Cicognani Brutus User manual

R
Middle
321
T...Z
Bass Treble
Holiday
cognani
R
Lead1 Lead2
GAIN VOLUMEGAIN VOLUME
Clean Sexy
Crunch
Rocking
Waiting
Playing
Ch1
Ch2
Allvalve“Practice&RecordingAmp”BRUTUS
WorldwideDistribution
FBTelettronicaSpA
MANUALED’USO
OPERATINGMANUAL
MODED’EMPLOI
BENUTZER-HANDBUCH
I
UK
F
D
Allvalve“LiveAmp”BRUTUSlive
GugliemoCicognani,ViaMamelin.5348018FAENZA(RA)Tel.+390546620480
www.cicognaniamps.comMail:[email protected]m/[email protected]m/[email protected]om

ASSICURARSICHELATENSIONEDIALIMENTAZIONE
DELLARETEELETTRICASIALASTESSADIQUELLA
RIPORTATASULPANNELLOPOSTERIOREDEL
VOSTROAPPARECCHIO
ACCENDEREL’AMPLIMEDIANTEL’INTERRUTTORE
ASPETTANDO60SEC.PERDAREIL
TEMPOALLEVALVOLEDIPRERISCALDARSI
VERIFICAREILCORRETTOCOLLEGAMENTODEI
DISPOSITIVIESTERNI(SEUTILIZZATI)
INSERIREILCAVODICONNESSIONEGUITAR-AMPLI
UTILIZZANDOLAPRESAJACKDIINGRESSO
SELEZIONANDOL’AMPLIRISULTERÀ
FUNZIONANTE
“rocking”
“playing”
BRUTUSAMPèunatestatavalvolareperchitarra
costruitaartigianalmenteeconseverimetodidi
controlloingradodigarantireunutilizzo
continuativo;d’altrapartesedovesteincontrare
e/oriscontrareproblemi
All’internosonopresentipuntipericolosiacorrente
etensioneelevati.L’assistenzaalprodottodeve
essereeseguitadatecnicispecializzatie
autorizzatidalla
Primadicontattarela
assicuratevidiavereffettuatocorrettamentetuttii
collegamentiediaverlettoquestomanualedi
istruzionerealizzatoperVoiinformasemplicee
rapida.
nontentatediriparare
l’amplydasoli.
FBTELETTRONICASpA.
All’internononvisonopartipercuila
regolazioneèacuradell’utente.
FBTELETTRONICASpA
ATTENZIONE WARNING
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
!
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
NORMEPERL’UTILIZZO
1
BESURETHATTHEELECTRICNETWORKPOWER
SUPPLYVOLTAGEISTHESAMEINDICATEDONTHE
REARPANELOFYOUREQUIPMENT
TURNONTHEAMPBYTHE“rocking”SWITCHAND
WAIT60SEC.TOGIVETIMEATTHETUBESTOPRE-
HEAT
CHECKTHECORRECTCONNECTIONOFTHE
EXTERNALDEVICES(IFUTILIZED)
FITTHEGUITAR-AMPCONNECTIONCABLEUSING
THEJACKSOCKET
BYSELECTING“playing”THEAMPWILLOPERATE
BRUTUSAMPisahand-builtall-tubeheadfor
guitarundergoingtostrictcontrolmethods,ableto
guaranteeacontinuoususe;ifincaseproblems
shouldariseand/orbenoticed
Insidetheequipmenttherearedangerousareas
withhighcurrentandvoltage.Theproduct
servicingmustbecarriedoutbyspecialized
techniciansandauthorizedby
Besuretohavecorrectlycarriedoutallthe
connectionsandtohavereadthissimpleandswift
instructionmanual,beforecontacting
donottrytorepair
theampbyyourself.
FBT
ELETTRONICASpA.
Insidetheequipmenttherearenopartsfor
whichtheadjustmentisatuser'scare.
FBT
ELETTRONICASpA.
REGULATIONSFORUSE
IUK

2
ATTENTION VORSICHT
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
REGLESD’UTILISATION BENUTZUNGSRICHTLINIEN
FD
CONTROLERQUELATENSIOND'ALIMENTATIONDU
RESEAUELECTRIQUESOITIDENTIQUEACELLE
INDIQUEESURLEPANNEAUARRIEREDE
L'APPAREIL.
ALLUMERL'INTERRUPTEUR«ROCKING»DEL'AMPLI
FICATEURENATTENDANT60SECONDESAFINDE
LAISSERLETEMPSAUXTUBESDESERECHAUFFER.
CONTROLERQUELESDISPOSITIFSEXTERNES(SI
UTILISES)AIENTETEBRANCHESCORRECTEMENT.
BRANCHERLECABLEGUITARE–AMPLIFICATEUR
ENUTILISANTLAPRISED'ENTREEJACK.
LASELECTIONDE«PLAYING»METENFONCTION
L'AMPLIFICATEUR.
ESISTSICHERZUSTELLEN,DASSDIE
VERSORGUNGSSPANNUNGDESSTROMNETZES
DENANGABENAUFDERRÜCKSEITEIHRESGERÄTS
ENTSPRICHT.
DENVERSTÄRKERMITDEMSCHALTER“rocking"
EINSCHALTENUND60SEK.WARTENBISSICHDIE
RÖHRENERWÄRMTHABEN.
DENKORREKTENANSCHLUSSEXTERNERGERÄTE
ÜBERPRÜFEN(FALLSZUTREFFEND).
DASVERBINDUNGSKABELZW.GITARREUND
VERSTÄRKERANDEREINGANGSBUCHSE
EINSTECKEN.
BEIAKTIVIERENVON„playing"ISTDERVERSTÄRKER
BETRIEBSBEREIT.
«BRUTUSAMP»estuntubepourguitareconstruitede
manièreartisanaleetselondesméthodesdecontrôle
rigoureuses;ilpermetunusagesansinterruption.
Cependant,encasdeproblèmes,nejamaisessayerde
réparerseull'amplificateur.
L'appareilcontientdespiècesdangereusessoushaute
tension.L'assistancetechniquedoitêtreeffectuée
uniquementpardestechniciensspécialisésetautorisés
parl'entrepriseFBTElettronicaS.P.A.
L'appareilnecontientaucunepiècenécessitantdes
réglagesdelapartdel'utilisateur.
Encasdeproblèmesetavantdecontacterl'entreprise
FBTElettronicaS.P.A.,contrôlerquetousles
branchementsaientétéeffectuésconvenablementetlire
avecsoincemanueld'instructionsquiaétéréaliséde
manièresimpleetimmédiatepouraideràrésoudreles
problèmesdefonctionnementdebase.
BRUTUSAMPisteinhandwerklichhergestellterGitarren-
RöhrenverstärkerundunterliegtstrengenKontrollen,so
dasseindauerhafterGebrauchgarantiertist;sollten
trotzdemProblemeauftauchen,nichtversuchen,denAmp
selbstzureparieren.
ImGeräteinnerenkönnenStromundhoheSpannung
gefährlichwerden.Wartungsarbeitensolltenimmervom
dafürausgebildetenFachpersonalderFBT
ELETTRONICASpAdurchgeführtwerden.
ImGeräteinnernbefindensichkeineTeile,deren
EinstellungdemBenutzerobliegt.
BevorSiemitderFBTELETTRONICASpaKontakt
aufnehmen,vergewissernSiesichbitte,dassalleKabel
korrektangeschlossenwurdenunddassSiediesefürSie
entworfeneSchnell-Anleitunggelesenhaben

