Bestron BLACK&WOOD AFD850BW User manual

DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
Hz
230
Volts
1500
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
AFD850BW
INSTRUCTION MANUAL
BLACK&WOOD


3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
• Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
• Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät
anschließen, geerdet ist.
• Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
• Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät

4
DE
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
• Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
• Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
• Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer
Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede
Gefahr zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder
durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet
werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
• Fassen Sie die Fonduetopf nur an den hitzebeständigen Handgriffe an.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es eingeschaltet oder noch heiß
ist. Schalten Sie das Gerät zuerst aus und bewegen Sie es erst, wenn
es vollständig abgekühlt ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie es benutzen.
• Schalten Sie das Gerät niemals ohne die Mindestmenge Fondueöl
oder eine andere Flüssigkeit ein, mit der Sie Fondue machen. Der
Flüssigkeitsstand muss zwischen den Markierungen “MIN” und “MAX”
der Fonduetopf liegen.
• Verwenden Sie nur für Fondues geeignetes Öl. Vermeiden Sie die
Verwendung von normaler Margarine oder Butter.

5
DE
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und
Karton, in die dazu bestimmten Container.
• Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem
Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Nutzung
des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control

6
DE
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1. Fondue-Gabeln
2. Spritzschutz
3. Hitzebeständige Handgriffe
4. Fonduetopf
5. Kontrollleuchte
6. Thermostatknopf
7. Heizbasis
8. Kabel mit Stecker
FUNKTION - Vor dem ersten Gebrauch
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Reinigen Sie alle Zubehörteile, um eventuelle Reste des Herstellungsprozesses zu entfernen (siehe
„Reinigung und Wartung“).
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und lassen Sie die Fonduetopf unter ständiger Aufsicht 15
Minuten lang aufheizen. Auf diese Weise entfernen Sie jeglichen Verpackungsgeruch vom Gerät.
ACHTUNG:
• Bei der ersten Verwendung des Geräts können eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller
Geruch entstehen. Das ist normal und geht von selbst wieder weg. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
FUNKTION - Verwendung
Durch den einstellbaren Thermostat ist das Fondue-Set für Fleischfondue (mit Öl), Ostfondue (mit
Bouillon), Fischfondue, Käsefondue und Schokoladenfondue geeignet
Arten von Fondue:
• Fleischfondue: Fleisch wird in heißem Öl gegart ( oft wird auch Bouillon verwendet). hierzu werden
verschiedene Saucen gereicht.
• Ostfondue: Fleisch oder Gemüse werden in Brühe getaucht.
• Fisch Fondue: Fischstücke werden in einer Fischbouillon gegart.
• Käsefondue: Gemüse, Brot, Fleisch und Fisch werden in geschmolzenen Käse getaucht.
• Schokoladen Fondue: Gebäck und Früchte werden in geschmolzene Schokolade getaucht.
Tipp: Legen Sie einen Teller, eine Matte oder einen anderen Schutz unter das Fondue-Set.
5
1
4
2
6
7
33
8

