Clatronic FD 3516 User manual

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi /Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
FD3516_IM_new 27.04.21
FONDUE-SET
Fondueset • Ensemble fondue • Juego de fondue
Set per fonduta • Fondue Set • Zestaw do fondue
Fondue souprava • Комплект фондю •
FD 3516

2
FD3516_IM_new 27.04.21
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberäche sehr hoch sein.
• Beachten Sie, dass die heißen Teile auch nach dem Betrieb
noch lange heiß sind.
WARNUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Öl oder Fett. Brandgefahr!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu! Verpuffungs-/Ex-
plosionsgefahr!

3
FD3516_IM_new 27.04.21
WARNUNG:
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie
vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb
auszuschalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die
niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flam-
men mit einem feuchten Tuch.
• Bewegen oder tragen Sie das heiße Gerät nicht, wenn es in
Betrieb ist! Heiße Flüssigkeiten, heißer Dampf und Ölspritzer
könnten austreten.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an
einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.

4
FD3516_IM_new 27.04.21
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
(sofern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der
heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
• ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden.
• Verschiedene Oberächen kommen mit Speisen und Öl in Be-
rührung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
„Reinigung“ dazu geben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen.
Es ist nicht bestimmt für die Anwendungen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- in Frühstückspensionen.

5
FD3516_IM_new 27.04.21
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
• Fonduetopf aus Edelstahl rostfrei, mit Aufsatzhalterung
für Gabeln
• 8 Fondue Gabeln
• Separater, standsicherer Heizsockel mit solider Heiz-
platte und stufenlos regelbarem Thermostat (beleuchtet)
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostat.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostat in
Position „O“ steht.
Vor dem 1. Gebrauch
1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen
Sie es wie unter „Reinigung“ beschrieben.
2. Zum Entfernen der Schutzschicht auf der Heizplatte be-
treiben Sie das Gerät 5 Minuten lang ohne Fonduetopf.
Stellen Sie das Thermostat auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Hinweise für die Benutzung
• Öle und Fette müssen hoch erhitzbar sein. Verwenden
Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder
Frittierfett. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl
oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht
geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch
entwickeln können.
• Wir empfehlen die Verwendung von üssigem Frittieröl.
ACHTUNG: Wenn Sie Fett verwenden möchten!
• Sollten Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine
Stücke.
• Stellen Sie das Thermostat auf eine niedrige Tempera-
tur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu.
ACHTUNG: Wenn Sie Fett verwenden möchten!
• Ist das Fett geschmolzen und der benötigte Ölstand
erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte
Temperatur einstellen. Beachten Sie die MAX-Mar-
kierung!
ACHTUNG: Starke Schaumbildung!
• Mischen Sie niemals Öle und Fette. Die Flüssigkeit
könnte überlaufen.
• Reiben Sie nasse Lebensmittel mit einem Tuch
trocken. Bei zu feuchten Lebensmitteln entsteht eine
starke Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall
das Öl/Fett überlaufen kann.
WARNUNG: Verunreinigte Öle und Fette können
sich leicht entzünden!
• Entfernen Sie im Öl/Fett zurück gebliebene Lebens-
mittel immer sofort.
• Erneuern Sie das Öl/Fett rechtzeitig.
Betrieb
Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten
Standort aus.
1. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel.
2. Füllen Sie den Topf mit Fett bzw. Öl (min. 0,7 ℓ bis max.
1,2 ℓ). Legen Sie den Aufsatz auf den Fonduetopf.
3. Drehen Sie den Thermostat auf „O“.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät auf den mittleren Temperaturbe-
reich und lassen Sie das Öl einige Zeit aufheizen.
HINWEIS:
Die Beleuchtung um den Thermostat zeigt das
Aufheizen der Heizplatte an. Während des Betriebs
schaltet sie sich aus und an. Dies ist normal und zeigt
an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird.
6. Mit einem Holzstab (z.B. Schaschlikspieß oder Holz-
kochlöffel) können Sie testen, ob die richtige Temperatur
erreicht ist: Beim Eintauchen ins Öl müssen leichte
Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können
jedoch ebenso ein Stück Ihres Frittiergutes in das heiße
Öl geben.
7. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke auf
und geben Sie diese in das Fett. Der Garungsprozess
dauert je nach Größe der Fleischstücke ca. 4–8 Minuten.
Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere
Lebensmittel sind, umso schneller werden diese gegart.
8. Passen Sie die Temperatur mit dem Regler so an, dass
ein leichtes Brodeln erhalten bleibt.

