Clas Ohlson C156-B User manual

GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservi[email protected] internet: www.clasohlson.co.uk
English
Ver. 20150810
Cross-Cut Paper Shredder
Art.no 44-1734 Model C156-B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and
then save it for future reference. Wereserve theright for any errors in
text or images and any necessary changes made to technicaldata.
Intheevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services.
Safety
• Place themachine as close to awall outlet as possible.
• Always remove theplug from thewall socket before moving or
cleaning theshredder.
• Always remove theplug from thewall socket before emptying
thewaste collectorbin. Emptythecollector bin regularly in order to
avoid jamming themachine because of thecontainer being overfull.
• Never open thecasing. Ifyou should have problems with
theshredder, contact Customer Services.
• Theproduct is designed exclusively for domesticuse.
Themachine is not designed for commercialuse.
Warning symbols
Getting started
1. Place theshredder unit onto thewastebin. Thereis asafety
interlock switch under edge of theshredder unit which is pressed
in when theshredder is placed correctly onto thewastebin.
Theswitch must be pressed in for theshredder to operate.
2. Place thewaste bin on afirm, level surface.
3. Plug theshredder into awall socket which supplies power
at thesame voltage as that marked on therating plate of
theproduct.
Operating instructions
Note:
Avoiding overloading and jamming
Theshredder is equipped with anoverload safety cut-off. Thesafety
cut-off is tripped and theshredder is switched offif:
• Theshredder is run at maximum capacity for toolong. Example:
Ifpaper, CDs/DVDs or credit cards are fed into theshredder
continuously for over 2 minutes.
• If themaximum paper capacity is exceeded by feeding more than
10 sheets of paper into theshredder at thesame time, or if it is
not fed in straight.
To reset theshredder after theoverload safety cut-off has tripped:
1. Remove theplug from thewall socket and let theshredder cool
for 30min. Cleartheblades of any paper remnants.
2. Connect theplug to awall socket and set thecontrol switch to
REVmode. Excesspaper remnants will exit through thefeeder
opening. Removetheplug from thewall outlet and remove any
paper remnants from theblades.
3. Set theswitch to AUTOmode.
Care and maintenance
• Always unplug theappliance from thewall socket before cleaning.
• Feed sheets of lubrication paper (Clas Ohlson art.no 36–4038)
into theshredder at regular intervals to keep themachine running
smoothly.
• Clean theproduct by wiping it with adrycloth.
• Clear theblades from paper remnants using asharp object.
• Empty thewaste bin regularly. Afull waste bin can contribute to
adiminished shredder performance.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
Ifyou are unsure of how to dispose of this product,
please contact your municipality.
Specifications
Rated voltage 230–240V AC, 50 Hz
Type Cross-cut 5×18mm
Capacity 10 sheets (80 gsm) at atime,
1 CD/DVD/credit card at atime
Feed entry width Paper: 220mm, CD/DVD: 120mm
Shredding speed 1.5m/min (10 sheets)
Waste bin capacity 21l
Size (W×H×D) 35×44×22cm (shredder mounted onto waste bin)
General warning symbol.
Read theinstructions beforeuse.
Keep your hands away from thefeeder opening.
Keep your hair away from thefeeder opening.
It may be pulled in and injureyou.
Keep loose hanging objects, like clothes, ties, etc away from
thefeeder opening. Theymay be pulled in and damaged.
Keep loose hanging jewellery away from thefeeder opening.
Theymay be pulled in and damaged.
Remove all paper clips and staples before running
documents through theshredder.
This product is not atoy and must not be used by children.
Neverleave theshredder unattended when in operation.
DO NOT use sprays when cleaning theinterior or exterior
of the shredder. DONOT use flammable substances
near theproduct. DONOT spray directly into or near to
thefeeder opening.