7
DE
1. Stellen Sie das Fondue-Set auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
2. Füllen Sie die Fonduetopf mit nicht mehr als 1,5 Litern Öl oder Brühe, die für Fondues geeignet sind.
3. Setzen Sie den Spritzschutz auf die Fonduetopf.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Drehen Sie den Thermostatknopf in die gewünschte Position. Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das
Heizelement eingeschaltet ist. Leuchtet die Kontrollleuchte nicht mehr, ist die gewünschte Temperatur
erreicht. Drehen Sie den Thermostatknopf in die Position MAX, um ein klassisches Fleischfondue zu
erhalten. Drehen Sie den Thermostatknopf für ein Ostfondue, ein Fischfondue, ein Käsefondue oder
ein Schokoladenfondue irgendwo zwischen der Position MIN und MAX. Um schnell und gleichmäßig
zu schmelzen, empfehlen wir geriebenen oder geriebenen Käse und ein kleines Stück Schokolade.
6. Stellen Sie sicher, dass die Flüssigkeit in der Fonduetopf die richtige Temperatur hat. Die Temperatur
ist richtig eingestellt, wenn die Flüssigkeit leicht sprudelt. Wenn die Flüssigkeit nicht blubbert, ist die
Temperatur zu niedrig und wenn die Flüssigkeit heftig blubbert, ist die Temperatur zu hoch.
7. Tauchen Sie die Lebensmittel (in Scheiben / Würfel geschnitten) mit den mitgelieferten Fonduegabeln
vorsichtig in die Pfanne. Setzen Sie die Fonduegabeln vorsichtig in die Kerben des Spritzschutz ein.
8. Stellen Sie sicher, dass das Essen ausreichend gekocht ist. Dies dauert je nach Größe der Teile ca.
4-7 Minuten. Wenn das Essen gekocht ist, nehmen Sie die Fonduegabeln aus der Pfanne und legen
Sie das Essen auf Ihren Teller. Nehmen Sie die Fonduegabel niemals direkt in den Mund, da dies zu
schweren Verbrennungen führen kann.
9. Drehen Sie den Thermostatknopf am Ende des Gebrauchs ganz nach links (Position MIN) und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
ACHTUNG:
• Mischen Sie niemals Wasser mit Öl. Dies kann sehr gefährlich sein!
• Gefrorene Produkte müssen vorher vollständig aufgetaut werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Produkte vor dem Frittieren gründlich trocken sind. Feuchte Produkte
können die heiße Flüssigkeit zum Spritzen bringen.
• Gehen Sie beim Befüllen und Entleeren der Fonduetopf sowie beim Entfernen und Installieren
der Spritzschutz äußerst vorsichtig vor. Die Innenseiten beider Teile sind sehr heiß und die heißen
Dampf-, Fett- oder Ölspritzer können Verbrennungen verursachen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Gießen Sie das abgekühlte Öl in eine oder mehrere leere Flaschen und bringen Sie es zur nächsten
Sammelstelle.
3. Entfernen Sie das restliche Öl mit saugfähigem Küchenpapier.
4. Reinigen Sie das Innere der Fonduetopf, die Fonduegabeln und den Spritzschutz in warmem
Seifenwasser. Spülen Sie die Teile gründlich ab und trocknen Sie sie anschließend gründlich mit
einem trockenen Tuch. Die Fonduegabeln und der Spritzschutz sind spülmaschinengeeignet.
5. Reinigen Sie die Außenseite der Fonduetopf und des Heizbasis mit einem feuchten Tuch.
6. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
ACHTUNG:
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker des Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

8
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum
von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
• falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
• Fehlerhafte Installation
• Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
• Unautorisierte Veränderung
• Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
• Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
• Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
• Einem Schaden während des Transports
• Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
• Zubehörteile aus Glas
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst
geltend gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das
Paket kann dann abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie
erst für Anweisungen, wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem
Garantieanspruch muss der Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service

9
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner,
n’essayez jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le
soin de le faire à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou psychiques sont diminuées ou des personnes
n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises, à
condition toutefois qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris
connaissance des instructions permettant de l’utiliser en toute
sécurité et qu’ils/elles ont conscience des dangers potentiels.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
• Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil
électrique est reliée à la terre.
• Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
• Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir
chauds ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les
toucher afin d’éviter de vous brûler.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez
un appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil

10
FR
et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
• N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez
plus.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
• Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
• Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
•
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
•
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
•
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et
entretien).
•
Tenez la poêle à fondue uniquement par les poignées résistantes à la
chaleur.
•
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou encore chaud.
Commencez par éteindre l’appareil et ne le déplacez que lorsqu’il est
complètement refroidi.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
•
Ne mettez jamais l’appareil en marche sans la quantité minimale d’huile
à fondue ou de tout autre liquide avec lequel vous fondez. Le niveau du
liquide doit être compris entre les repères “MIN” et “MAX” du poêle à
fondue.
•
Utilisez uniquement des huiles adaptées aux fondues. Évitez d’utiliser de
la margarine normale ou du beurre.

