Clatronic MC 3206 Instruction Manual

Bedienungsanleitung/
Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/
Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/
Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/
Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/
Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
MC 3206
TEXTIL-CLEANER
Textielreiniger • Appareil de nettoyage pour textiles • Limpiador de textiles • Limpador de
fios • Pulitore per tessuti • Tekstilrengjører • Textile Cleaner • Przyrząd do czyszczenia
tekstyliów • Čistič textilu • Textil-Cleaner • Прибор для чистки текстиля
05-MC 3206_A6.indd 105-MC 3206 A6.indd 1 05.11.2007 15:02:11 Uhr05.11.2007 15:02:11 Uhr

2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................7
Garantie.....................................................8
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen....3
Gebruiksaanwijzing.................................10
Technische gegevens .............................13
Garantie................................................... 14
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi.........................................15
Données techniques ............................... 18
Garantie...................................................19
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo...3
Instrucciones de servicio ........................21
Datos técnicos.........................................24
Garantia...................................................25
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções..............................26
Características técnicas ....................... 29
Garantía ..................................................30
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso...................................32
Dati tecnici...............................................35
Garanzia..................................................36
Innhold
N
Side
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning........................................37
Tekniske data ....................................... 40
Garanti..................................................... 41
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual...................................42
Technical Data ........................................45
Guarantee ...............................................46
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi.....................3
Instrukcja obsługi ....................................47
Dane techniczne .....................................50
Gwarancja ............................................... 51
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................53
Technické údaje.................................... 56
Záruka .....................................................56
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás..................................5
8
Műszaki adatok.......................................61
Garancia..................................................62
Содержание RUS стр.
Обзор деталей прибора..........................3
Руководство по эксплуатации..............63
Технические данные...........................6
6
Гарантия.................................................67
05-MC 3206_A6.indd 205-MC 3206 A6.indd 2 05.11.2007 15:02:13 Uhr05.11.2007 15:02:13 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-MC 3206_A6.indd 305-MC 3206 A6.indd 3 05.11.2007 15:02:13 Uhr05.11.2007 15:02:13 Uhr

D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssig-
keiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie-
hen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen,
schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht
in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt-
zen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist
kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
05-MC 3206_A6.indd 405-MC 3206 A6.indd 4 05.11.2007 15:02:14 Uhr05.11.2007 15:02:14 Uhr

D
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Kann nicht zur Gesichtsrasur verwendet werden.
• Nicht zu stark gegen Kleider / den Stoff drücken.
• Dieser Elektro-Kleiderrasierer ist nicht für längere Gewebeflusen geeignet.
• Setzen Sie das Gerät während des Ladens NICHT direkter Sonneneinstrahlung oder
einer anderen Wärmequelle aus.
• Benutzen Sie keinesfalls einen anderen, als den mitgelieferten Netzadapter.
Übersicht der Bedienelemente
1O/I Ein- /Aus Schalter 5 Schermesser o. Abb.
2 Sicherheitsschalter o. Abb. 6 Flusenbehälter (abnehmbar)
3 Schutzkappe 7 Anschlussbuchse für Netzadapter
4 Scherkopf 8 Ladefunktion – Netzanschlussanzeige
Anleitung zum Aufladen des Gerätes
Laden des Akkus
Bevor Sie ihr Gerät schnurlos benutzen können, muss der Akku geladen werden.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Das Gerät ist ab Werk vorgeladen. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
einmalig 24 Stunden auf.
• Für die Aufladung stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine 230V /50Hz Steck-
dose und verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Anschlussbuchse (7) direkt mit
dem Gerät. Die Ladekontrollleuchte (8) leuchtet nun. Die maximale Länge der weiteren
Aufladezyklen beträgt ca. 8 Std. Nach dieser Betriebszeit muss Ihr Gerät für mind. 10
Min. abkühlen/ausgeschaltet sein. Bitte das Netzteil ausstecken.
• Bei max. Aufladung hat das Gerät eine max. Betriebsdauer von 15 Min.
Hinweis zur Akku-Lebensdauer
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus , wenn Sie Folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
• Wir empfehlen, den Akku alle 3 Monate komplett zu entladen und wieder anschlie-
ßend neu aufzuladen (Dauer ca. 8 Stunden).
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Stromnetz angeschlossen, da
dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen kann.
• Leeren Sie gelegentlich den Akku komplett, bevor Sie erneut laden.
•Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und +40°C.
05-MC 3206_A6.indd 505-MC 3206 A6.indd 5 05.11.2007 15:02:14 Uhr05.11.2007 15:02:14 Uhr

