BOSKA Nero XL User manual

PRO COLLECTION
fondue set Nero XL
INSTRUCTION MANUAL

Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe fondueset. Onze producten worden gemaakt om te
voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit, en vormgeving. Wij hopen dat u veel
plezier zult hebben van dit Boska Holland product.
BOSKA’S VERHAAL
SINDS 1896
Bij Boska Holland zijn we al meer dan 100 jaar gek van kaas. Het is begonnen in Gouda, waar de originele
Gouda kaas wordt gemaakt en Willem Bos zijn eerste kaas tools voor de lokale kaasboeren maakte. Vanaf
die dag is het onze familietraditie om u te inspireren tijdens u reis door de lekkerste kazen van de wereld.
Explore cheese en geniet ervan!
Vierde generatie eigenaar Boska Holland, Martijn Bos
1. OMSCHRIJVING
85-35-41 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero XL
Aardewerken fonduepan, onderstel (hout/ metaal),
metalen branderhouder, fonduebrander met deksel,
fonduevorken.
85-35-28 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero
Aardewerken fonduepan, onderstel (hout/ metaal),
metalen branderhouder, fonduebrander met deksel,
fonduevorken.
85-35-23 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Pro
Gietijzeren fonduepan, houten plank, gietijzeren onderstel,
metalen branderhouder fonduebrander, fonduevorken.
2. INSTALLATIE
FONDUE SET Nero XL / FONDUE SET Nero :
Zet het onderstel op een vlakke, stabiele ondergrond met het houten deel onderop. Plaats de
branderhouder in de daarvoor bestemde uitsparing in het hout. Zet nu de gevulde fonduebrander in de
branderhouder. Zet de fonduepan bovenop het metalen deel van het onderstel.
FONDUE SET Pro :
Leg de houten plank op een vlakke, stabiele ondergrond. Plaats de branderhouder in de daarvoor
bestemde uitsparing in het hout. Zet nu de gevulde fonduebrander in de branderhouder.
Plaats het gietijzeren onderstel op de houten plank. Nu kan de fonduepan op het gietijzeren
onderstel geplaatst worden. Uw fondueset is nu klaar voor gebruik.
2

3. GEBRUIK
Verzeker uzelf ervan dat het geheel te allen tijde stabiel en op een brandvast oppervlak staat!
Reinig voor het eerste gebruik de fonduepan ( zie reiniging). Voordat u de fonduepan kunt
gebruiken, dient u deze gedurende twee uur onder te dompelen in koud water! Doe dit iedere keer
dat u de fonduepan gebruikt.
Afhankelijk van het gekozen recept kan de bereiding verschillen.. Wij raden aan de kaasfondue te bereiden
in een iets ruimere pan op het fornuis en het vervolgens voorzichtig over te gieten in de fonduepan. Deze
fonduepan mag niet op open vuur gebruikt worden. De kaasfondue na bereiding warm houden en blijven
roeren als u aanbakken wilt voorkomen. Bij kaasfondue wordt door velen het aangebrande korstje op de
bodem juist als een lekkernij gezien die niet mag ontbreken…
2-Way fonduebrander:
Steek de fonduebrander aan na het volgen van de installatie instructie. Verplaats de brandende
fonduehouder nooit. Zorg dat de fonduepan, indien warm, altijd op het metalen deel van het frame/
onderstel? of op een brandvast oppervlak geplaatst wordt. Doof direct na gebruik de fonduebrander door
de deksel (4) erop te leggen en laat de onderdelen volledig afkoelen alvorens de brander te hanteren. Het
bijvullen van een warme brander is levensgevaarlijk.
De fonduebrander moet voor gebruik gevuld worden. Dit kan met een hiervoor bestemde brandbare vloe-
istof of brandgel. Gebruik voor brandbare vloeistof altijd het bijgeleverde bakje met brandgaas (2) welke
in de fonduebrander geplaatst kan worden. Vul de fonduebrander maximaal tot de helft. Let op dat er niets
lekt, waardoor er brandgevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Ook kunnen
kant-en-klare cups met brandgel in de fonduebrander geplaatst worden. Draai de bovenkant (3) van
de brander los, neem het bakje met brandgaas (2) eruit en plaats de geopende cup met brandgel in de
brander (1). Draai daarna de bovenkant (3) stevig vast.
(Spiritus)vlam te hoog? Met de bovenkant (3) kunt u de zuurstof
toevoer reguleren door de gaatjes in de ring groter of kleiner te
maken. Houd het bijpassende dekseltje (4) altijd bij de hand om
de vlam te kunnen doven. Ook bij het fonduen kan de vlam in de
pan slaan, houd daarom een passende deksel bij de hand.
4. REINIGING
Verzeker uzelf ervan dat de fondueset volledig is afgekoeld alvorens het te hanteren. Dompel de houten
plank en/of het onderstel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Neem deze delen af met een
vochtige doek met afwasmiddel. De fonduepan met warm water en afwasmiddel reinigen. Gebruik nooit
harde borstels, krassende materialen, soda houdende, desinfecterende of agressieve middelen voor het
reinigen.
3
WAARSCHUWING
- VERPLAATS EEN HETE FONDUESET NOOIT.
- DOE NIET TE VEEL TEGELIJK IN DE PAN. ZO VOORKOMT U
DAT DE INHOUD OVER DE RAND BRUIST
- HOUD DE FONDUEPAN AAN DE BUITENKANT SCHOON,
ZODAT DE VLAM NIET VIA DE KAAS IN DE PAN KAN SLAAN.