3
BRUTUS èunamplificatorein
classe“A”purainsingleendedcon
caratteristicadiAUTOBIASin
gradoditollerarequalsiasitipodi
valvolafinaleconzoccolaturaoctal
etensionedilavoro>470VCC
Lapossiedeun
suonocaldoerotondoche
“addolcisce”qualsiasiampliper
chitarra.Costruitasecondorigidi
standardmilitari,laSOVTEK5881
èlapiùaffidabile6L6diproduzione
recente.Haunatensionedi
filamentodi6,3V@.88A.La
massimatensionediplaccaè
250Vmentrelamassimacorrente
didissipazioneè73mA.La5881
haunatransconduttanzadi6000
µOhms.
Laèdotatadialto
guadagnoebassorumore,
dettaglioetonomiusicalechela
fannoaccostareaimigliori
esemplariNOS.Ilsuo
caratteristicofilamentoaspirale
diminuiscedimoltoilronzioindotto
dalfilamentoalcatodo.
Laèlapiùrecente
introdottadopolaWAelaWB;la
differenzasostanzialeèilGaincon
unmudi100perlaWC.Èuna
valvolarobustissima,aprovadi
“tourmondiale”pocoonulla
microfonica,stabileecostante
nellesuecaratteristicheea
bassissimorumore.
SOVTEK5881
12AX7EH
12AX7WC
LAYOUTVALVOLE SCHEMASDESTUBES
TUBELAYOUT LAYOUTRÖHREN
5881/6L6WGC 12AX7EH 12AX7EH 12AX7EH 12AX7WC5881/6L6WGC
BRUTUS
BRUTUSlive
F
UK
ID
BRUTUS
SOVTEK5881
12AX7EH
12AX7WC
isasheersingleended
class"A"amplifierwithAUTOBIAS
characteristicabletosupportany
typeoffinaltubewithoctalbase
andworkingvoltageof>470VCC.
hasawarmand
roundsoundthat“sooths"anyamp
forguitar.Manufacturedaccording
tostrictmilitarystandards,
SOVTEK5881isthemostreliable
6L6ofcurrentproduction.Ithasa
filamentvoltageof6,3V@.88A.
Themaximumanodepotentialis
250Vwhilethemaximum
dissipationcurrentis73mA.
SOVTEK5881isfeaturedbya
transconductanceof6000µOhms.
Modelisprovidedof
highgainandlownoise,musical
detailandtonethatplaces itaside
tothebestNOSexemplars.Its
characteristicspiralfilament
reducesalotthehumcausedby
thecathodefilament.
Modelisthemost
recentintroducedafterWAand
WB,thesubstantialdifferenceis
theGainwithmuof100fortheWC.
Itisaverystrongtube,adaptfor
"worldwidetour"lessornotatall
microphonic,resistant,stableand
steadyinitsfeaturesandatvery
lownoise.
BRUTUS
SOVTEK5881
12AX7EH
12AX7WC
estunamplificateurde
classe«A»,avecunseulterminal
etaveclacaractéristique
AUTOBIASpouvanttolérertout
typedetubefinalavecculotoctal
etunetensiondefonctionnement
supérieureà470VCC.
Lerestitueunson
chaleureuxetpurquisature«en
douceur»n'importequel
amplificateurpourguitare.Depar
sescritèresdefabricationdetype
militaire,leSOVTEK5881est
actuellementletube6L6leplus
fiableexistantsurlemarché.Il
possèdeunetensiondefilament
de6,3V–0,88A.Laplaqueaune
tensionmaximalede250Vtandis
quelecourantdedissipation
maximumestde73mA.Leniveau
detransconductancedu5881est
de6000µOhms.
Letubepossèdeunbon
niveaudegainetunbasniveaude
bruit,détailetsonoquifontdelui
l'undesmeilleursexemplaires
NOS.Sonfilamentàspiralequile
caractérisepermetuneréduction
significativedubruitdefond
provoquéparlefilamentsurla
cathode.
Leestletoutdernier
tubeproduitaprèsleWAetleWB;
ladifférenceprincipaleestdansle
gain,eneffet,lemuestde100pour
cepremier.Ils'agitd'untube
résistant,unetournéemondialene
luifaitpaspeur!Ses
caractéristiques:pasoupeu
microphonique,stableetconstant,
niveaudebruitextrêmementbas.
BRUTUS
SOVTEK5881
12AX7EH
12AX7WC
isteinSingle-Ended-
Pure-Class-AVerstärkermit
Autobias-Funktion,dermit
jeglicherRöhrenartmitOktalsocke
undeinerArbeitsspannung
>470VCCkompatibelist.
Diehateine
warme,rundeKlangfarbe,diealle
Gitarrenverstärker„mildert“.Die
SOVTEK5881wirdnach
strengemmilitärischemStandard
hergestelltundistdiederzeit
zuverlässigste6L6.MitGlühfaden
(6,3V).88A.DieHöchstspannung
derPlattebeträgt250V,der
höchsteDissipationsstromhatden
Wert73mA.Die5881hateinen
Gegenwirkleitwertvon6000
µOhm.
Mitderhatmaneine
hoheVerstärkungbeiwenig
Gerausche,Detailund
Klanqualität,diesieindieNäheder
bestenStückeNOSrücken.Ihr
charakteristischerspiralförmiger
Glühdrahtvermindertdeutlichdas
vomGlühdrahtanderKathode
induzierteBrummen.
DieistnachderWAund
derWBdiedieneuesteRöhreauf
demMarkt;dergrundlegende
UnterschiedliegtimGainmit
100MufürdieWC.Eshandeltsich
umeinesehrrobusteRöhre,
„welttournee“-erprobt,wenigoder
keineMikrofonie,stabilund
konstantinihrenEigenschaften,
wenigGerausche.

