manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CMi
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. CMi SP 1000 User manual

CMi SP 1000 User manual

This manual suits for next models

1

Other CMi Water Pump manuals

CMi 236552 User manual

CMi

CMi 236552 User manual

CMi 467 832 User manual

CMi

CMi 467 832 User manual

CMi C-GP 1000X User manual

CMi

CMi C-GP 1000X User manual

CMi 465204 User manual

CMi

CMi 465204 User manual

CMi BP 3,2 User manual

CMi

CMi BP 3,2 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Neptun NPHW 5500 operating instructions

Neptun

Neptun NPHW 5500 operating instructions

Sensidyne Gilian BDX-II Operation & service manual

Sensidyne

Sensidyne Gilian BDX-II Operation & service manual

Draper 47808 instructions

Draper

Draper 47808 instructions

Trolla 12820 manual

Trolla

Trolla 12820 manual

Sunfab SVH Series installation guide

Sunfab

Sunfab SVH Series installation guide

WilTec 50740 Operation manual

WilTec

WilTec 50740 Operation manual

Fieldmann FVC 5015 EK user manual

Fieldmann

Fieldmann FVC 5015 EK user manual

Everbilt EFSUB5-122HD Use and care guide

Everbilt

Everbilt EFSUB5-122HD Use and care guide

Graco Husky 3300e manual

Graco

Graco Husky 3300e manual

esotec 101018 operating manual

esotec

esotec 101018 operating manual

Becker BASIC VASF 2.80/1-0.AC230 operating instructions

Becker

Becker BASIC VASF 2.80/1-0.AC230 operating instructions

Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

Sykes AmeriPumps

Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX XP WX Series user manual

DUROMAX

DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

BRINKMANN PUMPS

BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Franklin Electric

Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem e-1532 Series instruction manual

