Clatronic IV 3340 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Insektenvernichter
Insectenverdelger • Appareil d’ élimination des insectes • Quitainsectos
Eliminador de insectos • Griglia anti-insetti • Insect Killer • Urządzenie
owadobójcze • Rovarirtó • Пристрій для винищування комах
IV 3340

2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa-
ckung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek-
tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät
zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn-
oder Informationscharakter:
Warnung: Hochspannung!
► Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf
Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die
gefährlich hohe Spannungen führen.
► Stecken Sie während des Betriebs keine
metallischen Gegenstände durch das
Gehäuse!
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse.
Achtung:
Nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
Sicherheitshinweise für diesen
Insektenvernichter
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät darf nicht an Orten verwendet wer-
den, wo das Vorhandensein von brennbaren
Dämpfen oder explosivem Staub wahrschein-
lich ist.
• Befestigen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörper und Öfen.
• Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.

3
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Scheu-
nen, Ställen und ähnlichen Orten geeignet.
Funktionsweise
Vom UV-Licht angezogen, kommen die Insekten
im Inneren des Gehäuses in Kontakt mit einem
Elektro-Gitter, wo sie ein für Insekten tödlicher
Stromschlag erwartet.
Zu Ihrer Sicherheit verhindert das äußere Gehäu-
se, dass Sie das Hochspannungs-Gitter unbeab-
sichtigt berühren.
Hinweis:
Um die Efzienz des Gerätes zu erhöhen,
hängen Sie es nicht in unmittelbarer Nähe von
starken Lichtquellen auf.
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
Bedienungsanweisung
• Hängen Sie das Gerät nur an der dafür vorge-
sehenen Öse auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
230 V, 50 Hz. Die Leuchtröhre ist sofort in
Betrieb.
Reinigung des Gerätes
Warnung:
►Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Reinigung!
► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen
in Wasser tauchen. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
Achtung:
► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
► Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät während seines Einsatzes
regelmäßig jede Woche.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie
nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Technische Daten
Modell: ........................................................ IV 3340
Bemessungsspannung/-frequenz:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ......................................... 4 W
Schutzklasse: ........................................................II
Nettogewicht: ...............................................0,43 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International
GmbH, dass sich das Gerät IV 3340 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig-
net, gewähren wir beim Kauf durch Unterneh-
mer für das Gerät eine Garantie von 12 Mona-
ten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Män-
gel erbracht, die auf der Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,

4
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten
an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie-
zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Ga-
rantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-
Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele-
fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer
und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen
wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das
Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes
zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah-
mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.

5
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be-
waar hem samen met het Garantiecerticaat, het
aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele
verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon,
geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Be-
scherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht
(in geen geval onderdompelen in water) en
scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet
met natte handen. Als het apparaat nat wordt,
onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stek-
ker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het
snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of
wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het
schoonmaken of een storing.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tij-
dens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij
het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit
het stopcontact.
• Controleer het apparaat regelmatig op bescha-
digingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het
geval van beschadiging.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact
op met een bevoegde reparateur. Om gevaar
te voorkomen dient een beschadigd netsnoer
vervangen te worden door een gelijkwaardig
snoer door de fabrikant, of klantenservice of
ieder ander bevoegd specialist.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Graag het volgende in acht nemen “Speciale
veiligheidsaanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capacitei-
ten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het ap-
paraat door een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
• Houd kinderen onder toezicht om er voor te
zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spe-
len.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid
worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkin-
gen altijd op, om ongelukken en schade aan het
apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt
op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of
voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Symbolen op het Product
Op het product treft u symbolen aan die zijn ont-
worpen ter waarschuwing en informatie:
Waarschuwing: Hoge spanning!
► Het bliksemschichtsymbool is ontworpen om
risico’s aan te duiden die verbonden zijn met
onderdelen in het apparaat die onder hoge
spanning staan.
► Steek tijdens het gebruik geen metalen voor-
werpen door de behuizing naar binnen!
► Open nooit de behuizing.
Waarschuwing:
Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Veiligheidsinstructies voor het
insectenverdelger
• Gebruik dit apparaat niet in de directe nabijheid
van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige
kelders).
• Het apparaat mag niet gebruikt worden in ruim-
tes waar zich ontvlambare dampen of explosief
gas zou kunnen bevinden.
• Monteer het apparaat niet te dicht bij warmte-
bronnen, zoals radiatoren of ovens.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinde-
ren.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in
schuren, stallen en soortgelijke locaties.