• Bear in mind that
paper and CDs/
DVDs/Credit cards
must be fed into
theshredder through
different openings. Paper
CD/DVD/Creditcard
• Do not feed paper, CDs, DVDs or credit cards into theshredder at
thesametime. Feeddifferent kinds of materials into theshredder
separately.
• Let theshredder cool down for 30 min after it has been used
continuously for 2 min (2 min is themaximum length of time that
theshredder should be used continuously).
• Empty thewaste bin regularly. Ifthebin is full it is difficult or
impossible to continue feeding theshredder.
Capacity
• The shredder can process up to 10 sheets (A4, 80 g) at one
time. Ifyou run thicker paper stock thenumber of sheets
theshredder can process is reduced. Themaximum width of
thepaper should be 22cm (A4).
• If you want to shred smaller sheets of paper, you should feed them
in thecentre of thefeeder opening. Otherwise, theshredder will
not start automatically.

SVERIGE - KUNDTJÄNST tel:0247/445 00 fax:0247/445 09 e-post: [email protected] internet: www.clasohlson.se
Svenska
Ver. 20150810
Dokumentförstörare
Cross Cut
Art.nr 44-1734 Modell C156-B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den
sedan för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt
ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor,
kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Placera apparaten så nära vägguttaget som möjligt.
• Dra alltid stickkontakten ur vägguttaget innan du flyttar eller rengör
dokumentförstöraren.
• Dra alltid stickkontakten ur vägguttaget innan du tömmer
avfallsbehållaren. Tömavfallsbehållaren regelbundet för att undvika
driftstoppp.g.a. att papper fastnar idokumentförstöraren.
• Öppna aldrig höljet. Hardu problem med dokumentförstöraren,
kontakta kundtjänst.
• Dokumentförstöraren är endast avsedd för privat bruk inomhus.
Fårej användas för kommersielltbruk.
Beskrivning av varningssymboler
Komma igång
1. Placera dokumentförstöraren på avfallsbehållaren. Detfinns
enspärr på ena sidan under kanten på dokumentförstöraren
som trycks in när dokumentförstöraren placerats korrekt
på avfallsbehållaren. Spärren måste tryckas in för att
dokumentförstöraren ska fungera.
2. Placera avfallsbehållaren på enplan och stabilyta.
3. Anslut stickproppen till ettvägguttag vars spänning
överensstämmer med produktens märkskylt.
Användning
Obs!
Undvik överbelastning och pappersstopp
Dokumentförstöraren är utrustad med ettöverbelastningsskydd.
Skyddet aktiveras och dokumentförstöraren stängs avom:
• Dokumentförstöraren körs på maximal kapacitet förlänge.
Ex: Omdu imer än 2 min matar ipapper, CD/DVD-skivor eller
kreditkort utan avbrott.
• Om maxkapaciteten överskrids genom att fler än 10 pappersark
matas isamtidigt eller att papper matas insnett.
För att återställa dokumentförstöraren efter att överbelastningsskyddet
har aktiverats:
1. Drag stickproppen ur vägguttaget och låt dokumentförstöraren
svalna i30min. Rensaknivarna frånev. pappersrester.
2. Anslut stickkontakten till vägguttaget och ställ reglaget
iREV-läget. Överflödigtpapper kommer att matas ut genom
inmatningsöppningen. Dragstickkontakten ur vägguttaget
och tag bort pappersresterna från knivarna.
3. Ställ reglaget iAUTO-läget.
Skötsel och underhåll
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget för rengöring.
• Använd med jämna mellanrum smörjpapper för
dokumentförstörare (vårtart.nr. 36–4038) för att underhålla
knivarna och förlänga livslängden.
• Torka av produkten med entorr trasa vidbehov.
• Rensa knivarna från pappersrester med ettspetsigt föremål.