4
Isintomipiùcomunidi
valvoleesaustepossono
essere:rumore
eccessivo,ritorni
microfonici,perditadi
potenza,perditaditoni
alti,bassiimpastatie
mutamentiincontrollati
delvolumediuscita.
Spegnerel’amplificatore
edisconnetterlodallarete
elettrica
Lasciarraffreddarele
valvoleperalmeno10
minuti
Toglierelareteprotettiva
mediantelevitidi
fissaggio(2xlato)
Quandosisostituiscela
valvoladipotenza
assicurarsidirilasciareil
retainerchetienela
stessa;levalvoledi
potenzasonodotatedi
unaunabaionettachene
indical’esattosensodi
montaggio.
Per lasostituzionedelle
valvolepreamplificatrici
toglierelaschermatura
medianterotazionedella
stessa.
Nonforzaremaile
valvolesenonsièsicuri
delversodeipiedini.
>
>
>
>
>
>
SOSTITUZIONEVALVOLE
SOSTITUZIONEVALVOLE REMPLACEMENTDESTUBES
TUBESREPLACEMENT
AUSWECHSELNDERELEKTRONENRÖHREN
TUBESREPLACEMENT REMPLACEMENTDES
TUBES AUSWECHSELNDER
ELEKTRONENRÖHREN
F
UK
ID
Themostcommonsigns
ofrun-downtubescould
be:excessivenoise,
microphonicreturns,
powerloss,lossofhigh
tones,pastedlowtones
anduncontrolledchanges
oftheoutputvolume.
Lessymptômeslesplus
communsdetubes
abîméssontlessuivants:
bruitexcessif,retourde
micro,pertede
puissance,pertedes
aigus,bassespâteuseset
changements
incontrôlablesduvolume
ensortie.
DiehäufigstenSymptome
altgewordenerRöhren
sindfolgende:Zuviel
Gerausche,Mikrofonie,
Leistungsabfall,Verlust
derhohenTöne,
vermischteBässeund
unkontrollierte
Wechselbeider
Ausgangslautstärke.
>Turn-offtheamplifier
anddisconnectitfromthe
electricnetwork
>Letthetubescooldown
foratleast10minutes.
>Removetheprotective
netbymeansofthe
fasteningscrews(2each
side)
>Whenthepowertubeis
beingreplacedensureto
releasetheretainerthat
holdsit,thepowertubes
aresuppliedofabayonet
thatindicatesthecorrect
assemblydirection.
>Forthepreamplifying
tubesreplacement
removetheshieldingby
rotatingitself.
>Neverforcethetubesif
notsureaboutthefeet
direction.
>Eteindrealors
l'amplificateuret
débrancherlaprisede
courant..
>Fairerefroidirlestubes
pendantaumoins10
minutes.
>Enleverlagrillede
protectionàl'aidedesvis
defixation(2parcôté)
>Lorsduremplacement
d'untube,faireattentionà
relâcherledispositifde
retenuequilebloque;les
tubessontéquipésd'une
baïonnettequiindiquele
sensexactdumontage.
>Pourremplacerles
tubesdepréamplification,
enleverlagrilleenla
faisanttournersurelle-
même.
Nejamaisforcerlestubes
sivousn'êtespassûrdu
sensdespieds.
>DenVerstärker
ausschaltenundvom
Stromnetznehmen
(ausstecken).
>DieRöhrenmindestens
10Minutenlangabkühlen
lassen.
>Feststellschrauben
lösen(2proSeite)und
Schutzgehäuse
abnehmen.
>BeimAustauschender
Leistungsröhreihre
Halterungsteckenlassen;
aufdenLeistungsröhren
istdiegenaue
Montagerichtung
angegeben.
>ZumAustauschenvon
Vorverstärker-Röhrendie
Abschirmungdurch
Drehungabnehmen.
>DieRöhrenniemalsmit
Gewaltbewegen,wenn
dieRichtungderPins
nichtklarist.