6
FD3516_IM_new 27.04.21
Betrieb beenden
• Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie den
Thermostat auf die minimale Einstellung (O) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen
Sie, ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit
dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Rezeptideen
Schweizer Käsefondue
Zutaten für 4 Portionen:
2Baguette(s), in Stücke geschnitten
300g Gruyère, fein gerieben
300g Emmentaler, fein gerieben
1Knoblauchzehe, halbiert
300ml Weißwein
1EL Speisestärke
2EL Kirschwasser
1Msp. Paprikapulver, edelsüß
1Msp. Muskat, gerieben
weißer Pfeffer
Zubereitung:
1. Reiben Sie den Fonduetopf mit der einen Hälfte der
Knoblauchzehe aus.
2. Gießen Sie den Weißwein in den Topf und erwärmen
diesen langsam bei kleiner Hitze.
3. Ist der Wein heiß, geben Sie den Käse portionsweise in
den Topf. Lassen Sie den Käse unter ständigem Rühren
schmelzen.
4. Pressen Sie die andere Hälfte der Knoblauchzehe und
geben Sie diese zum Käse.
5. Verrühren Sie die Speisestärke mit dem Kirschwasser.
Fügen Sie diese Mischung zum Käse und lassen Sie
alles unter Rühren noch einmal aufkochen.
6. Stellen Sie den Thermostaten auf eine Temperatur zum
Warmhalten. Würzen Sie mit Pfeffer, Paprikapulver und
Muskat.
7. Spießen Sie die Brotstücke auf die Fonduegabeln und
tauchen diese in das Fondue.
Schokoladenfondue
Rezeptideen hierzu nden Sie im Internet (z. B.
www.rezeptwelt.de, www.chefkoch.de; www.kochbar.de).
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und war-
ten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Den Heizsockel auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau-
chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Heizsockel
Wischen Sie den Heizsockel mit einem feuchten Tuch ab
und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Fonduetopf und sämtliches Zubehör
ACHTUNG:
Reinigen Sie diese Teile nicht im Geschirrspüler. Die
Oberächen könnten stumpf werden.
• Reinigen Sie diese Teile im warmen Spülwasser mit
etwas Handspülmittel.
• Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie
die Teile ab.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

7
FD3516_IM_new 27.04.21
Aufwickelvorrichtung für das Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Technische Daten
Modell:.......................................................................FD 3516
Spannungsversorgung:......................220–240V~, 50/60Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 1200–1400W
Schutzklasse:.........................................................................
Nettogewicht: ..............................................................ca. 2 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät FD 3516
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post/DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!

8
FD3516_IM_new 27.04.21
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

FD3516_IM_new 27.04.21
9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer hoog
worden tijdens het gebruik.
• Let erop dat de onderdelen die warm worden lang na de wer-
king nog warm zullen blijven.
WAARSCHUWING:
• Het apparaat niet gebruiken zonder olie of frituurvet. Brandge-
vaar!
• Giet nooit water in de olie! Risico op vlam/explosie!

FD3516_IM_new 27.04.21
10
WAARSCHUWING:
• Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voor-
zichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen!
Stel de thermostaat eerst in op de laagste instelling en trek
daarna pas de stekker uit het stopcontact.
• Houd een voldoende veiligheidsafstand (30cm) van licht ont-
vlambare voorwerpen, zoals meubels, gordijnen, enz.
• Indien het apparaat vlam vat, dienen de vlammen nooit te wor-
den gedoofd met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek.
• Verplaats of draag het apparaat niet wanneer het in werking is.
Er kunnen hete vloeistoffen, hete stoom of oliespatten vrijko-
men.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen de
0 en 8 jaar.
• Dit apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, mits zij onder constant toezicht staan.
• Het apparaat kan worden gebruikt door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met een
gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of als
zij instructies hebben verkregen m.b.t. het gebruik van het appa-
raat op veilige wijze en als zij zich bewust zijn van de gevaren die
gepaard gaan met het gebruik.
• Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.