11
FR
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique
et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de
collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
• Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué.
En apportant votre aide au recyclage et au traitement des
matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualité

12
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Fourchettes à fondue
2. Rebord anti-éclaboussures
3. Poignées résistantes
à la chaleur
4. Poêle à fondue
5. Témoin lumineux
6. Bouton de thermostat
7. Base de chauffage
8. Cordon et fiche
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
1. Enlevez l’emballage.
2. Nettoyez tous les accessoires pour enlever tout reste éventuel du processus de fabrication (voir
‘Nettoyage et entretien’).
3. Branchez le cordon d’alimentation et laissez la poêle à fondue chauffer pendant 15 minutes sous
surveillance constante. De cette façon, vous supprimez toute odeur d’emballage de l’appareil.
ATTENTION:
• Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, une légère fumée peut se développer, accompagnée
d’une odeur caractéristique. C’est un phénomène normal qui disparaît de lui-même. La ventilation doit
toujours être suffisante.
FONCTIONNEMENT - Utilisation
Le thermostat réglable rend le service à fondue adapté à la fondue à la viande (avec huile), à la fondue
orientale (avec bouillon), à la fondue de poisson, à la fondue au fromage et à la fondue au chocolat.
Idées pour vos fondues
• Fondue à la viande: la viande est saisie dans l’huile bouillante (éventuellement du bouillon) Vous servez
avec différents types de sauce
• Fondue orientale: la viande ou les légumes sont trempés dans du bouillon.
• Fondue de poisson: des morceaux de poisson sont trempés dans du bouillon de poisson.
• Fondue au fromage: légumes, morceaux de pain, viande ou poisson à tremper dans le fromage fondu
• Fondue de chocolat: morceaux de gâteau trempés dans le chocolat fondu
Conseil: Placez une assiette, un napperon ou une autre protection sous l’ensemble à fondue.
5
1
4
2
6
7
33
8

13
FR
1. Placez l’appareil à fondue sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
2. Remplissez la poêle à fondue avec pas plus de 1,5 litre d’huile ou de bouillon, adapté aux fondues.
3. Placez rebord anti-éclaboussures sur la poêle à fondue.
4. Branchez le cordon d’alimentation.
5. Tournez le bouton du thermostat sur la position souhaitée. Le témoin lumineux indique que l’élément
chauffant est allumé. Si le témoin lumineux ne s’allume plus, la température souhaitée est atteinte.
Tournez le bouton du thermostat sur la position MAX pour une fondue à la viande classique. Tournez
le bouton du thermostat entre les positions MIN et MAX pour une fondue orientale, une fondue de
poisson, une fondue au fromage ou au chocolat. Pour fondre rapidement et uniformément, nous vous
recommandons d’utiliser du fromage râpé ou râpé et un petit morceau de chocolat.
6. Assurez-vous que le liquide dans la poêle à fondue est à la bonne température. La température
est correctement réglée lorsque le liquide bouillonne légèrement. Si le liquide ne bouillonne pas, la
température est trop basse et si le liquide bouillonne violemment, la température est trop élevée.
7. Trempez les aliments (coupés en tranches / cubes) à l’aide des fourchettes à fondue fournies, dans
la casserole. Placez délicatement les fourchettes à fondue dans les encoches de la bague de fondue
anti-éclaboussure.
8. Assurez-vous que la nourriture est suffisamment cuite. En fonction de la taille des pièces, cela prend
environ 4 à 7 minutes. Lorsque les aliments sont cuits, retirez la fourchette à fondue de la casserole
et placez les aliments dans votre assiette. Mettez la fourchette à fondue dans la bouche, jamais
directement, car cela pourrait causer de graves brûlures.
9. À la fin de l’utilisation, tournez le bouton du thermostat complètement à gauche (position MIN), puis
retirez la fiche de la prise.
ATTENTION:
• Ne mélangez jamais l’eau avec de l’huile. Cela peut être extrêmement dangereux!
• Les produits congelés doivent être complètement décongelés au préalable.
• Assurez-vous que les produits sont parfaitement secs avant d’être frits. Les produits humides peuvent
faire éclabousser le liquide chaud.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous remplissez et videz la poêle à fondue et lorsque
vous retirez et installez le rebord anti-éclaboussures. L’intérieur des deux pièces est très chaud et les
éclaboussures de vapeur, de graisse ou d’huile peuvent provoquer des brûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1. Retirez la fiche de la prise murale et laissez l’appareil refroidir complètement.
2. Versez l’huile refroidie dans une ou plusieurs bouteilles vides et ramenez-la au point de collecte le
plus proche.
3. Enlevez l’huile restante à l’aide d’un papier absorbant.
4. Nettoyez l’intérieur de la poêle à fondue, des fourchettes à fondue et rebord anti-éclaboussures dans
de l’eau tiède savonneuse. Rincez soigneusement les pièces puis séchez-les soigneusement avec un
chiffon sec. Les fourchettes à fondue et la rebord anti-éclaboussures conviennent au lave-vaisselle.
5. Nettoyez l’extérieur du poêle à fondue et la base chauffante avec un chiffon humide.
6. Rangez l’appareil dans un endroit sec.
ATTENTION:
• L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses
dures) pour le nettoyage.
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

