:parex.Boost,
Overdrive,Delay,Reverb,Chorus,Flanger,Octaver,etc.
_____________________________________
Contrôlegénéraldeniveau;assurez-vous,avantdemettre
soustensionl'ampli,queleboutonsoitrégléenposition
minimum. _____________________________________
TouchedemémorisationdeséditionsPreset.
___________________________________
LorquelecontrôleStandbyestenpositionONl'ampliesten
modalitédefonctionnement;veillezàutiliserlemême
contrôlependantlespetitespauses.
_______________________________________
Interrupteurdemisesoustensiondusystème;pourlamise
horstensionveillezàcouperd'abordl'interrupteurStandby,
puisPwr.
1)INPUT
2/3/4)TREBLE/MIDDLE/BASS
5)GAIN
6)VOLUME
7)SOUND
8)FXLOOP
9)MASTER
10)STORE
11)STANDBY
12)PWR
CLEAN1
CLEAN2
SEXY
CRUNCH
LEAD1
LEAD2

7
13)ALIMENTAZIONE_____________________________
14)MAINGND___________________________________
15)PWRIN_____________________________________
16)PWRFX____________________________________
17)MIDI_______________________________________
18)SPKR______________________________________
19)SLAVE_____________________________________
20)FXPOSTPREAMP____________________________
21)FX1-2PREPREAMP__________________________
Presaperilcollegamentoallareteelettrica:230Vac-50Hz;la
presaèdotatadialloggiamentoperilfusibilediprotezione
delcircuitodialimentazione.L’aperturadelcoperchiettoèa
scatto;incasodirotturadelfusibilequest’ultimovasostituito
solodafusibiliconequivalenticaratteristiche:T800mA-
250V.
Interruttoregeneraleperlaseparazioneelettricatrail
circuitodimassaeilcircuitoditerra;ciòpuòessereutileper
l’eliminazionedifastidiosirumori(HUM)causatida“loop”di
massa.
Presaperilcollegamentodell’alimentatoreesternoa9Vdc
(max2A);l’alimentatoreforniscelatensionealle2prese
PWRFX(16)eallaPhantomPowerpresentesuMIDIIN.
Questepresefornisconol’alimentazioneai2pedalicollegati
nellepresejackFX1-2(21)
LeconnessioniMIDIsonodotatedipreseDINa5e7poli
conformiallenormeinternazionali.Perlatrasmissionedi
datiusarecavidicollegamentoMIDIda5filianchesein
realtànevengonoutilizzatisolo3.MIDIINserveperla
ricezionedeidati;tramitelapresaMIDITHRUpossono
esserere-inviatiidatidipreset.
CollegareallapresaJackcabinetconimpedenzamax.di4/
8o16Ohm.
Uscitaprovenientedallostadiofinale,adeguatapersistemi
dimultiamplificazione.
LasezioneFXPOSTPREAMPcomprendeuninterruttore
perGROUNDLIFT;duejack“Snd”e“Rtn”peril
collegamentodieffettirackeilcontrollo“serie/parallelo”.
CollegareallepreseSND/RTNrispettivamentel’ingressoe
l’uscitadiuneffettoapedale;ognigruppoèprovvistodi
interruttoreGroundLift;nellasezioneFX1èpossibile
collegareunaccordatore(TUNER).
UK
PANNELLOPOSTERIORE
REARPANEL
I
13)POWERSUPPLY
14)MAINGND
15)PWRIN
16)PWRFX
17)MIDI
18)SPKR
19)SLAVE
20)FXPOSTPREAMP
21)FX1-2PREPREAMP
_____________________________
Socketformainsconnection:230Vac-50Hz;thesocketalso
includesthefuseboxforpowercircuitprotectionfuse.The
coverhasasnapopeningmechanism;ifthefusebreaks,it
shallonlybereplacedbyfuseswithequalelectricalfeatures:
T800mA-250V.__________________________________
Mainswitchfortheelectricseparationbetweentheground
andearthcircuits;thiscanbeusefulinordertoremovethe
irritatingnoises(HUM)causedbygroundloops.
_____________________________________
Socketfortheconnectiontothe9Vdcexternalpower supply
unit(max2A);thepowersupplyunitsuppliesthevoltageto
the2PWRFX(16)socketsandtothePhantomPowerthatis
onMIDIIN. ___________________________________
Thesesocketsprovidepowertothe2pedalsconnectedto
theFX1-2(21)jacksockets
_______________________________________
MIDIconnectionsfeature5-and7-poleDINsockets
complyingwithinternationalstandards.Fordata
transmission,use5-wireMIDIconnectingcables,even
though,actually,only3wiresareused.TheMIDIINisused
forreceivingthedata;throughthesocketMIDITHRUthe
presetdatacanbesent.
______________________________________
ConnecttotheJacksocketcabinetwithamin.4/8or16
Ohmimpedance.
_____________________________________
Outputfromthefinalstage,suitableformultipleamplification
systems. ____________________________
TheFXPOSTPREAMPsectionincludes:aGROUNDLIFT
switch;two“Snd”and“Rtn”jacksforrackeffectsconnection
andthecontrol“series/parallel”.
__________________________
ConnecttheinputandtheoutputofapedaleffecttotheSND
/RTNsocketsrespectively;eachgroupisequippedwitha
GroundLiftswitch;intheFX1sectionaTUNERcanbe
connected.

8
D
PANNEAUPOSTERIEUR
RÜCKSEITE
F
13)STROMVERSORGUNG
14)MAINGND
15)PWRIN
16)PWRFX
17)MIDI
18)SPKR
19)SLAVE
20)FXPOSTPREAMP
21)FX1-2PREPREAMP
________________________
BuchsefürdenAnschlussandasStromnetz:230Vac-50
Hz.DieBuchseverfügtübereineAufnahmefürdie
SicherungdesStromkreises.DerDeckelverfügtübereinen
Schnappverschluss.BeiAusfallderSicherungdiesenur
durchgleichwertigeSicherungenersetzen.T800mA-250V.