5
Middle
321
T...Z
Bass Treble
Holiday
cognani
R
Lead1 Lead2
GAIN VOLUMEGAIN VOLUME
Clean Sexy
Crunch
Rocking
Waiting
Playing
Ch1
Ch2
1 2 3 4 56
7
456
8
910 11
12 13
1]HOLIDAY/ROCKING:
2]WAITING/PLAYING:
3]CH1/CH2:
4]GAIN:
5]LED
6]VOLUME:
7/8]Selettoridelsuono:
9]BASS:
10]MIDDLE:
11]TREBLE:
12]T....Z:
13]
spegnimento/accensione
dell’amplificatore standby/inuso
selezionecanale1/canale2
ilcontrolloGainregolalasensibilitàd’ingressoequindi
ancheillivellodisaturazioneeladistorsione
diindicazionedelcanaleattivato
regolaillivellodelsegnalerelativoallostrumento
collegatoall’ingresso
perottenereunbuonsuonopulitoè
necessariomantenerebassoilGainealzareilcontrollodiVolume
delcanale. :ilcrunchèunsuonodi
ritmicadistortaadattoadaccompagnamentioassolipocodistorti;
unbuonsuonocrunchèquellochetipermette,abbassandoil
volumesullatuachitarra,diottenereunsuonopulito:perottenerlo
alzaleggermenteilGain.
:lievementedistortoconunaadeguata
compressione,ideatopersonoritàBlues,Pop,ecc.
illeadèunsuonomoltosaturo,
adattopergliassoli,èunsuonopocodinamicomaconmolto
“sustain”.PerottenereunsuonoleadalzailGainfintantochelo
ritieniopportuno,matienipresentechetroppasaturazione
confonderàl’intelligibilitàdiquellochesuoni:menoneusi,più
saraiapprezzato.
controllalagammagravedeisegnali:ruotandola
manopolainsensoantiorariosiottieneuna
gradualeattenuazione dellebassefrequenze(neutralizzazione
delrimbombo,svuotamentodisuonieccessivamentigravi);
ruotandoinsensoorariosiottieneunagradualeesaltazionedelle
bassefrequenze(suonipiùcorposi,evidenziazionedelle
frequenzefondamentalideisegnali).
controllalagammamediadeisegnali:ruotandola
manopolainsensoantiorariosiottieneunagraduale
attenuazionedellemediefrequenze(svuotamentodelcorpo
centraledeisuoni,estremizzazioneversogliacutieibassidel
timbro);insensoorariosihaunaesaltazionedellemedie
frequenze(corposonoropiùpresente,percezionediuna
maggiorepotenzasonoragenerale).
controllalagammaacutadeisegnali:conla
manopolaruotatainsensoantiorariosihauna
attenuazionedellealtefrequenze(riduzionedelfrusciodifondo);
ruotandolamanopolainsensoorariosiottieneunaesaltazione
dellealtefrequenze(suonipiùpresenti,evidenziazionedella
ricchezzaarmonicadelsegnale).
meglioconosciutacome“presence”offretredifferenti
livellidipresenzaricavatidalpreamplificatore
Questapresaèl’ingressojackda6,3mmalqualepuoi
collegarelatuachitarra;usateuncavoschermatoeunjackmono
da6,3mm.
Suonopulito(CLEAN)
Suonodistortoperritmica(CRUNCH)
Suonodistortoperassoli(LEAD)
:
:
SuonoSEXY(EDGE)
PANNELLOFRONTALE FRONTPANEL
IUK
1]HOLIDAY/ROCKING:
2]WAITING/PLAYING:
3]CH1/CH2:
4]GAIN:
5]LED
6]VOLUME:
7/8]Soundswitches:
9]BASS:
10]MIDDLE:
amplifierturningon/off
standby/inuse
channel1/channel2selection
theGaincontroladjuststheinputsensitivityand
thereforealsothesaturationanddistortionlevel
indicatingtheactivatedchannel
adjuststhelevelofthesignalrelatedtothe
instrumentconnectedattheinput
toobtainagoodcleansounditis
necessarytokeeptheGainlowandrisethechannelVolume
control. crunchisthedistorted
rhythmicsoundsuitablefornotsodistortedaccompanimentor
solos,agoodcrunchsoundistheonethatallowsyou,byturning
downthevolumeonyourguitar,toobtainacleansound:to
achieveitturnupslightlytheGain.
slightlydistortedwithasuitable
compression,planedforBlues,Pop,etcsonorities.
leadisaverysaturatedsound,
suitableforsolos,itisanotsodynamicsoundbuthasmuch
"sustain".Toobtainaleadsound,risetheGainasconsidered
suitable,butconsiderthattoomuchsaturationwillmixupthe
clarityofwhatyouareplaying:lessyouareusingit,moreyouwill
beappreciated.
controlsthebassrangeofthesignals:turningtheknob
incounterclockwisedirectiongraduallyattenuateslow
frequencies(rumbleneutralisation,excessivelylow sounds
attenuated);turningclockwisegraduallyenhanceslow
frequencies(fullsounds,increasedclarityoffundamentalsignal).
controlsthemediumrangeofthesignals:turning
theknobincounter-clockwisedirectiongraduallyattenuates
mediumfrequencies(soundscentralbodyattenuation,
extremizationtowardsthetrebleandlowtones);turningclockwise
graduallyenhancesmediumfrequencies(morepresentsounding
board,perceptionofagreatergeneralsoundpower).
Cleansound(CLEAN):
Distortedsoundforrhythmic(CRUNCH):
SEXYSound(EDGE):
Distortedsoundsforsolos(LEAD):
11]TREBLE:
12]T....Z:
13]
controlsthetreblerangeofthesignals:turningthe
knobincounter-clockwisedirectiongraduallyattenuateshigh
frequencies(soundsbackgroundnoisereduction);turning
clockwisegraduallyenhanceshighfrequencies(soundsmore
present,signalharmonicsenhancing).
knowbetteras“presence”offersthreedifferent
presencelevelsobtainedbythepreamplifier.
Thissocketisthejackinput6,3mmtowhichconnectthe
guitar,useashieldedcableandamonojacksize.6,3mm.