• Töm avfallsbehållaren regelbundet. Enfull behållare kan göra att
dokumentförstörarens funktion försämras.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala före-
skrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 230–240 V AC, 50 Hz
Typ Korta strimlor (cross cut) 5×18mm
Kapacitet 10 ark (80 g) samtidigt, 1 CD-/DVD-skiva itaget,
ettkreditkort itaget
Inmatningsbredd Papper 220 mm, CD-/DVD-skivor 120mm
Strimlingshastighet 1,5 m/min (10 ark)
Avfallsbehållare 21l
Mått (B×H×D) 35×44×22 cm (med dokumentförstöraren
på avfallsbehållaren)
Allmän varningssymbol.
Läs bruksanvisningen innan användning.
Håll undan händerna från inmatningsöppningen.
Håll undan löst hängande hår från inmatningsöppningen.
Detkan dras in och skadadig.
Håll undan löst hängande föremål,t.ex. kläder och slipsar,
från inmatningsöppningen. Dekan dras in och skadadig.
Håll undan löst hängande smycken och liknande från
inmatningsöppningen. Dekan dras in och skadadig.
Ta bort alla gem och stift innan du matar in dokumenten
idokumentförstöraren.
Produkten är ingen leksak, den får inte användas avbarn.
Lämnaaldrig dokumentförstöraren utan uppsikt när den
är idrift.
Använd INTE någon typ av spray vid rengöring av
produktens in- eller utsida. AnvändINTE lättantändliga
ämnen iproduktens närhet. SprayaINTE direkt in i, eller
inärheten av inmatningsöppningen.
• Tänk på att papper
och CD-/DVD-
skivor/kreditkort
matas in på olika
ställen.
Papper
CD/DVD/kreditkort
• Mata inte in papper, CD-/DVD-skivor eller kreditkort samtidigt
idokumentförstöraren. Matain de olika materialen var försig.
• Låt dokumentförstöraren svalna ica 30 min efter att den använts
kontinuerligt i2 min (2 min är max kontinuerlig användningstid).
• Töm avfallsbehållaren regelbundet. Ombehållaren blir för full blir
det svårt eller omöjligt att fortsätta inmatningen.
Kapacitet
• Dokumentförstöraren klarar upp till 10 pappersark (A4, 80g)
samtidigt. Omdu kör tjockare papperstyper minskar antalet
ark som dokumentförstöraren klarar samtidigt. Max.bredd på
pappersarken är22 cm (A4).
• Om du ska förstöra små pappersark ska du mata in demimitten
av inmatningsöppningen, annars startar inte dokumentförstöraren
automatiskt.

NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no
Norsk
Ver. 20150810
Cross-Cut makulator
Art. nr. 44-1734 Modell C156-B
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på
den for framtidigbruk. Vireserverer oss mot eventuelle feil itekst og
bilder, samt endringer av tekniskedata. Vedtekniske problemer eller
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Plasser apparatet så nær strømuttaket sommulig.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før apparatet flyttes
på eller rengjøres.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før avfallsbeholderen
tømmes. Avfallsbeholderen bør tømmes regelmessig for åunngå
driftsstopp. Hvisden er full kan papir feste seg inni apparatet.
• Åpne ikke dekselet! Dersom du har problemer med makulatoren
så ta kontakt med vart kundesenter.
• Produktet er kun beregnet til privat bruk og kun innendørs.
Må ikke brukes ikommersiell sammenheng.
Beskrivelse av advarselssymbolene
Kom i gang
1. Plasser motordelen på avfallsbeholderen. Deter ensperre på
den ene siden under kanten på makulatoren, som trykkes inn når
enheten er plassert riktig på avfallsbeholderen. Dennesperren må
trykkes inn for at makulatoren skalvirke.
2. Avfallsbeholderen plasseres på etplant og stabilt underlag.
3. Plugg støpselet ietstrømuttak med enspenning som stemmer
overens med merkingen på produktet.
Bruk
Obs!
Unngå overbelastning og papirstopp
Makulatoren er utstyrt med etoverbelastningsvern. Detaktiveres og
makulatoren stopper opp dersom enav følgende inntreffer:
• Makulatoren kjøres på maks kapasitet forlenge. Eks: Hvisdu
mater den imer enn 2 minutter sammenhengende.
• Hvis makskapasiteten overskrides ved at det mates med flere enn
10 papirark av gangen.
Når makulatoren skal tilbakestilles etter at overbelastningsvernet har
blitt aktivert:
1. Trekk støpselet ut av strømuttaket og la den avkjøles ica. 30min.
Rensknivene for papirrester (se ovenfor).
2. Plasser støpselet istrømuttaket og still bryteren iREV.
Detoverflødige papiret vil mates ut gjennom innmatningsåpningen.
Trekkut støpselet fra strømuttaket og fjern papirrestene fra knivene.
3. Still bryteren påAUTO.
Stell og vedlikehold
• Trekk støpslet ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Kjør gjennom maskinen med smørepapir med jevne mellomrom
(vårtart.nr. 36–4038). Dettevil vedlikeholde knivene og forlenge
levetiden.
• Tørk av med entørr klut vedbehov.
• Rens knivene for papirrester med enspiss gjenstand.
• Tøm avfallsbeholderen regelmessig. Enfull beholder kan føre til at
makulatorens funksjon svekkes.
Avfallshåndtering
Når dette produktet skal kasseres, må detteskje
ihenhold til lokale forskrifter. Erdu usikker på hvordan
du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Nettspenning 230–240 V AC, 50 Hz
Type Korte strimler (cross cut) 5×18mm
Kapasitet 10ark (80 g) samtidig, 1 CD-/DVD-plate om
gangen, etkredittkort om gangen
Innmatingsbredde Papir 220 mm, CD-/DVD-plater 120mm
Strimlingshastighet 1,5 m/min (10 ark)
Avfallsbeholder 21l
Mål (B×H×D) 35×44×22cm (med makulatoren
på avfallsbeholderen)
Vanlig varselsymbol.
Les bruksanvisningen førbruk.
Hold fingrene unna innmatingsåpningen.
Hold håret unna innmatingsåpningen. Detkan trekkes inn
imakulatoren og skadedeg.
Hold løsthengende gjenstander somf.eks. klær,
slipsetc. unna innmatingsåpningen Det kan trekkes inn
imakulatoren og skadedeg.
Hold løsthengende smykker og liknende unna innmatings-
åpningen. Detkan trekkes inn imakulatoren og skadedeg.
Fjern binders og stifter før du kjører dokumentene til
makulering.
Produktet er ingen leke og må ikke benyttes avbarn.
Forlat aldri makulatoren uten tilsyn, når den er idrift.
Det må ikke benyttes spray til rengjøring av produktets
inn- eller utside. Benytt IKKE lett antennelige stoffer inær-
heten av produktet. SprayIKKE inn ieller inærheten av
innmatingsåpningen.
• Husk at innmatingen
av papir og CD-/
DVD-er/kredittkort
mates inn på
forskjellige steder.
Papir
CD/DVD/kredittkort
• Ikke mat makulatoren med papir, CD-/DVD-er og kredittkort
samtidig. Deforskjellige materialene må mates hverseg.
• La makulatoren avkjøles ica. 30minutter etter at den har
vært brukt sammenhengende i2 minutter (2min. er maks
sammenhengende brukstid).
• Tøm avfallsbeholderen regelmessig. Hvisbeholderen blir for full
kan det bli umulig åfortsette innmatingen.
Kapasitet
• Makulatorens makskapasitet er inntil 10 papir (A4, 80 g) samtidig.
Dersomdu kjører papirtyper som er tykkere, må antall ark
reduseres. Maksbredde på arkene er 21,8 cm (A4).
• Dersom arkene som skal makuleres er små, må man mate dem
inn på midten av innmatningsåpningen, ellers vil ikke makulatoren
starte automatisk.

Suomi
Ver. 20150810
Paperisilppuri Cross Cut
Tuotenro 44-1734 Malli C156-B
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin.
Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Sijoita paperisilppuri mahdollisimman lähelle pistorasiaa.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen paperisilppurin siirtämistä
tai puhdistamista.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen säiliön tyhjentämistä.
Tyhjennä säiliö säännöllisesti. Näinestät paperin juuttumisen
ja silppurin pysähtymisen.
• Älä avaa laitteen koteloa. Otayhteys asiakaspalveluun,
jos käytössä ilmenee ongelmia.
• Paperisilppuri on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön
sisätiloissa. Seei sovellu kaupalliseen käyttöön.
Varoitussymbolit ja niiden selitykset
Käytön aloittaminen
1. Aseta paperisilppuri roska-astian päälle. Silppurin kummallakin
puolella on lukitus, joka napsahtaa paikoilleen kun silppuri on
sijoitettu oikein. Lukitus tulee painaa sisään, jotta paperisilppuri
toimii.
2. Aseta roska-astia tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
3. Liitä pistoke pistorasiaan, jossa on sama jännite kuin
merkkikilvessä.
Käyttö
Huom.!
Vältä ylikuormitus ja paperitukokset
Laitteessa on ylikuormitussuoja. Suojaaktivoituu ja paperisilppuri
sammuu, mikäli:
• Paperisilppuria käytetään täydellä teholla liian pitkään.
Esim.: Jossyötät paperia, CD-/DVD-levyjä tai luottokortteja
yhtäjaksoisesti yli kahden minuutinajan.
• Jos suurin kapasiteetti ylitetäänesim. syöttämälle kerralla yli
10paperiarkkia tai syöttämällä vinoon.
Näin palautat laitteen toiminnan ylikuormitussuojan aktivoiduttua:
1. Irrota pistoke seinäpistorasiasta ja anna silppurin jäähtyä
30minuutinajan. Puhdistaterät paperista.
2. Liitä pistoke pistorasiaan ja aseta valitsin REV-asentoon.
Ylimääräisetpaperit poistuvat syöttöaukosta. Irrotapistoke
pistorasiasta ja poista paperi teristä.
3. Laita valitsin AUTO-asentoon.
Huolto ja puhdistaminen
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Käytä paperisilppurissa säännöllisesti paperisilppuriin
soveltuvaa voitelupaperia (Clas Ohlsonin tuotenumero 36–4038)
pidentääksesi paperisilppurin käyttöikää.
• Pyyhi laite tarvittaessa kuivalla liinalla.
• Poista paperiroskat teristä terävällä esineellä.
• Tyhjennä roska-astia säännöllisesti. Silppuri saattaa toimia
huonommin, kun kori on täynnä.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230−240 V AC, 50 Hz
Malli Lyhyet cross cut -suikaleet 5×18mm
Kapasiteetti 10 arkkia (80 g) samanaikaisesti,
1 CD-/DVD-levy kerrallaan,
1 luottokortti kerrallaan
Syöttöleveys Paperi 220 mm, CD-/DVD-levyt 120mm
Silppuamisnopeus 1,5 m/min (10 arkkia)
Roska-astian tilavuus 21 litraa
Mitat (l × k × s) 35×44×22 cm (roska-astian kanssa)
Yleinen varoitussymboli.
Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Älä pidä käsiä syöttöaukon lähellä.
Älä pidä roikkuvia hiuksia syöttöaukon lähellä. Nevoivat
tarttua syöttöaukkoon ja aiheuttaa vammoja.
Älä pidä riippuvia esineitä, kuten vaatteita ja solmioita
syöttöaukon lähellä. Nevoivat tarttua syöttöaukkoon ja
aiheuttaa vammoja.
Älä pidä roikkuvia koruja tai vastaavia syöttöaukon lähellä.
Nevoivat tarttua syöttöaukkoon ja aiheuttaa vammoja.
Poista paperiliittimet ja niitit ennen kuin syötät paperit
silppuriin.
