Clas Ohlson CH-2006G User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Shoe Dryer
Skotork
Skotørker
Kengänkuivain
Schuhtrockner
Art.no Model
44-1352 CH-2006G Ver. 20141023

2

3
English
Shoe Dryer
Art.no 44-1352 Model CH-2006G
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Safety Instructions
Read all safety instructions before using theshoe dryer.
• Ensure that theshoe dryer is used with thecorrect voltage; refer to therating plate
on theshoe dryer.
• Do not place theshoe dryer in theimmediate vicinity of bathtubs, showers, sinks
or swimming pools.
• Theshoe dryer must not be immersed in water or other liquids. If it has come into
contact with water it should be unplugged immediately.
• Warning: Avoid overheating; do not cover theshoe dryer.
• Theshoe dryer must not be covered with any combustible materials such as
newspapers, curtains or other fabric. Combustible products must not be placed
close to thesides of theshoe dryer.
• Thehousing of theshoe dryer will get hot; do not touch it during use.
• Themains lead should be checked regularly. Never use theshoe dryer if themains
lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. This is to prevent therisk of electric
shock or fire and should only be carried out by themanufacturer, authorised
service facility or aqualified tradesman. Do not try to repair theshoe dryer yourself
in any way.
• Do not use theshoe dryer in theimmediate vicinity of bathtubs, showers, sinks or
swimming pools.
• Theshoe dryer must not be installed on awall less than 50 cm from theceiling or
adjoining wall.
• Theshoe dryer must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. This shoe dryer should not be used by anyone that
has not read theinstruction manual unless they have been instructed in its use by
someone who will take responsibility for their safety.
• Theshoe dryer should not be placed directly beneath awall socket. Make sure
that themains lead is not lying in front of theheat outlet.
• Make sure that theair inlet and heat outlet are kept clean and are not blocked by
anything. To clean theshoe dryer, first unplug it and then vacuum clean it.
• Theshoe dryer must not be used outdoors or in damp environments.
• Theshoe dryer must not be used in locations where it is exposed to water splashes.

4
English
• Do not let any foreign objects enter theventilation openings or exhaust ports since
this can cause electric shock, fire, or other damage to theshoe dryer.
• Do not place spray cans or flammable products close to theheat outlet.
• Theshoe dryer must be kept out of reach of children under 3 years of age unless
they are under constant supervision.
• Children between theages of 3 and 8 years should only switch theshoe dryer on/
off provided that it has been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or instruction in thesafe use of
theappliance and understand thehazards involved.
• Children between theages of 3 and 8 years must not plug in theshoe dryer,
regulate it or perform any user maintenance.
• Warning: Theshoe dryer becomes very hot during use. Burn hazard. Special care
must be taken if theshoe dryer is used in thesame room as young children, aged
or infirm persons.
• Theshoe dryer is intended for household use only.
• Theshoe dryer is only intended for drying shoes that have been washed or become
wet during use.
Warning symbol
Note: Nevercover theshoe dryer. Ifcovered, there is arisk of overheating
or evenfire.
Description
1. Timer setting
2. Air inlet
3. Cable holder/wall bracket
4. Indicator light
5. Power switch/heat selector 0–1–2
6. Flexible hoses
7. Hose connections
8. Glove holder
9. Air regulator
7
8
9
1
2
3
4
5
6

5
English
Operating instructions
Theshoe dryer can be mounted on awall or laid flat on thefloor or atable. When theshoe
dryer is used lying down, thestand under thehose connections should be folded out.
Wall mounting
1. Screw thewall bracket to awall, at least 50 cm above floor level. Theshoe dryer
must be at least 50 cm away from theceiling or anadjoining wall.
2. Slide theshoe dryer into thewall bracket from above.
3. Attach theflexible hoses to theshoe dryer. Note: Theends of thehoses are
different; theends which attach to theshoe dryer have protrusions which fit into
theoutlets on theshoe dryer.
50 cm
50 cm
50 cm
Min.
50 cm
4. Screw theglove dryer to thewall next to theshoe
dryer, or stand it on thefloor. Theglove dryer has slots
on theback enabling it to be hung up on two screws.
Make sure that theglove dryer is positioned where
thehoses reach theconnections.
5. Using theshoe dryer to dry gloves. Attach theincluded
glove holders to thetop of theglove dryer. Connect two
of theflexible hoses to theglove dryer. Set theair
regulator on thefront of theglove dryer to 1 to
create asupply of hot air. Place thewet gloves onto
theglove holders.
6. Using theshoe dryer to dry shoes and boots.
- Place thewet shoes under theshoe dryer.
- Insert aflexible hose into each shoe/boot.