6
Middle
321
T...Z
Bass Treble
Holiday
cognani
R
Lead1 Lead2
GAIN VOLUMEGAIN VOLUME
Clean Sexy
Crunch
Rocking
Waiting
Playing
Ch1
Ch2
12 3 4 5 6
7
4 5 6
8
910 11
12 13
PANNEAUFRONTAL VORDERSEITE
FD
1]HOLIDAY/ROCKING:
2]WAITING/PLAYING:
3]CH1/CH2:
4]GAIN:
5]LED
6]VOLUME:
7/8]Sélecteursduson:
9]BASS:
10]MIDDLE:
11]TREBLE:
12]T....Z:
13]
arrêt/allumagedel'amplificateur
enveille/enfonction
sélectioncanal1/canal2
contrôledugainrègleleniveaudesensibilitéenentrée,
ainsiqueleniveaudesaturationetdedistorsion
d'indicationducanalquiaétéactivé
réglageduniveaudusignaldel'instrumentquiaété
branchéàl'entrée.
pourobtenirunsonpur,ilestnécessairede
maintenirlegainàunbasniveauetd'augmenterlecontrôledu
volumeducanal. le«crunch»est
unsonrythmédéformé,adaptéauxaccompagnementsou
morceaujouéensoloetpeudéformé;unbonsoncrunchestun
sonqui,enabaissantlevolumedelaguitare,permetd'obtenirun
sonpur.Pourobtenirceteffet,augmenterlégèrementle«Gain».
légèrementdéforméavecunecompression
adéquate,créépourdessonoritésdetypeBlues,Pop,etc…
:leleadestunsontrèssaturé,
adaptépourlessolos;ils'agitd'unsonpeudynamiquemaistrès«
sustain».PourobtenirunsonLead,augmenterlegainautantque
nécessaire;cependantnepasoublierqu'unesaturationtrop
élevéerendramoinsintelligiblelemorceaujoué.Moinsceteffet
estutilisé,mieuxc'est.
contrôlelagammedesbassesdessignaux:en
tournantleboutondanslesenscontrairedes aiguillesd'une
montre,ilestpossibled'obteniruneréductiongraduelledes
bassesfréquences(neutralisantainsil'écho,lecreusementdes
sonstropgraves);entournantleboutondanslesensdes
aiguillesd'unemontre,lesbassesfréquencessontmisesen
valeur(sonsplusconsistants,miseenévidencedesfréquences
fondamentalesdessignaux).
contrôlelagammedesmédiumsdessignaux:en
tournantleboutondanslesenscontrairedesaiguillesd'une
montre,ilestpossibled'obteniruneréductiongraduelledes
moyennesfréquences(creusementdesmédiums,aiguset
bassesportésàl'extrême);entournantleboutondanslesens
desaiguillesd'unemontre,lesmoyennesfréquencessontmises
envaleur(médiumsplusprésent,perceptiond'unepuissance
sonoregénéraleplusimportante).
contrôlelagammedesaigusdessignaux:en
tournantleboutondanslesenscontrairedesaiguillesd'une
montre,ilestpossibled'obteniruneréductiondeshautes
fréquences(réductiondubruitdefond);enletournantdansle
sensdesaiguillesd'unemontre,leshautesfréquencessont
misesenvaleur(sonsplusprésents,miseenévidencedela
richesseharmoniquedusignal).
mieuxconnuesouslenomde«présence»,elleoffre
troisdifférentsniveauxdeprésenceobtenuesàtraversle
préamplificateur.
CettepriseJackde6,3mmsertàbrancherlaguitare;utiliser
uncâbleprotégéetunjacksimplede6,3mm.
Sonpur(CLEAN):
Sondéformépourmusiquerythmée(CRUNCH):
SonSEXY(EDGE):
Sondéformépoursolos(LEAD)
1]HOLIDAY/ROCKING:
2]WAITING/PLAYING:
3]CH1/CH2:
4]GAIN:
5]LED
6]VOLUME:
7/8)Klangwähler:
9]BASS:
10]MIDDLE:
11]TREBLE:
12]T....Z:
13)
Ein-/AussschaltendesVerstärkers
standby/inGebrauch
WahlKanal1/Kanal2
DieGain-SteuerungreguliertdieEingangssensibilität
undsomitauchdenSättigungsgradunddieVerzerrung.
-AnzeigedesaktiviertenKanals
RegulierungdesSignalniveausrelativzum
Instrument,dasamEingangangeschlossenwurde.
füreinengutenklarenKlangmussdas
GainniedriggehaltenunddieKanal-Lautstärkeerhöhtwerden.
DerCrunchist
einverzerrterRhythmik-KlangfürwenigverzerrteSolioder
Begleitung;einguterCrunch-SounderlaubteinenklarenKlang
beiverminderterLautstärkeaufderGitarre:Einfachleichtden
Gainerhöhen. Leichtverzerrtmiteineradäquaten
Kompression–idealfürBlues,Pop,usw.
DerLeadisteinsehrgesättigter
KlangfürSoli:wenigdynamischabermitviel„Sustain”.Fürden
Lead-SoundeinfachnacheigenemGeschmackdenGain
erhöhen.EinezuhoheSättigungwirdallerdingsdie
Verständlichkeitbeeinträchtigen:JewenigermandenLead
benutzt,destomehrwirdergeschätzt.
SignalregulierungimtiefenTonbereich:Füreine
stufenweiseDämpfungderNiedrigfrequenzen,drehtmanden
DrehreglergegendenUhrzeigersinn(Neutralisationdes
Dröhnens,AusklammernvonüberaustiefenTönen);Füreine
stufenweiseVerstärkungderNiedrigfrequenzen,drehtmanden
DrehreglerimUhrzeigersinn(vollererSound,Betonungder
wesentlichenSignalfrequenzen).
SignalregulierungimmittlerenTonbereich:Füreine
stufenweiseDämpfungderMittelfrequenzen,drehtmanden
DrehreglergegendenUhrzeigersinn(Ausklammerndes
zentralenTonkörpers,Radikalisierunghinzudenhohenund
tiefenTönendesKlangs);FüreinestufenweiseVerstärkungder
Mittelfrequenzen,drehtmandenDrehreglerimUhrzeigersinn
(Klangkörperpräsenter,Wahrnehmungeinergrößeren
allgemeinenTonleistung).
SignalregulierungimhohenTonbereich:Füreine
stufenweiseDämpfungderHochfrequenzen,drehtmanden
DrehreglergegendenUhrzeigersinn(weniger
Hintergrundrauschen);FüreinestufenweiseVerstärkungder
Hochfrequenzen,drehtmandenDrehreglerimUhrzeigersinn
(präsentereKlänge,BetonungderHarmoniederSignale).
BesserbekanntunterdemNamen„Presence“.Drei
verschiedeneausdemVorverstärkerherausgeholte„presence”-
Niveaus
Diesistdie6,3mm-Eingangsbuchse,wodieGitarre
angestecktwird;einabgeschirmtesKabelundeinen6,3mm-
Mono-Steckerverwenden.
SaubererKlang(CLEAN):
VerzerrterKlangfürRhythmusgitarre(CRUNCH):
SEXYSound(EDGE):
VerzerrterKlangfürSoli(LEAD):