__________________________________
HauptschalterfürdieelektrischeTrennungzwischendem
StromkreismitErdrückleiterundderErdschleife.Dieskann
vorallemfürdieBeseitigungstörender,aufdenErdungs-
„Loop“zurückzuführenderGeräusche(HUM)nützlichsein.
_____________________________________
BuchsefürdasAnschließendesexternenNetzteilsmit9
Vdc(max.2A).DasNetzteilliefertden2BuchsenPWRFX
(16)undderPhantom-Power-EinspeisunganMIDIINdie
Spannung. ____________________________________
DieseBuchsenversorgendie2andieKlinkenbuchsenFX1
-2(21)angeschlossenenPedalemitStrom.
_______________________________________
DieMIDI-Anschlüsseverfügenüber5-und7-poligeDIN-
Buchsen,diedeninternationalenNormenentsprechen.Für
dieDatenübertragungsind5-adrigeMIDI-Anschlusskabel
zuverwenden,auchwenninWirklichkeitnur3Adern
verwendetwerden.MIDIINdientdemDatenempfang.Über
dieBuchseMIDITHRUkönnenPreset-Datenneugesendet
werden. ______________________________________
MiteinerImpedanzvonmax.4/8oder16Ohmandie
Cabinet-Klinkerbuchsenanschließen.
_____________________________________
VonderEndstufekommenderAusgang,für
Multiverstärkungssystemegeeignet.
____________________________
DieStufeFXPOSTPREAMPumfassteinenSchalterfür
GROUNDLIFT,zweiKlinkenbuchsen„Snd“und„Rtn“für
dasAnschließenvonRack-EffektgerätenunddieRegelung
(Reihen/Parallel). __________________________
SchließenSieandieBuchsenSND/RTNjeweilsdenEin-
bzw.denAusgangeinesPedaleffektgerätsan.JedeGruppe
verfügtübereinenGround-Lift-Schalter.InderStufeFX1ist
esmöglich,einStimmgerät(TUNER)anzuschließen.
13)ALIMENTATION
14)MAINGND
15)PWRIN
16)PWRFX
17)MIDI
18)SPKR
19)SLAVE
20)FXPOSTPREAMP
21)FX1-2PREPREAMP
______________________________
Prisepourlaconnexionauréseauélectrique:230Vac-50Hz
;lapriseestdotéed'unlogementpourlefusibledesécurité
ducircuitd'alimentation.L'ouverturedupetitcouvercleestà
ressort;encasderupturedufusible,cederniernedoitêtre
remplacéquepardesfusiblesayantdescaractéristiques
électriqueséquivalentes:T800mA-250V.
___________________________________
Interrupteurgénéralpourlaséparationélectriqueentrele
circuitdemasseetlecircuitdeterre;ils'avèreutilepour
l'éliminationdebruitsparasites(HUM)causéspar«loop»
demasse. _____________________________________
Prisepourlaconnexiondel'alimentationexterneà9Vdc
(max2A);l'alimentationfournitlatensionaux2prisesPWR
FX(16)etàlaPhantomPowerprésentesurMIDIIN.
____________________________________
Cesprisesfournissentlatensionaux2pédalesbranchées
auxprisesjackFX1-2(21)
_______________________________________
LesconnexionsMIDIsontéquipéesdeprisesDINà5et7
pôlesconformesauxloisinternationales.Pourla
transmissiondedonnées,veuillezemployerdescâblesde
connexionMIDI5filsmême sienréalitéonn'enemploique
3.MIDIINsertpourlaréceptiondesdonnées;parlaprise
MIDITHRUvouspouvezrenvoyerdesdonnéesdepreset.
______________________________________
BranchezauxpriseJackunbaffleayantuneimpédance
maxide4/8ou16Ohm.
_____________________________________
Sortieprovenantdel'étagefinal:s'adapteauxsystèmes
multi-amplis. ____________________________
LasectionFXPOSTPREAMPestdotéd'uninterrupteur
pourGROUNDLIFT;deuxjack«Snd»et«Rtn»pourla
connexiondeseffetsracketlecontrôle(série/parallèle)
__________________________
BranchezauxprisesSND/RTNrespectivementl'entréeet
lasortied'unepédaled'effet;chaquegroupeestdotéd'un
interrupteurGroundLift;danslasectionFX1vouspouvez
brancherunaccordeur(TUNER).

CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
230Vac/50Hz
T800mA250V
PwrConsumption100VA HandcraftedinItaly
LIFT
GND
9VDC9VDC
Max2A
MIDI
THRUIN
SLAVE
OUT
4/8/16Ohm
SPKR FXPOSTPREAMP
LIFT
GND
SND RTN
SERIAL
PARALLEL
FX1PREPREAMP
LIFT
GND
SND/TUNER RTN
FX2PREPREAMP
LIFT
GND
SND RTN
cognani
MAINGND
TUBEPROGRAMMABLEAMP
PWRIN PWRFX
1 2
Max650mA
C50
IMPERIVM
DONOTEXPOSETHIS
EQUIPMENTTORAIN
ORMOISTURE
MIDIPHANTOMPWR
DIN5OR7
POLESTOTALLY
CONNECTEDCABLE
LOUDSPEAKERS
LOW
INDUCTANCE
SPEAKERCABLEONLY
PWRIN/FX
ATTENTION:
CONNECTTHECORRECT
POLARITYSETTING!
CONNECT
PWRINFORMIDI
PHANTOMPOWER
9
IN OUT IN OUT
POWERAMP
IN OUT
cognani
R
HandcraftedinItaly
012 3 4
5 6 7 8 9
Bank
Down Up
POWER
9-15Vac MIDIOUT MIDI
SLAVEPHANTOMPWR
MIDICH.