14
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil – devi-
ennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
• D’une utilisation inappropriée
• De l’usure
• D’une manipulation négligente
• D’une installation erronée
• Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
• De modifications non autorisées apportées à l’appareil
• De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
• D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
• D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
• Dommages apparus pendant le transport
• Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
• Les fils/câbles
• Les lampes
• Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le
Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et com-
ment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve
d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service

15
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
• Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar
oud.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
• Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat
aansluit, geaard is.
• Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of soms
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
• Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.

16
NL
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
• Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
• Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
• Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
• Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
• Houd de fonduepan alleen vast bij de hittebestendige handgrepen.
• Verplaats het apparaat nooit als het is ingeschakeld of nog warm
is. Schakel het apparaat eerst uit en verplaats het pas als deze
volledig is afgekoeld.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in gebruik is.
• Schakel het apparaat nooit in zonder de minimaal benodigde hoeveelheid
fondueolie of andere vloeistof waarmee u fonduet. Het niveau van de
vloeistof moet tussen de ‘MIN’ en ‘MAX’ markeringen van de fonduepan
liggen.
• Gebruik alleen olie die geschikt is voor fonduen. Vermijd het gebruik van
normale margarine of boter.

17
NL
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control

18
NL
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Fonduevorken
2. Antispat fonduering
3. Hittebestendige handgrepen
4. Fonduepan
5. Indicatielampje
6. Thermostaatknop
7. Verwarmingsbasis
8. Snoer met stekker
WERKING - Voor het eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking.
2. Reinig alle accessoires om eventuele resten van het fabricageproces te verwijderen (zie ‘Reiniging en
onderhoud’).
3. Steek de stekker in het stopcontact en laat de fonduepan gedurende 15 minuten onder voortdurend
toezicht verwarmen. Zo verwijdert u de eventuele verpakkingsgeur uit het apparaat.
LET OP:
• De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
WERKING - Gebruik
De fondueset is door de regelbare thermostaat geschikt voor vleesfondue (met olie), Oosterse fondue
(met bouillon), visfondue, kaasfondue en chocoladefondue.
Soorten fondue:
• Vleesfondue: vlees word gedoopt in kokend hete olie (soms ook bouillon). Daarbij worden allerlei
sausjes geserveerd.
• Oosterse fondue: vlees of groente worden gedoopt in bouillon.
• Visfondue: stukjes vis worden gedoopt in bouillon getrokken van vis.
• Kaasfondue: stukjes groente, brood, vlees en vis worden gedoopt in gesmolten kaas.
• Chocoladefondue: stukjes cake en fruit worden gedoopt in gesmolten chocolade.
Tip: Plaats een bord, placemat of andere bescherming onder de fondueset.
5
1
4
2
6
7
33
8