7
MAINSINPUT
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
16Ohm8Ohm4Ohm
HandcraftedinItaly PowerConsumption100VA
cognani
R
230VAC/50Hz
T2A250V
FOOTSWITCH EFFECTLOOP
Send Return
JOLLYOUT LOUDSPEAKERS
14 15 16 17 18
14]presamonoperconnettoreunjackda1/4”di
diametro(6,35mm).Consentedicollegareundispositivoapedale
ON/OFF.
15]presejackmonoperilcollegamentodiun
effettoesterno:
-uscitaversol’effettoesterno;fornisceilsegnaledainviare
all’ingressodiunprocessoredieffetti
-ingressodiritornodelsegnaleeffettato;halafunzionedi
richiuderelacatenaaudiointernafornendoall’amplificatoreil
segnaleeffettatoesternamente.
16]Uscitadelsegnalepreamplificato.Questauscita
puòessereutilizzatapercollegareunamplificatorefinaleesterno
conilsuorelativocabinetoppureperunsistematriamp.L’uscita
internamentevieneprelevatadallostadiofinaleeadeguatamente
convertitain“lineout”.
17]iltuo“BRUTUS”disponediuscite
separateperleimpedenzeusuali(4/8/16Ohm).Fateattenzione
chel’impedenzadelboxcorrispondaalvaloredell’uscita;
collegandoaltoparlanticonunaimpedenzamaggiorea
quelladiuscita,ilsuonoverràdegradato,mentrecollegando
altoparlanticonunaimpedenzaminoreaquelladiuscitasi
potrebbedanneggiarel’ampli.
presaperil
collegamentoallareteelettrica;lapresaèdotatadi
alloggiamentoperilfusibilediprotezionedelcircuitodi
alimentazione;Incasodirotturadelfusibile,
quest’ultimovasostituitosolodafusibiliconequivalenti
caratteristiche.
FOOTSWITCH:
EFFECTLOOP:
PERILMODELLOBRUTUSLIVENELCASOSIDESIDERI
UTILIZZARELAMANDATAEFFETTIINSERIEOIN
PARALLELOSCEGLIEREILMODOPREFERITOTRAMITEIL
SELETTORE(A)
JOLLYOUT:
LOUDSPEAKERS:
PRESADIRETEEPORTAFUSIBILE:
Send
Return
NONUTILIZZAREMAIDUE
DIVERSEUSCITESIMULTANEAMENTE.
18]
PANNELLOPOSTERIORE REARPANEL
EFFECTLOOP
Send Return
Parallel
Series
A
IUK
14]FOOTSWITCH:
15]LOOPEFFECT:
INCASETHEEFFECTSSENDINGINSERIESORIN
PARALLELISDESIREDFORBRUTUSLIVEMODELTHE
PREFERREDCHOICEMODEISMADEBYTHESWITCH(A)
16]JOLLYOUT:
17]LOUDSPEAKERS:
18]NETWORKSOCKETANDFUSEHOLDER:
monosockettoconnectajackwithdiameter
1/4”(6,35mm).ItissuitabletoconnectanON/OFFpedaldevice.
monojacksocketfortheconnectionofan
externaleffect:
–outputtowardstheexternaleffect;itsuppliesthesignalto
sendtotheeffectsprocessorinput
-returninputofthewetsignal;ithasthefunctiontoclose
theinternalaudiochainsupplyingtheexternallywetsignaltothe
amplifier.
Preamplifiedsignaloutput.Thisoutputcanbe
usedtoconnectanexternalfinalamplifierwithisrelatedcabinetor
atriampsystem.Theoutputispicked-upbythefinalstageand
properlytransformedin“lineout".
your“BRUTUS”isequippedofseparate
outputsfortheusualimpedances(4/8/16Ohm).Payattentionthat
theboximpedancecorrespondstotheoutputvalue,ifconnecting
speakerswithagreaterimpedancethattheoutputone,thesound
willbedegraded,whileconnectingspeakerswithalower
impedancethattheoutputonecoulddamagetheamp.NEVER
USETWODIFFERENTOUTPUTSINTHESAMETIMEsocketto
connecttotheelectricnetwork,thesocketisequippedofa
housingforthepowersupplycircuitprotectionfuse;Incaseof
fusebreakage,thislattermustbereplacedonlybyfuseswiththe
samefeatures.
Send
Return

8
PANNEAUPOSTÉRIEUR RÜCKSEITE
MAINSINPUT
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
16Ohm8Ohm4Ohm
HandcraftedinItaly PowerConsumption100VA
cognani
R
230VAC/50Hz
T2A250V
FOOTSWITCH EFFECTLOOP
Send Return
JOLLYOUT LOUDSPEAKERS
14 15 16 17 18
FD
14]FOOTSWITCH:
15]EFFECTLOOP:
POURLEMODELEBRUTUSLIVE,SIVOUSPREFEREZ
UTILISERL'ENVOID'EFFETSENSERIEOUENPARALLELE,
ILSUFFITDECHOISIRLEMODEADEQUATPAR
L'INTERMEDIAIREDUSELECTEUR(A)
16]JOLLYOUT:
17]LOUDSPEAKERS:
18]PRISEDERESEAUETPORTE-FUSIBLES:
prisesimplepourbrancherunefichejackde
6,35mmdediamètre.Permetdebrancherundispositifàpédale
detypeON/OFF. prisesjacksimplepourbrancheruneffet
externe:
-sortieverseffetexterne;fournitlesignalquiseratransmisà
l'entréeduprocesseurdeseffets;
–entréederetourdusignalayantsubil'effet;ilala
fonctiondebouclerlachaîneaudiointerneenfournissantà
l'amplificateurlesignalaveceffetàl'extérieur.
SortiedusignalpréamplifiéCettesortiepeut
êtreutiliséepourbrancherunamplificateurfinalexterneauboîtier
adéquatoubienàunsystèmed'amplificationtriple.Lasortie
interneestprélevéeàl'étapefinaleetestconvertiedemanière
adéquateen«lineout». BRUTUSestéquipédesorties
séparéespourlesimpédancesordinaires(4/8/16Ohm).
Attention:l'impédanceduboîtierdoitcorrespondreàlavaleurde
lasortie;lefaitdebrancherdeshauts-parleursayantune
impédancesupérieureàcelleensortieprovoqueunedégradation
duson,tandisqu'enbranchantdeshauts-parleursayantune
impédanceinférieureàcelleensortie,c'estl'amplificateurqui
risqued'êtreendommagé.NEJAMAISUTILISERLESDEUX
SORTIESENMEMETEMPS. prisepourle
branchementauréseauélectrique;lapriseestéquipéed'un
emplacementpourlefusibledeprotectionducircuitd
'alimentation.Encasdefusiblegrillé,remplacercelui-ciparun
fusibleayantlesmêmescaractéristiques.
Send
Return
14]FOOTSWITCH:
15]EFFECTLOOP:
FALLSSIEBEIMMODELLBRUTUSLIVEEFFEKTESERIELL
ODERPARALLELSENDENMÖCHTEN,WÄHLENSIEDEN
GEWÜNSCHTENMODUSMITTELSDESWÄHLERS„A“:
16]JOLLYOUT:
17]LAUTSPRECHER:
18)NETZBUCHSEUNDSICHERUNGSHALTER:
Mono-BuchsezumAnschlusseines1/4”
(6,35mm)Steckers.AnschlusseinesFußschaltersON/OFF
möglich. Mono-BuchsezumAnschlusseines
externenEffekts:
–AusgangzumexternenEffekt;schicktdasSignalfürden
EingangzueinemEffektprozessor
–EingangdesEffektsignals,daszurückkommt;sowird
dieinterneAudio-Wirkungskettegeschlossenunddem
VerstärkerdasexternmiteinemEffektverseheneSignal
zugeleitet.
AusgangdesVorverstärker-Signals.Dieser
AusgangkannfürdenAnschlusseinesexternenEndverstärkers
mitCabinetoderfüreinTri-Amp-Systemgenutztwerden. Der
AusgangwirdinternvonderEndstufeundentsprechend
umgewandeltals“LineOut"genutzt.
Ihr„BRUTUS"verfügtüberseparate
AusgängefürdiegewöhnlichenImpedanzen(4/8/16Ohm).Esist
daraufzuachten,dassdieImpedanzderBoxdemWertdes
Ausgangsentspricht.WeisendieLautsprechereinehöhere
ImpedanzalsderAusgangauf,wirdderKlangdegradiert.Weisen
sieeineniedrigereImpedanzalsderAusgangauf,könnteder
Verstärkerbeschädigtwerden.NIEMALSZWEI
VERSCHIEDENEAUSGÄNGEGLEICHZEITIGBENUTZEN.
Buchsefür
denAnschlussansStromnetz.DieBuchseistmiteinerHalterung
fürdieKurzschlusssicherungausgestattet.Beikaputter
Sicherung,eineAuswechslungnurmitSicherungengleicher
Eigenschaftendurchführen.
SEND
RETURN