6
English
7. Switch theheat selector to thedesired setting.
- 0(off)
- 1(low power)
- 2(high power)
8. Switch theshoe dryer on by turning
thetimer to thedesired setting:
- 0(off)
- Timer (0 to 180 minutes)
- I(continuous operation)
Care and maintenance
Unplug themains lead before cleaning theproduct. Clean theproduct using asoft,
moist cloth. Use amild detergent – never use asolvent or strong, abrasive detergent,
as this may damage theproduct.
Troubleshooting
Problem Theshoe dryer switches off unexpectedly.
Cause Theoverheating protection has tripped.
Solution Allow theshoe dryer to cool down before starting it again.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Power 325W

7
Svenska
Skotork
Art.nr 44-1352 Modell CH-2006G
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder skotorken.
• Kontrollera att rätt nätspänning används, se produktens märkskylt.
• Förvara inte skotorken i omedelbar närhet till badkar, duschar, handfat eller
swimmingpooler.
• Skotorken får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Om den har kommit i kontakt
med vatten ska den kopplas ur omedelbart.
• Varning! Undvik överhettning, täck inte över skotorken.
• Skotorken får inte övertäckas med något brännbart som tidningar, gardiner eller
annat tyg. Brännbara produkter får inte heller placeras nära skotorkens sidor.
• Skotorkens hölje blir varmt, vidrör inte skotorken under användning.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig skotorken om nätsladden
eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt eller brand ska
undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalificerad
yrkesman. Försök inte att reparera skotorken själv på något sätt.
• Använd inte skotorken i omedelbar närhet till badkar, duschar eller swimmingpooler.
• Skotorken får inte monteras på vägg med mindre avstånd än 50 cm till tak eller
motstående vägg.
• Skotorken får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga. Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet
och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Skotorken får inte placeras direkt under ett vägguttag. Se till att nätkabeln inte
ligger framför värmeutsläppen.
• Se till att luftintag och värmeutsläpp är rena och inte blockerade av något, vid
rengöring dra ur stickproppen och använd en dammsugare för rengöring.
• Skotorken får inte användas utomhus eller i fuktiga utrymmen.
• Skotorken får inte användas i lokaler där den kan utsättas för vattenstänk.
• Låt inga främmande föremål komma in i ventilationsöppningar eller luftutsläpp
eftersom det kan orsaka elstötar eller brand eller skada skotorken på annat sätt.
• Placera inte sprayburkar eller eldfarliga produkter nära värmeutsläppen.
• Skotorken ska hållas oåtkomlig för barn yngre än 3 år om barnen inte ständigt
kan övervakas.

8
Svenska
• Barn från 3 till 8 års ålder får endast slå på eller av skotorken om den placerats/
installerats på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen och om de har fått
instruktioner om hur skotorken på ett säkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.
• Barn från 3 till 8 års ålder får inte ansluta, reglera eller underhålla skotorken.
• Varning! Skotorken blir mycket het vid användning. Risk för brännskada.
Speciell hänsyn måste tas om barn eller andra känsliga personer finns
i lokalerna där skotorken används.
• Skotorken är endast avsedd för hemmabruk.
• Skotorken är endast avsedd för att torka skor som har tvättats eller blivit våta
vid användning.
Varningssymbol
Obs! Täckaldrig över skotorken. Riskför överhettning ochbrand.
Beskrivning
1. Timerinställning
2. Luftintag
3. Kabelhållare/väggfäste
4. Indikatorlampa
5. Strömbrytare/effektväljare 0–1–2
6. Värmeslangar
7. Slanganslutningar
8. Handskhållare
9. Luftreglage
7
8
9
1
2
3
4
5
6