4
WAARSCHUWING!!!
• Laat de fonduebrander nooit zonder toezicht branden. Dit is OPEN VUUR.
• Plaats de fondueset altijd stabiel op een vlakke ondergrond.
• Plaats NOOIT brandbare materialen (doeken, papier, etc) in de buurt van de fondueset als deze
gebruikt wordt.
• Laat de fondueset nooit door kinderen bedienen.
• De onderdelen van de set worden tijdens gebruik zeer warm. Na gebruik volledig laten afkoelen
alvorens de onderdelen te hanteren.
• Gebruik de fonduepan alleen in combinatie met het bijgeleverde onderstel en planken om
beschadiging te voorkomen
• Laat de brander altijd volledig leeg branden en afkoelen alvorens hem op te bergen!
RECEPT
Klassiek Kaasfondue voor 4 personen
Ingrediënten
• 4 dl droge witte wijn
• 300 gram Emmentaler
• 300 gram Gruyère
• 3 theelepels Kirsch
• 4 gram maïzena
• 2 teentjes knoflook
• nootmuskaat en peper
• stokbrood. Ook heerlijk met bleekselderij, paprika, champignons,
komkommer, ananas, broccoli, zilveruitjes of augurken.
Bereiding
• rasp de kaas, zorg dat deze op kamertemperatuur is
• doe de wijn in een pan en laat het zachtjes koken
• strooi de kaas geleidelijk in de pan en laat de kaas al roerend smelten in de wijn
• het kaasmengsel niet laten koken
• maak de maïzena aan met de Kirsch en bind de fondue hiermee
• breng op smaak met een snufje peper en nootmuskaat
• wrijf de fonduepan, de caquelon, in met het knoflookteentje. Laat voor een sterkere knoflooksmaak
het teentje in de pan.
• giet de kaasfondue over in de fonduepan
Eet smakelijk!
| TIP Kaas raspen gaat heel makkelijk met de Easy Grater van Boska Holland.

Congratulations on the purchase of your new fondue set. Our products are manufactured to meet
the highest requirements in terms of quality, functionality and design. We hope that you will enjoy
using this Boska Holland product.
BOSKA’S STORY
SINCE 1896
At Boska Holland we’ve been crazy about cheese for over 100 years! It all started near Gouda (NL), home
of the original Gouda cheeses, where Willem Bos made his first cheese tools for local cheese farmers. From
that day it’s our family tradition to inspire you on your journey through the delicious cheeses of the world.
Explore cheese and enjoy it!
Fourth generation owner of Boska Holland, Martijn Bos
1. DESCRIPTION
85-35-41 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero XL
Ceramic fondue pot, fondue stove (wood/ metal), metal
burner holder, fondue burner with lid, fondue forks.
85-35-28 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero
Ceramic fondue pot, fondue stove (wood/ metal), metal
burner holder, fondue burner with lid, fondue forks.
85-35-23 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Pro
Cast iron fondue pot, wooden base, cast iron stand, metal
burner holder, fondue burner with lid, fondue forks.
2. INSTALLATION
FONDUE SET Nero XL / FONDUE SET Nero :
Put the support on a flat, stable basis with the wooden part down. Place the burner holder in the notch in
the wood intended for that purpose. Place the filled fondue burner in the burner holder. Put the fondue
pot on the metal part of the support.
FONDUE SET Pro :
Position the wooden board on a flat, stable basis. Place the burner holder in the notch in the wood
intended for that purpose. Place the filled fondue burner in the burner holder. Put the cast-iron
support on the wooden board. The fondue pot can now be placed on the cast-iron support.
Your fondue set is now ready for use. 5