127/128 OUT
9Vdc
+
THEMIDIFOOTSWITCH
MIDIOUT
FX
IN OUT
MIDIIN
MIDIFOOTSWITCH
UK
CONFIGURAZIONE
CONFIGURATION
IDFCONFIGURATION
KONFIGURATION
EXT.POWERSUPPLY
MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX
ON ON
INPUT TREBLE MIDDLE BASS GAIN VOLUME MASTERSOUND FXLOOP STANDBY PWR
STORE
(AUTOMASTER)
CRUNCH LEAD1 LEAD2 2
CLEAN1CLEAN2 SEXY 1
TUBEPROGRAMMABLEAMP
cognani
C50
IMPERIVM
cavodipotenza

10
UK
COLLEGAMENTI
CONNECTIONS
I
Icollegamentidisegnaledebbonoessereeseguiticoncavi“low
noise”dibuonaqualitàinmododalimitareperditeerumoridi
fondoindesiderati.
Ilcollegamentoacabinetnecessitadicavo“speaker”dibuona
qualitàconsezioneminimadi2x1mm.
N.B.Siconsiglial’utilizzodieffettiesterni(pedalini)alimentati
conbatteriapropria,inquantogarantisconoilmassimogrado
disilenziosità.
(nonindotazione)
L’alimentatoreesternoinseritosuPWRINdistribuiscela
tensionesullaPhantomPoweresuldisaccoppiatoredelle
uscitePWRFXdedicateaglieffetti9VDC.Ècosìpossibile
alimentaremediantecavetticonconnessioneDC2.1mmgli
effettiapedale.L’alimentatoredainseriredeveaverele
seguenticaratteristiche:
#Bassofattoredirumore
#9VDCconpolarizzazioneanegativocentrale
#Correnteadeguataalconsumocomplessivo.
Esempio:
Consumopedalieramidi400mA+consumopedalino1>50mA
+consumopedalino2>70mA,etc.=520mA+20%(tolleranza
disicurezza)=Alimentatore9VDC650mA.
Spessoaccadecheconl’utilizzodialimentatoriesternialcuni
pedalinipossonocreareunfastidiosorumoredifondo(loopdi
terra);alatodelleconnessionidiogniFXLOOPsitrovail
selettoreGND/LIFT,messoappositamentepereliminare
questoinconveniente.
InserendounaccordatoresuFX1mediantesingolocavo
collegatoaSND/TUNER,sirendepossibile,allapressionedel
pulsanteFX1(sulpannellofrontale),laletturadell’accordatura
inabbinamentoalMutedell’ampli;questafunzionepuòessere
memorizzataanchesupreset.
LepreseMIDIpermettonoall’IMPERIUMdicomunicarecon
altreapparecchiatureMIDI.
presaperilcollegamentoadunqualsiasicontroller
MIDIperlasceltadeipreset;lapresaècablataper7polima
puòessereusatoancheuncavomidistandarda5poli:idue
poliaddizionaliservonoperfornirelatensionevirtualeal
controller. permetteiltrasferimentodelsegnalemidiaduna
unitàeffettiesterna;questauscitaèconcepitacome“uscita
ripetitore”inmododapoterinviareilcambiodipreset.
ALIMENTATOREESTERNO
ACCORDATURACONMUTE
MIDIIN:
MIDITHRU:
GND
+5V DATIMIDI
N.C.
N.C.
MIDITHRU
1 3
2
4 5
MIDIIN
2
45
163
7
+5V DATIMIDI
POWER
-
/AC POWER /AC+
Signalconnectionsshallbecarriedoutbymeansofgood
quality“lownoise”cablessotoreducethelossesandthe
undesiredbackgroundnoise.
Thecabinetconnectionrequiresagoodquality“speaker”cable
withaminimumsectionof2x1mm.
Note:werecommendtouseexternaleffects(pedals)powered
bytheirownbatterysincetheyensuremaximum
noiselessness.
TheexternalpowersupplyunitinsertedinPWRINsupplies
voltageforthePhantomPowerandthedecouplerofthePWR
FXoutputsdedicatedtothe9VDCeffects.Inthisway,thepedal
effectscanbepoweredbymeansof2.1mmcableswithDC
connection.Thepowersupplyunittobeinsertedshallhavethe
followingfeatures:
#Lownoisefactor
#9VDCpolarizationwithnegativepoleinthecentre
#Currentsuitablefortheoverallconsumption.
Example:
Consumptionofthemidifootswitch400mA+pedal1
consumption>50mA+pedal2consumption>70mA,etc.=
520mA+20%(safetytolerance)=9VDC650mAPowersupply
unit.
Usingexternalpowersupplyunits,somepedalsoftencreatean
irritatingbackgroundnoise(groundloop);nexttothe
connectionofeachFXLOOPtheGND/LIFTselectorhasbeen
speciallylocatedtoeliminatethisproblem.
IfatunerisinsertedonFX1throughonecableconnectedto
SND/TUNER,pressingtheFX1button(onthefrontpanel)
tuningcanbereadincombinationwithamplifierMute;this
functioncanalsobestoredonpreset.
TheMIDIsocketsallowIMPERIUMtocommunicatewithother
MIDIdevices.
sockettoconnecttoanyMIDIcontrollerforpreset
selection;thesockethasa7-polewiring,butalsoa5-pole
standardmidicablecanbeused:thetwoadditionalpolesare
usedtosupplythecontrollerwiththevirtualvoltage.
itallowstotransferthemidisignaltoanexternal
effectdevice;thisoutputhasbeenconceivedas“repeater
output”,sothatthepresetchangecanbesent.
EXTERNALPOWERSUPPLYUNIT(notincluded)
TUNINGWITHMUTE
MIDIIN:
MIDITHRU:

11
D
CONNEXIONS
ANSCHLÜSSE
F
GND
+5V DATIMIDI
N.C.
N.C.
MIDITHRU
1 3
2
4 5
MIDIIN
2
4 5
163
7
+5V DATIMIDI
POWER
-
/AC POWER /AC+
DieSignalanschlüssemüssenmit„Low-Noise“-Kabelnguter
Qualitätausgeführtwerden,umdieVerlusteund
ungewünschtenHintergrundsgeräuschezubegrenzen.