19
NL
1. Plaats de fondueset op een vlak stabiel en hittebestendig oppervlak.
2. Vul de fonduepan met niet meer dan 1,5 liter olie of bouillon, geschikt voor fonduen.
3. Plaats de antispat fonduering op de fonduepan.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Draai de thermostaatknop naar de gewenste stand. Het indicatielampje geeft aan dat het
verwarmingselement is ingeschakeld. Als het indicatielampje niet meer brandt, dan is de gewenste
temperatuur bereikt. Draai de thermostaatknop naar de MAX-stand voor een klassieke vleesfondue.
Draai de thermostaatknop ergens tussen de MIN- en MAX-stand, voor een Oosterse fondue,
visfondue, kaasfondue of chocoladefondue. Om snel en gelijkmatig te smelten, raden wij aan om
geschaafde of geraspte kaas en kleine stukjes chodolade te gebruiken.
6. Zorg ervoor dat de vloeistof in de fonduepan de juiste temperatuur heeft. De temperatuur is goed
ingesteld als de vloeistof licht borrelt. Als de vloeistof niet borrelt, is de temperatuur te laag en als de
vloeistof hevig borrelt, is de temperatuur te hoog.
7. Doop het voedsel (gesneden in plakjes/blokjes) met behulp van de meegeleverde fonduevorken,
voorzichtig in de pan. Leg de fonduevorken voorzichtig in de inkepingen van de antispat fonduering.
8. Zorg ervoor dat het voedsel voldoende gaar wordt. Naargelang het formaat van de stukjes duurt dit
ongeveer 4-7 minuten. Wanneer het voedsel gaar is, neemt u de fonduevorken uit de pan en legt
u het voedsel op uw bord. Steek de fonduevork, nooit rechtstreeks in uw mond, u kunt zo ernstige
brandwonden oplopen.
9. Draai de thermostaatknop bij einde gebruik weer helemaal naar links (MIN-stand) en haal vervolgens
de stekker uit het stopcontact.
LET OP:
• Meng nooit water met olie. Dit kan uiterst gevaarlijk zijn!
• Diepvriesproducten dienen vooraf volledig ontdooid te zijn.
• Zorg ervoor dat de producten goed droog zijn voordat ze worden gefrituurd. Vochtige producten
kunnen de hete vloeistof hevig doen opspatten.
• Wees uiterst voorzichtig bij het vullen en legen van de fonduepan en bij het verwijderen en plaatsen
van de antispat fonduering. De binnenzijde van beide onderdelen zijn erg heet en de hete damp, vet-
of oliespetters kunnen brandwonden veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
2. Giet de afgekoelde olie in 1 of meerdere lege flessen en lever deze in bij het dichtbijzijnste inzamelpunt.
3. Verwijder de resterende olie met behulp van absorberend keukenpapier.
4. Reinig de binnenkant van de fonduepan, de fonduevorken en de antispat fonduering in een warm sopje.
Spoel de onderdelen goed af en droog ze vervolgens grondig na met een droge doek. De fonduevorken
en de antispat fonduering zijn vaatwasser geschikt.
5. Reinig de buitenkant van de fonduepan en de verwarmingsbasis met een vochtige doek.
6. Berg het apparaat op een droge plaats op.
LET OP:
• Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat schoonmaken.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker van het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof.

20
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
• Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
• Foutieve installatie
• Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
• Ongeautoriseerde wijziging
• Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
• Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
• Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
• Schade tijdens het transport
• Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
• Glazen onderdelen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging res-
pectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem
geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
Table of contents
Languages:
Other Bestron Fondue Maker manuals
Popular Fondue Maker manuals by other brands

Rommelsbacher
Rommelsbacher F 400/E Harmony instruction manual

VILLEROY & BOCH GROUP
VILLEROY & BOCH GROUP VIVO FONDUE SET Use and care instructions

Nova
Nova FRIT-FONDUE 1200 Instructions for use

Fritel
Fritel FO 1570 instruction manual

Clatronic
Clatronic FD 3783 instruction manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart CMR34 Installation & operation manual