D
6
HINWEIS:
Die Leuchte (8) gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. Die Ladeleuchte am
Antriebsgerät leuchtet auf, wenn der Kontakt zum Netzteil hergestellt ist.
Bedienung
• Setzen Sie ggf. den Flusenbehälter (6) ein.
• Nehmen Sie nicht die Schutzkappe des Gerätes ab. Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
um das Gerät im Akku-Betrieb nutzen zu können.
HINWEIS: Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
Durch Drehen der Schutzkappe, können Sie die Schnittlänge wählen.
• Drücken Sie den ISchalter (1), um das Gerät einzuschalten. Legen Sie das Scherblatt
dann mit der gesamten Fläche auf, um die Flusen zu entfernen. Drücken Sie den O
Schalter (1), um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS:
Je nach Menge der Flusen empfiehlt es sich von Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung,
wie nachfolgend unter „Reinigung“ beschrieben, durchzuführen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten. Vor erneuter Benutzung 10 Minuten
abkühlen lassen.
Reinigung
Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange Lebens-
dauer.
• Schalten Sie das Gerät mit dem O/I Ein- / Ausschalter aus und ziehen Sie ggf. den
Netzstecker.
• Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch reinigen.
• Nach jedem Gebrauch die Flusen mit einer Reinigungsbürste entfernen.
• Ziehen Sie vorsichtig die Schutzkappe ab. Drehen Sie den Scherkopf (4) gegen den
Uhrzeigersinn ab. Entnehmen Sie das darunter befindliche Schermesser (5).
WARNUNG:
Vorsicht, nicht mit den Fingern auf die Scherfolie und die Klingen des Schermesser
fassen!
05-MC 3206_A6.indd 605-MC 3206 A6.indd 6 05.11.2007 15:02:14 Uhr05.11.2007 15:02:14 Uhr

D
7
• Stecken Sie nach der Reinigung das Schermesser auf die Halterung und drehen Sie
den Scherkopf bitte wieder fest. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf, achten Sie auf
die Aussparungen am Rand.
• Reinigen Sie den Flusenbehälter regelmäßig.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
NiCd:
Batterieentsorgungshinweis
• Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Cadmium Akkus.
• Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht.
• Drehen Sie mittels eines Schraubendrehers o.ä. die drei Schrauben am Gehäuse ab.
• Durchtrennen Sie die Akkudrähte (rot/schwarz) mit einer Schere o.ä.
• Entnehmen Sie nun die Akkus / die Batterien inklusive der Platine.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstim-
mung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 72,0 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:......................................................................................................................... MC 3206
Ladezeit Akku:......................................................................................................ca. 8 Stunden
Spannungsversorgung Netzadapter:.................................................................... 230 V, 50 Hz
Schutzklasse Netzteil:..............................................................................................................ΙΙ
Leistungsaufnahme:...........................................................................4 W, DC 2,4 V, 800 mA/h
Nettogewicht:.................................................................................................................. 0,26 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
05-MC 3206_A6.indd 705-MC 3206 A6.indd 7 05.11.2007 15:02:14 Uhr05.11.2007 15:02:14 Uhr

D
8
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MC 3206 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des
Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlänge-
rung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
05-MC 3206_A6.indd 805-MC 3206 A6.indd 8 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

D
9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
05-MC 3206_A6.indd 905-MC 3206 A6.indd 9 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

NL
10
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet
buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker,
nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel)
voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech-
nische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrek-
kige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
05-MC 3206_A6.indd 1005-MC 3206 A6.indd 10 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