6
Functies
De insecten worden aangetrokken door de UV-
lamp en komen in de behuizing in contact met
een gaas dat onder spanning staat, waardoor ze
geëlektrocuteerd worden.
Voor uw veiligheid voorkomt de buitenste behui-
zing dat u in contact kunt komen met de hoge
spanning.
Opmerking:
Om de efciëntie van het apparaat te verhogen,
wordt het aanbevolen het niet in de directe nabij-
heid van sterke lichtbronnen te hangen.
Uitpakken van het apparaat
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals
plastic folie, vulmaterialen, kabelbinders en
kartonnen verpakking.
Bedieningsinstructies
• Hang het apparaat uitsluitend op met de mee-
geleverde haak.
• Steek de stekker in een juist geïnstalleerd,
geaard stopcontact met een spanning van
230 V, 50 Hz. De uorescerende buizen gaan
gelijk aan.
Reinigen van het apparaat
Waarschuwing:
► Haal vóór reiniging altijd de stekker uit het
stopcontact!
► Dompel het apparaat nooit onder in water om
het te reinigen. Dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand.
Let op:
► Gebruik geen staalborstels of andere kras-
sende voorwerpen.
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakartikelen.
Reinig het apparaat tenminste eenmaal per week
als het regelmatig wordt gebruikt.
Behuizing
Gebruik een licht vochtige doek om de buitenkant
van het apparaat te reinigen.
Technische specificaties
Model: ......................................................... IV 3340
Opgegeven spanning /frequentie:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 4 W
Beveligingsklasse: .................................................II
Netto gewicht: ..............................................0,43 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande
kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-
richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische
compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en
is gefabriceerd volgens de meest recente veilig-
heidsvoorschriften.
Betekenis van het vuilnisbak-sym-
bool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische ap-
paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.

7
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce
manuel et le conserver avec le Certicat de Ga-
rantie, la facture et, si possible, l’emballage d’ori-
gine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil
est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon
privée et pour l‘usage auquel il a été destiné. Il
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
Ne l‘utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à
l‘abri de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l‘humidité (ne l‘immergez en aucun cas
dans des liquides) et des angles des meubles.
N‘utilisez pas cet appareil avec des mains
mouillées. Si l‘appareil est mouillé, débranchez-
le immédiatement.
• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque
vous installez des accessoires, lorsque vous le
nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement,
éteignez l‘appareil et débranchez-le systémati-
quement (tirez sur la che et non sur le câble).
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance
lorsqu‘il est en marche. Eteignez toujours
l‘appareil lorsque vous quittez la pièce. Débran-
chez l‘appareil.
• Vériez régulièrement l‘état de l‘appareil et
du cordon. Assurez-vous qu‘ils ne soient pas
endommagés et cessez d‘utiliser l‘appareil si
vous constatez des dommages.
• Ne réparez pas vous-même l‘appareil. Veuillez
prendre contact avec du personnel qualié. An
d‘éviter les risques, un cordon d‘alimentation
endommagé doit être remplacé par un cordon
équivalent par le constructeur, notre service
après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
• N‘utilisez que les composantes originales.
• Veuillez respecter les “Instructions spéciales de
sécurité” présentées ci-après.
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de
leur portée tous les emballages (sachets en
plastique, pièces de cloisonnement, polysty-
rène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les
emballages danger d’étouffement!
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne disposant pas de l‘expérience
et/ou des connaissances nécessaires à moins
qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent
d‘une personne responsable de leur sécurité
des instructions concernant l‘utilisation de l‘ap-
pareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées
de façon distincte. Y faire attention an d’éviter les
accidents et dommages sur l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et indi-
que les risques potentiels de blessure.
Attention:
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou
d’autres objets.
Note:
Souligne les conseils et informations donnés à
l’utilisateur.
Symboles sur le produit
Les symboles d’avertissements et d’informations
sont indiqués sur le produit:
Avertissement: Surtension!
► Le symbole d’un éclair est conçu pour signa-
ler les dangers liés aux pièces à l’intérieur de
l’appareil qui sont sujettes aux surtensions.
► Lorsque vous utilisez l’appareil, n’introduisez
pas d’objets métalliques dans la cage!
► N’ouvrez jamais la boîte.
Avertissement:
Utiliser à l’intérieur seulement.
Consignes de sécurité du appareil
d’élimination des insectes
• N’utilisez pas cet appareil à proximité directe
de l’eau (par exemple, une salle de bains, une
piscine, une cave humide).
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil en présen-
ce de vapeurs inammables ou de poussières
explosives.
• N’installez pas l’appareil près de sources de
chaleur telles que les radiateurs ou les fours.
• Conservez l’appareil hors de portée des en-
fants.
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil dans une
grange, une écurie ou tout autre endroit simi-
laire.