DerCabinet-Anschlussbedarfeines„Speaker“-Kabelsguter
QualitätmiteinemMindestquerschnittvon2x1mm.
MERKE:EsempfiehltsichdieNutzungexterner,miteigener
BatteriegespeisterEffektpedale,dasiemaximale
Geräuscharmutgewährleisten.
DasexterneinPWRINeingesteckteNetzteilverteiltdie
SpannungandiePhantomPowerundandenNetzabkoppler
derdenEffekten9VDCdediziertenAusgängenPWRFX.Esist
somöglich,diePedaleffekteüberKabelmitAnschlussDC2,1
mmzuspeisen.DaseinzufügendeNetzteilmussfolgende
Merkmalehaben:
#GeringerGeräuschfaktor
#9VDCmitzentralernegativerPolarisierung
#DemGesamtverbrauchentsprechenderStrom.
Beispiel:
StromverbrauchMidi-Pedalsteuerung400mA+Verbrauch
Effektpedal1>50mA+VerbrauchEffektpedal2>70mA,usw.
=520mA+20%(Sicherheitstoleranz)=Netzteil9VDC650
mA.
Oftkommtesvor,dassbeiGebrauchexternerNetzgeräte
einigeEffektpedalelästigeHintergrundgeräuscheerzeugen
(Erdungsloop).NebendenAnschlüssenallerFXLOOPs
befindetsichderWahlschalterGND/LIFT,umdieseStörungzu
beseitigen.
DurchdasAnsteckeneinesStimmgerätsanFX1überein
einzelnesanSND/TUNERangeschlossenenKabels,istesbei
BetätigenderTasteFX1(aufdemFrontpaneel)möglich,die
StimmungmitMutedesVerstärkersabzulesen.DieseFunktion
kannauchmitPresetgespeichertwerden.
DieMIDI-BuchsenermöglichenesdemIMPERIUM,mit
anderenMIDI-Gerätschaftenzukommunizieren.
MIDIIN:BuchsefürdenAnschlussanirgendeinenMIDI-
ControllerfürdiePreset-Wahl.DieBuchseistfür7Pole
verkabelt,kannaberauchmiteinem5-poligenMidi-Standard-
Kabelverwendetwerden.DiebeidenzusätzlichenPoledienen
dazu,demControllerdievirtuelleSpannungzuliefern.
MIDITHRU:ErmöglichtdieÜbertragungdesMidi-Signalsan
einexternesEffektgerät.DieserAusgangistals
„Verstärkerausgang“konzipiert,umdenPreset-Wechsel
sendenzukönnen.
EXTERNESNETZTEIL(nichtmitgeliefert)
STIMMENMITMUTE
Touslescâblagesdoiventêtreexécutéspardescâbles«low
noise»debonnequalitépourlimiterlespertesetlesbruits
parasites.
Laconnexionaubafflenécessited'uncâble«speaker»de
bonnequalitéavecunØmin.de2x1mm.
NOTA:L'utilisationd'effetsexternes(pédales)alimentésde
leurspropresbatteriesestconseillée,afind'assurerle
maximumdesilence.
L'alimentationexternebranchéesurPWRINfournitlatensionà
laPhantomPowerainsiqu'audécoupleurdessortiesPWRFX
dédiéesauxeffets9VDC.PardescâblesavecconnexionDC
2.1mmilestdoncpossibled'alimenterlespédalesd'effets.
L'alimentationàbrancherdoitposséderlescaractéristiques
suivantes:
#Faibleniveaudebruit
#9VDCavecfichecentralenégative
#Courantadaptéàlaconsommationglobale.
Exemple:
Consommationpédaliermidi400mA+consommationpédale1
>50mA+consommationpédale2>70mA,etc.=520mA+20%
(tolérancedesécurité)=Alimentation9VDC650mA.
Ilarrivesouventqu'avecl'utilisationd'alimentationsexternes
certainespédalescréentunbruitdefond(loopdeterre)assez
gênant;àcotédesconnexionsdechaqueFXLOOPsetrouve
lesélecteurGND/LIFT,placéexpressémentpouréliminerledit
inconvénient.
SivousbranchezunaccordeursurFX1parunseulcâble
connectéàSND/TUNER,vouspouvez,parlasimplepression
delatoucheFX1(enfaçade),lirelesréglagesdevotre
accordeuraveclafonctionMutedel'ampli;cettefonctionpeut
égalementêtrerégléeenpreset.
LesprisesMIDIpermettentàl'IMPERIUMdecommuniquer
avecd'autresinstrumentsMIDI.
MIDIIN:prisedeconnexionàtouttypedecontrollerMIDIpour
lechoixdespreset;lapriseestcâbléepour7pôlesmaisun
câblemidistandardà5pôlespeutégalementêtreutilisé:les
deuxpôlessupplémentairesfournissentlatensionvirtuelleau
controller.
MIDITHRU:permetlatransmissiondusignalmidiauxeffets
externes;cettesortieestconçuecommeune«sortierépéteur
»afindepouvoirtransmettretoutchangementdepreset.
ALIMENTATIONEXTERNE(nonfournie)
ACCORDAGEAVECMUTE

12
UK
MEMORIZZAZIONEPRESETMIDI
MIDIPRESETSTORAGE
I
IMPERIUMoffrelapossibilitàdiinfinitememorizzazionipreset,assegnabili
apedalieremididicomando.Ilsistemadiricezionedatièsincronizzato
come“omnimode”percuipuòesseresemplicementeinterfacciabilee
compatibileconlatotalitàdelleperiferichestandard.
Duelemodalitàdiutilizzodell’ampli:“AUTOMASTER”e“STANDARD”.
Questamodalità,studiataperl’utilizzoinstudiodiregistrazione,dala
certezzachenessunparametrosulpresetpossaesserevariato;èinquesto
modocherendiamoattivaanchelamemorizzazionedelMASTER.
