Clatronic VL 3602 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
VL 3602
T
ischventilator
Tafelventilator •Ventilateur de table • Ventilador de mesa • Ventilatore da tavola
Table Fan • Wentylator stołowy • Asztali ventilátor • Настільний вентилятор
Настольный вентилятор •

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente................................... Seite 3
Bedienungsanleitung................................................... Seite 4
Technische Daten........................................................ Seite 7
Garantie....................................................................... Seite 7
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi .............................................................page 13
Données techniques ....................................................page 16
Élimination ....................................................................page 16
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los controles........................................página 3
Instrucciones de servicio...........................................página 17
Datos técnicos...........................................................página 20
Eliminación ................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando.................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso......................................................pagina 21
Dati tecnici .................................................................pagina 24
Smaltimento...............................................................pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components......................................page 3
Instruction Manual........................................................page 25
Technical Data..............................................................page 28
Disposal........................................................................page 28
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi..................................... strona 3
Instrukcja obsługi....................................................... strona 29
Dane techniczne ....................................................... strona 32
Ogólne warunki gwarancji......................................... strona 32
Usuwanie .................................................................. strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás.......................................................oldal 33
Műszaki adatok.............................................................oldal 35
Selejtezés .....................................................................oldal 36
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування….........................стор 3
Інструкція з експлуатації............................................стор 37
Технічні параметри.....................................................стор 40
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 41
Технические данные...................................................стр. 44
تتتتتتتتت
3 ........................................................
47 .................................................................
45 .............................................................
Locatie van bedieningselementen.............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Розташування органів керування • Обзор деталей прибора •
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom ange-
saugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!

5
Übersicht der Bedienelemente
1 Haken
2 Propeller
3 Motorwelle
4 Motor
5 Einstellknopf für Oszillation
6 Schaltergehäuse
7 Betriebsartschalter
8 Standfuß
9 Hinteres Schutzgitter
10 Befestigungsmutter
11 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
12 Befestigungsschraube
13 Befestigungsschraube
14 Vorderes Schutzgitter
Ohne Abb.: Kreuzschlitzschraube
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit einem
feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden!
HINWEIS:
• Sie benötigen für die Montage einen Kreuzschraubendre-
her mittlerer Größe.
• Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an den
Einzelteilen vormontiert.
• Betrachten Sie auch auf Seite 3 die „Übersicht der Be-
dienelemente“.
1. Setzen Sie das Schaltergehäuse (6) in den Standfuß (8).
Stecken Sie es ineinander, so dass es einrastet.
2. Schrauben Sie den Befestigungsring (11) entgegen dem
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

6
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
3. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (9) gemäß den Aus-
sparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
4. Drehen Sie den Befestigungsring (11) für das hintere
Schutzgitter (9) im Uhrzeigersinn an.
5. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh-
rungsstift an der Motorwelle.
6. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (12) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
7. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (13)
und Mutter (10) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbereit.
8. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (14) mit dem Haken
(1) an das hintere Schutzgitter.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überein-
ander stehen.
9. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschraube
(13) und der Mutter (10).
10. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-
te Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
• Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an und
kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position. Es
rastet hörbar ein.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 30 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschalter
an der Front:
0aus
1langsam
2mittel
3schnell
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
• Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die ge-
wünschte Position zu stellen.
• Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
ca. 90 Grad.
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den
Einstellknopf nach oben.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzstecker.
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

7
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch
leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell:.............................................................................. VL 3602
Spannungsversorgung:.............................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................. 40 W
Schutzklasse: .............................................................................II
Nettogewicht:...............................................................ca. 1,60 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3602 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

8
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ´s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

9
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
• Voorzichtig bij lange haren:deze kunnen door de luchtstroom wor-
den aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het ap-
paraat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de wer-
king niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebron-
nen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!