SPECIFICHETECNICHE TECHNICALSPECIFICATIONS
SEZIONEAMPLIFICATOREDIPOTENZA/POWERAMPLIFIERSECTION
Potenzanominale/RatedPower...............................................................................
Assorbimento/.............................................................................PowerConsumption
RapportoS-N/....................................................................................................................Hum&Noise
Classe/.........................................................................................................................Class
Impedenzadicarico/........................................................................................................Load
Valvole/................................................................................TubeType
SEZIONEPREAMPLIFICATORE/PREMPSECTION
IngressoPre/............................................................................................................PreampInput
Livellodiuscita/....................................................................................SendLevel
Livellodiingresso/.............................................................................ReturnLevel
Uscita“Jolly”/..............................................................................................“Jolly”Out
“T....Z”Cut...........................................................................................................................................
Valvole/........................................................................................................................TubeType
EFFETTOESTERNO ACCORDATORE RIAMPLIFICAZIONI
9
CONNETTORI CONNECTORS
SCHEMAABLOCCHIDICOLLEGAMENTO CONNECTIONSBLOCKSDIAGRAM
EXTERNALEFFECT TUNER RE-AMPLIFICATIONS
11WRMS(27WRMSmod.BRUTUSLive)@4/8/16Ohm
110VA@110/220Vac
80dB
“A”singleended
4/8/16Ohm
5881(2x5881mod.BRUTUSLive)
<1MOhm
<470kOhm2.5Vppmax.
<470kOhm2.5Vppmax.
<47kOhm5Vppmax.
4500Hz
4x12AX7A
IUK

10
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES TECHNISCHEDATEN
SECTIONAMPLIFICATEURDEPUISSANCE/PROFILLEISTUNGSVERSTÄRKER
Puissancenominale/Nennleistung
Absorption
RapportS-N/S/NVerhältnis
Classe/Klasse
Impédancedelacharge/Lastimpedanz
Tubes/Röhren
SECTIONDUPREAMP/PROFILVORVERSTÄRKER
EntréePre/Pre-Eingang
Niveaudesortie/Ausgangsniveau
Niveaud’entrée/Eingangsniveau
Sortiesupplémentaire/“Jolly”Ausgang
“T....Z”Cut
Tubes/Röhren
BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE
SCHEMABLOCSDEBRANCHEMENT BLOCKSCHALTBILD
EXTERNALEFFECT TUNER RE-AMPLIFICATIONS
FD
11WRMS(27WRMSmod.BRUTUSLive)@4/8/16Ohm
110VA@110/220Vac
80dB
“A”singleended
4/8/16Ohm
5881(2x5881mod.BRUTUSLive)
<1MOhm
<470kOhm2.5Vppmax.
<470kOhm2.5Vppmax.
<47kOhm5Vppmax.
4500Hz
4x12AX7A

11
BRUTUSclassAsingleended
TabellarelativaacircuitiinclasseAconbias
catodico
Temp 8 15 22 28 35 42 49 56 63 70 77 84
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 110% 120%
BRUTUSpwrguide
OutputTubetype
5881/6L6WGC
6L6GC
EL34
KT66
KT88
KT90
C6550
430,0
428,0
425,0
422,0
415,0
412,0
415,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
56,0
54,0
47,9
66,8
81,0
89,3
81,0
11,1
13,6
14,7
15,0
16,2
15,7
16,2
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
Va.(Volt) Rk(Ohm) mA Pwrout Temp.
IUK
PERSONALIZZAILTUOSUONO!!!
SOUNDTYPE PREAMPTUBE AMPTUBE
FUNKY-POP 12AX7/7025WA 6L6GC
POP-BLUES
CLASSICROCK
HARDROCK
HEAVYROCK
ECC83S
12AX7WB-12AX7C
12AX7EH-12AX7C
12AX7WC-12AX7C
6L6C/GC
EL34-6CA7
6550-KT66
5881
COMPORTAMENTOSTADIODIUSCITA
Tablereferredtocircuitsin“A”classwithcathode
bias
OUTPUTSTAGEBEHAVIOUR
CUSTOMIZEYOURSOUND!!!