8
Fonctions
Attirés par la lampe UV, les insectes à l’intérieur
de la cage entrent en contact avec un grillage
électrié, qui les électrocute.
Pour votre sécurité, la cage vous empêche d’entrer
en contact avec le grillage à haute tension.
Note:
Ne suspendez pas l’appareil à proximité directe
de sources de chaleur trop fortes pour augmen-
ter son efcacité.
Déballer l’appareil
• Retirez l’appareil de son emballage.
• Retirez tout matériau d’emballage comme le
lm plastique, le matériau de remplissage, les
colliers de serrage et l’emballage en carton.
Consignes de fonctionnement
• Utilisez uniquement la boucle fournie pour
suspendre l’appareil.
• Branchez l’alimentation électrique sur une prise
230 V, 50 Hz reliée à la terre correctement
installée. Les lampes uorescentes s’allumeront
immédiatement.
Entretien de l’appareil
Avertissement:
► Débranchez toujours la che électrique avant
d’effectuer l’entretien!
► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour
le nettoyer pour éviter tout risque d'électrocu-
tion et d'incendie.
Attention:
► N’utilisez pas de brosses métalliques ou tout
autre objet abrasif.
► N’utilisez pas de décapants corrosifs ou à
récurer.
Lorsque vous utilisez l’appareil, nettoyez-le sou-
vent une fois par semaine.
Cage
Utilisez un chiffon bien humide pour nettoyer l’ex-
térieur de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle:....................................................... IV 3340
Tension/fréquence mesurées:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation électrique: ............................... 4 W
Classe de protection: ............................................II
Poids net: ....................................................0,43 kg
Sujet à changement sans avertissement préalable!
Cet appareil est conforme à toutes les directives
CE en vigueur, telles que les directives sur la com-
patibilité électromagnétique et les faibles tensions
et a été fabriqué selon les derniers règlements de
sécurité.
Signification du symbole de
“Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des
appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou dé-
fectueux dans les centres de récupération munici-
paux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ-
nement et la santé en luttant contre les déchets
sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres
formes de réutilisation des appareils électriques
usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations
nécessaires sur les centres de collecte.

9
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamen-
te este manual del usuario y consérvelo junto con
el certicado de garantía, el recibo de compra y, si
es posible, el embalaje original, incluyendo el em-
balaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros,
incluya también el manual del usuario.
• Use el dispositivo exclusivamente para su n
y de modo particular. Este aparato no está
diseñado para uso comercial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo
del calor, la luz del sol directa, la humedad (no
lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto)
y bordes alados. No use el dispositivo con
las manos mojadas. Si se moja el dispositivo,
desenchúfelo de inmediato.
• Apague y desenchufe el dispositivo (tire del
enchufe, no del cable) cuando no lo use, o
cuando conecte accesorios, durante la limpieza
o si se avería.
• No deje el dispositivo sin vigilar durante el
funcionamiento. Apague siempre el dispositi-
vo cuando salga de la habitación. Desenchufe
el dispositivo.
• Compruebe regularmente si hay daños en el
cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositi-
vo si hay daños.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte
con personal autorizador. Para evitar riesgos,
el fabricante, nuestro servicio de atención al
cliente u otro especialista cualicado debe
cambiar el cable de corriente dañado con un
cable equivalente.
• Use exclusivamente piezas originales.
• Tenga en cuenta las siguientes “Instrucciones
especiales de seguridad”.
Niños y personas discapacitadas
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las
piezas de embalaje (bolsas de plástico, carto-
nes, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
¡Aviso!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia.
• Este dispositivo no está pensado para ser
usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a menos que tengan supervisión o
sean instruidas sobre el uso del dispositivo por
una persona responsable por su seguridad.
• Vigile a los niños para garantizar que no jue-
guen con el dispositivo.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se
indicant claramente. Preste mucha atención a las
mismas para evitar accidentes y daños al disposi-
tivo.
Aviso:
Advierte de riesgos para su salud, e indica ries-
go potencial de heridas.
Atención:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u
otros objetos.
Nota:
Indica recomendaciones e información para
usted.
Símbolos del producto
En el producto se pueden encontrar los símbolos
que están destinados a advertir e informar:
Peligro: Alta Tensión!
► El símbolo del rayo está destinado a resaltar
los peligros asociados a las piezas del interior
del dispositivo que son conductores de alta
tensión.
► Al usar, no inserte objetos metálicos por la
carcasa.
► No abra nunca la carcasa.
Aviso:
Adecuado solo para uso en el interior.
Medidas de seguridad para la quita
de insectos
• No utilice este aparato cerca del agua (ej.,
baños, piscina, bodegas húmedas).
• El dispositivo no se debe utilizar en lugares
donde haya vapores de combustible o polvo
explosivo.
• No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores u hornos.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
• El aparato no es adecuado para usar en grane-
ros, establos y lugares similares.
Funciones
Atraídos por la lámpara UV, los insectos en el
interior de la carcasa entran en contacto con una
malla electricada, donde los insectos se electro-
cutan.

