CIFIAL A2 User manual

CIFIAL UK LTD
7 Faraday Court | Park Farm Industrial Estate
Wellingborough | Northants NN8 6XY | UK
Tel. +44 1 933 402 008
Fax. +44 1 933 402 063
sales@cifial.co.uk | www.cifial.co.uk
CIFIAL S.A.
Avenida de Santiago n.º184
4520-907 Rio Meão | Portugal
Tel. +351 256 780 100
Fax. +351 256 783 395
cifial@cifial.pt | www.cifial.pt
Prazos de garantia
Warranty periods Exclusões à garantia
Warranty exclusions Assistência técnica
Technical assistance
A CIFIAL presta o Serviço de
Assistência Técnica gratuito, direta-
mente ou através dos revendedores da
marca Cifial, apenas nas situações de
defeito de fabrico.
A confirmação do defeito de fabrico
deve ser efetuada por técnicos da
CIFIAL nas nossas instalações e pelo
Departamento de Qualidade, ou pela
verificação no local de aplicação
quando o tipo e dimensão do produto
assim o justifique.
Após a análise da ocorrência, sempre
que não se confirme a responsabili-
dade da CIFIAL o serviço será debitado.
Uma parte significativa das ocorrências
pode ser solucionada com operações
simples de limpeza, manutenção e
regulação (instruções que acompa-
nham o produto), nomeadamente
remoção de areias das válvulas e dos
emulsores das torneiras, etc.
CIFIAL provides a Technical Assistance
Service free of charge, directly or through
the Cifial brand dealers, only in situations
of manufacturing defect.
The manufacturing defect must be
confirmed by CIFIAL technicians at our
facilities and by the Quality Department, or
by verification at the place of application
when the type and size of the product
justifies it.
Whenever CIFIAL is found not to be
liable, after analysis, the service will be
charged to the customer.
A significant number of occurrences
can be solved with simple cleaning,
maintenance and adjustment operations
(instructions accompanying the product),
such as the removal of sand from valves
and tap emulsifiers, etc.
CIFIAL IC
A CIFIAL - Indústria Cerâmica, S.A.
é certificada pela norma NP EN ISO
9001:2015. Os produtos sanitários Cifial
obedecem aos requisitos legais em
vigor no regulamento dos Produtos de
Construção da União Europeia.
CIFIAL, S.A.
A CIFIAL, S.A. é certificada pela norma
NP EN ISO 9001:2015.
A certificação da CIFIAL sob a NP
EN ISO 9001:2015 é uma decisão
estratégica no sentido de manter o seu
desempenho global elevado, proporcio-
nando uma base sólida para iniciativas
de desenvolvimento sustentável.
A CIFIAL tem como objetivo fornecer
de forma consistente produtos e
serviços que satisfaçam tanto os
requisitos dos clientes como as exigên-
cias estatutárias e regulamentares
aplicáveis, aumentado desta forma a
satisfação dos nossos clientes.
CIFIAL IC
CIFIAL - Indústria Cerâmica, S.A.
is certified according to the NP EN
ISO 9001:2015 standard. Cifial
sanitary products comply with the legal
requirements in force in the European
Union’s Construction Products
Regulation.
CIFIAL, S.A.
CIFIAL, S.A. is certified according to the
NP EN ISO 9001:2015 standard.
The company’s certification according to
the NP EN ISO 9001:2015 is a strategic
decision in order to maintain its high
global performance, providing a solid basis
for sustainable development initiatives.
The purpose of CIFIAL is to consis-
tently provide products and services
that satisfy both customer requirements
and regulatory requirements, thereby
increasing the satisfaction of our
customers.
Condições de garantia
Warranty conditions
Para além da garantia legal, nas
torneiras, a Cifial oferece ao
consumidor final uma garantia adicional
conforme informação apresentada de
seguida. Esta garantia entra em vigor a
partir da data da fatura, a qual deverá
ser necessariamente apresentada num
revendedor de produtos Cifial.
Ao abrigo desta garantia a Cifial
assume a reparação, substituição de
peças ou do produto, de acordo com a
situação em causa.
Em qualquer dos casos excluem-se
do âmbito desta garantia os eventuais
custos de mão-de-obra e transporte.
Cifial offers the final consumer an
additional guarantee, as stated further,
in addition to the warranty according to
law on taps. This guarantee comes into
force from the invoice date, which must
necessarily be presented to a Cifial dealer.
Under this warranty, Cifial guarantees
the repair, replacement of parts or of the
product, in accordance with the relevant
situation.
In any case, any labour and transport
costs are excluded from the scope of this
guarantee.
* Móveis, componentes eletrónicos
smart toilet, estruturas, componentes,
mecanismos, acessórios, barras de
duche, colunas de duche, chuveiros,
bichas de chuveiro, flexíveis, tampos
de sanita e mecanismos de descarga,
peças de substituição e componentes
de desgaste, bem como outros
produtos não mencionados e não
pertencentes a torneiras ou cerâmica.
** Apesar de as peças de desgaste
não terem obrigatoriedade de garantia
legal, a CIFIAL oferece 2 anos. Estamos
seguros de que escolhemos para
os nossos produtos os melhores
componentes e acessórios do