9
Svenska
Användning
Skotorken kan monteras på en vägg eller användas liggande på ett plant golv eller bord.
Vik ut stödet under skotorkens slanganslutningar när skotorken används liggande.
Väggmontering
1. Skruva fast väggfästet på en vägg minst 50 cm över golvet.
Minsta avstånd till tak eller motstående vägg 50 cm.
2. Tryck fast skotorken från ovansidan i väggfästet.
3. Tryck fast värmeslangarna på skotorken. Obs! Slangarnas ändar är olika, ändarna som
ska vara mot skotorken har utbuktningar som passar på skotorkens slangfästen.
50 cm
50 cm
50 cm
min.
50 cm
4. Skruva fast handsktorken på väggen bredvid skotorken,
eller använd den löst liggande på golvet.
Handsktorken har urtag på baksidan som gör att den
kan hängas upp på två skruvar. Tänk på att montera
stället så att slangarna når fram till anslutningarna.
5. Användning av skotorken för torkning av handskar.
Tryck fast de medföljande handskhållarna på ovansidan
av handsktorken. Anslut två av värmeslangarna till
handsktorken. Ställ luftreglagen på framsidan av
handsktorken på 1 för att släppa fram varmluften.
Placera de våta vantarna på handskhållarna.
6. Användning av skotorken för torkning av skor och stövlar.
- Placera de våta skorna under skotorken.
- Stoppa i en värmeslang i varje sko.

10
Svenska
7. Ställ effektväljaren i önskat läge:
- 0(avstängd)
- 1(låg effekt)
- 2(hög effekt)
8. Starta skotorken genom att vrida tidväljaren
till önskat läge:
- 0(avstängd)
- Timer (0 till 180 minuter)
- I(kontinuerlig drift)
Skötsel och underhåll
Dra ur stickproppen före rengöring. Torka av produkten med en lätt fuktad, mjuk trasa.
Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande rengörings-
medel, det kan skada produkten.
Felsökning
Problem Skotorken stängs av oplanerat under drift.
Orsak Överhettningsskyddet har löst ut.
Lösning Låt skotorken svalna och starta om den.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Drivspänning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 325 W

11
Norsk
Skotørker
Art.nr. 44-1352 Modell CH-2006G
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Sikkerhetsanvisninger
Les alle sikkerhetsanvisningene før du tar skotørkeren i bruk.
• Kontroller at spenningen på strømnettet stemmer med merkingen på produktet.
• Produktet må ikke brukes nær av badekar, dusjer, håndvasker eller
svømmebasseng.
• Skotørkeren må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Dersom den har
kommet i kontakt med vann, skal den kobles fra strømnettet umiddelbart.
• Advarsel! Unngå overoppheting, skotørkeren må ikke tildekkes.
• Skotørkeren må ikke tildekkes med brennbart materiale som f.eks. aviser, gardiner
eller andre tekstilgjenstander. Det må heller ikke plasseres brennbare produkter
nær skotørkeren.
• Tørkerens deksel blir varmt. Ikke berør dette når varmen er koblet til.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet dersom strøm-
ledning eller støpsel er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den, for å unngå elektrisk støt eller brann,
skiftes av produsenten, på et serviceverksted eller av annen fagperson. Ikke
reparer skotørkeren selv.
• Skotørkeren må ikke brukes nær badekar, dusjer, håndvasker eller
svømmebasseng.
• Ved veggmontering må det være en avstand på minst 50 cm til tak og motstående
vegger.
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller
mentale ferdigheter. Det må heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrek-
kelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring i bruken av noen
som har ansvaret for deres sikkerhet.
• Plasser ikke skotørkeren rett under et strømuttak. Pass på at ikke strømkabelen
ligger foran varmeutslippet.
• Pass på at alle inn- og utventiler er rene og ikke blokkert. Trekk ut støpselet ved
rengjøring og bruk støvsuger på ventilåpningene.
• Skotørkeren må ikke brukes utendørs eller i fuktige rom.
• Skotørkeren må ikke brukes i lokaler hvor den kan bli utsatt for vannsprut.
• Påse at ingen fremmede gjenstander kommer inn i ventilasjonsåpningene eller
i luftutslippet da dette kan føre til støt, brann eller skade varmeelementet.