10
Por su seguridad, la carcasa externa evita que
entre en contacto con la malla de alta tensión.
Nota:
Con el n de incrementar el rendimiento de la
máquina, no lo cuelgue cerca de fuentes de luz
fuertes.
Desembalaje del aparato
• Extraiga el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje como pelí-
cula de plástico, material de relleno, abrazade-
ras de cable y el envase de cartulina.
Instrucciones de funcionamiento
• Cuelgue el aparato solo en el circuito facilitado.
• Enchufe al suministro de corriente en una toma
de conexión a tierra de 230 V, 50 Hz correc-
tamente instalada. Los tubos uorescentes se
conectarán inmediatamente.
Limpieza del aparato
Aviso:
► Desenchufe siempre de la red antes de lim-
piar.
► No sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
Esto podría producirle una sacudida eléctrica
o provocar un incendio.
Atención:
► No utilice cepillos de alambre ni objetos abra-
sivos.
► No utilice materiales de limpieza que rayen o
sean ásperos.
Mientras se utiliza, limpie el aparato regularmente
una vez por semana.
Carcasa
Para limpiar el exterior del aparato, use un paño
húmedo moderadamente.
Especificaciones técnicas
Modelo:....................................................... IV 3340
Tensión/frecuencia nominal:
............................................... 220-240 V~50/60 Hz
Consumo: ......................................................... 4 W
Clase de protección: .............................................II
Peso neto: ...................................................0,43 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices
CE actuales, como la directriz de compatibilidad
electromagnética y de bajo voltaje, y está fabrica-
da según las últimas normas de seguridad.
Significado del símbolo
“cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o
defectuosos en los puntos de recolección munici-
pales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioam-
bientales y en la salud por una eliminación de
residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de
aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información
sobre los puntos de recolección.

11
Directrizes gerais de segurança
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente
este manual do utilizador e guarde-o juntamente
com o Certicado de Garantia, o talão de compra
e, tanto quanto possível, a embalagem original
com os elementos interiores. Se puser o aparelho
à disposição de terceiros, entregue-lhes também
o manual do utilizador.
• Utilize o dispositivo para uso privado e apenas
para os ns a que se destina. O dispositivo não
se destina a uso comercial.
Não utilize o aparelho no exterior. Proteja-o do
calor, da luz solar directa, da humidade (nunca
o mergulhe em líquidos) e de extremidades
aadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. Se o aparelho se molhar, desligue-o
imediatamente da corrente.
• Desligue sempre o aparelho no interruptor e
retire a cha da corrente (puxe pela cha, não
pelo cabo) quando não o utilizar ou quando
estiver a xar acessórios, durante a limpeza ou
em caso de avaria.
• Não deixe o dispositivo desacompanhado en-
quanto estiver em operação. Desligue sempre
o dispositivo quando sair do quarto. Desligue o
dispositivo.
• Verique regularmente o dispositivo e o cabo
em busca de quaisquer sinais de dano. Não
continue a operar o dispositivo em caso de
dano.
• Não realize reparações no dispositivo por si
próprio. Por favor, contacte o pessoal autoriza-
do. A m de evitar riscos, um cabo danicado
deve ser substituído por um cabo equivalente
produzido pelo fabricante, o nosso serviço de
apoio a clientes ou qualquer outro especialista
qualicado.
• Utilize apenas peças originais.
• Por favor observe o que se encontra determi-
nado em “Instruções especiais de segurança”.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe
partes da embalagem (sacos plásticos, pape-
lão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Aviso!
Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfixia!
• Este dispositivo não se destina a ser usado
por pessoas (incluindo crianças) com redução
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
com falta de experiência e/ou conhecimentos
a menos que tenham recebido supervisão ou
instruções respeitantes ao uso do dispositivo
por uma pessoa responsável pela sua segu-
rança.
• Supervisione as crianças para assegurar que
elas não tocam o aparelho.
Símbolos neste manual do utilizador
Indicações importantes para a sua segurança
estão marcadas de forma especial. Preste incon-
dicionalmente atenção a estas indicações, para
evitar acidentes e estragos no aparelho.
Aviso:
Chama a atenção para perigos existentes para a
sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
Atenção:
Chama a atenção para possíveis perigos exis-
tentes para o aparelho ou para outros objectos.
Indicação:
Realça sugestões e informações para si.
Símbolos encontrados no produto
Os símbolos que indicam avisos e informações
podem ser encontrados no produto:
Aviso: Alta voltagem!
► O símbolo com o raio é indicado para alertar
sobre os perigos associados a peças internas
do aparelho que trabalham com altas volta-
gens.
► Durante a utilização, não insira objectos
metálicos na caixa!
► Nunca abra a caixa.
Aviso:
Adaptado só para utilização interna.
Instruções de segurança do
eliminador de insectos
• Não utilize este aparelho em contacto directo
com a água (por ex. em banheiras, piscinas e
caves húmidas).
• O aparelho não deve ser utilizado em locais
onde vapores combustíveis ou pós explosivos
possam estar presentes.
• Não monte o aparelho perto de fontes de calor
como aquecedores ou fogões.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das
crianças.
• O aparelho não está adaptado para ser utiliza-
do em celeiros, estábulos e locais ans.