mercado: vedantes, membranas,
cartuchos, cartuchos temporizados,
inversores, componentes eletrónicos,
flexíveis, etc
* Furniture, smart toilet electronic
components, structures, components,
mechanisms, accessories, shower bars,
shower columns, showers, shower
hoses, toilet seats cover, water flushing
mechanisms, flexible parts, spare parts
and wear components, as well as other
products not mentioned and not belonging
to taps or ceramics.
** CIFIAL offers a 2 year warranty for
wear parts, even though guarantees
for wear parts are not legally required.
We are certain we have chosen the
best components and accessories
on the market for our products: seals,
membranes, cartridges, timed cartridges,
inverters, electronic components, flexible
parts, etc.
A CIFIAL disponibiliza aos consumi-
dores finais garantias que vão até
aos 10 anos, dependendo do tipo
de produto e do seu acabamento,
conforme informação abaixo. Deverá
sempre contactar um revendedor de
produtos da marca Cifial.
CIFIAL provides final consumers with
guarantees of up to 10 years, depending
on the type of product and its finish, as
stated below. You should always contact
a Cifial dealer.
• Danos sofridos durante o armazena-
mento, transporte ou manuseamento.
Inadequada instalação ou utilização;
• Substituição de peças de desgaste
fora do prazo de garantia oferecido
pela Cifial, ou sujeitas à presença de
resíduos de proveniência diversa;
• Dano por utilização de peças de
desgaste não recomendadas pela
Cifial;
• Danos causados na superfície por
limpeza inadequada devido à utilização
de detergentes ou produtos químicos
agressivos;
• Os produtos instalados para uso
público ficam condicionados à garantia
legal para esta utilização;
• Produtos reparados ou intervencio-
nados por pessoal não qualificado;
• Danos causados pelo gelo.
• Damage suffered during storage,
transport or handling. Inadequate installa-
tion or use;
• Replacement of wear parts outside the
warranty period offered by Cifial, or when
subject to the presence of waste from
other sources;
• Damage due to the use of wear parts not
recommended by Cifial;
• Surface damage caused by improper
cleaning due to the use of aggressive
detergents or chemicals;
• Products installed for public use are
limited to the legal warranty for this use;
• Products repaired or interfered with by
unqualified personnel;
• Ice damage.
Certificações
Certifications
GD083207-01
Produto Acabamento
Tipo de
garantia
Product Coating
Warranty
type
Cerâmica
Ceramic
Duração
Duration
5 anos
5 years
Restantes
produtos * 3 anos
Other
products * 3 years
Peças de
desgaste ** 3 anos
3 yearsWear parts **
Torneiras
PVD
Cromados ou
niquelados
Outros
acabamentos
Fabrico
(funcional) 10 anos
10 anos
5 anos
3 anos
Taps
PVD
Chrome or nickel
plated
Other finishes
Functional 10 years
10 years
5 years
3 years
Sanita compacta BTW (Back to Wall).
Manual de instalação.
Monobloc toilet BTW (Back to Wall).
Installation manual.
A2 | R2 | O2
INSTALADOR.
INSTALER.
Cuidados e manutenção:
Maintenance and care:
Por favor entregue todas as instruções
que acompanham este produto ao seu
proprietário.
Handover all documents in the packaging
to the product owner.
Regularly clean the impurities that
accumulate in the seals of the flushing
mechanism and the water inlet tap, at least
twice a year.
Regularly clean, at least twice a year, the
impurities that accumulate in the water
inlet filter of the flushing mechanism, if
one exists.
Do not use corrosive or abrasive cleaning
products on toilet seats and other plastic
or metallic materials that form part of your
product.
Não forçar o movimento de fecho dos
tampos de sanita com dobradiças soft
close.
Amparar o movimento de fecho dos
tampos de sanita com dobradiças
normais.
Não subir para a tampa da sanita.
Não utilizar produtos de limpeza corrosivos
ou abrasivos nos tampos de sanita e
noutros materiais plásticos ou metálicos
que façam parte do seu produto.
Caso despeje produtos corrosivos na
sanita deverá manter o tampo da sanita
aberto de forma a evitar a acumulação de
gases e a danificação do mesmo.
Limpar com regularidade, no mínimo
duas vezes por ano, as impurezas que se
acumulam nos vedantes do mecanismo
de descarga e da torneira de entrada de
água.
Limpar com regularidade, no mínimo
duas vezes por ano, as impurezas que se
acumulam no filtro de entrada de água do
mecanismo de descarga, caso exista.
A louça cerâmica não deverá ser limpa
com produtos de limpeza abrasivos que
possam riscar ou danificar a superfície
vidrada.
Do not force the closing movement of
toilet seats with soft close hinges.
Support the closing movement of toilet
seats with normal hinges.
Do not stand on top of the toilet seat.
If you pour corrosive products into the
toilet you should keep the toilet seat open
so as to prevent the accumulation of gases
that could damage it.
Ceramic sanitaryware should not be
cleaned with abrasive cleaning products
that may scratch or damage the glazed
surface.