Almomentodell’accensionedell’amplificatore(PWR)ilpulsanteSTORE
lampeggiapercirca15secondi;premereentroquestolassoditempoil
pulsanteperattivarequestamodalità.
Inquestamodalità,studiataperutilizzolive,ilMASTERèilvolumedi
monitorizzazionefinale,ovviamenteliberodapreset(negatonella
memorizzazione).
All’attodell’accensione(PWR)ilpulsanteSTORElampeggiapercirca15
secondiallafinedeiqualil’amplièprontoperl’utilizzoinquestamodalità.
MODALITÀDIPROGRAMMAZIONEPRESET
Collegaretramitecavomidilapedalieradicomandoall’ampli(MIDIIN)
verificandochela pedalierasiaaccesa.Selezionaredapedalierailpreset
sulbancodesiderato(es.preset01);selezionaredall’ampliilsuonochesi
vuoleassegnarealpreset,effettuareleregolazionipreferitee
successivamentepremereiltastoSTORE.
N.B.ogniselezionee/ofunzionepuòesserevariataeascoltataa
piacimentointemporeale:noncisonolimitiditempodarispettarenella
programmazionedelpreset.
PEDALIERAMIDIPRESET01>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>
Collegareglieffetti(pedalini)allepreseSEND/RETURN.
N.B.lanumerazioneFX1-FX2seguel’esattoordinedellaconcatenazione
dellaserie:ovvero,inserendolachitarrasuINPUT,ilsegnaleviene
collegatoalpedalinoFX1,segueFX2,finoaterminaresulrealeinput
dell’ampli.
PEDALIERAMIDIPRESET02>AMPLYSOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(PEDALINO1)>
Collegareglieffetti(pedalini)allepreseSEND/RETURN.
Collegarel’effettorackallepreseSEND/RETURN“FXPOSTPREAMP”
posizionandoilselettoreSerie/Parallelonellaposizionedesiderata.
CollegareilcavolinkmiditraMIDITHRUdell’amplieMIDIINdell’effetto
rack;impostaresuquest’ultimoilsistemadicomunicazionemidi
“omnimode”oppure,sincronizzareilmedesimocanalemidi(ricezione)
inviatodallapedalieramidi(es.CH16).
PEDALIERAMIDIPRESET03>AMPLYSOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(pedalino1)>
(AMPLY)>SCELTAPRESETEFFETTORACK>
(EFFETTORACK)SUMEDESIMOPRESET03.
N.B.perlacorrettaproceduradimemorizzazionepresetdell’effettorack
consultarneilmanualed’uso.
AUTOMASTER
STANDARD
Esempio1:creazionedipresetpersonalizzato:
Esempio2:creazionedipresetpersonalizzatoconeffettipre-preamp:
Esempio3:creazionedipresetpersonalizzatoconeffettipre-preampe
post-preamp:
STORE.
STORE.
STORESTORE
CANCELLAZIONEDELLAMEMORIA
Perilripristinoaivaloridifabbricaèpossibileeffettuarelacancellazione
dellamemoria.Questaproceduraconsentedieliminaretuttiipresetche
sonostatimemorizzatidall’utente.Peraccedereaquestafunzione
verificarechel’amplisiaaccesoe,permezzodiunpiccolooggetto
isolato,fareunalievepressioneattraversoilforo(vedidisegno)presente
allatodelpulsanteSTORE,inmododaeseguirefunzione;ildoppio
lampeggiodellaretroilluminazioneconfermeràl’avvenuta
cancellazione.
MEMORYERASURE
Memorycanbeerasedtorestoredefaultsettings.Thisprocedureallows
todeleteanypresetstoredbytheuser.Tousethisfunction,makesure
thattheamplyisonand,usingasmallinsulatedobject,exertalight
pressurethroughthehole(seepicture)locatednexttotheSTORE
button;thebacklightwillflashtwicetoconfirmthattheerasurehasbeen
successfullycarriedout.
IMPERIUMmakesavailablemanypresetstorageconfigurations,thatcan
beassignedtomidicontrolfootswitches.Thedatareceptionsystemis
synchronizedas“omnimode”,and,therefore,itiseasytointerfaceanditis
compatiblewithallstandardperipherals.
Themodesofuseoftheamplifierarethetwo:“AUTOMASTER”and
“STANDARD”.
Thismodehasbeenthoughttobeusedintherecordingstudios.Itensures
thatnopresetparametercanbechangedand,inthisway,alsoMASTER
storageisactivated.
Whenswitchingontheamplifier(PWR)thebuttonSTOREwillblinkfor15
secondsapproximately;pressthebuttonwithinthisperiodoftimetoactivate
thismode.
Thismodehasbeenthoughttobeusedlive.TheMASTERisthefinal
monitoringvolume,and,obviously,itcannotbepreset(storagenotallowed).
Whenswitchingontheamplifier(PWR)thebuttonSTOREwillblinkfor15
secondsapproximately;afterthisperiodoftime,theamplifierisreadyto
workinthismode.
PRESETPROGRAMMINGMODE:
Usingthemidicable,connectthecontrolfootswitchtotheamplifier(MIDIIN)
makingsurethatthefootswitchison.Fromthefootswitch,selectthepreset
onthedesiredbank(e.g.preset 01);fromtheamplifier,selectthesoundto
beassignedtothepreset,carryoutthedesiredadjustmentsand,
subsequently,presstheSTOREbutton.
Note:eachselectionand/orfunctioncanbechangedandlistenedtoinreal
timewheneveryouwant:presetprogramminghasnotimelimits.
MIDIPRESET01FOOTSWITCH>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>.
Connecttheeffects(pedals)totheSEND/RETURNsockets.
Note:thenumberingFX1-FX2followstheexactorderoftheseries
connection:thismeansthatconnectingtheguitartoINPUT,thesignalis
connectedtothepedalFX1,thenFX2uptotherealinputoftheamplifier.
MIDIPRESET02FOOTSWITCH>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(PEDAL1)>
.
Connecttheeffects(pedals)totheSEND/RETURNsockets.
ConnecttherackeffecttotheSEND/RETURN“FXPOSTPREAMP”
socketssConnect
themidilinkcablefromtheMIDITHRUoftheamplifiertotheMIDIINofthe
rackeffect;setthe“omnimode”communicationsystemonthelatteror
synchronizethesamemidichannel(reception)sentbythemidifootswitch
(e.g.CH16).
MIDIPRESET03FOOTSWITCH>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>
VOLUME11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(pedal1)>
(AMPLY)>RACKEFFECTPRESETSELECTION>(RACK
EFFECT)ONTHESAMEPRESET03.
Note:forthecorrectproceduretobefollowedforrackeffectpresetstorage
seetheinstructionforuse.
AUTOMASTER
STANDARD
Example1:creationofacustomizedpreset:
Example2:creationofacustomizedpresetwithpre-preampeffects:
Example3:creationofacustomizedpresetwithpre-preampandpost-
preampeffects:
STORE
STORE
STORE STORE
ettingtheSeries/Parallelswitchinthedesiredposition.
R R

13
D
FEDITIONDESPRESETMIDI
SPEICHERUNGDESMIDI-PRESETS
LÖSCHENDESSPEICHERINHALTS
ZumRücksetzenderFabrikswerteistesmöglich,denSpeicherinhaltzu
löschen.DieseProzedurermöglichtdasBeseitigenallervomBenutzer
gespeichertenPresets.UmaufdieseFunktionZugriffzubekommen,
überzeugenSiesich,dassderVerstärkereingeschaltetistundführen
Sieeinenisolierten,kleinenGegenstandindieÖffnung(siehe
Zeichnung)seitlichvonderSTORE-Tasteein,umdieFunktion
auszuführen.DasdoppelteAufleuchtenderHintergrundbeleuchtung
bestätigtdiestattgefundeneLöschung.
IMPERIUMbietetdieMöglichkeit,unendlicherPreset-Speicherungen,diemit
Midi-Pedalsteuerungenzuweisbarsind.DasDatenempfangssystemistals
„Omnimode“synchronisiertundsomitproblemlosundkompatibelanalle
Standard-Periphergerätenanschließbar.
DerVerstärkerverfügtüberzweiBetriebsmodalitäten:„AUTOMASTER“und
„STANDARD“.
DieseeigensfürAufnahmestudiosgedachteModalitätbietetdieSicherheit,
dasskeinPreset-ParametergeändertwerdenkannundaufdieserModalität
wirdauchdieSpeicherungdesMASTERSaktiviert.
BeimEinschaltendesVerstärkers(PWR)blinktdieSTORE-Tastefürca.15
Sekunden.BetätigenSieinnerhalbdiesesZeitraumsdieTaste,umdiese
Modalitätzuaktivieren.
AufdieserfürdenLive-GebrauchgedachtenModalitätistderMASTERdie
endgültigeMonitorisierungslautstärke,natürlichohnePreset(dasbeider
Speicherungverweigertwird).
BeimEinschaltendesVerstärkers(PWR)blinktdieSTORE-Tastefürca.15
Sekunden.DanachistderVerstärkerfürdieVerwendungdieserModalität
bereit.
MODALITÄTZURPRESET-PROGRAMMIERUNG
SchließenSiemitdemMidi-KabeldiePedalsteuerungandenVerstärker(MIDI
IN)anundüberzeugenSiesich,dassdiePedalsteuerungeingeschaltetist.
WählenSiediePreset-PedalsteuerungamgewünschtenPult(z.B.:Preset
01).WählenSieamVerstärkerdendemPresetzuzuordnendenKlang,regeln
SieihnbeliebigundbetätigenSiedanndieTasteSTORE.
MERKE:JedeWahlund/oderFunktionkanninRealzeitgeändertundangehört
werden.BeiderPreset-ProgrammierungsindkeineZeitlimitszubeachten.
MIDI-PEDALSTEUERUNGPRESET01>VERSTÄRKERSOUNDSEXY>
GAIN9>LAUTSTÄRKE11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>.
SchließenSiedieEffektpedaleandieBuchsenSEND/RETURNan.
MERKE:DieNummerierungFX1-FX2folgtdergenauenReihenfolgeder
Reihenverkettung.Dasheißt,beiEinsteckenderGitarreinINPUTwirddas
SignalandasEffektpedalFX1angeschlossen,daraufhinfolgtFX2biszum
realenInputdesVerstärkers.
MIDI-PEDALSTEUERUNGPRESET02>VERSTÄRKERSOUNDSEXY>
GAIN9>LAUTSTÄRKE11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1
(EFFEKTPEDAL1)>.
SchließenSiedieEffektpedaleandieBuchsenSEND/RETURNan.
SchließenSiedenRack-EffektandieBuchsenSEND/RETURN„FXPOST
PREAMP“SchließenSiedasMidi-Link-KabelzwischenMIDITHRUdes
VerstärkersundMIDIINdesRack-Effektsan.StellenSieaufletzterendas
Midi-Kommunikationssystem„Omnimode“einodersynchronisierenSieden
andasMidi-PedalgesendetenMidi-Kanal(Empfang)(z.B.CH16).
MIDI-PEDALSTEUERUNGPRESET03>VERSTÄRKERSOUNDSEXY>
GAIN9>LAUTSTÄRKE11>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1
(EFFEKTPEDAL1)>(AMPLY)>PRESETWAHLRACKEFFEKT>
(RACKEFFEKT)AMGLEICHENPRESET03.
MERKE:FürdiekorrekteProzedurzurPreset-SpeicherungdesRack-Effekts
verweisenwiraufdieBedienungsanleitungen.
AUTOMASTER
STANDARD
Beispiel1:SchaffungeinesindividuellenPresets:
Beispiel2:SchaffungeinesindividuellenPresetsmitPre-Preamp-Effekten:
Beispiel3:SchaffungeinesindividuellenPresetsmitPre-Preamp-undPost-
Preamp-Effekten:
STORE
STORE
STORE
STORE
denWahlschalterSerie/ParallelindiegewünschtePosition
bringen.
EFFACERLESREGLAGESEDITES
Pourrevenirauxréglagesdel'usineilestpossibled'effacertousles
réglagesédités.Cetteprocédurevouspermettrad'éliminertouslespreset
éditésparl'utilisateur.Pouraccéderàcettefonction,vérifiezbienque
l'amplisoitsoustensionet,parlebiaisd'unpetitoutilisolé,appuyez
légèrementàl'intérieurdutrou(voirimage)àcôtédelatoucheSTORE;le
rétroéclairageclignoteradeuxfoisetvousconfirmeraquelesdonnéessont
effacées.
IMPERIUMvousoffreunegammeinfiniedepossibilitésd'éditiondepreset,
quevouspouvezattribuerauxpédaliersdecommandemidi.Lesystèmede
réceptiondesdonnéesestsynchronisésur«omnimode»etilestdonc
compatibleaveclatotalitédesenceintesstandardauxquellesilpeutêtre
facilementconnecté.
L'ampliadeuxmodalitésd'utilisation:«AUTOMASTER»et«STANDARD».
Cettemodalité,conçuepourêtreutiliséedanslesstudiosd'enregistrement,
assurequ'aucundesparamètresdupresetnepuisseêtremodifié;delamême
manièrevousactivezégalementlamémorisationduMASTER.
Lorsdelamisesoustensiondel'ampli(PWR)latoucheSTOREclignote
pendant15secondesenviron;appuyezsurlatouchependantcelapsde
tempspoursélectionnercemoded'utilisation.
Danscemode,étudiépourl'utilisationlivedel'ampli,lecontrôleMASTER
correspondauvolumedecontrôlefinal,sansaucunpresetbienévidemment
(celui-ciétantniépendantl'édition).
Lorsdelamisesoustension(PWR)latoucheSTOREclignotependant15
secondesenvironaprèslesquellesl'ampliseraprêtàl'usagedanscette
modalitéd'utilisation.
EDITIONDESREGLAGESENPRESET
Connectez parcâblemidilepédalierdecommandeàl'ampli(MIDIIN)après
avoirvérifiéquelepédaliersoitbienmissoustension.Sélectionnezdepuisle
pédalierlepresetdanslabanquechoisie(ex.preset01);sélectionnezdepuis
l'amplilesonquevousvoulezattribueraupreset,effectueztousvosréglages
puisappuyezsurlatoucheSTORE.
NOTAtouteéditionet/oufonctionpeutêtremodifiéeetécoutéeentempsréelà
votreaise:iln'yapasdelimitesdetempsàrespecterlorsdelaconfiguration
dupreset.
PEDALIERMIDIPRESET01>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>VOLUME11
>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>.
Connectezleseffets(pédales)auxbornesSEND/RETURN.
NOTA:lanumérotationFX1-FX2suitl'ordreexactedel'enchaînementdela
série:àsavoir,enbranchantlaguitaresurINPUT,lesignalestenvoyéàla
pédaleFX1,puisàFX2jusqu'àatteindrel'inputdel'ampli.
PEDALIERMIDIPRESET02>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>VOLUME11
>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(PEDALE1)>.
Connectezleseffets(pédales)auxbornesSEND/RETURN.
Connectezl'effetrackauxbornesSEND/RETURN“FXPOSTPREAMP”
Branchezlecâble
linkmidientreMIDITHRUdel'amplietMIDIINdel'effetrack;réglezsurce
dernierlecanalmidi«omnimode»oubien,synchronisezlemêmecanalmidi
(réception)envoyéparlepédaliermidi(ex.CH16).
PEDALIERMIDIPRESET03>AMPLISOUNDSEXY>GAIN9>VOLUME11
>TREBLE7>MIDDLE5>BASS7>FX1(PEDALE1)>(AMPLI)>
CHOIXPRESETEFFETRACK>(EFFETRACK)SURMEME
PRESET03.
NOTA:afind'effectuercorrectementlaprocédurederéglagepresetdel'effet
rack,veuillezconsulterlemoded'emploi.
AUTOMASTER
STANDARD
Exemple1:créationderéglagespersonnalisés:
Exemple2:créationderéglagespersonnalisésaveceffetspre-preamp:
Exemple3:créationderéglagespersonnalisésaveceffetspre-preampet
post-preamp:
STORE
STORE
STORE
STORE
placerlesélecteurSérie/Parallèledanslapositiondésirée.
R R

14
Levalvolemontatenell’IMPERIUMC50sonostatesceltesecondo
criteridialtaqualitàedispongonodiunalungaduratadi
vita.Tuttaviadopouncertoperiododiutilizzolevalvolepossono
evidenziarefenomenidovutiaconsumo(altolivellodi
microfonazione,diminuzionedelladinamica,tendenzaaronzare,
perditanellealtefrequenze,perditadipotenza,ecc.).
Primadiaprireilpannelloperlasostituzionedellevalvole,
scollegarel’amplificatoredallaretedialimentazioneeattendere
qualcheminutochelevalvolesiraffreddino.
UK
VALVOLE
TUBES
IDFLAMPS
RÖHREN
DieimIMPERIUMC50eingebautenRöhrensindnachhöchsten
Qualitätsanforderungengewähltwordenundverfügenübereine
langeLebensdauer.AllerdingskönnendieRöhrennacheiner
bestimmtenNutzungszeitVerschleißerscheinungenaufweisen
(hoherMikrofonierpegel,Dynamikabnahme,Tendenzzum
Brummen,EinbußenbeihohenFrequenzen,Leistungseinbuße
usw.).