12
Norsk
• Ikke plasser spraybokser eller andre brannfarlige produkter nær varmeutslippet.
• Ovnen må holdes utenfor små barns (under 3 år) rekkevidde uten kontinuerlig
overvåking.
• Barn fra 3 til 8 år kan kun skru på/av skotørkeren hvis den er plassert/installert slik
som beskrevet i bruksanvisningen, hvis de har fått opplæring i hvordan den skal
brukes sikkert og hvilke farer som kan dukke opp.
• Barn fra 3 til 8 år må ikke koble til, regulere eller vedlikeholde skotørkeren.
• Advarsel! Skotørkeren kan bli svært varm ved bruk. Fare for brannskade. Ta spesielle
hensyn hvis barn eller andre følsomme personer oppholder seg i lokalene der
tørkeren brukes.
• Skotørkeren er kun beregnet til hjemmebruk.
• Skotørkeren er kun beregnet til tørking av sko som er blitt vasket eller våte ved bruk.
Advarsler
Obs! Skotørker må ikke tildekkes. Farefor overoppheting ogbrann!
Beskrivelse
1. Timerinnstilling
2. Luftinntak
3. Kabelholder/veggfeste
4. Indikatorlampe
5. Strømbryter/effektvelger 0–1–2
6. Varmeslanger
7. Slangetilkoblinger
8. Hanskeholder
9. Bryter for luftregulering
7
8
9
1
2
3
4
5
6

13
Norsk
Bruk
Skotørkeren kan monteres på vegg eller brukes liggende på et plant gulv eller bord.
Slå ut støtten under tørkerens slangetilkoblinger når skotørkeren brukes liggende.
Veggmontering
1. Skru fast veggfestet på en vegg. Minimumsavstand over gulvet skal være 50 cm.
Minsteavstand til tak eller motstående vegg er også 50 cm.
2. Trykk skotørkeren fast fra oversiden på veggfestet.
3. Fest varmeslangene. Obs! Slangenes ender er forskjellige. Endene som skal festes
til skotørkeren er formet til å passe til tørkerens slangefeste.
50 cm
50 cm
50 cm
Min.
50 cm
4. Skru handsketørkeren fast på veggen ved siden av
skotørkeren, eller bruk den løst liggende på gulvet.
Hansketørkeren har uttak på baksiden som gjør at
den kan henges opp med to skruer. Husk å montere
stativet slik at slangene når fram til tilkoblingen.
5. Bruk av skotørkeren til tørking av hansker. Trykk
fast de medfølgende hanskeholderne på oversiden
av hansketørkeren. To av varmeslangene kobles til
hansketørkeren. Still luftreguleringen på framsiden av
hansketørkeren på 1 for å slippe til varmluften. Plasser
de våte vantene på hanskeholderen.
6. Bruk av skotørkeren til tørking av sko og støvler.
- Plasser de våte skoene under skotørkeren.
- Dytt en varmeslange i hver sko.

14
Norsk
7. Still effektvelgeren i ønsket posisjon:
- 0(avstengt)
- 1(lav effekt)
- 2(høy effekt)
8. Skotørkeren startes ved å dreie tidsvelgeren
i ønsket posisjon:
- 0(avstengt)
- Timer (0 til 180 minutter)
- I(kontinuerlig drift)
Stell og vedlikehold
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Rengjør produktet med en myk, lett fuktet klut.
Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov. Unngå å bruke løsemidler og slipende
rengjøringsmidler. Det kan skade produktet.
Feilsøking
Problem Skotørkeren stenges uønsket under drift.
Årsak Overopphetingsvernet er utløst.
Løsning La skotørkeren avkjøles og start den på nytt.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 325 W

15
Suomi
Kengänkuivain
Tuotenro 44-1352 Malli CH-2006G
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen kengänkuivaimen käyttöä.
• Tarkista oikea verkkovirta laitteen merkkikilvestä.
• Älä käytä kengänkuivainta kylpyammeen, suihkun, lavuaarin tai uima-altaan
välittömässä läheisyydessä.
• Älä kasta kengänkuivainta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos kengänkuivaimeen
joutuu vettä, irrota se välittömästi sähköverkosta.
• Varoitus! Älä peitä kengänkuivainta.
• Kengänkuivainta ei saa peittää helposti syttyvällä materiaalilla, kuten lehdillä tai kankailla.
Helposti syttyviä esineitä ei saa myöskään laittaa kengänkuivaimen sivuille.
• Kengänkuivain kuumenee käytön aikana. Älä koske kengänkuivaimeen käytön aikana.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä huoltopiste
tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen riskiä.
Kengänkuivainta ei saa korjata itse.
• Älä käytä kengänkuivainta kylpyammeen, suihkun, lavuaarin tai uima-altaan välit-
tömässä läheisyydessä.
• Jos kengänkuivain asennetaan seinälle, etäisyys kattoon ja vastakkaiseen seinään
tulee olla vähintään 50 cm.
• Laitetta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita.
Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää laitetta ilman
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamia ohjeita.
• Kengänkuivainta ei saa sijoittaa pistorasian alle. Varmista, että virtajohto ei ole
lämpimän kuivausilman lähellä.
• Varmista, että ilmanottoaukot ja ilman ulostuloaukot eivät ole tukossa.
Irrota pistoke ja puhdista aukot pölynimurilla.
• Kengänkuivainta ei saa käyttää ulkona eikä kosteissa tiloissa.
• Kengänkuivainta ei saa käyttää tiloissa, jossa se altistuu vesiroiskeille.
• Varmista, että ilma-aukkoihin ei joudu vieraita esineitä. Ilma-aukkoihin joutuvat vieraat
esineet saattavat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai vahingoittaa kengänkuivainta.
• Älä sijoita spraypulloja tai muita helposti syttyviä tuotteita lämpimän ilman
ulostuloaukkojen lähelle.

16
Suomi
• Pidä kengänkuivain alle 3-vuotiaiden ulottumattomissa.
• 3–8-vuotiaat lapset saavat käynnistää laitteen vain, jos se on sijoitettu/asennettu
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja jos heitä on ohjeistettu laitteen turvallisesta
käytöstä.
• 3–8-vuotiaat lapset eivät saa liittää, säätää tai huoltaa kengänkuivainta.
• Varoitus! kengänkuivain kuumenee erittäin paljon käytön aikana. Palovammavaara.
Noudata erityistä varovaisuutta, jos kengänkuivaimen kanssa samassa tilassa on
lapsia tai muita herkkiä ihmisiä.
• Kengänkuivain on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Kengänkuivain on tarkoitettu pestyjen tai käytössä kastuneiden kenkien
kuivaamiseen.
Varoitussymbolit
Huom.! Äläpeitä laitetta. Ylikuumenemisen ja tulipalonvaara!
Kuvaus
1. Ajastin
2. Ilmanottoaukko
3. Johdonpidike/seinäkiinnike
4. Merkkivalo
5. Virtakytkin/tehonvalitsin 0–1–2
6. Lämpöletkut
7. Letkuliitännät
8. Käsinepidike
9. Ilmamäärän säädin
7
8
9
1
2
3
4
5
6

17
Suomi
Käyttö
Kengänkuivaimen voi asentaa seinälle tai laittaa tasaiselle lattialle tai pöydälle.
Taita kengänkuivaimen letkuliitäntöjen alla oleva tuki auki, kun kengänkuivainta
käytetään vaakatasossa.
Seinäasennus
1. Ruuvaa seinäkiinnike seinälle vähintään 50 cm:n korkeudelle lattiasta.
Vähimmäisetäisyys kattoon ja vastakkaiselle seinälle 50 cm.
2. Paina kengänkuivain kiinni seinäkiinnikkeeseen yläkautta.
3. Paina lämpöletkut kiinni kengänkuivaimeen. Huom.! Letkujen päät ovat erilaiset.
Paina kengänkuivaimeen kiinni letkun päät, joissa on pullistumat.
50 cm
50 cm
50 cm
Min.
50 cm
4. Ruuvaa käsinekuivain seinälle kengänkuivaimen viereen,
tai käytä sitä irrallisena lattialla. Käsinekuivaimen
takapuolella on urat, joiden avulla käsinekuivaimen voi
ripustaa kahteen ruuviin. Asenna käsinekuivain paikkaan,
josta letkut yltävät liitäntöihin.
5. Kengänkuivaimen käyttäminen käsineiden kuivaamiseen.
Paina mukana tulevat käsinepidikkeet käsinekuivaimen
päälle. Liitä kaksi lämpöletkua käsinekuivaimeen.
Laita käsinekuivaimen etupuolella oleva ilmansäädin
asentoon 1. Aseta märät käsineet käsinepidikkeisiin.
6. Kengänkuivaimen käyttäminen kenkien ja saappaiden
kuivaamiseen.
- Laita märät kengät kengänkuivaimen alle.
- Laita lämpöletku kumpaankin kenkään.

18
Suomi
7. Aseta tehonvalitsin sopivaan asentoon:
- 0(sammutettu)
- 1(alhainen teho)
- 2(suuri teho)
8. Käynnistä kengänkuivain kiertämällä
ajanvalitsin sopivaan asentoon:
- 0(sammutettu)
- Timer (ajastin) (0–180 minuuttia)
- I(jatkuva käyttö)
Huolto ja puhdistaminen
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Pyyhi tuote tarvittaessa
pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä
vahvoja, hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
Vianhaku
Ongelma Kengänkuivain sammuu käytön aikana.
Syy Ylikuumenemissuoja on lauennut.
Ratkaisu Anna kengänkuivaimen jäähtyä ja käynnistä se uudelleen.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V AC, 50 Hz
Teho 325 W

19
Deutsch
Schuhtrockner
Art.Nr. 44-1352 Modell CH-2006G
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch erst alle Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen.
• Sicherstellen, dass dieNetzspannung mit der Betriebsspannung des Ladegerätes
übereinstimmt, siehe Typenschild des Gerätes.
• DasGerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- oder
Schwimmbecken aufbewahren.
• DasGerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Bei Kontakt mit
Wasser dasGerät sofort vom Stromnetz trennen.
• Warnung! Überhitzung vermeiden und daher dasGerät nicht zudecken.
• DasGerät niemals mit brennbaren Materialien wie Zeitungen, Gardinen oder
anderen Stoffen abdecken. Keine brennbaren Produkte in unmittelbarer Nähe
des Gerätes abstellen.
• DasGerätegehäuse wird heiß, dieses beim Betrieb nicht berühren.
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät niemals benutzen,
wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind.
• Um Stromschläge oder Feuer zu vermeiden, dasNetzkabel bei Beschädigung
nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal
austauschen lassen. DasGerät niemals auf irgendeine Weise verändern.
• DasGerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, oder Schwimm-
becken verwenden.
• DasGerät bei der Wandmontage mit min. 50 cm Abstand zur Decke oder nächstste-
hender Wand anbringen.
• DasGerät ist nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet. Es darf auch nicht vorn Personen
ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verwendet werden, sofern diese
keine Anweisung in die Nutzung von einer Person erhalten haben, diefür deren
Sicherheit verantwortlich ist.
• DasGerät niemals direkt unter einer Steckdose aufstellen. Sicherstellen, dass
dasNetzkabel nicht vor dem Wärmeauslass liegt.
• Sicherstellen, dass Lufteinlass- und Wärmeauslassöffnungen sauber sind und
nicht blockiert werden. Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und einen
Staubsauger verwenden.
• DasGerät nicht im Freien und nicht in sehr feuchten Räumlichkeiten verwenden.
• DasGerät nicht in Räumen verwenden, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt ist.

20
Deutsch
• Darauf achten, dass keine Fremdkörper in dieLüftungsöffnungen oder in den
Luftausblas gelangen, da hierdurch ein Stromstoß bzw. Feuer verursacht oder
dasGerät auf andere Weise beschädigt werden kann.
• Keine Spraydosen oder anderen feuergefährliche Produkte nahe dem
Wärmeauslass platzieren.
• DasGerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren halten, wenn
diese nicht ständig überwacht werden können.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen dasGerät nur dann ein- bzw. ausschalten, wenn
dieses auf diein dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Weise aufgestellt/
installiert wurde und wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen dasGerät nicht anschließen, einstellen oder warten.
• Warnung! DasGerät wird bei Benutzung sehr heiß. Verbrennungsgefahr.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder andere empfindliche
Personen in den Räumlichkeiten befinden, in denen dasGerät benutzt wird.
• DasGerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• DasGerät ist nur zum Trocknen von Schuhen vorgesehen, diegewaschen oder
bei der Benutzung feucht geworden sind.
Warnzeichen
Hinweis: DasGerät nie überdecken. Brandgefahr.
Beschreibung
1. Timereinstellung
2. Zuluftöffnung
3. Kabelhalterung/Wandhalterung
4. Indikator-LED
5. Stromschalter/
Leistungswahlschalter 0–1–2
6. Wärmeschläuche
7. Schlauchanschlüsse
8. Handschuhhalterung
9. Luftregler
7
8
9
1
2
3
4
5
6
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Bosch
Bosch WTW85400SG Installation and operating instructions

Cissell
Cissell MANHD190 owner's manual

Siemens
Siemens WTWH7660GB Installation and operating instructions

Maytag
Maytag 4KMEDC100 Use and care guide

Perry Electric
Perry Electric DUO Instructions for installation and use

Beko
Beko DHY 9P56 VW user manual