Paperisilppuri ei ole lelu, eivätkä lapset saa käyttääsitä.
Äläjätä silppuria ilman valvontaa, kun se on käytössä.
Älä käytä minkäänlaisia suihkeita paperisilppurin sisä- tai
ulkopuolen puhdistamiseen. Äläkäytä helposti syttyviä
aineita paperisilppurin lähellä. Äläsuihkuta mitään ainetta
syöttöaukkoon tai sen läheisyydessä.
• Ota huomioon,
että paperit ja
CD-/DVD-levyt/
luottokortit laitetaan
eri paikkoihin.
Paperi
CD/DVD/luottokortit
• Älä syötä paperia, CD-/DVD-levyjä tai luottokortteja
paperisilppuriin. Syötäeri materiaalit erikseen.
• Anna paperisilppurin jäähtyä noin 30 minuuttia kahden minuutin
käytön jälkeen. Paperisilppuria ei saa käyttää yli kahta minuuttia
yhtäjaksoisesti.
• Tyhjennä roska-astia säännöllisesti. Liiantäysi roska-astia saattaa
estää silppuamisen.
Kapasiteetti
• Silppuriin voidaan syöttää yhteensä kymmenen arkkia (A4,
80g) kerralla. Vähennäarkkien määrää, kun syötät laitteeseen
paksumpaa paperia. Paperin maksimileveys on 22 cm (A4).
• Syötä kapeammat paperit syöttöaukon keskeltä, muuten silppuri
ei käynnisty automaattisesti.

DEUTSCHLAND - KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Deutsch
Ver. 20150810
Aktenvernichter Cross Cut
Art.Nr. 44-1734 Modell C156-B
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen
und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir unsvor. Beitechnischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme.
Sicherheit
• DasGerät in möglichst kurzem Abstand zur Steckdose aufstellen.
• Vor einem Standortwechsel oder derReinigung des Geräts immer
den Netzstecker aus derSteckdose ziehen.
• Vor demLeeren des Abfallbehälters immer den Netzstecker aus
derSteckdose ziehen. DenAbfallbehälter regelmäßig leeren,
um Betriebsunterbrechungen durch Papierstau im Aktenvernichter
zu vermeiden.
• Niemals dasGehäuse öffnen. BeiProblemen mit demAktenvernichter
freut sich unser Kundendienst über eine Kontaktaufnahme.
• DerAktenvernichter ist nur zur privaten Nutzung in Innenräumen
bestimmt. Diegewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Beschreibung der Warnsymbole
Inbetriebnahme
1. Den Aktenvernichter auf den Abfallbehälter setzen. Seitlich
unter demRand des Aktenvernichters befinden sich
Sperren, dieeingedrückt werden, wenn dasGerät korrekt
auf demAbfallbehälter angebrachtist. DieSperren müssen
eingedrückt sein, damit dasGerät funktionierenkann.
2. DasGerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage aufstellen.
3. Den Stecker aneine Steckdose anschließen, deren Spannung mit
derauf demTypenschild des Geräts übereinstimmt.
Benutzung
Hinweis:
Überbelastung und Papierstau vermeiden
DasGerät ist mit einem Überbelastungsschutz ausgestattet.
DerSchutz wird aktiviert und schaltet dasGerät aus,wenn:
• DasGerät zu lange auf Höchstleistung betriebenwird.
EinBeispiel: Wennlänger als 2 min am Stück Papier, CDs/DVDs
oder Kreditkarten ohne Pause eingeführt werden.
• Wenn dieHöchstleistung überschritten wird, indem mehr als
10Papiere gleichzeitig eingeführt werden oder wenn dasPapier
schief eingeführtwird.
Rücksetzen des Gerätes nach Aktivierung des Überbelastungsschutzes:
1. Den Netzstecker aus derSteckdose ziehen und
den Aktenvernichter 30 Minuten abkühlen lassen.