NL
11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Kan niet worden gebruikt voor het scheren van de gezichtshuid.
• Niet te hard tegen kleding of stof drukken.
• Dit elektrische scheerapparaat voor stoffen is niet geschikt voor lange weefselpluizen.
• Stel het apparaat tijdens het bijladen nooit bloot aan direct zonlicht of een andere
warmtebron.
• Gebruik nooit een andere dan de meegeleverde netadapter.
Overzicht van de bedieningselementen
1O/I Aan-/uitschakelaar 5 Scheermes zonder afb.
2Veiligheidsschakelaar zonder afb.6
Pluizenbak
(
afneembaar
)
3 Veiligheidskap 7 Aansluitbus voor netadapter
4 Scheerkop 8 Laadfunctie - netindicator
Het apparaat bijladen
Laden van de accu
Voordat u het apparaat zonder stroomtoevoer kunt gebruiken, moet de accu worden
opgeladen.
• Schakel het apparaat uit.
• Het apparaat is in de fabriek reeds opgeladen. Laad het apparaat vóór de eerste
ingebruikname 24 uur op.
• Om het apparaat op te laden steekt u de steker van de voedingsadapter in een 230 V /
50 Hz contactdoos en sluit u de aansluitkabel via de aansluitbus (7) direct aan op het
apparaat. Het laadcontrolelampje (8) brandt nu. De maximale laadtijd voor de latere
laadcycli bedraagt ca. 8 uur. Daarna moet u het apparaat minimaal 10 minuten uitge-
schakeld laten, zodat het kan afkoelen. Trek de netadapter uit de contactdoos.
• Bij maximale lading heeft het apparaat energie voor ca. 15 minuten.
Levensduur van de accu
U kunt de levensduur van de accu verlengen door op het volgende te letten:
• Wacht met het laden totdat de accu bijna leeg is.
• Wij adviseren, de accu om de 3 maanden compleet te legen en vervolgens weer
opnieuw te laden (duur ca. 8 uur).
• Laat het apparaat niet langer dan 24 uur aangesloten op het stroomnet, hierdoor kan de
levensduur van de accu worden verminderd.
• Maak de accu van tijd tot tijd helemaal leeg voordat u hem opnieuw oplaadt.
05-MC 3206_A6.indd 1105-MC 3206 A6.indd 11 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

NL
12
•Laad het apparaat alleen op bij een kamertemperatuur tussen 0° en +40°C.
OPMERKING:
Het lampje (8) geeft geen aanwijzing over de laadtoestand van de accu. Het laadlampje
aan het voedingsapparaat brandt zodra het contact naar de netadapter tot stand gebracht
is.
Bediening
• Plaats eventueel de pluizenbak (6) in het apparaat.
• Verwijder niet de veiligheidskap van het apparaat. Trek de netkabel eruit om het
apparaat in accubedrijf te kunnen gebruiken.
OPMERKING: Een direct, uitsluitend netbedrijf is niet mogelijk.
Draai aan de veiligheidskap om de snijlengte te kiezen.
• Druk op de schakelaar I (1) om het apparaat in te schakelen. Gebruik het scheerblad
vervolgens over de hele breedte om de resterende pluizen te verwijderen. Druk o de
schakelaar O(1) om het apparaat uit te schakelen.
OPMERKING:
Al naargelang de hoeveelheid pluizen is het raadzaam om het apparaat op gezette tijden
zorgvuldig te reinigen zoals onder “Reiniging” beschreven staat.
OPGELET:
Gebruikt u het apparaat niet langer dan 10 minuten achtereen. Voordat u het opnieuw
gebruikt, moet het 10 minuten afkoelen.
Reiniging
Regelmatige reiniging en correct onderhoud garanderen optimale resultaten en een lange
levensduur van het apparaat.
• Schakel het apparaat uit met de O/I aan-/uitschakelaar en trek eventueel de netsteker
uit de contactdoos.
• Het apparaat alleen reinigen met een vochtige, zachte doek.
• Verwijder de pluizen na ieder gebruik met een reinigingsborstel.
• Trek de veiligheidskap voorzichtig eraf. Draai de scheerkop (4) tegen de klok in eraf.
Verwijder het daaronder aangebrachte scheermes (5).
05-MC 3206_A6.indd 1205-MC 3206 A6.indd 12 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