FD3516_IM_new 27.04.21
11
• De reiniging en het gebruikersonderhoud dienen niet te worden
uitgevoerd door kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Pannen dienen in een stabiele positie te worden geplaatst, door
gebruik te maken van de handgrepen (indien aanwezig), om mor-
sen van hete vloeistoffen te voorkomen.
• LET OP:
Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden
ondergedompeld.
• Verschillende oppervlakken van het apparaat komen tijdens ge-
bruik in aanraking met voedsel en olie. Volg onze aanwijzingen
beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Gebruik het apparaat niet met een aparte timer of een aparte
afstandsbediening.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen zoals:
- in keukens voor werknemers in winkels, kantoren en andere
commerciële gebieden.
Het is niet bedoeld voor gebruik
- van klanten in hotels, motels en andere vergelijkbare woonom-
gevingen;
- op boerderij accommodaties;
- in bed & breakfast onderkomens.

FD3516_IM_new 27.04.21
12
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4. Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er
beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat
dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de
leverancier.
OPMERKING:
Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat
te vinden. We raden u aan om het apparaat te reinigen,
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Omvang van de levering
• Edelstalen fonduepan, roestvrij met vorkenhouder
• 8 Fonduevorken
• Separate, standveilige verwarmingsvoet met solide
verwarmingsplaat en variabel regelbare thermostaat
(verlicht)
Aan- en uitschakelen
Het apparaat wordt door een thermostaat bediend.
Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de thermostaat
op de “O” positie staat.
Vóór het eerste gebruik
1. Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, reinigt u
het zoals beschreven onder “Reiniging”.
2. Om de beschermende laag op de kookplaat, gebruik het
apparaat gedurende 5 minuten zonder de fondueset. Zet
de thermostaat op MAX.
OPMERKING:
Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u
wel voor voldoende ventilatie.
Hints voor het gebruik
• Olie en vet moeten tot zeer hoge temperaturen te ver-
warmen zijn. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede
frituurolie of frituurvet. Vermijd het gebruik van marga-
rine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt
voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur
rook kunnen ontwikkelen.
• Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituurolie.
LET OP: Wanneer u vet wilt gebruiken!
• Snijd het altijd eerst in kleine stukken.
• Zet de thermostaat op een lage stand en voeg de
stukken langzaam toe.
LET OP: Wanneer u vet wilt gebruiken!
• Als het vet gesmolten is en het vereiste oliepeil bereikt
is, kunt u de gewenste temperatuur op de thermostaat
instellen. Overschrijd niet de MAX-Markering!
LET OP: Sterke vorming van schuim!
• Meng nooit oliën en vetten. De vloeistof kan overstro-
men.
• Wrijf nat voedsel droog met een doek. Vochtig voedsel
zorgt voor een sterke schuimvorming wat in ernstige
gevallen de olie/het vet kan laten overstromen.
WAARSCHUWING: Verontreinigde olie/ vet kan
licht ontvlambaar zijn!
• Verwijder altijd al de etenswaren die in de olie / het vet
achterblijven.
• Vervang regelmatig de olie / het vet.
Bediening
Kies een geschikte en slipvaste standplaats voor het
apparaat.
1. U plaatst de fonduepan op het verwarmingsonderstel.
2. Vul de pan met vet resp. olie (min. 0,7 ℓ - max. 1,2 ℓ).
Plaats de apparatuur op de fonduepan.
3. Draai de thermostaat naar “O”.
4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
5. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe-
reik en laat de olie even warm worden.
OPMERKING:
De verlichting rondom de thermostaat indiceert het ver-
warmen van de kookplaat. Tijdens het gebruik schakelt
het in en uit. Dit is normaal en geeft aan dat de tempe-
ratuur thermostatisch geregeld en gehandhaafd wordt.
6. Met een houten staafje (bijv. een sjasliekpin of houten
kooklepel) kunt u testen of de juiste temperatuur bereikt
is: wanneer u het houten voorwerp in de olie dompelt,
moeten kleine luchtblaasjes langs het hout opstijgen.
U kunt echter ook een stukje frituurgoed in de hete olie
dompelen.
7. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in het
vet. Al naargelang de grootte van de vleesstukjes duurt
het gaarproces ong. 4–8 minuten. Dit betekent: hoe
kleiner de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn,
hoe sneller zij gegaard worden.
8. Pas de temperatuur met behulp van de regelaar zodanig
aan dat het vet licht blijft bruisen.

FD3516_IM_new 27.04.21
13
Na het gebruik
• Indien u het gaarproces wilt beëindigen, draait u de
temperatuurregelaar naar de laagste stand (O) en trekt u
de netstekker uit de contactdoos.
• Laat de frituurolie gedurende een langere periode afkoe-
len. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat
u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Receptideeën
Zwitserse kaasfondue
Ingrediënten voor 4 porties:
2stokbroden, in stukken gesneden
300g Gruyère, jn geraspt
300g Emmentaler, jn geraspt
1teentje knoook, in twee gesneden
300ml witte wijn
1el zetmeel
2el kirsch (kersenlikeur of kersenschnapps)
1 mespuntje zoete paprikapoeder
1 mespuntje nootmuskaat, geraspt
Witte peper
Bereiding:
1. Wreef de binnenkant van de fonduepan grondig in met
een van de knoookhelften.
2. Giet de witte wijn in de pan en warm het langzaam op
een laag vuur op.
3. Wanneer de wijn heet is, voeg de kaas in porties aan
de pan toe. Roer continu in de pan om de kaas te laten
smelten.
4. Plet de andere helft van het knoookteentje en voeg het
aan de kaas toe.
5. Meng het zetmeel met de kirschwasser. Voeg dit
mengsel aan de kaas toe en breng alles al roerend aan
de kook.
6. Stel de thermostaat op een bepaalde temperatuur in
om het mengsel warm te houden. Breng op smaak met
peper, paprikapoeder en nootmuskaat.
7. Prik de stukken brood op de fonduevorkjes en dompel
ze in de fondue.
Chocoladefondue
U kunt receptideeën op het internet vinden.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contact-
doos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel de kookplaat nooit in water of een andere vloeistof on-
der. Dit kan tot brand of een elektrische schok leiden.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Kookplaat
Veeg de kookplaat met een vochtige doek af en met een
droge doek droog.
Fonduepan en alle accessoires
LET OP:
Reinig de onderdelen niet in de vaatwasmachine. De
oppervlakken zouden dof kunnen worden.
• Gebruik een beetje afwasmiddel en reinig deze onderde-
len in een warm sopje.
• Spoel ze vervolgens af met schoon water en droog ze af.
Bewaren
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de
accessoires volledig drogen.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet wilt gebruiken.
• Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en
op een goed geventileerde, droge plek.
Oprolfunctie voor het netsnoer
U kunt het netsnoer oprollen op het basisgedeelte.

FD3516_IM_new 27.04.21
14
Technische gegevens
Model:........................................................................FD 3516
Spanningstoevoer:.............................220–240V~, 50/60Hz
Opgenomen vermogen:................................... 1200–1400W
Beschermingsklasse:.............................................................
Nettogewicht: ........................................................... ong. 2kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

FD3516_IM_new 27.04.21
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlures !
La température de la surface palpable peut devenir très élevée
pendant utilisation.
• Veuillez noter que les pièces chaudes resteront chaudes pen-
dant longtemps même après utilisation.
AVERTISSEMENT :
• N’utilisez pas l’appareil sans huile ou matière grasse. Risque
d’incendie !
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile ! Risque d’incendie/explo-
sion à inammation instantanée !

FD3516_IM_new 27.04.21
16
AVERTISSEMENT :
• Les huiles et les graisses peuvent s’enammer en cas de sur-
chauffe. Soyez très prudent ! N’oubliez pas d’éteindre l’appareil
après utilisation ! Réglez d’abord le thermostat au niveau le plus
bas, puis retirez la che électrique.
• Conservez une distance de sécurité sufsante (30 cm) des ob-
jets facilement inammables tels que le mobilier, les rideaux, etc.
• Si l’appareil s’enamme, n’essayez jamais d’éteindre les ammes
avec de l’eau. Étouffez les ammes avec un chiffon humide.
• Ne déplacez pas ni ne portez pas l’appareil chaud pendant son
utilisation ! Du liquide chaud, de la vapeur chaude ou des écla-
boussures d’huile peuvent s’échapper.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés entre
0 et 8 ans.
• Cet appareil peut s’utiliser par des enfants âgés de 8 ans et plus
s’ils sont sous surveillance constante.
• Cet appareil peut s’utiliser par des personnes aux capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites ou manquant d’ex-
périence et de connaissances si elles ont été informées sur l’utili-
sation de l’appareil de manière sécurisée et si elles comprennent
les risques encourus.
• Éloignez l’appareil et son cordon de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas s’effec-
tuer par des enfants.

FD3516_IM_new 27.04.21
17
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le caquelon doit être déposé en position stable à l’aide des poi-
gnées (si disponibles) pour éviter tout renversement du liquide
chaud.
• ATTENTION :
Cet appareil n’est pas destiné à être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage.
• Plusieurs surfaces seront en contact avec des aliments et de
l’huile. Respectez nos consignes à cet égard dans le chapitre
« Nettoyage ».
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur ou une télécommande à
part.
• Cet appareil est réservé à un usage familial et aux applications
similaires telles que :
- dans les cuisines des employés de magasins, de bureaux et
d’autres environnements professionnels.
Il n’est pas destiné à être utilisé
- les clients des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- dans les propriétés agricoles ;
- dans les chambres d’hôte.
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les
lms, le rembourrage, les supports de câble et le carton.
3. Vériez l’intégralité du contenu de livraison.
4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au
vendeur.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous conseillons de
nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ».
Contenu de la livraison
• Casserole à fondue en inox avec support à fourchettes
• 8 fourchettes à fondue
• Socle chauffant séparé et stable équipé d’une plaque
chauffante et d’un thermostat à réglage progressif
(éclairé)
Allumer/éteindre
L’appareil fonctionne avec un thermostat.
L’appareil s’éteint lorsque le thermostat est sur « O».

FD3516_IM_new 27.04.21
18
Avant la 1ère utilisation
1. Nettoyez votre appareil, avant la première utilisation,
comme décrit dans « Nettoyage ».
2. Pour enlever la couche de protection du réchaud, utilisez
l’appareil pendant 5 minutes sans poêlon à fondue.
Réglez le thermostat sur MAX.
NOTE :
Une légère émanation de fumées est alors normale.
Prévoyez une aération sufsante.
Conseils d’utilisation
• L’huile et la matière grasse doivent chauffer à des tem-
pératures très hautes. Utilisez pour vos fritures une huile
ou une matière grasse de bonne qualité. Évitez d’utiliser
de la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces
types de graisse ne conviennent pas pour la friture car
ils peuvent dégager des fumées déjà à de plus faibles
températures.
• Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
ATTENTION : Si vous souhaitez utiliser de la
graisse !
• Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits
morceaux.
• Tournez le thermostat sur une faible température puis
placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil.
• Si la matière grasse a fondu et que vous avez atteint le
niveau d’huile requis, réglez la température souhaitée
avec le thermostat. Ne dépassez pas la marque MAX !
ATTENTION : Dense formation de mousse !
• Ne mélangez pas l’huile et la matière grasse. Le
liquide peut déborder.
• Frottez les aliments crus et séchez avec un tissu sec.
Des aliments humides créent une formation dense de
mousse, qui, dans de graves cas, peuvent causer un
débordement d’huile/de matière grasse.
AVERTISSEMENT : L’huile/La matière grasse
contaminée peut être extrêmement inammable !
• Enlevez toujours tous les aliments qui restent dans
l’huile/la matière grasse.
• Remplacez régulièrement l’huile/la matière grasse.
Fonctionnement
Choisissez pour votre appareil un emplacement approprié
et stable.
1. Placez l’appareil à fondue sur le dessous de plat
chauffant.
2. Remplissez le pot de graisse voire d’huile (minimum
0,7 ℓ jusqu’à 1,2 ℓ au maximum). Placez le matériel sur le
poêlon à fondue.
3. Réglez le thermostat sur « O ».
4. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état.
5. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne
et faites chauffer l’huile pendant un certain temps.
NOTE :
L’éclairage autour du thermostat indique que la plaque
électrique chauffe. Pendant utilisation, elle s’allume et
s’éteint. C’est normal et cela montre que le thermostat
contrôle et maintient la température.
6. Vous pouvez vérier si la température est atteinte à l’aide
d’un ustensile en bois (p.ex. pic à brochette ou cuillère
en bois) : lorsque vous plongez l’ustensile en bois dans
l’huile des petites bulles d’air doivent se former. Piquez
des morceaux de viande à l’aide des fourchettes à
fondue et plongez-les dans l’huile.
7. La cuisson dure selon la taille des morceaux de viande
env. 4 à 8 minutes. Ce qui signie que plus vos mor-
ceaux de viande ou autres aliments sont petits, plus ils
cuiront vite.
8. Adaptez la température de l’appareil de façon à ce que
l’huile frémisse toujours légèrement.
Arrêter le service
• Lorsque vous souhaitez arrêter le service, tournez le
réglage de la température sur le réglage minimum (O) et
débranchez la che du secteur.
• Laissez l’huile de friture refroidir pendant un long mo-
ment. Vériez que la température est sans danger avant
de déplacer la casserole remplie d’huile.
Idées de recettes
Fondue au gruyère
Ingrédients pour 4 personnes :
2baguettes, coupées en morceaux
300g de gruyère, nement râpé
300g d’emmental, nement râpé
1gousse d’ail, coupée en deux
300ml de vin blanc
1 cuillère à soupe d’amidon
2 cuillères à soupe
de kirsch (liqueur ou eau-de-vie de
cerise)
1 grosse pincée de paprika doux en poudre
1 grosse pincée de noix de muscade, râpée
Poivre blanc
Préparation :
1. Frottez bien l’intérieur du caquelon avec l’une des deux
moitiés de gousse d’ail.
2. Versez le vin blanc dans le caquelon et faites-le chauffer
légèrement à feu doux.
3. Lorsque le vin est chaud, y ajoutez le fromage en petits
morceaux. Laissez le fromage fondre sans cesser de
remuer.

FD3516_IM_new 27.04.21
19
4. Écrasez l’autre moitié de la gousse d’ail et ajoutez-la au
fromage.
5. Délayez l’amidon dans le kirsch. Ajoutez le mélange
obtenu au fromage et portez le tout à ébullition, tout en
remuant.
6. Réglez le thermostat à une température pour que le
mélange reste chaud. Assaisonnez avec du poivre, du
paprika en poudre et de la noix de muscade.
7. Embrochez les morceaux de pain sur les fourchettes à
fondue et plongez-les dans la fondue.
Fondue au chocolat
Vous trouverez des idées de recettes de fondue au chocolat
sur Internet.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur et
attendez que l’appareil refroidisse.
• Ne plongez jamais la base chauffante dans l’eau pour le net-
toyer. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Base chauffante
Essuyez la base chauffante avec un tissu humide et séchez
avec un tissu sec.
Poêlon à fondue et tous les accessoires
ATTENTION :
Ne pas nettoyer ces pièces au lave-vaisselle. Les sur-
faces risqueraient de devenir mates.
• Nettoyez ces pièces à l’eau chaude, avec une petite
quantité de produit vaisselle.
• Rincez à l’eau claire et séchez les parties.
Rangement
• Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement
sécher les accessoires.
• Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser
pendant une longue période.
• Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
Enroulement du cordon électrique
Vous pouvez enrouler le cordon électrique autour de la
base.
Données techniques
Modèle : ....................................................................FD 3516
Alimentation : .....................................220–240V~, 50/60Hz
Consommation :............................................... 1200–1400W
Classe de protection :............................................................
Poids net : .................................................................env. 2kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon
les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

FD3516_IM_new 27.04.21
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
La temperatura de la supercie accesible puede ser muy elevada
durante el uso.
• Tenga en cuenta que las piezas permanecerán calientes du-
rante un periodo de tiempo después de su uso.
AVISO:
• No utilice el dispositivo sin aceite ni grasa. ¡Riesgo de fuego!
• ¡Nunca añada agua al aceite! ¡Riesgo de ráfagas de fuego/
explosión!
Other manuals for FD 3516
1
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Fondue Maker manuals
Popular Fondue Maker manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart LAZY SUSAN ELECTRIC FONDUE CFO-1000 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON FD-01 manual

Kambrook
Kambrook KCM1 Chocolate Factory user manual

Swissmar
Swissmar Olten FE1010C instruction manual

Trudeau
Trudeau 08220015 instructions

Swissmar
Swissmar Arolla FE1019 instruction manual