12
Funções
Atraídos pela lâmpada com raios ultravioleta, os
insectos presentes no interior da caixa entram em
contacto com uma rede electricada, na qual são
electrocutados.
Para a sua segurança, a caixa exterior evita que
entre em contacto com a rede de alta voltagem.
Indicação:
Para aumentar a ecácia da máquina, não a
pendure em contacto directo com fontes lumino-
sas fortes.
Desembalar o aparelho
• Retire o aparelho da embalagem.
• Retire todo o material que serve para embalar
como películas de plástico, material de enchi-
mento, tas e cartões da embalagem.
Instruções de funcionamento
• Pendure só o aparelho pelo elo fornecido.
• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
terra correctamente instalada de 230 Volts e
50 Hz. Os tubos uorescentes acendem ime-
diatamente.
Limpeza do aparelho
Aviso:
► Desligue sempre o cabo de alimentação
antes de limpar!
► Nunca mergulhe o aparelho em água para o
limpar. Isso poderia causar choque eléctrico
ou incêndio.
Atenção:
► Não utilize escovas metálicas ou outros agen-
tes abrasivos.
► Não utilize nenhum material de limpeza para
polimento ou áspero.
Enquanto utiliza o aparelho, limpe-o regularmente
uma vez por semana.
Caixa
Para limpar o exterior do aparelho, utilize um pano
ligeiramente humedecido.
Especificações Técnicas
Modelo:....................................................... IV 3340
Tensão nominal/frequência:
.........................................220-240 Volts~ 50/60 Hz
Consumo da alimentação: ..........................4 Watts
Classe de protecção: ............................................II
Peso líquido: ................................................0,43 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho está em conformidade com todas
as actuais directivas da CEE, tais como inocui-
dade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas
prescrições de segurança técnica.
Significado do símbolo
“contentor do lixo”
Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avaria-
dos através dos pontos de recolha municipais.
Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente
e na saúde através da eliminação incorrecta de
resíduos.
Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem
e outras formas de utilização de aparelhos eléctri-
cos e electrónicos usados.
A sua autarquia oferece informações sobre os
pontos de recolha.

13
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere atten-
tamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il
Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibi-
le, la confezione originale. Se il dispositivo viene
consegnato a terzi, consegnare anche il manuale
dell‘utente.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi
previsti e per uso privato. Questo apparecchio
non deve esser utilizzato per scopi commerciali.
Non utilizzare l’apparecchio in esterni. Proteg-
gerlo da calore, luce solare diretta, umidità (non
immergerlo mai in liquidi) e bordi aflati. Non
toccare l’apparecchio con le mani bagnate. Se
l’apparecchio si bagna, slare immediatamente
la spina dalla presa.
• Spegnere sempre l’apparecchio e slare la
spina dalla presa (tirandolo per la presa e non
per il cavo) quando non si utilizza l’apparecchio
o quando si installano accessori su di esso,
nonché durante la pulizia e in caso di anomalie.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante
il funzionamento. Spegnere sempre l’apparec-
chio quando si esce dalla stanza e slare la
spina dalla presa.
• Controllare periodicamente che apparecchio
e cavo non siano danneggiati. Non utilizzare
l’apparecchio in caso di anomalie.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli;
contattare invece il personale autorizzato. Per
evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato
deve essere sostituito con un cavo dello stesso
tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti
oppure un altro specialista qualicato.
• Utilizzare soltanto parti originali.
• Attenersi alle istruzioni riportate di seguito
“istruzioni speciali di sicurezza”.
Bambini e persone disabili
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte
dell‘imballaggio (sacchetti di plastica, cartilagi-
ne, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Avviso!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellico-
le in quanto c‘è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da
individui (compresi bambini) con ridotte abi-
lità siche, sensoriali oppure mentali o con
esperienza/conoscenza insufciente dell’ap-
parecchio, se non dietro supervisione oppure
istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del
personale responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Simboli nel manuale dell‘utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in
modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti
o danneggiare il dispositivo:
Avviso:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi
potenziali di lesioni.
Attenzione:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri
oggetti.
Nota:
Sottolinea consigli e informazioni.
Simboli sul prodotto
I simboli atti ad avvertire ed informare si possono
trovare sul prodotto:
Avviso: Alto voltaggio!
► Il simbolo del fulmine è atto a sottolineare i
rischi associati a pezzi all’interno del dispositi-
vo che sono conduttori di alto voltaggio.
► Quando è in uso, non inserire oggetti metallici
nell’alloggiamento!
► Non aprire mail il gruppo.
Avviso:
Adatto al solo uso domestico.
Istruzioni di sicurezza per il griglia
anti-insetti
• Non usare questo dispositivo troppo vicino
all’acqua (ad es. in bagno, in piscina, in scanti-
nati umidi).
• Il dispositivo non deve essere usato in luoghi
dove possano essere presenti vapori combusti-
bili o polvere esplosiva.
• Non montare il dispositivo vicino a sorgenti di
calore come radiatori o forni.
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini.
• Il dispositivo non è adatto all’uso in stalle, scu-
derie e luoghi simili.
Funzioni
Attratti dalla lampada UV, gli insetti dentro l’allog-
giamento vengono a contatto con una maglia elet-
tricata, sulla quale gli insetti rimangono fulminati.
Per la vostra sicurezza, l’alloggiamento esterno
vi impedisce di venire a contatto con la maglia ad
alto voltaggio.