NL
13
WAARSCHUWING:
Voorzichtig, grijp niet met de vingers op de scheerfolie en de messen van het
scheerblad!
• Steek het scheermes na de reiniging op de houder en draai de scheerkop weer vast.
Plaats de veiligheidskap terug en let hierbij op de uitsparingen aan de rand.
• Reinig de pluizenbak regelmatig.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
NiCd:
Aanwijzing batterijafvoer
• Het apparaat bevat oplaadbare nikkelcadmium-accu‘s.
• Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu‘s) horen niet in het huisafval.
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
• Draai met behulp van een schroevendraaier of iets dergelijks de schroeven aan de
behuizing eraf.
• Snijd de accudraden (rood/zwart) met een schaar of iets dergelijks door.
• Verwijder nu de accu’s / de batterijen inclusief de printplaat.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude
batterijen. Vraag hierover informatie bij uw gemeente.
Technische gegevens
Model: ......................................................................................................................... MC 3206
Laadtijd van de accu:...................................................................................................ca. 8 uur
Spanningstoevoer (Netadapter):........................................................................... 230 V, 50 Hz
Beschermingsklasse (Netadapter):..........................................................................................ΙΙ
Opgenomen vermogen:.....................................................................4 W, DC 2,4 V, 800 mA/h
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,26 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-MC 3206_A6.indd 1305-MC 3206 A6.indd 13 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

NL
14
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
05-MC 3206_A6.indd 1405-MC 3206 A6.indd 14 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

F
15
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est desti-
né. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en
plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou
débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous
devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque
d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils élec-
triques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil
n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
05-MC 3206_A6.indd 1505-MC 3206 A6.indd 15 05.11.2007 15:02:15 Uhr05.11.2007 15:02:15 Uhr

F
16
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Ne peut être utilisé en aucun cas pour le rasage du visage.
• N’appuyez pas l’appareil trop fort contre les vêtements/tissus.
• Ce rasoir électrique à vêtements n’est pas adapté pour les poils longs de peluches de
tissus.
• Ne placez pas cet appareil, pendant le chargement, directement sous les rayons du
soleil ou de toute autre source de chaleur.
• N’utilisez en aucun cas une unité d’alimentation autre que celle livrée avec l’appareil.
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton O/I Marche/Arrêt 6 Récipient de peluches (amovible)
2 Interrupteur de sécurité sans illustr. 7 Prise de raccordement pour
3 Cache de protection câble d’alimentation
4 Tête de rasage 8 Fonction charge –
5 Lame sans illustr. affichage raccordement secteur
Instructions pour charger l‘appareil
Chargement des accus
Avant de pouvoir utiliser l’appareil sans fil, les accus doivent être chargés.
• Arrêtez l’appareil.
• L’appareil est livré déjà chargé. Il est conseillé de charger l’appareil, avant la première
utilisation, une fois pendant 24 heures.
• Pour charger l’appareil, branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V /50 Hz, connectez le câble directement à la prise de l’appareil (7). Le témoin
de charge (8) est maintenant allumé. La durée maximale des chargements suivants
est d’env. 8 heures. Après cette durée de fonctionnement, laissez l’appareil refroidir,
tout en étant débranché, pendant au moins 10 minutes. Veuillez débrancher le bloc
d’alimentation.
• L’appareil a une durée de fonctionnement maximale de 15 minutes, lorsque l’appareil
est complètement chargé.
Remarques sur la longévité de l’accu
Vous prolongerez la durée de vie de votre accu si vous observez les règles suivantes:
• Attendez que votre accu soit quasiment vide avant de le recharger.
• Nous vous conseillons de décharger complètement l’accu tous les 3 mois pour
ensuite pouvoir le charger (durée env. 8 heures).
05-MC 3206_A6.indd 1605-MC 3206 A6.indd 16 05.11.2007 15:02:16 Uhr05.11.2007 15:02:16 Uhr

F
17
• Évitez de brancher l’appareil pendant plus de 24 heures sur le secteur, sinon vous
risqueriez de raccourcir la durée de vie de l’accu.
• Déchargez de temps en temps complètement votre accu avant de le charger à nou-
veau.
• Ne rechargez votre appareil que par une température ambiante comprise entre 0° et
+40°C.
REMARQUE:
Le témoin lumineux (8) n’indique pas l’état de charge de l’accu. Le témoin lumineux de
charge situé sur l’appareil fixe s’allume lorsque le contact avec le câble d’alimentation est
établi.
Utilisation
• En cas de besoin, utilisez le récipient de peluches (6).
• Ne pas ôter le cache de protection de l’appareil. Débranchez le câble du secteur pour
pouvoir utiliser l’appareil en service accu.
REMARQUE: Un fonctionnement sur le seul secteur n’est pas possible.
Le fait de tourner le cache de protection vous permet de sélectionner le niveau de la
coupe.
• Enfoncez le bouton I (1) pour mettre l’appareil en marche. Posez alors la lame avec
toute sa surface pour enlever les peluches. Enfoncez le bouton O (1) pour éteindre
l’appareil.
REMARQUE:
Nous vous recommandons de procéder, de temps en temps, à un nettoyage approfondi,
conformément à la description faite sous „Nettoyage“, ceci en fonction de la quantité des
peluches.
ATTENTION:
N’utilisez jamais l’appareil plus de 10 min. Laissez-le refroidir 10 min. avant toute nouvelle
utilisation.
Nettoyage
Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent des résultats optimaux et une longévité
accrue.
• Eteignez l‘appareil avec l‘interrupteur O/I et retirez la fiche de la prise de courant.
05-MC 3206_A6.indd 1705-MC 3206 A6.indd 17 05.11.2007 15:02:16 Uhr05.11.2007 15:02:16 Uhr

F
18
• Nettoyez l’appareil seulement avec un torchon doux légèrement humide.
• Enlever les peluches à l’aide de la brosse de nettoyage après chaque utilisation.
• Retirez délicatement le cache de protection. Tournez la tête de rasage (4) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Enlevez-en la lame (5) se trouvant en dessous.
DANGER:
Attention, ne posez jamais vos doigts sur la grille du rasoir ni sur les lames de la tête
de rasage!
• Après le nettoyage, veuillez remettre la lame sur son support et tourner la tête de rasa-
ge pour la fixer. Remettez en place le cache de protection en veillant aux évidements
sur le bord.
• Nettoyez régulièrement le récipient de peluches.
• Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau.
NiCd:
Conseil de recyclage des piles
• Cet appareil est équipé de piles au nickel-cadmium rechargables.
• Les piles et accus usagées ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures
ménagères.
• Il y a lieu d’enlever les batteries / accus avant d’éliminer le produit.
• Dévissez les trois vis sur l’appareil à l’aide d’un tournevis ou similaire.
• Coupez les fils de l’accu (rouge/noir) à l’aide de ciseaux ou similaire.
• Enlevez alors les accus / batteries, y compris la console.
• Vous pouvez les déposer à une station de recyclage pour piles usagées.
Données techniques
Modèle: ....................................................................................................................... MC 3206
Temps de charge de l’accu:................................................................................. env. 8 heures
Alimentation (Câble d’alimentation):..................................................................... 230 V, 50 Hz
Classe de protection (Câble d’alimentation):...........................................................................ΙΙ
Consommation:..................................................................................4 W, DC 2,4 V, 800 mA/h
Poids net: ....................................................................................................................... 0,26 kg
05-MC 3206_A6.indd 1805-MC 3206 A6.indd 18 05.11.2007 15:02:16 Uhr05.11.2007 15:02:16 Uhr

F
19
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour
l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil
ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une
réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni
aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage
d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre
paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
05-MC 3206_A6.indd 1905-MC 3206 A6.indd 19 05.11.2007 15:02:16 Uhr05.11.2007 15:02:16 Uhr

F
20
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
05-MC 3206_A6.indd 2005-MC 3206 A6.indd 20 05.11.2007 15:02:16 Uhr05.11.2007 15:02:16 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals