Clas Ohlson 31-6113 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Car Booster Seat
Bälteskudde
Bilpute for barn
Istuinkoroke
Sitzerhöhung
Art.no
31-6113 Ver. 20200902

2
English
Car Booster Seat
Art. no 31-6113
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made
to technicaldata.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer
Services (see address details on theback).
Safety
Make sure that you have read and understood theentire instruction manual
before using theproduct.
• The product is only intended for children aged 4–12 years, (weighing 15–36 kg).
• Follow thedirections in this instruction manual in order to ensure that theproduct
is used and installed correctly. Incorrect usage could result in serious personal
injury.
• The product has been approved to ECE R44/04 and can be used in most vehicles
that are equipped with 3-point safety belts in accordance with ECE16. Youshould
test theproduct in thecar with thechild sitting in it before initialuse. Thisproduct
must not be used in vehicles which only have a2-point safety belt.
• Never use theproduct without thecover.
• Do not expose theproduct to continuous sunlight. Itcan become very hot and
injure thechild.
• Do not use theproduct if it, thefasteners or seat belt are damaged in anyway.
• Never keep heavy, loose items in thecar during ajourney. Thiscan hurt achild in
theevent of anaccident.
• Make sure that theproduct is not crushed in thedoor of thecar or by fold-
downseats. Ensure that theproduct is attached in asafeway.
• Never attempt to modify theproduct in anyway. Thiscould seriously affect
theproperties of theproduct.
• Always keep theproduct attached to theseat belt even when it is not inuse.
• Neverleave thechild unattended when theproduct is beingused.
• Keep theproduct away from corrosive substances.
• The illustrations in this instruction manual should be regarded as general informa-
tion. Theappearance of theproduct canvary. Thevariations don’t compromise
theconformity with ECE 44/04.

3
English
Installation in thecar, fig. 1
3-point safety belt Correct
2-point safety belt Wrong
• The product must not be used in apassenger seat with anactive airbag. ?1
Alternative installation.
• Must only be used in these places if a3-point safety belt is available. ?2
Alternative installation.
Car Booster Seat, fig. 2
1. Cover
2. Seat belt adjustment
?1
?2
1
2
1
2

4
English
Use in thecar, fig.3.1, 3.2, 3.3, 3.4 and3.5
The product is only intended for children aged 4–12 years, (weighing 15–36 kg).
1. Place thebooster seat on thecar seat (fig.3.1).
2. Place thechild on thebooster seat (fig.3.2).
3. Fasten the seat belt, making sure that thewaist belt is under thearmrest of
thebooster seat and that theshoulder belt passes under the armrest nearest to
thebuckle. Checkthat theseat belt is not twisted and adjust it so that it is taut
and lies in thecorrect position over thechild’s shoulder (fig.3.3 and3.4).
3.5
3.1 3.2
3.3 3.4

5
English
4. Ensure that theseat belt is securely attached in thefixed position and check that
it clicks into place correctly. (fig.3.5).
Ensure that theseat belt is mounted correctly, taut, not twisted and sits
comfortably on thechild.
Care and maintenance, fig. 4
1. Remove thecover from theboosterseat.
2. Wash theseat and theplastic parts with mild detergent in lukewarmwater.
3. Make sure that thedetergent does not damage theclips or other metalparts.
4. Never use solvents or corrosive cleaning products.
5. Make sure that booster seat is completely dry before you use it after cleaning.
Washing:
• Remove cover, wash at 30 °C, air dry
• Machine washable (cold)
• Do not bleach
• Can be dry cleaned with all types of detergent except for trichloroethylene
• Do not tumble dry
• Do not iron
Responsible disposal
The product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local council.
4

6
Svenska
Bälteskudde
Art.nr 31-6113
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
Försäkra dig om att du läst och förstått hela den här bruksanvisningen innan du
använder produkten.
• Produkten är endast avsedd för barn 4–12 år (15–36 kg).
• Följ anvisningarna iden här bruksanvisningen så att produkten installeras och
används på ettför barnet säkertsätt. Felaktig användning kan leda till allvarlig
kroppskada.
• Produkten överensstämmer med ECE 44/04 och kan installeras ide flesta fordon
utrustade med 3-punktsbälte enligt ECE16. Produkten bör testas ifordonet med
det barn som ska använd den innan den används. Produkten får inte användas
ifordon som endast har 2-punktsbälte.
• Använd aldrig produkten utan överdraget.
• Utsätt inte produkten för ihållande solljus. Denkan bli mycket het och skada barnet.
• Använd inte produkten om den, fästanordningar eller bilbältet på något sätt är
skadade.
• Ha aldrig tunga föremål lösa ibilen underfärd. Dessakan skada barnet vid
enolycka.
• Se till så att inte produkten kläms ibildörren eller inedfällbarasäten. Setill att
produkten är fastsatt på ettsäkertsätt.
• Försök aldrig ändra eller modifiera produkten på någotsätt. Dettakan på allvarligt
försämra produktens egenskaper.
• Ha alltid produkten fastspänd ibilbältet även när den inte används. Lämnaaldrig
barnet oövervakat när produkten används.
• Håll produkten på avstånd från frätandeämnen.
• Illustrationerna iden här bruksanvisningen ska ses som allmäninfo. Produktens
utseende kan varieranågot. Variationerna påverkar inte överensstämmelsen med
ECE 44/04.

7
Svenska
Placering ibil, bild 1
3-punktsbälte Rätt!
2-punktsbälte Fel!
• Produkten får inte användas iett passagerarsäte med enaktiv airbag. ?1
Alternativ placering.
• Får endast användas på dessa platser om 3-punktsbälte finns tillgängligt. ?2
Alternativ placering.
Bälteskudde, bild 2
1. Överdrag
2. Bältesjustering
?1
?2
1
2
1
2

8
Svenska
Användning ibil, bild3.1, 3.2, 3.3, 3.4 och3.5
Produkten är endast avsedd för barn 4–12 år (15–36 kg).
1. Placera bälteskudden på bilens säte (bild3.1).
2. Placera barnet på bälteskudden (bild3.2).
3. Sätt fast bilbältet och försäkra dig om att midjebältet sitter under bälteskuddens
armstöd och att bältet som går över bröstet sitter under det armstöd på bälteskudden
som är närmast bältets fästpunkt. Kontrollera att bältet inte är tvinnat och justera
bältet så att det är spänt och ligger irätt position över barnets axel (bild3.3 och3.4).
4. Sätt fast bilbältet isin fästpunkt och försäkra dig om att det klickar fast ordentligt.
(bild3.5).
3.5
3.1 3.2
3.3 3.4

9
Svenska
Försäkra dig om att bältet är rätt monterat, spänt, inte tvinnat och sitter bekvämt
på barnet.
Skötsel och underhåll, bild 4
1. Ta bort överdraget från bälteskudden.
2. Tvätta bältet och plastdelarna med ettmilt rengöringsmedel och ljummet vatten.
3. Försäkra dig om att inget rengöringsmedel påverkar spännen eller andra metalldelar.
4. Använd aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
5. Se till att kudden är helt torr innan den används efter rengöring.
Tvätt:
• Avtagbart överdrag 30°, låt lufttorka
• Maskintvätt (kall)
• Ej blekmedel
• Kemtvätt med alla rengöringsmedel utom trikloretylen
• Ej torktumling
• Ej strykning
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
4

10
Norsk
Bilpute for barn
Art. nr. 31-6113
Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
fremtidigbruk.
Vi tar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniskedata.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (Se kontakt-
opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Les hele bruksanvisningen og sørg for at du forstår den før du bruker produktet.
• Produktet er kun beregnet for barn ialderen 4–12 år (15–36 kg).
• Følg beskrivelsene idenne bruksanvisningen og sørg for at puten istalleres og
brukes korrekt, slik at barnet sitter trygt og sikkert. Feilbruk kan føre til alvorlige
personskader.
• Produktet er produsert ihenhold til ECE 44/04 og kan benyttes ide fleste kjøretøy
med 3-punkts bilbelter som oppfyller kravene iECE16. Produktet bør prøves
ikjøretøyet og med det barnet som skal bruke det før det tas ibruk. Dettepro-
duktet skal ikke brukes ikjøretøy som kun har 2-punkts bilbelter.
• Ikke bruk produktet utentrekk.
• Det må ikke utsettes for direkte, vedvarende sollys. Putenkan bli svært varmt
isolen og skade barnet.
• Bruk ikke produktet dersom det, festeanordninger eller bilbeltet er skadet.
• Ha aldri tunge gjenstander løst ibilen når du er ute og kjører. Dissekan skade
barnet, deg og andre passasjerer ved enbrå stopp eller ulykke.
• Påse at produktet ikke kommer iklem ibildøren eller nedfellbareseter. Sørgfor at
produktet er festet på ensikkermåte.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på noenmåte. Dettekan istor grad
redusere produktets funksjon og egenskaper.
• Setet skal være festet til bilbeltet selv når det ikke er ibruk. Forlat aldri barnet
uten tilsyn når det sitter påputen.
• Hold produktet på god avstand fra etsende stoffer.
• Illustrasjonene idenne bruksanvisningen er kun veiledende. Produktets utseende
kan varierenoe. Variasjonene påvirker ikke kravene som stilles iECE 44/04.

11
Norsk
Plassering ibil, bilde 1
3-punkts bilbelte Riktig!
2-punkts bilbelte Galt!
• Produktet skal ikke benyttes ipassasjersete med enaktiv airbag. ?1
Alternativ plassering.
• Bilputen skal kun brukes på disse setene dersom 3-punkts belte er tilgjengelig. ?2
Alternativ plassering.
Bilpute for barn, bilde 2
1. Trekk
2. Beltejustering
?1
?2
1
2
1
2

12
Norsk
Bruk ibil, bilde3.1, 3.2, 3.3, 3.4 og3.5
Produktet er kun beregnet for barn 4–12 år (15–36 kg).
1. Plasser bilputen på setet ibilen (bilde3.1).
2. Plasser barnet på puten (bilde3.2).
3. Fest bilbeltet. Sørgfor at midjebeltet sitter under bilputens armstøtte og at beltet,
som sitter over brystet, sitter under armstøtten på bilputen som er nærmest beltets
festepunkt. Sjekkat beltet ligger glatt og juster beltet sånn at det er spent og ligger
iriktig posisjon over barnets skulder (bilde3.3 og3.4).
4. Fest beltet ilåsemekanismen og sørg for at det går ilås. (bilde3.5).
3.5
3.1 3.2
3.3 3.4

13
Norsk
Kontroller at beltet er riktig montert, spent, at det ikke er vridd og at det sitter på
enmåte som er komfortabelt for barnet.
Vedlikehold, bilde 4
1. Fjern trekket fra bilputen.
2. Vask beltet og plastdelene ilunkent, mildt såpevann.
3. Det må ikke benyttes rengjøringsmidler som påvirker spennen eller andre
metalldeler.
4. Bruk aldri løsemidler eller etsende væsker.
5. Sørg for at setet er helt tørt etter rengjøringen før det tas ibrukigjen.
Vasking:
• Det løse trekket: 30°C, lufttørkes
• Maskinvask: (kaldvask)
• Bruk ikke blekemidler
• Kan renses med alle typer rengjøringsmidler bortsett fra trikloretylen
• Må ikke tørkes itrommel
• Ikke strykes
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, skal det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Erdu usikker på hvordan du skal gå frem, kontakt din kommune.
4

14
Suomi
Istuinkoroke
Tuotenro 31-6113
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt koko käyttöohjeen ennen tuotteen
käyttöä.
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan 15–36 kg:n painoisille lapsille.
• Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita tuotteen asentamisessa ja oikeassa käytössä
lapsen turvallisuuden takaamiseksi. Virheellinen käyttö voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
• Tuote on ECE 44/04 -hyväksytty ja voidaan kiinnittää useimpiin ajoneuvoihin,
joissa on ECE 16 -hyväksytty 3-pistevyö. Tuotetta tulee kokeilla ajoneuvossa
sitä käyttävän lapsen kanssa ennen tuotteen käyttöä. Tuotetta ei saa käyttää
ajoneuvoissa, joissa on vain 2-pistevyö.
• Älä käytä tuotetta ilman päällistä.
• Älä altista tuotetta suoralle auringonvalolle. Sevoi kuumentua ja vahingoittaalasta.
• Älä käytä tuotetta, jos se, sen kiinnitys tai turvavyö on vioittunut.
• Älä pidä ajoneuvossa irtonaisia raskaita tavaroita matkan aikana. Nevoivat
vahingoittaa lasta onnettomuuden sattuessa.
• Varmista, ettei tuote joudu puristuksiin auton oven väliin tai alas laskettavan
penkinalle. Varmista, että tuote on kiinnitetty oikein.
• Älä muuta tuotetta millään tavalla. Sevoi heikentää huomattavasti tuotteen
ominaisuuksia.
• Tuotteen tulee olla aina turvavyöllä kiinnitetty, vaikka se ei olisi käytössä.
Äläjätä lasta ilman valvontaa, kun tuotetta käytetään.
• Älä altista tuotetta syövyttäville aineille.
• Tämän käyttöohjeen kuvien tarkoitus on antaa yleisiä ohjeita. Tuotteen ulkonäkö
voi vaihdella. Eroavaisuudet eivät vaikuta ECE 44/04 -hyväksyntään.

15
Suomi
Paikka autossa, kuva 1
3-pistevyö Oikein!
2-pistevyö Väärin!
• Tuotetta ei saa käyttää autossa paikalla, jossa on aktiivinen turvatyyny. ?1
Vaihtoehtoinen paikka.
• Voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun näillä paikoilla on käytössä 3-pistevyö. ?2
Vaihtoehtoinen paikka.
Istuinkoroke, kuva 2
1. Päällinen
2. Turvavyön säätöhihna
?1
?2
1
2
1
2

16
Suomi
Käyttö autossa, kuvat3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ja3.5
Istuinkoroke on tarkoitettu ainoastaan 15–36 kg:n painoisille lapsille.
1. Laita istuinkoroke auton istuimelle (kuva3.1).
2. Laita lapsi istuinkorokkeelle (kuva3.2).
3. Kiinnitä turvavyö ja varmista, että sen lannevyö jää istuinkorokkeen käsituen alle ja
että olkavyö kulkee lähinnä vyön kiinnityskohtaa olevan käsituenalta. Tarkista, että
turvavyö ei ole kierteellä ja kiristä se sopivaksi lapsen olkapään yli (kuvat3.3 ja3.4).
4. Kiinnitä turvavyön solki sen lukkoon ja varmista, että se napsahtaa kunnolla kiinni
(kuva3.5).
3.5
3.1 3.2
3.3 3.4

17
Suomi
Varmista, että vyö on asennettu oikein, tiukasti ja ilman kierteitä ja että lapsella on
mukavaolla.
Huolto ja ylläpito, kuva 4
1. Poista istuinkorokkeen päällinen.
2. Pese vyö ja muoviosat tarvittaessa haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella.
3. Varmista, että puhdistusaine ei vahingoita solkia tai muita metalliosia.
4. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
5. Varmista ennen istuinkorokkeen käyttöä, että tyyny on täysinkuiva.
Pesu:
• Irrotettava päällinen 30°, ilmakuivaus
• Konepesu (kylmässä vedessä)
• Ei valkaisuaineita
• Kemiallinen pesu kaikilla pesuaineilla, jotka eivät sisällä trikloorietyleeniä
• Ei rumpukuivausta
• Ei silitystä
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
4

18
Deutsch
Sitzerhöhung
Art.Nr. 31-6113
Vor der Benutzung dieAnleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch
aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über
eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
Vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und
sicherstellen, dass alles verstandenwurde.
• Das Produkt ist nur für Kinder von 15 bis 36 kg bestimmt (ca. 4–12 Jahre).
• Unbedingt diese Anweisungen befolgen, damit dasProdukt für dasKind sicher
installiert und verwendetwird. Falsche Bedienung kann zu ernsten Verletzungen
führen.
• Das Produkt entspricht der ECE 44/04 und kann in diemeisten Fahrzeuge
eingebaut werden, diemit einem 3-Punkt-Gurt gemäß ECE 16 ausgestattetsind.
DasProdukt sollte vor dem Gebrauch im Fahrzeug mit dem Kind getestet werden,
mit dem es verwendet werdensoll. DasProdukt darf nicht in Fahrzeugen verwen-
det werden, dienur einen 2-Punkt-Gurthaben.
• Das Gerät niemals ohne Bezug verwenden.
• Das Produkt vor längerer Sonneneinstrahlung schützen. Eskann sehr heiß werden
und dem Kind schaden.
• Nie verwenden, wenn dasProdukt, dessen Befestigungselemente oder der Gurt
beschädigtsind.
• Während der Fahrt dürfen keine schweren Gegenstände im Auto frei beweg-
lichsein. Diesekönnen dasKind bei einem Unfall verletzen.
• Sicherstellen, dass dasProdukt nicht in der Autotür oder beim herunterklappen
der Sitze eingeklemmtwird. Sicherstellen, dass dasProdukt so befestigt ist, dass
es sicher benutzt werdenkann.
• Nie versuchen, dasGerät selbst zu reparieren oder anderweitig Änderungen daran
vorzunehmen. Dieskann dieProdukteigenschaften negativ beeinflussen.
• Das Produkt auch bei Nichtbenutzung im Gurt befestigt lassen. Kinder während
Benutzung des Produktes nie unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät von ätzenden Materialien fernhalten.
• Die Illustrationen in dieser Bedienungsanleitung sind als allgemeine Informationen
anzusehen. DasAussehen des Produkts kann leicht variieren. DieAbweichungen
wirken sich nicht auf dieEinhaltung der ECE 44/04aus.

19
Deutsch
Benutzung im Auto, Abb. 1
3-Punkt-Gurt Korrekt
2-Punkt-Gurt Nicht korrekt
• Das Produkt ist nicht zur Benutzung im Beifahrersitz mit einem aktivierten Airbag geeignet. ?1
Alternative Platzierung.
• Darf nur andiesen Stellen verwendet werden, wenn ein 3-Punkt-Gurt vorhandenist. ?2
Alternative Platzierung.
Sitzerhöhung, Abb. 2
1. Überzug
2. Gurteinstellung
?1
?2
1
2
1
2

20
Deutsch
Nutzung im Auto, Abb. 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 und3.5
Das Produkt ist nur für Kinder von 15 bis 36 kg bestimmt (ca. 4–12 Jahre).
1. Die Sitzerhöhung auf den Autositz legen (Abb. 3.1).
2. Das Kind auf dieSitzerhöhung setzen (Abb. 3.2).
3. Den Sicherheitsgurt anlegen und sicherstellen, dass sich der Hüftgurt unter den
Armlehnen der Sitzerhöhung befindet und dass sich der Brustgurt unter der
Armlehne der Sitzerhöhung befindet, dieder Befestigungsschnalle des Gurts am
nächstenliegt. Sicherstellen, dass der Gurt nicht verdreht ist, und den Gurt so
einstellen, dass er fest und in der richtigen Position über der Schulter des Kindes
liegt (Abbildungen3.3 und3.4).
3.5
3.1 3.2
3.3 3.4
Table of contents
Languages: