manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Clas Ohlson
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. Clas Ohlson SOL-004 User manual

Clas Ohlson SOL-004 User manual

GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
[email protected]
internet
www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
[email protected]
internett
www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20171011
Glasburk med solcell
Art.nr 36-6172 Modell SOL-004
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Viktigt!
• Hantera produkten varsamt, se till att solcellens yta inte skadas, täcks av damm eller
påverkas negativt av andra föroreningar.
• Försök aldrig reparera eller modifiera produkten på någotsätt.
• Batteriet får endast ersättas med ettladdbart batteri.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Användning
Obs!
• Placera produkten utomhus så att solcellen utsätts för maximalt solljus och inte påverkas
av andra ljuskällor somt.ex. gatubelysning.
• När batteriet till solcellen är fulladdat lyser lampan ica 6 tim vid mörker.
1. Skruva av glasburkens lock och lyft ut solcellen ur burken .
2. Ställ strömbrytaren på solcellens undersida iläge ON.
3. Lägg tillbaka solcellen iburken och skruva på locket.
4. Placera glasburken så att den på bästa sätt kan tillgodogöra sig solljuset.
5. Lampan tänds automatiskt vid skymning.
Skötsel och underhåll
• Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Solcellens laddbara batteri kan vid behov bytasut:
1. Lossa de 2 skruvarna på lockets baksida och lyft av bakstycket. Varförsiktig så att
kablarna och kretskortet inte skadas.
2. Byt ut batteriet och se till att polariteten blirrätt.
3. Skruva fast bakstycket.
Felsökning
Om lampan intelyser:
• Kontrollera att strömbrytaren är iläge ON.
• Batteriet är inte laddat. Placera solcellen så att den exponeras för solljus.
• Solcellen är smutsig. Rengör den med enlätt fuktadtrasa.
Avfallshantering
Solar Glass Jar
Art.no 36-6172 Model SOL-004
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to
technicaldata. Ifyou have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Services.
Safety
Important
• Handle theproduct with care, making sure not to damage thesurface of thesolar cell and
ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants.
• Never attempt to repair or modify theproduct in anyway.
• Thebattery must only be replaced with arechargeable battery.
• Never let children play with theproduct.
Instructions foruse
Note
• When placing theproduct outdoors, make sure that it has access to maximum sunlight
and is not affected by other light sources such as street lights.
• When thebattery is fully charged, thelight will shine for approximately 6 hours in thedark.
1. Unscrew thelid of thejar and lift out thesolarcell.
2. Set thepower switch on thebottom of thesolar cell to ON.
3. Place thesolar cell back into thejar and screw thelid backon.
4. Position thejar in such away that thesolar cell can receive as much sunlight as possible.
5. Thelamp comes on automatically atdusk.
Care and maintenance
• Clean theproduct using adampcloth. Useonly mild cleaning agents, never solvents or
corrosive chemicals.
• Therechargeable battery can be replaced as follows:
1. Remove thethree screws on theback of thelid and lift off thebackcover. Becareful
not to damage thecables and thecircuitboard.
2. Change thebattery and make sure that it is inserted with thecorrect polarity.
3. Screw thecover backon.
Troubleshooting
What to do if thelamp does notshine:
• Make sure theswitch is in theON position.
• Thebattery is discharged. Makesure thesolar cell is exposed to sunlight.
• Thesolar cell isdirty. Cleanit by wiping with adampcloth.
Responsible disposal
Glasskrukke med solceller
Art.nr. 36-6172 Modell SOL-004
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidigbruk.
Vireserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata. Vedtekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Viktig!
• Produktet må behandles varsomt. Passpå at ikke solcellens overflate blir skadet, eller
dekket med støv eller andre forurensninger.
• Produktet må ikke modifiseres eller endrespå.
• Batteriet må kun byttes ut med ettilsvarende ladbart batteri.
• La aldri barn leke med produktet.
Bruk
Obs!
• Plasser produktet utendørs så solcellene får maksimalt med sollys og ikke påvirkes av
andre lyskilder somf.eks. gatelykter.
• Når batteriet til solcellene er fulladet vil lampen lyse ica. 6timer imørket.
1. Skru av lokket på glasskrukken og ta ut solcellene.
2. Still strømbryteren, som sitter på solcellens bakside, på ON.
3. Legg tilbake solcellene igjen og skru på lokket.
4. Plasser glasskrukken sånn at den får best mulig utnyttelse av sollyset.
5. Lampen tennes automatisk ved skumring.
Vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Batteriet kan ved behov skiftesut:
1. Løsne de 2 skruene på lokkets bakside. Værforsiktig så kabler og kretskort ikke skades.
2. Skift batterier og pass på så polariteten blir riktig.
3. Fest bakstykket.
Feilsøking
Hvis lampen ikkelyser:
• Kontroller at strømbryteren står innstilt på ON.
• Batteriet er utladet. Plasser solcellene slik at de eksponeres for sollys.
• Solcellene er skittene. Rengjør demmed enlett fuktetklut.
Avfallshåndtering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Laddbart batteri 1×AAA/HR03 NiMH 300mAh
Laddtid Ca 8 tim (iihållande solljus)
Lystid Ca 6 tim (fulladdad)
Användningstemp. −10 till 50ºC
Mått Ø 8×14 cm
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling theproduct, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure
that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rechargeable battery 1×AAA/HR03 NiMH 300mAh
Chargingtime Approximately 8 hours (in continuous sunlight)
Operating time Approximately 6 hours (when fully charged)
Operating temperature −10 to 50 °C
Size Diam8×14cm
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsav-
fallet. Dettegjelder innenfor EØS-området. Foråforebygge eventuelle skader
på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres
til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Ladbart batteri 1×AAA/HR03 NiMH 300mAh
Ladetid Ca. 8timer (ivedvarende sollys)
Lystid Ca. 6timer (fulladet)
Brukertemp. −10 til +50ºC
Mål Ø 8×14cm
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.
kotisivu
www.clasohlson. osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenservic[email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Glasdose mit Solarzelle
Art.Nr. 36-6172 Modell SOL-004
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Beitechnischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Wichtig!
• DasProdukt vorsichtig handhaben und sicherstellen, dass dieOberfläche derSolarzelle nicht
beschädigt, von Staub bedeckt oder durch andere Verunreinigungen beeinträchtigtwird.
• Niemals versuchen, dasGerät zu reparieren oder anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
• Den Akku nur mit einem gleichwertigen Akku ersetzen, nicht mit einer Batterie.
• Kein Kinderspielzeug.
Gebrauch
Hinweis:
• DasProdukt so im Freien aufstellen, dass es maximal anSonneneinstrahlung erhält und nicht von
anderen Lichtquellen wiez. B. Straßenbeleuchtung beeinträchtigtwird.
• Wenn derAkku derSolarzelle vollständig geladen ist, leuchtet dasProdukt im Dunkeln
ca.6Stundenlang.
1. Den Deckel des Einmachglases abschrauben und dieSolarzelle aus demGlas nehmen.
2. Den Stromschalter anderUnterseite derSolarzelle auf ON stellen.
3. DieSolarzelle zurück in dasGlas legen und den Deckel aufschrauben.
4. DasEinmachglas so platzieren, dass dieSonnenlichteinstrahlung optimal ausgenutzt werdenkann.
5. DieLeuchte schaltet automatisch bei Dämmerlichtein.
Pflege und Wartung
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes Reinigungsmittel verwenden,
keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• DerAkku kann bei Bedarf ausgetauscht werden.
1. Die2 Schrauben anderRückseite des Deckels lösen und dieRückseite abnehmen.
Vorsichtigvorgehen, damit dieKabel und diePlatine nicht beschädigt werden.
2. Den Akku austauschen und dabei auf diekorrekte Ausrichtung achten.
3. DieRückseite festschrauben.
Fehlersuche
DieLampe leuchtetnicht:
• Sicherstellen, dass derEin-/Ausschalter auf ONsteht.
• DerAkku ist nicht geladen. DasSolarmodul so aufstellen, dass es Sonnenlicht erhält.
• DasSolarmodul ist verschmutzt. Miteinem leicht feuchten Tuch reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Lasipurkki, jossa aurinkokenno
Tuotenro 36-6172 Malli SOL-004
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä.
Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Varoitus!
• Käsittele laitetta varoen. Varmista, että aurinkokennon pinta ei vahingoitu ja että pinnalle ei
kerry pölyä tai muita epäpuhtauksia.
• Älä korjaa tai muuta laitetta millään tavalla.
• Valaisimeen saa laittaa ainoastaan samanlaisen ladattavanakun.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Käyttö
Huom.!
• Sijoita laite paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa ja jossa se ei
altistu muille valaisimille, kuten katulampuille.
• Kun aurinkokennon akku on täynnä, valaisin syttyy pimeällä noin 6 tunniksi.
1. Avaa lasipurkin kansi ja nosta aurinkokenno purkista.
2. Aseta aurinkokennon pohjassa oleva virtakytkin asentoon ON.
3. Laita aurinkokenno takaisin purkkiin ja laita kansi kiinni.
4. Sijoita valaisin paikkaan, jossa se saa mahdollisimman paljon auringonvaloa.
5. Valaisin syttyy automaattisesti illan hämärtyessä.
Huolto ja puhdistaminen
• Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta, älä käytä
liuotusainetta tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Aurinkokennon akun voi vaihtaa tarvittaessa.
1. Avaa kannen takaosan 2 ruuvia ja irrota takakappale. Varovahingoittamasta johtoja
ja piirikorttia.
2. Vaihda akku ja varmista että uusi akku tulee oikeinpäin.
3. Ruuvaa takakappale takaisin paikoilleen.
Vianetsintä
Jos lamppu eipala:
• Varmista, että virtakytkin on asennossa ON.
• Akku ontyhjä. Asetaaurinkokennovalaisin paikkaan, jossa se saa auringonvaloa.
• Aurinkokenno on likainen. Puhdista se kevyesti kostutetulla liinalla.
Kierrättäminen
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit demHaushaltsabfall
entsorgt werdendarf. Diesgilt in dergesamten EU. Ummöglichen Schäden für dieUmwelt
und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht
werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. BeiderAbgabe des Produktes
bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Akku 1×AAA/HR03 NiMH 300mAh
Ladedauer ca. 8Std. (in andauerndem Sonnenlicht)
Leuchtdauer ca. 6Std. (bei vollständiger Ladung)
Betriebstemperatur −10 bis 50ºC
Maße Ø 8×14 cm
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa.
Tämäkoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien
mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä
kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä
tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Akku 1 kpl AAA/HR03 NiMH 300mAh
Latausaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa)
Valaisuaika Noin 6 tuntia (täydellä akulla)
Käyttölämpötila −10 ºC…50ºC
Mitat Ø 8×14 cm