3. USE
Make sure that the fondue set is always placed on a stable and heat-resistant surface! Clean the fon
due pot before using it for the first time (see “Cleaning” section).
Before using the fondue pot, immerse it in cold water for two hours. Do this every time you use the fon-
due pot. Different recipes call for different preparation methods. We recommend that you always prepare
cheese fondue in a larger pan on the stove and then carefully pour it into the fondue pot. This fondue pot
should never be used over an open fire. After preparing the cheese fondue, keep it warm and stir frequently
to prevent scorching. Although many people think one of the best things about cheese fondue is the thin
crust of toasted cheese at the bottom of the pot…
2-Way fondue burner:
Light the fondue burner according to the assembly instructions. Never move the holder when burning.
Make sure the fondue pot is always on the metal stand or a heat-resistant surface when hot. Extinguish
the fondue burner immediately after use by placing the cover (4) on top and allow all parts of the fondue
set to cool off completely before handling. It is extremely dangerous to top off a burner when hot.
The fondue burner must be filled before use. It can be filled with ethanol fuel or gel fuel. When using a
flammable liquid, always use the cup with gauze (2) provided, which can be placed in the fondue burner.
The fondue burner should never be filled more than halfway. Make sure there is no leakage, as this could
result in a fire hazard. Ready-for-use cups containing gel fuel can also be placed in the fondue burner.
Loosen the top (3) of the burner, remove the cup with gauze (2) and place the open cup with gel fuel in
the burner (1). Next, retighten the top (3) securely.
Is the flame too high? You can adjust the flow of oxygen using the
top (3) by making the holes in the ring larger or smaller. Always keep
the top cover (4) close at hand just in case it becomes necessary to
extinguish the flame. The fondue may catch fire while in use, so
always keep a cover close by.
4. CLEANING
Make sure that the fondue set has cooled down fully before touching it. Never immerse the wooden base
and/or the stand in water or other liquids. Clean these parts with a damp cloth with soap. Clean the
fondue pot with hot water and soap. Never use hard brushes, abrasive materials, disinfectants,
soda-containing or aggressive cleaning agents on the fondue set.
6
WARNINGS
- NEVER MOVE THE FONDUE SET WHEN HOT.
- DO NOT OVERFILL THE FONDUE POT OR THE
CONTENTS MAY SPLATTER OVER THE EDGE.
- KEEP THE OUTSIDE OF THE FONDUE POT CLEAN
SO THAT THE POT DOES NOT CATCH FIRE.

7
WARNING!!!
• Always stay in the vicinity of the appliance if it is burning. It has a OPEN FLAME.
• Always place the fondue set on an even, stable surface.
• NEVER place flammable materials (cloths, paper, etc.) near the fondue set during use.
• Never allow children to operate the fondue set.
• The parts of the set become very hot during use. After use, allow them to cool down fully before touching
them.
• Only use the fondue pot in combination with the stand and base provided to prevent damage.
• Always allow the fuel in the burner to burn up completely and cool down before putting the burner
away!
RECIPE
Classical cheese fondue for 4 people
Ingredients
• 4 decilitres of dry white wine
• 300 grams of Emmental cheese
• 300 grams of Gruyère cheese
• 3 teaspoons of Kirsch
• 4 grams of corn flour
• 2 cloves of garlic
• nutmeg and pepper
• French bread. Paprika, mushrooms, cucumber, pineapple,
broccoli, cocktail onions or gherkins are also tasty with this recipe.
Preparation
• grate the cheese and ensure that it is at room temperature
• pour the wine in a pot and heat until it simmers gently
• sprinkle the cheese gradually into the pot and stir until it melts into the wine
• do not allow the cheese mixture to boil
• mix the corn flour with the Kirsch; add this to the fondue to thicken it
• season with a pinch of pepper and nutmeg
• rub in the fondue pot, the caquelon, with a garlic clove. For a stronger garlic flavour, leave the
garlic clove in the pot
• pour the cheese fondue into the fondue pot.
Enjoy your Cheese Fondue!
TIP Grating cheese goes easily with the Easy Grater from Boska Holland