VordemAbnehmendesPaneelsfürdasAuswechselnderRöhren,
steckenSiebittedenVerstärkervomStromnetzabundwartenSie
einigeMinuten,bissichdieRöhrenabkühlen.
ThevalvesmountedonIMPERIUMC50havebeenselected
followinghighqualitycriteriaandarecharacterizedbylonglife
duration.However,afteracertainperiodofusethevalvesmay
presenteffectsduetotheconsumption(excessivelymicrophonic
valve,dynamicsreduction,tendencytohum,lossofhigh
frequencies,powerloss,etc.).
Beforeopeningthepaneltosubstitutethevalves,disconnectthe
amplifierfromsupplymainsandwaitafewminutesforthevalvesto
cooldown.
Leslampesmontéesdansl'IMPERIUMC50ontétéchoisiesselon
descritèresdequalitéélevésetleurduréedevieestiméeesttrès
longue.Toutefois,aprèsunecertainepérioded'utilisationles
lampespeuventmanifesterdesphénomènesdusàl'usure(haut
niveaudesréglagesmicro,affaiblissementdeladynamique,
tendanceauxbruitsparasites,pertessurleshautesfréquences,
pertedepuissance,etc.).
Avantd'ouvrirlepanneaupourremplacerleslampes,mettezhors
tensionl'amplietlaissezrefroidirleslampespendantquelques
minutes.
4x12AX7WC
RIMUOVEREPERESTRARRELOCHASSIS
ENLEVERPOUREXTRAIRELECHASSIS
REMOVETOTAKETHECHASSISOUT
SCHRAUBENENTFERNENUMDASCHASSISHERAUSZUNEHMEN
CHASSIS

15
UK
SCHEMAABLOCCHI
BLOCKDIAGRAM
IDFSCHEMADESBLOCS
BLOCKSCHEMA

16
UK
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
IDFCARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
INGRESSOPREAMP/PREAMPSECTION
POTENZADIUSCITA/OUTPUTPOWER
STATODICLASSE/CLASS
CONTROLLOTONI/EQUALIZER
FXPOSTPREAMP
FXPREPREAMP
RAPPORTOSEGNALERUMORE/HUM&NOISE
MIDI
MIDIPHANTOMPOWER
VALVOLE/TUBES
ALIMENTAZIONE/POWERSUPPLY
PESO/WEIGHT
DIMENSIONI/DIMENSIONS
>1MOhmpick-upattivo/passivo
>1MOhmpick-upactive/passive
50W(MOStechnology)
A
Bassi±10dB120Hz/Medi±8dB460Hz/Acuti±12dB2400Hz
Bass±10dB120Hz/Mid±8dB460Hz/Treble±12dB2400Hz
Serie/Paralleloconselettore
Sendlevelmax1,5VppZ<100kOhm
Returnlevelmax1,8VppZ<100kOhm
SerialiconsecutividaFX1-FX2THRUBYPASSRELÈ
<78dB(condizionidireteintolleranza)
Standardomnimode1-16Ch
Alimentatoreesterno(nonindotazione)
4x12AX7WC
110/230Vac50-60Hz100VA
18Kg
39.6lb
L560mm/A485mm/P309mm
W22in/H19in/D12in
ENTRÉEPREAMP/EINGANGVORVERSTÄRKER
PUISSANCE/LEISTUNG
CLASSE/KLASSE
EQUALIZER
FXPOSTPREAMP
FXPREPREAMP
RAPPORTS-N/S-NVERHÄLTNIS
MIDI
MIDIPHANTOMPOWER
LAMP/RÖHREN
ALIMENTATION/STROMVERSORGUNG
POIDS/GEWICHT
DIMENSIONS/ABMESSUNGEN
>1MOhmpick-upactif/passif
>1MOhmpick-upactiv/passiv
A
Bass±10dB120Hz/Mid±8dB460Hz/Treble±12dB2400Hz
Bass±10dB120Hz/Mid±8dB460Hz/Treble±12dB2400Hz
Standardomnimode1-16Ch
4x12AX7WC
110/230Vac50-60Hz100VA
L560mm/A485mm/P309mm
W22in/H19in/D12in
Sendlevelmax1,5VppZ<100kOhm
Returnlevelmax1,8VppZ<100kOhm
Series/Parallel
FolgendeSeriennummernvonFX1-FX2THRUBYPASSRELAIS
<78dB(NetzaufToleranz)
ExternesNetzteil(nichtmitgeliefert)
Sendlevelmax1,5VppZ<100kOhm
Returnlevelmax1,8VppZ<100kOhm
Series/Parallelwithselector
ConsecutiveserialFX1toFX2THRUBYPASSRELAIS
<78dB(networkconditionswithintolerance)
Externalpowersupplyunit(notincluded)
50W(MOStechnology)
Sendlevelmax1,5VppZ<100kOhm
Returnlevelmax1,8VppZ<100kOhm
Series/Parallel
Ensérie(consécutive)deFX1-FX2THRUBYPASSRELAIS
<78dB(conditionsduréseaudanslestolérances)
Alimentationexterne(nonfournie)
18Kg
39.6lb

code31009
FBTELETTRONICASpA reservestherighttochangethetechnicalandvisualfeaturesoftheproductsinanymomentwithoutnotice.This
productispursuanttoEuropeanDirectives89/336EEC
FBTElettronicaS.P.A. seréserveledroitdepouvoirmodifierlescaractéristiquestechniquesetl'aspectextérieurdesproduits,àtoutmoment
etsanspréavis.Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes89/336EEC.
DiebehältsichdasRechtvor,technischeundgestalterischeEinzelheitenderProduktejederzeitundohne
Ankündigungzuändern.DiesesProdukterfülltdieVorgabenderEuropäischenRichtlinie89/336EEC.
FBTELETTRONICASpa
FBTELETTRONICASpA siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenza
preavviso.QuestoprodottoosservairequisitidelledirettiveEuropee89/336EEC
cognani
R
Table of contents
Other Cicognani Amplifier manuals