10
Overzicht van de bedieningselemente
1 Haak
2 Waaier
3 Motoras
4 Motor
5 Instelknop voor de oscillatie
6 Schakelaarbehuizing
7 Bedrijfsmodusschakelaar
8 Standvoet
9 Beschermrooster achter
10 Bevestigingsmoer
11 Bevestigingsring voor beschermrooster achter
12 Bevestigingsschroef
13 Bevestigingsschroef
14 Beschermrooster voor
Zonder afb.: kruiskopschroef
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij
adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te
vegen.
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het in
gebruik wordt genomen!
OPMERKING:
• U hebt een kruiskopschroevendraaier van middelmatige
grootte nodig voor de montage.
• Schroeven niet inbegrepen, gezien de accessoires
vooraf op de afzonderlijke onderdelen gemonteerd zijn.
• Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselementen”
op pagina 3.
1. Plaats de standbuis (6) in de standvoet (8).
2. Schroef de bevestigingsring (11) tegen de klok in los. Leg
hem neer binnen handbereik.
3. Plaats het achterste beschermrooster (9) overeenkomstig
de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
4. Draai de bevestigingsring (11) voor het achterste be-
schermrooster (9) met de klok mee vast.
5. Plaats de waaier. Let daarbij op de geleidepen aan de
motoras.
6. Schroef de bevestigingsschroef (12) voor de waaier tegen
de klok in vast.
7. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (13) en
de moer (10) van het beschermrooster. Leg ze neer binnen
handbereik.
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke ver-
mogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder toe-
zicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het veilig
gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit met zich
mee brengt.
• Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
• De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet
door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
• Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg de
instructies die uiteengezet zijn in het hoofdstuk “Reiniging”.

11
8. Bevestig de beschermende frontcover (14) op de bescher-
mende backcover met de haak (1).
OPMERKING:
Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het
voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar
staan.
9. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef (13)
en de moer (10).
10. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek
van de ventilator in.
• Houd de motorbehuizing met beide handen vast en kantel
deze voorzichtig naar de gewenste positie. De behuizing
klikt hoorbaar op zijn plaats.
LET OP:
De kantelhoek bedraagt ongeveer 30 graden.
Gebruik
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde om de snelheid te
selecteren:
0uit
1langzaam
2middel
3sne
Zet de schakelaar op de stand 0om het apparaat uit te schakelen.
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
• Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven.
3. Gebruik de handgreep om het toestel in de gewenste
positie te zetten.
• Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken.
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik van
ongeveer 90 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzetten
en de knop naar boven trekken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con-
tactdoos.
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het
apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek
zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met
water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.

12
Onderhoud en opslag
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te
bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge
plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model: .............................................................................. VL 3602
Spanningstoevoer: ....................................220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................... 40 W
Beschermingsklasse: .................................................................II
Nettogewicht:.............................................................ong. 1,60 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

13
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé-
rons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de
protection !
• Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par
le ux d’air !
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
• Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’appareil
et débranchez le prise du secteur.
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne
puisse pas tomber !
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !

14
Liste des différents éléments de commande
1 Crochet
2 Hélice
3 Arbre moteur
4 Moteur
5 Bouton de réglage d’oscillation
6 Boîtier pour les interrupteurs
7 Commutateur mode de service
8 Pied de support
9 Gille de protection arrière
10 Écrou de xation
11 Bague de xation pour la grille de protection arrière
12 Vis de xation
13 Vis de xation
14 Grille de protection avant
Sans ill. : vis cruciforme
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les lms plas-
tique, le matériel de remplissage, les supports de câbles et
le carton lui-même.
3. Vériez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonctionne-
ment initial !
NOTE :
• Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille
moyenne pendant l’assemblage.
• Les vis non incluses avec l’accessoire sont préalable-
ment installée sur les pièces individuelles.
• Consultez également “Liste des différents éléments de
commande“ sur la page 3.
1. Placez le tube principal (6) dans le pied de support (8).
2. Dévissez la bague de xation (11) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la main.
3. Placez la grille de protection arrière (9) conformément aux
évidements.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualication
similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant la
bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques possibles.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre
les consignes du chapitre “Nettoyage“.