Lista de peças:
Parts list:
Tampo.
Toilet seat.
Ferramentas:
Tools:
GD083207-01
Sanita compacta BTW (Back to Wall).
Manual de instalação.
Monobloc toilet BTW (Back to Wall).
Installation manual.
Lista de peças:
Parts list:
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
Sanita
Toilet pan
4 5 6 7 Efetuar algumas descargas de
água de forma a verificar o bom
funcionamento e detetar eventuais
fugas de água nas ligações, após
todo o sistema montado.
O enchimento do sifão da sanita
com água evita a passagem
de odores e gases que podem
provocar oxidações em alguns tipos
de acabamentos.
Perform a few flushing operations
to check the proper functioning and
detect any water leaking from the
connections, after the whole system
has been assembled.
Filling the toilet siphon with water
prevents the transfers of odours and
gases that can cause the oxidation
of some types of finishes.
Instalação:
Installation:
Lista de peças:
Parts list: x4
x4
x2
x2
x1
Tanque e mecanismo de descarga.
Tank and water flushing mechanism.
1 2 3
Antes de conectar o sistema
abastecimento de água ao
mecanismo de descarga (tanque),
deixar correr a água durante alguns
segundos de forma a limpar as
impurezas que se possam ter
acumulado na canalização.
Before connecting the water supply
system to the discharge mechanism
(tank), let the water run for a few
seconds to wash out any impurities
that may have accumulated in the
pipe.
Sanita + tanque + mecanismo de descarga + tampo de sanita.
Toilet pan + tank + water flushing mechanism + toilet seat.
Lista de peças:
Parts list:
1 2 3 4 5
6
6
x1
x1
x1
x1
This manual suits for next models
2
Other CIFIAL Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Kohler
Kohler Memoirs K-3453-G9 Installation and care guide

Geberit
Geberit AQUACLEAN CAMA user manual

DURAVIT
DURAVIT SensoWash i operating instructions

American Standard
American Standard NEO MODERN TF-2531 installation manual

American Standard
American Standard POWERCLEANSE installation instructions

Kohler
Kohler K-3753-NY Installation and care guide

Fiamma
Fiamma Bi-Pot Series Installation and use instructions

Sanela
Sanela WECCO SH8V3 6000237502 Instructions for use

Xylem
Xylem JABSCO Twist'N'Lock COMPACT 29090-3000 manual

Fiamma
Fiamma Bi-Pot Series Installation and usage instructions

Kohler
Kohler ADAIR K-5171T-M installation instructions

Toto
Toto Giovannoni TCF892G installation guide