DasSchneidwerkggf. von Papierresten befreien.
2. Den Netzstecker in dieSteckdose einstecken und den Regler auf
Position REV stellen. Überschüssiges Papier wird aus demEin-
zugsschacht ausgegeben. DenNetzstecker aus derSteckdose
ziehen und diePapierreste aus demSchneidwerk entfernen.
3. Den Regler auf Position AUTO stellen.
Pflege und Wartung
• Vor derReinigung den Stecker aus derSteckdose ziehen.
• Regelmäßig Schmierpapier im Gerät verwenden (unsere Art.
Nr. 36–4038) um dieKlingen zu warten und dieLebensdauer zu
verlängern.
• DasProdukt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• DasSchneidwerk mit einem spitzen Gegenstand von Papierresten
befreien.
• Den Abfallbehälter regelmäßig leeren. Einvoller Behälter kann
dieFunktion des Gerätes beeinträchtigen.
Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen
entsorgen. Weitere Informationen sind von derGemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Spezifikationen
Betriebsspannung 230–240 V AC, 50 Hz
Modell KurzeStreifen (Cross Cut) 5×18mm
Kapazität 10 Blatt (80 g) gleichzeitig, 1 CD/DVD pro
Vorgang, eine Kreditkarte pro Vorgang
Einführbreite Papier 220 mm, CD/DVD 120mm
Schreddergeschwindigkeit 1,5 m/min (10 Blatt)
Abfallbehälter 21l
Maße (B×H×T) 35×44×22 cm (mit Aktenvernichter
auf demAbfallbehälter)
Allgemeines Warnsymbol.
Bitte dieBedienungsanleitung vor derAnwendunglesen.
DieHände vom Einzugsschacht fernhalten.
Lange Haare vom Einzugsschacht fernhalten.
Verletzungsgefahr durch Einzug.
Herabhängende Gegenstände wie Kleidung und Krawat-
ten vom Einzugsschacht fernhalten. Verletzungsgefahr
durch Einzug.
Herabhängenden Schmuck vom Einzugsschacht
fernhalten. Verletzungsgefahr durch Einzug.
Vor demEinführen von Dokumenten in den Aktenvernichter
sämtliche Büro- und Heftklammern entfernen.
DasProdukt ist kein Spielzeug, es darf nicht von Kindern
verwendet werden. DenAktenvernichter im Betrieb
niemals unbeaufsichtigt lassen.
Zur Reinigung derInnen- oder Außenseite des Produkts
niemals irgendeine Art von Spray verwenden. Keineleicht
entzündlichen Stoffe in derNähe des Produkts
verwenden. Nichtdirekt in den Einzugsschacht oder in
dessen Nähe sprühen.
• Bitte beachten, dass
Papierbzw. CDs/
DVDs/Kreditkarten
von verschiedenen
Stellen aus eingeführt
werden müssen. Papier
CD/DVD/Kreditkarte
• Papier und CDs/DVDs/Kreditkarten nicht gleichzeitig in dasGerät
stecken. Dieverschiedenen Materialien jeweils einzeln einführen.
• DasGerät nach demkontinuierlichen Betrieb (2 min ist
diemaximale kontinuierliche Betriebsdauer)ca. 30min lang
abkühlen lassen.
• Den Abfallbehälter regelmäßig leeren. IstderBehälter zu voll ist
der Einzug neuen Materials schwierig oder unmöglich.
Schnittleistung
• Der Aktenvernichter kann bis zu 10 Blatt (A4, 80 g) gleichzeitig
einziehen. Bei dickeren Papiersorten verringert sich dieBlattzahl,
dieder Aktenvernichter gleichzeitig bearbeiten kann. Die max.
Papierbreite beträgt 22 cm (A4).
• Kleine Blätter müssen mittig in den Einzugsschacht eingeführt
werden, damit derAktenvernichter automatisch starten kann.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Paper Shredder manuals