This manual suits for next models

1

Other Clas Ohlson Light Fixture manuals

Clas Ohlson WX-C-LED44-14WW-1 User manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson WX-C-LED44-14WW-1 User manual

Clas Ohlson S-1708B User manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson S-1708B User manual

Clas Ohlson XY-4.5ELED-160SB1 UK User manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson XY-4.5ELED-160SB1 UK User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Sunsystem Pro Sun 2 1000W 208-240 V Installation and operating instructions

Sunsystem

Sunsystem Pro Sun 2 1000W 208-240 V Installation and operating instructions

Falconeyes LPS-2100R instruction manual

Falconeyes

Falconeyes LPS-2100R instruction manual

HAMPTON BAY 240-235 instruction manual

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 240-235 instruction manual

FLUXWERX View Suspended Install instructions

FLUXWERX

FLUXWERX View Suspended Install instructions

Axis AXIS T90D20 IR-LED installation guide

Axis

Axis AXIS T90D20 IR-LED installation guide

TOPIC-LIGHT MH-G90 user manual

TOPIC-LIGHT

TOPIC-LIGHT MH-G90 user manual

Chauvet Q-Spot user manual

Chauvet

Chauvet Q-Spot user manual

SDJ SG SLIMPAR18 user manual

SDJ

SDJ SG SLIMPAR18 user manual

interlübke collect Assembly instruction

interlübke

interlübke collect Assembly instruction

Cooper Lighting PM612ob Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting PM612ob Specification sheet

Sector Seven Spectrum Light Mirrors installation instructions

Sector Seven

Sector Seven Spectrum Light Mirrors installation instructions

Pfannenberg Quadro LED-TL operating instructions

Pfannenberg

Pfannenberg Quadro LED-TL operating instructions

Philips VARI-Lite VL4000 Service manual

Philips

Philips VARI-Lite VL4000 Service manual

Oppray PL-W0124 user manual

Oppray

Oppray PL-W0124 user manual

Kind LED Grow Lights K5 WIFI Series instruction manual

Kind LED Grow Lights

Kind LED Grow Lights K5 WIFI Series instruction manual

ALSY Lighting 20529-001 manual

ALSY Lighting

ALSY Lighting 20529-001 manual

Cooper Lighting Neo-Ray 725 Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Neo-Ray 725 Specifications

Tecsoled TSL LS50 manual

Tecsoled

Tecsoled TSL LS50 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.