Tous nos compliments pour l’achat de votre service à fondue. Nos produits sont fabriqués
pour satisfaire aux exigences les plus strictes concernant la qualité, la fonctionnalité et le design. Nous
espérons que ce produit de Boska Holland vous apportera beaucoup de plaisir.
L’HISTOIRE DE BOSKA
DEPUIS 1896
Chez Boska Holland nous sommes fou de fromage depuis plus de 100 ans! Tout a débuté à Gouda,
provenant de la région du véritable fromage Gouda, ou M. Willem Bos a créé ses premiers ustensiles à
fromage pour les crémiers locaux. Depuis, nous perpétuons la tradition familiale de vous inspirer au cours
de votre voyage à travers le monde du fromage. Bonne découverte et dégustation du fromage !
Martijn Bos, 4e génération de propriétaire de Boska Holland
1. DESCRIPTION
85-35-41 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero XL
Caquelon céramique, support (bois/ métal), réchaud
métallique, brûleur avec couvercle, fourchettes à fondue.
85-35-28 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero
Caquelon céramique, support (bois/ métal), réchaud
métallique, brûleur avec couvercle, fourchettes à fondue.
85-35-23 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Pro
Caquelon en fonte, planche en bois, support en fonte,
brûleur avec couvercle, fourchettes à fondue.
2. INSTALLATION
FONDUE SET Nero XL / FONDUE SET Nero :
Posez le support sur une surface plane et stable, la partie en bois EN dessous. Placez le réchaud dans
l’encoche du bois prévue à cet effet. Placez maintenant le brûleur plein dans le réchaud. Mettez le
caquelon sur la partie métallique du support.
FONDUE SET Pro :
Posez la planche en bois sur une surface plane et stable. Placez le réchaud dans l’encoche du bois
prévue à cet effet. Placez maintenant le brûleur plein dans le réchaud. Placez le support en fonte sur la
planche en bois. Mettez enfin le caquelon sur le support en fonte.
Votre service à fondue est prêt à l’emploi.
8

3. UTILISATION
Veillez toujours à installer l’ensemble à fondue sur une surface stable et ininflammable.
Nettoyez le caquelon avant la première utilisation (voir ENTRETIEN).
Faites tremper le caquelon pendant deux heures dans de l’eau froide avant CHAQUE utilisation.
La préparation de la fondue varie selon la recette. Nous vous conseillons de préparer votre fondue d’abord
dans une cocotte assez large sur votre table de cuisson habituelle, puis de la verser avec précaution dans
le caquelon. N’utilisez pas le caquelon sur du feu ouvert. Gardez la fondue au chaud et remuez de temps
en temps pour éviter qu’elle attache. Sachez que la croûte dorée qui se forme au fond du caquelon est une
gourmandise pour les vrais amateurs de fondue !
Le 2-way brûleur
Allumez le brûleur seulement après avoir correctement installé l’ensemble à fondue. Ne déplacez jamais le
réchaud avec un brûleur allumé. Ne rajoutez jamais du combustible dans un brûleur chaud, vous risqueriez
de vous brûler grièvement. Quand le caquelon est chaud, reposez-le toujours sur son réchaud ou sur une
surface qui résiste à la chaleur. Après la fondue, posez le couvercle (4) sur le brûleur pour l’éteindre et at-
tendez que tous les éléments soient refroidis avant de toucher le brûleur.
Avant d’utiliser l’ensemble à fondue, il faut remplir le brûleur. Vous pouvez utiliser un combustible liquide
ou du gel. Pour le combustible liquide (alcool à brûler) il faut utiliser le filtre à liquide (2) que vous posez
dans le brûleur. Ne remplissez le brûleur qu’à moitié et essuyez d’éventuelles coulures pour écarter tout
danger lors de l’allumage. Si vous utilisez des cartouches de gel prêtes à l’emploi, dévissez le dessus du
brûleur (3), enlevez le filtre à liquide (2), ouvrez la cartouche et posez-la directement dans le brûleur (1).
Remettez le dessus du brûleur (3) en le serrant bien.
Réduire la flamme du brûleur
Le dessus du brûleur (3) permet de régler l’air à l’aide de trous plus ou
moins grands. Gardez toujours le couvercle (4) à portée de main au
cas où il faudrait éteindre complètement, même pendant la fondue,
afin d’écarter tout risque lié au feu.
4. ENTRETIEN
Assurez-vous bien que le service à fondue est entièrement refroidi, avant de le manier. Ne plongez jamais
la planche en bois et/ou le support dans de l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez ces éléments avec un
chiffon humide et un liquide vaisselle. Nettoyez le caquelon avec l’eau chaude et un liquide vaisselle. Pour
nettoyer, n’utilisez jamais des brosses dures, des ustensiles qui rayent, des produits contenant de la soude
ou bien des produits désinfectants ou agressifs.
9
AVERTISSEMENT
- NE DÉPLACEZ JAMAIS UN ENSEMBLE À FONDUE ALLUMÉ OU
ENCORE CHAUD
- REMPLISSEZ MODÉRÉMENT LE CAQUELON POUR ÉVITER QUE
LE FROMAGE EN ÉBULLITION DÉBORDE ;
- VEILLEZ À CE QUE LE CAQUELON RESTE PROPRE À L’EXTÉRIEUR
POUR NE PAS RISQUER UNE REMONTÉE DU FEU.

10
AVERTISSEMENT!!!
• Ne laissez jamais le brûleur allumé sans surveillance. Il s’agit ici d’un FEU OUVERT.
• Placez toujours le service à fondue de telle sorte qu’il soit stable, sur une surface plate
• Ne mettez JAMAIS de matériaux inflammables (chiffons, papier, etc.) près du Service à fondue,
lorsque vous utilisez ce dernier.
• Ne laissez jamais les enfants manier le service à fondue.
• Les éléments de l’appareil deviennent très chauds au cours de leur utilisation. Après avoir éteint le
brûleur, laissez refroidir entièrement les éléments avant de les manier.
• Utilisez le caquelon seulement en combinaison avec le support également livré et les planches, afin
d’éviter tout endommagement.
• Laissez toujours brûler le brûleur jusqu`à ce qu’il soit vide et laissez-le refroidir avant de le ranger !
RECETTE
Fondue au fromage Classique pour 4 personnes
Ingrédients
• 4 dl de vin blanc sec
• 300 grammes d’emmental
• 300 grammes de gruyère
• 3 cuillères à thé de Kirsch
• 4 grammes de maïzena
• 2 gousses d’ail
• noix de muscade et poivre
• baguette. Éventuellement poivron, champignons de Paris, concombre,
ananas, brocoli, petits oignons ou cornichons.
Préparation
• râpez le fromage, veillez à ce qu’il soit à température ambiante
• versez le vin dans une casserole et portez-le doucement à ébullition
• versez peu à peu le fromage dans la casserole et faites fondre le fromage dans le vin tout en remuant
• ne laissez pas bouillir ce mélange fromage-vin
• mélangez la maïzena avec le Kirsch et versez ce mélange dans la fondue pour l’épaissir
• assaisonnez avec un peu de poivre et de la noix de muscade
• frottez le caquelon avec la gousse d’ail. Si vous désirez un goût d’ail plus prononcé, laissez la
gousse d’ail dans le caquelon
• Versez la fondue dans le caquelon.
Bon appétit !
TIP Râper le fromage est super facile avec l’Easy Grater de Boska Holland.

Herzlichen Glückwunsch zu ihrem neuen Fondueset. Unsere Produkte entsprechen den
höchsten Anforderungen an Qualität, Funktionalität und Gestaltung. Wir hoffen, dass Sie viel
Freude an diesem Boska Holland Produkt haben werden.
DIE GESCHICHTE VON BOSKA
SEIT 1896
Wir von Boska Holland sind schon seit mehr als 100 Jahren verrückt nach Käse. Es begann in Gouda, wo
der ursprüngliche Gouda-Käse hergestellt wird und Willem Bos sein erstes Käsewerkzeug für die örtlichen
Käsebauern herstellte. Seit diesem Tag ist es in unserer Familie Tradition, Sie während Ihrer Reise durch die
Welt der köstlichsten Käse zu inspirieren. Explore cheese und genießen Sie ihn!
Besitzer in der vierten Generation, Martijn Bos
1. UMSCHREIBUNG
85-35-13 - EXPLORE COLLECTION | FONDUE SET Cheesy
Fonduetopf aus Steingut, Gestell (Holz/ Metall), Brennerbe
hälter aus Metall, Fonduebrenner mit Deckel, Fonduegabeln.
85-35-28 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Nero
Fonduetopf aus Steingut, Gestell (Holz/ Metall), Brennerbe
hälter aus Metall, Fonduebrenner mit Deckel, Fonduegabeln.
85-35-23 - PRO COLLECTION | FONDUE SET Pro
Fonduetopf aus Gußeisen, Holztablett, Gestell aus Gußeisen
(Rechaud), Brennerbehälter aus Metall, Fonduebrenner mit
Deckel, Fonduegabeln.
2. MONTAGE
FONDUE SET Nero XL / FONDUE SET Nero :
Stellen Sie den Untersatz auf eine flache, stabile Grundlage mit dem Holzteil nach unten. Stellen
Sie den Brennerbehälter in die dafür vorgesehene Aussparung im Holzteil. Stellen Sie nun den
gefüllten Fonduebrenner in den Brennerbehälter. Stellen Sie den Fonduetopf auf das Metallteil
des Untersatzes.
FONDUE SET Pro :
Legen Sie das Holzbrett auf eine flache Unterlage. Stellen Sie den Brennerbehälter in die dafür
vorgesehene Aussparung im Holzteil. Stellen Sie nun den gefüllten Fonduebrenner in den Brennerbehälter.
Stellen Sie den Untersatz aus Gußeisen auf das Holzbrett. Jetzt kann der Fonduetopf auf den Untersatz
aus Gußeisen gestellt werden.
Ihr Fondueset ist jetzt gebrauchsfertig. 11

3. BENUTZUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Ganze jederzeit stabil und auf einer hitzebeständigen Unterlage steht! Rein-
igen Sie den Fonduetopf vor der ersten Benutzung (siehe Reinigung). Bevor Sie den Fonduetopf benutzen
können, muss dieser zwei Stunden in kaltes Wasser eingetaucht werden! Tun Sie dies jedes Mal bevor
Sie den Fonduetopf benutzen. Je nach gewähltem Rezept kann die Zubereitung unterschiedlich sein. Wir
empfehlen, das Käsefondue in einem etwas größeren Topf auf dem Herd zuzubereiten und es anschließend
vorsichtig in den Fonduetopf zu geben. Dieser Fonduetopf darf nicht auf offenem Feuer benutzt werden.
Das fertige Käsefondue unter ständigem Rühren warm halten, um Ansetzen zu vermeiden. Bei Käsefondue
wird von vielen die angebrannte Kruste auf dem Boden gerade als eine Leckerei gesehen, die nicht fehlen
darf...
2-Way Fonduebrenner:
Zünden Sie den Fonduebrenner, nachdem Sie die Montageanleitung befolgt haben, an.
Stellen Sie den brennenden Fonduebrenner nie um! Achten Sie darauf, dass der Fonduetopf,
wenn er warm ist, immer auf das Metallteil oder auf eine hitzebeständige Unterlage gestellt wird. Löschen
Sie den Fonduebrenner nach Benutzung sofort, indem Sie den Deckel (4) darauf legen und lassen Sie die
Teile völlig abkühlen, bevor Sie den Brenner anfassen. Das Auffüllen eines warmen
Brenners ist lebensgefährlich. Der Fonduebrenner muss vor dem Gebrauch gefüllt werden mit der dafür
vorgesehenen Brennflüssigkeit oder Brennpaste. Verwenden Sie für die Brennflüssigkeit immer den mit-
gelieferten Behälter mit Brandgas (2), der in den Fonduebrenner gestellt werden kann.
Füllen Sie den Fonduebrenner maximal bis zur Hälfte. Achten Sie, um feuergefährliche Situationen
zu vermeiden darauf, dass nichts tropft. Es ist auch möglich, fertige Tiegel mit Brennpaste in den
Fonduebrenner zu stellen. Schrauben Sie die Oberseite (3) des Brenners auf, nehmen Sie den Behälter mit
Brandgas (2) heraus und stellen Sie den geöffneten Tiegel mit Brennpaste in den Brenner (1).
Schrauben Sie danach die Oberseite (3) wieder ordentlich fest. (Spiritus) Flamme zu hoch? Mit der Ober-
seite (3) können Sie durch die Löcher im Ring die Sauerstoffzufuhr regulieren und Sie grösser
oder kleiner machen. Haben Sie jederzeit den passenden Deckel (4) zur Hand, um die Flamme löschen zu
können. Auch während des Fondues kann die Flamme in
den Topf schlagen, haben Sie daher einen passenden Deckel zur Hand.
4. REINIGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Fondueset völlig ausgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Tauchen Sie das
Holztablett und/oder das Rechaud niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie diese
Teile mit einem feuchten Tuch. Den Fonduetopf mit Warmwasser und Spülmittel reinigen. Verwenden Sie
niemals harte Bürsten, verkratzende Materialien, sodahaltige, desinfizierende oder
aggressive Mittel zur Reinigung.
12
WARNUNG!!!
- STELLEN SIE DAS GANZE FONDUESET NIEMALS UM.
- TUN SIE NICHT ZUVIEL GLEICHZEITIG IN DEN TOPF, DADURCH
VERMEIDEN SIE, DASS DER INHALT ÜBER DEN RAND LÄUFT.
- HALTEN SIE DEN FONDUETOPF AN DER AUSSENSEITE SAUBER,
SO DASS DIE FLAMME NICHT DURCH DEN KÄSE IN DEN TOPF
SCHLAGEN KANN.

WARNUNG!!!
• Lassen Sie den brennenden Fonduebrenner nie unbeaufsichtigt. Es handelt sich hier um
OFFENES FEUER.
• Stellen Sie das Fondueset immer auf einen stabilen, flachen Untergrund.
• Legen Sie NIEMALS brennbare Materialien (Tücher, Papier, etc) in die Nähe des Fonduesets, wenn es
benutzt wird.
• Lassen Sie das Fondueset niemals von Kindern bedienen.
• Die Teile des Sets werden während des Gebrauchs sehr warm. Nach dem Gebrauch völlig auskühlen
lassen, bevor Sie sie anfassen.
• Verwenden Sie den Fonduetopf nur zusammen mit dem mitgelieferten Rechaud und Tablett um
Beschädigungen zu vermeiden.
• Lassen Sie den Fonduebrenner immer vollständig ausbrennen und auskühlen, bevor Sie Ihn wegräumen!
REZEPT
Klassisches Käsefondue für 4 Personen
Zutaten
• 4 dl trockener Weißwein
• 300 Gramm Emmentaler
• 300 Gramm Greyerzer
• 3 Teelöffel Kirschwasser
• 4 Gramm Maisstärke
• 2 Knoblauchzehen
• Muskatnuß und Pfeffer
• Baguette. Toll dazu schmecken auch
Staudensellerie, Paprika, Champignons, Gurke, Ananas, Brokkoli,
Essigzwiebeln oder Essiggurken.
Zubereitung
• den Käse raspeln. Er soll Zimmertemperatur haben
• geben sie den Wein in einen Topf und lassen Sie ihn köcheln
• den Käse allmählich in den Topf geben und unter rühren in den Wein schmelzen
• das Käsegemisch nicht kochen lassen
• die Maisstärke mit dem Kirschwasser verrühren und das Fondue damit binden
• mit einer Prise Pfeffer und einem Hauch Muskatnuss würzen
• den Fonduetopf, das Caquelon, mit der Knoblauchzehe einreiben. Für einen stärkeren Geschmack
lassen Sie die Knoblauchzehe im Topf
• Geben Sie das Käsefondue in den Fonduetopf
Guten Appetit!
TIP Käse reiben geht mit dem Easy Grater von Boska Holland ganz leicht. 13

14

15

This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BOSKA Fondue Maker manuals