14
Nota:
Al ne di aumentare l’efcienza della macchina,
non attaccare in diretta prossimità di fonti di luce
forte.
Togliere il dispositivo dalla
confezione
• Rimuovere il dispositivo dalla confezione.
• Rimuovere tutto il material da imballaggio come
la pellicola di plastic, il material di riempimento,
i fermi dei cavi e la scatola di cartone.
Istruzioni operative
• Fissare il dispositivo solo tramite il passante in
dotazione.
• Collegare l’alimentazione ad una presa da
230 V, 50 Hz correttamente installata con mes-
sa a terra. I tubi uorescenti si accenderanno
immediatamente.
Pulizia del dispositivo
Avviso:
► Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimen-
tazione prima di effettuare la pulizia!
► Non immergere mai il dispositivo in acqua
per la pulizia. Ciò potrebbe causare scosse
elettriche o incendi.
Attenzione:
► Non usare spazzole di ferro o altri articoli
abrasivi.
► Non usare materiali detergenti aggressivi o
acidi.
Durante l’uso, pulire il dispositivo regolarmente
una volta a settimana.
Alloggiamento
Per pulire l’esterno del dispositivo, usare un panno
moderatamente umido.
Specifiche tecniche
Modello: ...................................................... IV 3340
Tensione/frequenza nominale:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo energetico: ....................................... 4 W
Classe di protezione: .............................................II
Peso netto: ..................................................0,43 kg
Soggetto a modiche senza preavviso!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della
CE, come la direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto
secondo le più recenti norme di sicurezza.
Significato del simbolo
“Cassonetto con ruote”
Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente
e la nostra salute tramite uno smaltimento non
corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo
di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni
sui punti di raccolta.

15
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user
manual and keep it together with the Warranty
Certicate, cashier receipt and if possible, the
original package inclusive its interior packing.
If you hand on the device to any third person,
include the user manual as well.
• Use the device for private and its intended
purpose only. The device is not intended for
commercial use.
Do not use the device outdoors. Protect it from
heat, direct sunlight, humidity (do not immerse
into liquids under any circumstances) and sharp
edges. Do not use the device with wet hands. If
the device gets wet, unplug it immediately.
• Always switch off and unplug the device (pull
the plug, not the cable) when you do not use
the device, or when you attach accessories,
during cleaning or malfunctioning.
• Do not leave the device unattended during
operation. Always switch off the device when
leaving the room. Unplug the device.
• Regularly check the device and cable for signs
of damage. Do not continue to operate the
device in case of damage.
• Do not repair the device by yourself. Please
contact authorized personnel. In order to avoid
hazards, a damaged mains cable must be
replaced with an equivalent cable by the manu-
facturer, our customer service or any other
qualied specialist.
• Do only use original parts.
• Please observe the following “Special safety
instructions”.
Children and disabled persons
• For the safety of your children, keep any pack-
ing parts (plastic bags, cartilage, Styrofoam
etc.) out of their reach.
Warning!
Don’t let small children play with foils for danger
of suffocation!
• This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and/or knowledge unless they have been
given supervision or instructions concerning
the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervise children to ensure they do not play
with the device.
Symbols in this user manual
Important notes for your safety are marked dis-
tinctively. Pay absolute attention to them to avoid
accidents and damage to the device:
Warning:
Warns of dangers for your health and indicates
potential risks of injury.
Caution:
Indicates potential dangers for the device or
other objects.
Note:
Highlights tips and information for you.
Symbols on the Product
Symbols which are designed to warn and inform
can be found on the product:
Warning: High Voltage!
► The lightning symbol is designed to highlight
the hazards associated with parts inside the
device which conduct high voltages.
► When in use, do not insert metal objects
through the housing!
► Never open the enclosure.
Warning:
Only suitable for indoor use.
Safety instructions for the Insect
Killer
• Do not use this device in direct proximity to
water (e.g. bathroom, swimming pool, damp
cellars).
• The device must not be used in places where
combustible vapours or explosive dust may be
present.
• Do not mount the device close to heat sources
such as radiators or ovens.
• Keep the device out of the reach of children.
• The device is not suitable for use in barns,
stables and similar locations.
Functions
Attracted by the UV lamp, the insects inside the
housing come into contact with an electried
mesh, whereupon the insects are electrocuted.
For your safety, the outer housing prevents you
from coming into contact with the high voltage
mesh.

16
Note:
In order to increase the efciency of the
machine, do not hang in direct proximity to
strong light sources.
Unpacking the device
• Remove the device from the packaging.
• Remove all packaging material such as plastic
lm, ller material, cable ties and cardboard
packaging.
Operating Instructions
• Only hang the device on the loop provided.
• Plug the main power supply into a correctly
installed 230 V, 50 Hz earthed socket installed.
The uorescent tubes will switch on immedi-
ately.
Cleaning the device
Warning:
► Always disconnect the mains plug before
cleaning!
► Never immerse the device in water to clean it.
This could lead to an electrical shock or re.
Caution:
► Do not use wire brushes or other abrasive
items.
► Do not use scouring or acerbic cleaning ma-
terials.
Whilst in use, clean the device regularly once per
week.
Housing
To clean the outside of the device, use a moder-
ately damp cloth.
Technical Specifications
Model: ......................................................... IV 3340
TRated voltage/frequency: ... 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption: ......................................... 4 W
Protection class: ....................................................II
Net weight: ..................................................0.43 kg
Subject to change without prior notice!
This device complies with all current CE directives,
such as electromagnetic compatibility and low
voltage directive and is manufactured according to
the latest safety regulations.
Meaning of the “Wheelie Bin”
Symbol
Take care of our environment, do not dispose of
electrical applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and
health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of
utilization of old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information
about collecting points.

17
Generalne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie
przeczytać podręcznik użytkowania i zachować
go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie
możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem
zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy
dołączyć podręcznik użytkowania.
• Stosować urządzenie wyłącznie do celów
prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
handlowych.
Nie należy używać go na świeżym powietrzu.
Należy chronić je przed wysoką temperaturą,
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w
płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać
urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie
ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłą-
czyć je od zasilania.
• Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane,
montowane są akcesoria, urządzenie jest
czyszczone lub jego działanie jest wadliwe, na-
leży je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc
za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
• Nie należy zostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia,
należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć prze-
wód zasilania.
• Regularnie sprawdzać czy urządzenie i prze-
wód zasilania nie posiadają oznak uszkodze-
nia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia,
urządzenia nie należy używać.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Nale-
ży skontaktować się z upoważnionym pracow-
nikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony
kabel zasilania powinien wymienić producent,
pracownik naszego punktu obsługi klienta lub
inny wykwalikowany specjalista.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• Należy przestrzegać poniższych „Specjalnych
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać
części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
Ostrzeżenie!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu
na niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także
dzieci), które mają ograniczone możliwości
zyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym
brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że
znajdują się pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta
przedstawiła im instrukcje dotyczące używania
urządzenia.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są
wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szcze-
gólną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń
urządzenia.
Ostrzeżenie:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne
ryzyko obrażeń ciała.
Uwaga:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub
innych obiektów.
Wskazówka:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Symbole na wyrobie
Na produkcie można znaleźć następujące symbo-
le ostrzegawcze i informacyjne:
Ostrzeżenie: Wysokie Napięcie!
► Symbol błyskawicy służy do uwypuklenia
zagrożeń związanych z częściami wewnątrz
urządzenia, które są pod wysokim napięciem.
► W trakcie używania do wnętrza obudowy nie
wkładać metalowych przedmiotów!
► Nigdy nie otwierać obudowy.
Ostrzeżenie:
Przystosowany jedynie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Instrukcje bezpieczeństwa dla
urządzenie owadobójcze
• Nie używać tego urządzenia w bezpośrednim
sąsiedztwie wody (np. w łazience, na basenie,
czy w wilgotnej piwnicy).
• Nie wolno używać tego urządzenia w miej-
scach, gdzie mogą występować lotne substan-
cje łatwopalne czy wybuchowy pył.
• Nie montować urządzenia blisko źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery czy piece.
• Urządzenie trzymać z dala od dzieci.
• Urządzenie nie jest przystosowane do użytko-
wania w stodołach, stajniach czy w tym podob-
nych miejscach.

18
Funkcje
Owady wabione przez światło lampy UV dosta-
ją się do wnętrza obudowy i dotykają siatki pod
wysokim napięciem, ulegając porażeniu elektrycz-
nemu.
Zewnętrzna obudowa chroni użytkownika przed
przypadkowym zetknięciem się z siatką pod wyso-
kim napięciem.
Uwaga:
W celu zwiększenia wydajności tego urządzenia
nie należy wieszać go w bezpośrednim sąsiedz-
twie silnych źródeł światła.
Odpakowanie urządzenia
• Urządzenie wyjąć z jego opakowania.
• Usunąć wszystkie elementy opakowaniowe,
takie jak folia plastikowa, materiał wypełniający,
gumki do kabli oraz tekturę opakowaniową.
Instrukcje użytkowania
• Jedynie powiesić urządzenie na dostarczonej
wraz z nim pętli.
• Wtyczkę kabla zasilania wsunąć do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka zasilania 230 V,
50 Hz z uziemieniem. Natychmiast zaświecą
świetlówki pułapki.
Czyszczenie urządzenia
Ostrzeżenie:
► Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze
odłączać wtyczkę kabla zasilania!
► Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie
celem jego umycia. Mogłoby to prowadzić do
porażenia elektrycznego lub pożaru.
Wskazówka:
► Nie używać szczotek drucianych czy innych
szorstkich materiałów.
► Nie używać ściernych czy żrących środków
czyszczących.
Użytkując należy pamiętać o regularnym czysz-
czeniu urządzenia raz w tygodniu.
Obudowa
Od zewnątrz urządzenie czyścić używająco tego
celu lekko wilgotnej szmatki.
Techniczne specyfikacje
Model: ......................................................... IV 3340
Napięcie znamionowe/częstotliwość:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy: ..................................................... 4 W
Klasa ochrony: .......................................................II
Waga netto: .................................................0,43 kg
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomie-
nia!
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami
CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej
czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie
z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa-
rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji
liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie
bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W
przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do
zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zaku-
pu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mecha-
niczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku
działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci
energetycznej czy wyładowania atmosferyczne),
jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie-
zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urzą-
dzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest
niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie-
czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu-
ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikają-
cych z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o
szczególnych warunkach sprzedaży konsumen-
ckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).

19
Znaczenie symbolu
„kubła na kółkach“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą-
dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar-
stwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdro-
wia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody
utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty-
lizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się
na terenie danego miasta.

20
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt gyelmesen olvas-
sa el a használati útmutatót és őrizze meg a
garancialevéllel, a számlával és – amennyiben
lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben
a készüléket harmadik személynek adja tovább,
akkor a használati útmutatót is mellékelje.
• A készüléket csak személyes célra és rendel-
tetésének megfelelően használja. A készülék
nem kereskedelmi használatra készült.
Ne használja a készüléket a szabadban. Védje
a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől
(semmilyen körülmények között ne merítse
folyadékba) és az éles szélektől. Ne használja
a készüléket nedves kézzel. Ha a készülékre
nedvesség került, azonnal áramtalanítsa azt.
• Mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készü-
léket (a dugaszt húzza ki, ne a kábelt) amikor
nem használja a készüléket, vagy amikor
tartozékot szerel fel, illetve tisztítás vagy meghi-
básodás esetén is.
• Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül
a készüléket. A szoba elhagyásakor mindig
kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket.
• Sérülések tekintetében rendszeresen ellen-
őrizze a készüléket és a kábelt. Ne használja a
készüléket, ha sérülést észlel.
• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen
kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek
elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a
gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett
szakembernek egy azzal egyenértékűre kell
kicserélni.
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
• Tartsa be a következő “Speciális biztonsági
óvintézkedések” részben leírtakat.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• A gyermekek biztonsága érdekében a csoma-
golóanyagokat (műanyag zacskó, karton, styro-
foam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
Figyelmeztetés!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak
a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• A készüléket nem használhatják csökkent
zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy
akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk
ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze-
mély a használatra megtanítja, vagy a haszná-
lat közben felügyeli őket.
• Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
A Használati Útmutatóban Található Jelzések
Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat
külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balese-
teket és a készülék károsodását.
Figyelmeztetés:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyel-
meztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
Vigyázat:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelen-
tő dolgokat jelez.
Megjegyzés:
Javaslatokat, információt közöl.
A terméken található szimbólumok
A terméken található gyelmeztető és információs
szimbólumok:
Figyelmeztetés: Magasfeszültség!
► A villám szimbólum azokra a veszélyekre hív-
ja fel a gyelmet, amelyek a termék belsejé-
ben magasfeszültség alatt levő alkatrészekkel
kapcsolatosak.
► Használat közben ne helyezzen be fém tár-
gyakat a burkolatba!
► Tilos felnyitni a burkolatot.
Figyelmeztetés:
Csak beltéri használatra alkalmas.
Biztonsági utasítások a rovarirtóhoz
• Ne használja a készüléket víz közvetlen köze-
lében (pl. fürdőszobában, úszómedencében,
nedves helyiségekben).
• A készülék nem használható olyan helyeken,
ahol gyúlékony gőzök és robbanásveszélyes
por lehet.
• Ne szerelje fel a készüléket hőforrások, például
radiátorok vagy sütők közelébe.
• A készüléket tartsa távol a gyerekektől.
• A készülék nem alkalmas pajtákban, istállók-
ban és hasonló helyeken való használatra.
Funkciók
Az UV lámpa által a közelbe vonzott rovarok a
burkolaton belül érintkezésbe lépnek egy elekt-
romosan feltöltött hálóval, minek következtében
áramütés éri a rovarokat.
A biztonsága érdekében a külső burkolat megvédi
a magasfeszültségű szövettel való érintkezéstől.
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

FRAME IT ALL
FRAME IT ALL 300001063 quick start guide

Billy Goat
Billy Goat AE1300HEU owner's manual

Gainsborough
Gainsborough Pk4 Solar Grass Stepping Stones Instructions for use

Tru-Turf
Tru-Turf RC50 owner's manual

Outdoor Water Solutions
Outdoor Water Solutions 7.0 Linear Diaphragm Electric Aerator manual

Tiger
Tiger M6-131 Mounting and operating instructions