15
NOTE :
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
4. Tournez la bague de xation (11) pour la grille de protection
arrière (9) dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur l’arbre
du moteur.
6. Vissez la vis de xation (12) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
7. Retirez la vis de xation pré-montée (13) et l’écrou (10) de
la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
8. Suspendez la garde de protection avant (14) à la garde de
protection arrière à l’aide du crochet (1).
NOTE :
Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale
et arrière pour la vis de xation soient parfaitement face
à face.
9. Sécurisez la grille de protection avec la vis de xation (13)
et l’écrou (10).
10. Fermez les crochets de xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
• Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les
données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en
marche.
• Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et incli-
nez-le soigneusement vers la position voulue. Il s’enclenche
en place en faisant un clic.
ATTENTION :
L’angle d’inclinaison est d’environ 30 degrés.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le commutateur de pres-
sion à l’avant de l’appareil :
0 arrêt
1 lent
2 moyen
3 rapide
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
• Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut.
3. Utilisez la poignée de transport pour positionner l’appa-
reil dans la position voulue.
• Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Apuyez sur le bouton de contrôle.
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon
de 90 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et poussez
le bouton de contrôle vers le haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur.
• Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

16
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec,
sans adjuvant.
• En cas de salissures tenaces, humidiez légèrement le tor-
chon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un torchon
sec.
Maintenance et entretien
• Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
• Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans son
emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant de longues durées.
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle :........................................................................... VL 3602
Alimentation :.............................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation :................................................................... 40 W
Classe de protection : .................................................................II
Poids net :............................................................environ. 1,60 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede ser absorbido
por la corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras
cerradas!
• Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar
durante la puesta en marcha!
• No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!

18
Indicación de los elementos de manejo
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Conmutador de modo de servicio
8 Pie
9 Rejilla protectora trasera
10 Tuerca de jación
11 Anillo de jación para rejilla protectora trasera
12 Tornillo de jación
13 Tornillo de jación
14 Rejilla protectora delantera
Sin ilustración: Tornillo con cabeza cruzada
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de
material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo o
de producción. Recomendamos limpiar un poco la carcasa
con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
El dispositivo debe montarse por completo antes del primer uso.
NOTA:
• Para el montaje necesitará un destornillador pequeño
Philips.
• Los tornillos no incluidos con los accesorios se ajustan
previamente en las piezas individuales.
• Observe el “Indicación de los elementos de manejo” en
la página 3.
1. Introduzca el tubo soporte (6) en el pie (8).
2. Desatornille el anillo de sujeción (11) en sentido contrario a
las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
3. Coloque la rejilla protectora trasera (9) según las entalladu-
ras.
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
4. Apriete el anillo de jación (11) para la rejilla protectora
trasera (9) en el sentido de las agujas del reloj.
5. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vástago
guía en el eje motor.
6. Atornille el tornilo de jación (12) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
7. Quite los tornillos de sujeción premontados (13) y la tuerca
(10) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance.
8. Acople la defensa protectora delantera (14) en la defensa
protectora trasera con el gancho (1).
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
• Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• No sumerja el dispositivo en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.

19
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de ja-
ción en la rejilla de protección delantera y trasera están
uno encima del otro.
9. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (13)
y la tuerca (10).
10. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante y plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
• Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de
su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identicación.
• Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
• Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic
cuando se acople en su sitio.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es de aproximadamente
30 grados.
Funcionamiento
Para seleccionar la velocidad, utilice el interruptor pulsador de
la parte delantera:
0apagado
1baja
2media
3alta
Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0.
Conguración del ventilador
Dispone de dos opciones:
• Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo en
la posición deseada.
• Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 90 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire
del mando de control hacia arriba.
Limpieza
AVISO:
• Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
• En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el
aparato y retire la clavija de red.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
• En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después seque
el aparato.
Mantenimiento y guardado
• Limpie el aparato del modo indicado.
• Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados de
tiempo.
• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños
en un lugar seco y bien ventilado.

20
Datos técnicos
Modelo:............................................................................ VL 3602
Suministro de tensión:...............................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: .......................................................... 40 W
Clase de protección: ...................................................................II
Peso neto:...............................................................aprox. 1,60 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Fan manuals

Clatronic
Clatronic VL 3448 S User manual

Clatronic
Clatronic VL 3730 WM User manual

Clatronic
Clatronic VL 3603 S User manual

Clatronic
Clatronic VL 3544 User manual

Clatronic
Clatronic VL 3741 S User manual

Clatronic
Clatronic T-VL 3546 User manual

Clatronic
Clatronic TVL 3770 User manual

Clatronic
Clatronic VL 3545 S User manual

Clatronic
Clatronic T-VL 2976 User manual

Clatronic
Clatronic VL 3731 WM User manual