12
FD
Temp 8 15 22 28 35 42 49 56 63 70 77 84
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 110% 120%
OutputTubetype
5881/6L6WGC
6L6GC
EL34
KT66
KT88
KT90
C6550
430,0
428,0
425,0
422,0
415,0
412,0
415,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
560,0
56,0
54,0
47,9
66,8
81,0
89,3
81,0
11,1
13,6
14,7
15,0
16,2
15,7
16,2
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
80,0%
Va.(Volt) Rk(Ohm) mA Pwrout Temp.
PERSONNALISEZVOTRESON!!!
SOUNDTYPE PREAMPTUBE AMPTUBE
FUNKY-POP 12AX7/7025WA 6L6GC
POP-BLUES
CLASSICROCK
HARDROCK
HEAVYROCK
ECC83S
12AX7WB-12AX7C
12AX7EH-12AX7C
12AX7WC-12AX7C
6L6C/GC
EL34-6CA7
6550-KT66
5881
BRUTUSclassAsingleended
Tableaudescircuitsdeclasse“A”avecbiaisdela
cathode
BRUTUSpwrguide
TabellezumStromkreisinKlasseAmitKathoden-
Bias
COMPORTEMENTETAGEDESORTIE VERHALTENAUSGANGSSTUFE
PERSONALISIERENSIEIHRENSOUND!!!

13
BRUTUSCAB1x12”SP
NOMINALIMPEDANCE
POWER
16Ohm
65W
LINK Handcrafted
in
Italy
cognani
RBRUTUSCAB SP
Potenza:100W/16Ohm
Altoparlante1x12”C12K2JENSEN
Strutturainmultistratodibetulla
ConfigurazioneBass-reflex
Frequenzadiaccordo112Hz
Doppiaconnessioneingresso/uscitaajack
Peso12kg
Dimensioni(HxLxP)mm470x450x326
Sistemadisupportomicrofonosfilabile
Power:100W/16Ohm
1x12”C12K2JENSENSpeaker
Multi-layerbirchstructure
Bass-reflexconfiguration
Chordfrequency:112Hz
Doublejackinput/outputconnection
Weight:12kg
Dimensions(WxHxD)mm
Extractablemicrophonesupportsystem
470x450x326
Puissance:100W/16Ohm
Haut-parleur1x12”C12K2JENSEN
Structureenboulotàstratesmultiples
Configurationbass-reflex
Fréquenced’accord:112Hz
Doublebranchemententrée/sortieprisejack
Poids:12kg
Dimensions(HxLxP)mm470x450x326
Supportmicropeutêtreenlevè
Leistung:100W/16Ohm
Lautsprecher1x12”C12K2JENSEN
RahmenausBirkeMultiplex
KonfigurationBass-reflex
Akkord-Frequenz:112Hz
DoppelterSteckeranschlussEingang/Ausgang
Gewicht:12kg
Abmessungen(HxLxP)mm
HalterungfürabnehmbaresMikrofon
470x450x326
PresejackØ6,5mmcollegateinparallelo:utilizzareuna
presaperlaconnessionedelboxall’uscitadiun
amplificatore,l’altrapercollegareunsecondobox.
Jacksocketsconnectedinparallelmode:oneconnector
canbeusedtoconnecttheboxtotheoutputofan
amplifier,theothertoconnecttoasecondbox.
Prisesjackconnectéesenparallèle:uneprisepeutêtre
utilisèepourlaconnexiondelacaisseàlasortied’un
amplificateur,l’autrepourconnecterunsecondboîtier.
SteckerJackinParallelschaltung:einerderSteckerkann
fürdenAnschlussderboxamAusgangeinesVerstärkers
benutztwerden,derandere,umeinezweiteBox
anzuschließen.
F
UK
ID
BRUTUSCAB1x12”SP

Potenzamono:200W/8Ohm-Stereo:100+100W/16Ohm
Altoparlante:2x12”C12K2JENSEN
Strutturainmultistratodibetulla
Frequenzadiaccordo112Hz
Doppiaconnessioneingresso/uscitaajack
Peso:20kg
Dimensioni(HxLxP)mm470x786x370
Sistemadisupportomicrofonosfilabile
MonoPower: Speaker
Multi-layerbirchstructure
Chordfrequency:112Hz
Doublejackinput/outputconnection
Weight:20kg
Dimensions(WxHxD)mm
Extractablemicrophonesupportsystem
200W/8Ohm-Stereo:100+100W/16Ohm
2x12”C12K2JENSEN
470x786x370
Puissance:2000W/8Ohm-Stereo:100+100W/16Ohm
Haut-parleur2x12”C12K2JENSEN
Structureenboulotàstratesmultiples
Fréquenced’accord:112Hz
Doublebranchemententrée/sortieprisejack
Poids:20kg
Dimensions(HxLxP)mm470x786x370
Supportmicropeutêtreenlevè
Leistung:
Lautsprecher
RahmenausBirkeMultiplex
Akkord-Frequenz:112Hz
DoppelterSteckeranschlussEingang/Ausgang
Gewicht:20kg
Abmessungen(HxLxP)mm
HalterungfürabnehmbaresMikrofon
200W/8Ohm-Stereo:100+100W/16Ohm
2x12”C12K2JENSEN
470x786x370
14
BRUTUSCAB2x12”DP
MONOPOWER
STEREOPWR
120W/8Ohm
65W+65W/16Ohm
HandcraftedinItaly
cognani
RBRUTUSCAB DP
RL/mono
PresejackØ6,5mmcollegateinparallelo:utilizzareuna
presaperlaconnessionedelboxall’uscitadiun
amplificatore,l’altrapercollegareunsecondobox.
Jacksocketsconnectedinparallelmode:oneconnector
canbeusedtoconnecttheboxtotheoutputofan
amplifier,theothertoconnecttoasecondbox.
Prisesjackconnectéesenparallèle:uneprisepeutêtre
utilisèepourlaconnexiondelacaisseàlasortied’un
amplificateur,l’autrepourconnecterunsecondboîtier.
SteckerJackinParallelschaltung:einerderSteckerkann
fürdenAnschlussderboxamAusgangeinesVerstärkers
benutztwerden,derandere,umeinezweiteBox
anzuschließen.
F
UK
ID

R
code26680.00_BRUTUS
Other manuals for Brutus
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Cicognani Amplifier manuals