Xylem

Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual

Milton Roy

Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual

STA-RITE ST33APP owner's manual

STA-RITE

STA-RITE ST33APP owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GGeebbrraauucchhssaannlleeiittuunngg
Schmutzwasserpumpe mit Schwimm-
schalter
MMaannuueelldd’’uuttiilliissaattiioonn
Pompe à eau usée avec interrupteuer à
flotteur
OOppeerraattiinnggiinnssttrruuccttiioonnss
Dirty-water pump with floating switch
CCMMIISSPP11000000
DD
GGBB
FF
OBI Merchandise Center GmbH
Albert-Einstein-Straße 7-9
D-42929 Wermelskirchen MMaaddeeffoorrOOBBIIwww.obi.de
2005-11
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 1
2
2211
햳햳
햲햲
햶햶햴햴
햵햵
햶햶
햷햷
33
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 2
3
11..VVoorrIInnbbeettrriieebbnnaahhmmeebbeeaacchhtteenn!!
●Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkon-
taktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V ~
50 Hz.
Sicherung mindestens 6 Ampere.
VVoorrssiicchhtt!!
AAnnsstteehheennddeennGGeewwäässsseerrnn,,GGaarrtteenn--uunnddSScchhwwiimmmm--
tteeiicchheennuunnddiinnddeerreennUUmmggeebbuunnggiissttddiieeBBeennüüttzzuunnggddeerr
PPuummp
peennuurrmmiittFFeehhlleerrssttrroomm--SScchhuuttzzsscchhaalltteerrmmiitteeiinneemm
aauussllöösseennddeennNNeennnnssttrroommbbiiss3300mmAA((nnaacchhVVDDEE00110000TTeeiill
770022uunndd773388))zzuulläässssiigg..
DDiieePPuummppeeiissttnniicchhttzzuummEEiinnssaattzziinnSScchhwwiimmmmbbeecckkeenn,,
PPllaannsscchhbbeecckkeennjjeeddeerrAArrttuunnddssoonnssttiiggeennGGeewwäässsseerrnnggee--
eeiiggnneett,,iinnwweellcchheennssiicchhwwäähhrreennddddeessBBeettrriieebbssPPeerrssoonneenn
ooddeerrTTiieerreeaauuffhhaalltteennkkö
önnnneenn..
EEiinnBBeettrriieebbddeerrPPuummppeewwäähhrreennddddeessAAuuffeenntthhaallttssvvoonn
MMeennsscchhooddeerrTTiieerriimmGGeeffaahhrreennbbeerreeiicchhiissttnniicch
httzzuulläässssiigg..
FFrraaggeennSSiieeIIhhrreennEElleekkttrrooffaacchhmmaannnn!!
AAcchhttuunngg!!
(Für Ihre Sicherheit)
Bevor Sie Ihre neue Tauchmotorpumpe in Betrieb
nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen, ob die
●Erdung
●Nullung
●FFeehhlleerrssttrroommsscchhuuttzzsscchhaallttuunnggddeennSSiicchheerrhheeiittssvvoorr--
sscchhrriifftteennddeerrEEnneerrggiiee--VVeerrssoorrgguunnggssuunntteerrnneehhmmeenn
eennttsspprre
ecchheennuunnddeeiinnwwaannddffrreeiiffuunnkkttiioonniieerreenn..
●Die elektrischen Steckverbindungen sind vor
Nässe zu schützen.
●Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbin-
dungen im überflutungssicheren Bereich anbringen.
●Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie
die Förderung von abrasiven (schmirgel-wirkenden)
Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.
●Die Tauchmotorpumpe ist vor Frost zu schützen.
●Die Pumpe ist vor Trockenlauf zu schützen.
●Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maß-
nahmen zu verhindern.
22..GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg((AAbbbb..11--22))
1 Handgriff
2 Integrierte Kabelaufwicklung
3 Universal-Schlauchanschluss
4 Ansaugkorb
5 Schwimmschalter
6 Schraube zur Höhenverstellung
33..BBeessttäännddiiggkkeeiitt
Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für die
Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur
von 35° C bestimmt.
Diese Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbe-
sondere nicht für Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel
und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
44..DDiieeIInnssttaallllaattiioonn
Die Installation der Tauchmotorpumpe erfolgt
entweder:
●Stationär mit fester Rohrleitung
oder
●Stationär mit flexibler Schlauchleitung
ZZuubbeeaacchhtteenn!!
Bei der Installation ist zu beachten, dass die Pumpe
niemals freihängend an die Druckleitung oder am
Stromkabel montiert werden darf. Die Tauchmotor-
pumpe muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff
aufgehängt werden, bzw. auf dem Schachtboden auf-
liegen. Um eine einwandfreie Funktion der Pumpe zu
gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von
Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein.
Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht
befindliche Schlamm schnell eintrocknen und die
Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig,
die Tauchmotorpumpe regelmäßig zu prüfen (Anlauf-
versuche durchführen).
Der Schwimmschalter ist so eingestellt, dass eine so-
fortige Inbetriebnahme möglich ist.
HHiinnwweeiiss!!
Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmes-
sungen von 40 x 40 x 50 cm haben, damit sich der
Schwimmerschalter frei bewegen kann.
55..DDeerrNNeettzzaannsscchhlluussss
Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit
einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist
bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontakt-
steckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissern Sie sich,
dass die Steckdose ausreichend abgesichert ist (mind. 6
A), und einwandfrei in Ordnung ist. Führen Sie den
Pumpenstecker in die Steckdose ein und die Pumpe ist
somit betriebsbereit.
HHiinnwweeiiss!!
Sollte die Netzleitung oder der Stecker aufgrund
äußeren Einwirkungen beschädigt werden, so darf das
Kabel nicht repariert werden!
DD
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 3
4
Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
AAcchhttuunngg!!
Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des Elektro-
handwerks oder vom Kundendienst ISC GmbH durchzu-
führen, um Gefährdungen zu vermeiden.
66..EEiinnssaattzzbbeerreeiicchhee
Diese Pumpe wird vorzüglich als Kellerpumpe verwen-
det. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe
Sicherheit vor Überschwemmungen.
Sie finden aber auch überall dort Anwendung, wo
Wasser umgefördert werden muß, z.B. im Haushalt, in
der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe
und vielen Anwendungen mehr.
Die Pumpe darf nicht für den Betrieb von Schwimm-
becken verwendet werden!
77..DDiieeIInnbbeettrriieebbnnaahhmmee
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanwei-
sung genau gelesen haben, können Sie unter Beach-
tung folgender Punkte Ihre neue Pumpe in Betrieb
nehmen:
●Prüfen Sie, dass die Pumpe auf dem Schachtboden
liegt.
●Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß
angebracht wurde.
●Vergewissern Sie sich, dass der elektrische An-
schluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.
●Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der
elektrischen Steckdose.
●Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuchtigkeit
oder Wasser an den Netzanschluss kommt.
●Vermeiden Sie, dass die Pumpe trocken läuft.
88..WWaarrttuunnggsshhiinnwweeiissee!!
Die Tauchmotorpumpe ist ein wartungsfreies und be-
währtes Qualitätserzeugnis, das strengen Endkon-
trollen unterworfen wird.
Für eine lange Lebensdauer und ununterbrochenen
Betrieb empfehlen wir jedoch eine regelmäßige
Kontrolle und Pflege.
AAcchhttuunngg!!WWiicchhttiigg!!
●Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.
●Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe
nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt
werden.
●Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3
Monate die Funktion des Schwimmschalters zu
überprüfen.
●Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpenge-
häuse eventuell festgesetzt haben, mit einem
Wasserstrahl entfernen.
●Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befreien
und auch die Schachtwände reinigen.
●Den Schwimmschalter von Ablagerungen mit klarem
Wasser reinigen.
RReeiinniigguunnggddeessSScchhaauuffeellrraaddeess
Bei zu starker Ablagerung im Pumpengehäuse muss der
untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden:
1. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des An-
saugkorbes.
2. Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse.
3. Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen.
AAcchhttuunngg!!DDiieePPuummppeenniicchhttaauuffddeemmSScchhaauuffeellrraadd
aabbsstteelllleennooddeerraabbssttüüttzzeenn!!
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
99..EEiinnsstteelllluunnggddeessEEiinn//AAuuss--SScchhaallttppuunnkktteess
AAuuttoommaattiikkbbeettrriieebb::
Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Verschieben
an der Höhenverstelllung am Gerät stufenlos
vorgenommen werden. Hierzu muss die Schraube (Abb.
2 Punkt 6) vorher gelockert werden. Die Schaltdifferenz
kann universell durch Verlängern oder Verkürzen des
Schwimmerkabels eingestellt werden.
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme folgende Punkte:
●Der Schwimmschalter muss so angebracht sein, dass
die Schaltpunkthöhe: EIN und die Schaltpunkthöhe:
AUS leicht und mit wenig Kraftaufwand erreicht wer-
den kann. Prüfen Sie dies, indem Sie die Pumpe in
ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den
Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheben
und anschließend wieder senken. Dabei können Sie
sehen ob die Pumpe sich ein bzw. ausschaltet.
●Achten Sie auch darauf , dass der Abstand zwischen
dem Schwimmschalterkopf und der Kabelhalterung
nicht zu gering ist. Bei zu geringen Abstand wird die
einwandfreie Funktion nicht gewährleistet.
●Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters
darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem
Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Achtung!
Gefahr des Trockenlaufes.
MMaannuueelllleerrBBeettrriieebb::
Der Schwimmerschalter muss wie in Bild 3 montiert
werden. Somit läuft die Pumpe ständig.
DD
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 4
5
1100..GGaarraannttiieehhiinnwweeiissee::
Nicht unter die Garantie fallen:
●Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf
oder durch Förderung von Reinigungsmitteln und
sonstigen chemischen Produkten.
●Transportschaden
●Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe
1111..EErrssaattzztteeiillbbeesstteelllluunngg::
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
●Typ des Gerätes
●Artikelnummer des Gerätes
●Identnummer des Gerätes
●Ersatzeilnummer des erforderlichen Ersatzteiles
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
1122..TTeecchhnniisscchheeDDaatteenn
Netzanschluss 230V ~50 Hz
Aufnahmeleistung 1000 Watt
Fördermenge max. 20.000 l/h
Förderhöhe max. 8 m
Eintauchtiefe max. 5 m
Wassertemperatur max. 35°C
Schlauchanschluss 1 1/2” IG
Fremdkörper max.: Ø 20 mm
Schaltpunkthöhe: EIN max. ca. 62 cm
Schaltpunkthöhe: AUS min. ca. 5 cm
1133..LLeeiissttuunnggssddaatteenn
FFöörrddeerrhhööhheeFFöörrddeerrmmeennggee
1m max.: 19.000 l/h
2m max.: 18.200 l/h
3m max.: 16.500 l/h
4m max.: 14.800 l/h
5m max.: 12.500 l/h
6m max.: 10.400 l/h
DD
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 5
6
DD
1144..SSttöörruunnggeenn––UUrrssaacchheenn––AAbbhhiillffee
SSttöörruunnggeenn
Pumpe läuft nicht an
Pumpe fördert nicht
Pumpe schaltet nicht aus
Fördermenge ungenügend
Pumpe schaltet nach kurzer
Laufzeit ab
UUrrssaacchheenn
– Netzspannung fehlt
– Schwimmschalter schaltet nicht
– Einlaufsieb verstopft
– Druckschlauch geknickt
– Schwimmschalter kann nicht
absinken
– Einlaufsieb verstopft
– Pumpenleistung verringert,
durch stark verschmutzte und
schmiergelnde
Wasserbeimengungen
– Motorschutz schaltet die Pumpe
wegen zu starker
Wasserverschmutzung ab
– Wassertemperatur zu hoch,
Motorschutz schaltet ab
AAbbhhiillffee
– Netzspannung überprüfen
– Schwimmschalter in höhere
Stellung bringen
– Einlaufsieb mit Wasserstrahl
reinigen
– Knickstelle beheben
– Pumpe auf dem Schachtboden
richtig auflegen
– Einlaufsieb reinigen
– Pumpe reinigen und
Verschleißteile ersetzen
– Netzstecker ziehen und Pumpe
sowie Schacht reinigen
– Auf maximale Wassertem-
peratur von 35° C achten!
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 6
11..AArreessppeecctteerraavvaannttllaammiisseeeennsseerrvviiccee!!
●Le branchement électrique est effectué sur une prise de
courant de sécurité, avec une tension de 230 volts/50 Hz.
Fusible 6 ampéres minmun.
AAtttteennttiioonn!!
SSiillaappoommppeeeessttuuttiilliissééeeààpprrooxxiimmiittééddeessppiisscciinneess,,ddeessééttaannggssddee
jjaarrddiinneettddeelleeuurrppeerriimmèèttrreeddeepprrootte
eccttiioonn,,eelllleeddooiittêêttrreemmuunniiee
dd''uunnddéécclleenncchheeuurrppaarrccoouurraannttddeeddééffaauuttddoonnttlleeccoouurraannttddee
ddéécclleenncchheemmeenntt
nnoommiinnaallnneeddééppaasssseeppaass3300mmAA((sseelloonnVVDDEE00110000,,
ppaarrttiiee770022,,773388))..
SSiiddeessppeerrssoonnnneesssseettrroouuvveennttddaannssllaa
ppiisscciinneeoouuddaannssll''ééttaannggddee
jjaarrddiinn,,iillnneeffaauuttppaassmmeettttrreellaappoommppeeeenncciirrccuuiitt..
DDeemmaannddeezzvvoottrreessppéécciiaal
liisstteeéélleeccttrriicciieenn,,ss..vv..pp..!!
AAtttteennttiioonn!!
(Pour votre sécurité)
Avant de mettre en service votre nouvelle pompe à moteur
submersible, faites vérifier par un spécialiste si
●La mise à la terre
●La mise au neutre
●LLeessyyssttèèmmeepprrootteecctteeuurrààccoouurraannttddeeddééffaauuttffoonnccttiioonnnneenntt
ccoonnffoorrmméémmeennttaauuxxpprreessccrriippttiioonnssddeessééccuur
riittééddeell''EEDDFFeett
ppaarrffaaiitteemmeenntt..
●Il faut protéger de l'humidité les connecteurs électriques.
●En cas de danger d'inodation, mettre les connecteurs à l'abri.
●Il faut éviter le refoulement de liquides agressifs ainsi que le
refoulement de matières abrasives.
●La pompe à moteur submersible doit être protégée du gel.
●La pompe à moteur submersible ne doit pas fonctionner à
sec.
●Par des mesures appropriées, il faut empêcher les enfants de
toucher à la pompe.
22..DDeessccrriippttiioonnddeell’’aappppaarreeiill((ffiigg..11--22))
1 Poignée
2 Enroulement de câble intégré
3 Raccord de tuyau universel
4 Panier d’aspiration
5 Interrupteur à flotteur
6 Vis de réglage de la hauteur
33..RRééssiissttaannccee
La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est
prévue pour le refoulement del'eau à une température
maximale de 35° C.
Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le refoulement
d'autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs,
de produits à nettoyer et d'autres produits chimiques.
44..LL''iinnssttaallllaattiioonn
L'installation de la pompe à moteur submersible peut être soit:
●Stationnaire avec conduite fixe soit
●Stationnaire avec conduite en tuyaux souples
AAtttteennttiioonn::
En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans
support sur la conduite de pression ou sur le câble secteur.
Accrochez la pompe à moteur submersible par la poignée
prévue à cet effet, ou déposez-la sur le fond du puits. Afin
d'assurer le bon fonctionnement de la pompe, il faut que le fond
du puits soit toujours exempt de boue ou d'autres impuretés.
Dans le cas d'un niveau d'eau trop bas, la boue déposée
éventuellement sur le fond du puits peut sécher et empêcher le
démarrage de la pompe. Par conséquent, il est indispensable de
contrôler la pompe à moteur submersible à intervalles réguliers.
(Faites des essais de démarrage.)
L'interrupteur à flotteur est réglé de telle sorte que la mise en
service est immédiatement possible.
RReemmaarrqquuee!!
Le puits d'épuisement doit avoir pour dimension au minimum
40 x 40 x 50 cm afin que l'interrupteur à flotteur puisse bouger
librement.
55..BBrraanncchheemmeennttaauurréésseeaauu
La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquerir est
munie d'une fiche de prise de courant de sécurité. La pompe est
prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de 220/230
volts/ 50 Hz.
Assurez-vous que la prise est suffisamment protégée par
fusibles (minimum 6 ampères) et en partait état.
Enfoncez la fiche de la pompe dans la prise et la pompe est
prête à être mise en service.
NNoottee::
Au cas où le câble secteur ou la fiche seraient endommagés par
des éléments externes, il est absolument interdit de réparer le
câble!
AAtttteennttiioonn!!
Ce travail doit être exécuté exclusivement par un spécialiste
électricien ou par le service après-vente de la Société ISC GmbH
!
66..RRaayyoonndd''aaccttiioonn
Cette pompe peut trés bien être utilisée comme pompe de cave.
Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations.
Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l’eau doit être
refoulée, p.ex. pour la maison, l’agriculture, le jardinage, le
secteur sanitaire et pour beaucoup d’autres domaines.
77..LLaammiisseeeennsseerrvviiccee
Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et
d'emploi, vous pouvez mettre en service votre nouvelle pompe,
en respectant les poits suivants:
●Vérifiez si la pompe se trouve au fond du puits.
●Vérifiez si la conduite est correctement fixée diamétre
intérieur minimum 1"1/4.
●Assurez-vous que le branchement électrique est de 230
vilts/50 Hz.
●Vérifiez si l'état de la prise électrique est reglementaire.
●Assurez-vous que le branchement au réseau ne soit jamais
7
FF
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 7
atteint par l'humidité ou l'eau.
●Evitez que la pompe marche à sec.
88..NNoottiicceessdd''eennttrreettiieenn!!
La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne
nécessitant pas d'entretien et éprouvé qui a subi des contrôles
continus.
Mais pour une longue durée de vie et un service sans
interruption, nous vous conseillons des contrôles et un
entretien réguliers.
AAtttteennttiioonn!!IImmppoorrttaanntt!!
●Avant tous travaux d'entretien, débrancher la fiche.
●En cas d'utilisation amovible, la pompe doit être nettoyée à
l'eau claire, après chaque utilisation.
●En cas d'installation stationnaire, il est conseillé de vérifier
tous les 3 mois le fonctionnement del'interruppteur à
floutteur.
●Enlever avec un jet d'eau les peluches et les particules
fibreuses qui se sont éventuellement déposées dans le
boîtier de la pompe.
●Tous les trois mois, enlever la boue du fond du puits et
nettoyer les parois du puits.
●Enlever les dépots sur l'interrupteur é flotteur avec de l'eau
claire.
NNeettttooyyaaggeeddeellaarroouueeààaauubbeess
En cas de dépôts importants dans le corps de pompe, la partie
inférieure de la pompe doit être démontée comme suit:
1. Veuillez ôter les 4 vis sur le côté inférieur du panier
d’aspiration.
2. Détachez le panier d’aspiration du corps de pompe.
3. Nettoyez la roue à aubes à l’eau claire.
AAtttteennttiioonn!!NNeeddééppoosseezzppaassllaappoommppeessuurrllaarroouueeààaauubbeesseettnneellaa
ssoouutteenneezzppaassppaarrcceeppooiinnttnnoonnppl
luuss!!
4. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
99..RRééggllaaggeedduuppooiinnttddeeccoonnttaaccttddeemmiissee
eenn//hhoorrsscciirrccuuiitt
MMooddeeaauuttoommaattiiqquuee::
Le point de contact de mise en / hors circuit peut être réglé
en continu en déplaçant le réglage de la hauteur sur
l’appareil. Il faut tout d’abord desserrer la vis (fig. 2, point
6). La différence de commutation peut être réglée de façon
universelle en allongeant ou en raccourcissant le câble du
flotteur.
Avant la mise en service, contrôlez les points suivants:
●L’interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que
le niveau du point de commutation
puisse être atteint facilement et avec peu d’effort. Vérifiez
ceci comme suit: plongez la pompe dans un récipient rempli
d’eau et soulevez à la main avec précaution l’interrupteur à
flotteur, ensuite baissez-le. Ainsi vous pouvez contrôler que
la pompe se met en marche ou s’arrête.
●Faites attention à ce que l’écart entre la tête de l’interrupteur
à flotteur et le dispositif de crantage de l’interrupteur à
flotteur ne soit pas trop faible. En cas d’écart insuffisant, un
fonctionnement irréprochable n’est pas garanti.
●En ce qui concerne le réglage, veillez à ce que l’interrupteur à
flotteur ne touche pas le sol avant l’arrêt de la pompe.
Attention! Risque de marche à sec.
MMooddeemmaannuueell::
L’interrupteur à flotteur doit être monté comme indiqué en
figure 3. La pompe fonctionnera alors constamment.
1100..RReennsseeiiggnneemmeennttssccoonncceerrnnaannttllaaggaarraannttiiee::
Les dommages suivants ne sont pas couverts par la
garantie:
●Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par un
fonctionnement à sec, ou par l’introduction de corps
étrangers dans l’eau
●Détériorations durant le transport
●Ingérence étrangère
1111..CCoommmmaannddeeddeeppiièècceessddeerreecchhaannggee
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez
indiquer les références suivantes:
앬Type de l’appareil
앬No. d’article de l’appareil
앬No. d’identification de l’appareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
1122..DDoonnnnééeesstteecchhnniiqquueess
Tension de secteur 230V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 1000 Watts
Débit max 20.000 l/h
Hauteur de refoulement max. 8 m
Profondeur d’immersion max. 5 m
Température de l’eau max. 35° C
Raccord de tuyau 1 1/2” FE
Corps étrangers jusqu’à ø 20 mm
Hauteur de point de commutation :
MARCHE max. env. 62 cm
Hauteur de point de commutation :
ARRET min. env. 5 cm
8
FF
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 8
1133..CCaarraaccttéérriissttiiqquueessddeeppuuiissssaannccee
HHaauutteeuurrddeerreeffoouulleemmeennttDDéébbiitt
1m max.: 19.000 l/h
2m max.: 18.200 l/h
3m max.: 16.500 l/h
4m max.: 14.800 l/h
5m max.: 12.500 l/h
6m max.: 10.400 l/h
9
FF
1144..AAnnoommaalliieess––OOrriiggiinneess––RReemmèèddee
AAnnoommaalliieess
La pompe ne démarre pas
La pompe ne refouie pas
La pompe ne s'arrête pas
Le volume d'extraction est
insuffisant
La pompe s'arrête aprês une
courte durée de marche
OOrriiggiinneess
– Pas de tension du secteur
– L'interrupteur à flotteur n'est
pas mis en circuit
– Le filtre d'entrée est bouché
– Le tuyau de refoulement fléchit
– L'interrupteur à flotteur peut
s'enfoncer
– Le filtre d'entrée est bouchè
– La capacité de pompage diminue
car la pompe est tres encrassée
et attraquée par
les impuretés abrasives de l'eau
– Le dispositif de protection du
moteur arrête la pompe car l'eau
est trop sale
– La temperáture de l'eau est trop
élevée, le dispositif de
protection du moteur arrête la
pompe
RReemmèèddee
– Vérifier la tension du secteur
– Placer l'interrupteur à flotteur
à une place plus élevée
– Nettoyer le titire d'entrée avec
un jet d'eau
– Relever le tuyau
– Poser correctement la pompe
au fond du puits
– Nettoyer le filtre
– Nettoyer la pompe et
remplacer les parties de
fermeture
– Débrancher la prise et nettoyer
la pompe ainsi que le puits
– Veiller à une température de
l’eau maximale de 35° C!
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 9
11..BBeeffoorreessttaarrtt--uupp,,nnootteetthheeffoolllloowwiinngg!!
●The pump can be connected to any shock-proof plug
which has been installed according to regulations. The
plug must have a supply voltage of 230 V ~ 50 Hz. Fuse
min. 6 Amp.
CCaauuttiioonn!!
WWhheenntthheeppuummppiissttoobbeeuusseeddnneeaarrsswwiimmmmiinnggppoooollssoorr
ggaarrddeennppoonnddssaannddiinntthheeiirraarreeaaooffpprrootteeccttiioonn,,iittm
muussttbbee
eeqquuiippppeeddwwiitthhaaggrroouunndd--ffaauullttcciirrccuuiittiinntteerrrruuppttoorrwwiitthhaa
nnoommiinnaallttrriippccuurrrreennttooffmmaaxx..3300mmAA((a
accccoorrddiinnggttooVVDDEE00110000,,
ppaarrtt770022aanndd773388))..
TThheeppuummppmmuussttnnoottbbeeooppeerraatteeddwwhhiilleeppeeoopplleeaarreeiinntthhee
sswwiim
mmmiinnggppoooolloorriinntthheeggaarrddeennppoonndd!!
PPlleeaasseeccoonnttaaccttyyoouurreelleeccttrriicciiaann!!
AAtttteennttiioonn!!
(Important for your own security)
Before starting to run your new submersible pump, please
have the following items checked by an expert:
●Ground connection
●Zero conductor
●FFaauullttccuurrrreennttbbrreeaakkeerrsswwiittcchhmmuussttccoorrrreessppoonnddtthheetthhee
ssaaffeettyyrreegguullaattiioonnssoofftthheeppoowweerrppllaannttssaan
nddtthheeyymmuusstt
wwoorrkkffaauulltteessssllyy..
●The electrical connections must be protected from
moisture.
●If there is danger of looding, the electrical connections
must be taken to higher ground.
●Circulation of aggressiv fluids, as well as the circulation
of abrasive materials must be avoided at all costs.
●The submersible motor-driven pump must be protected
from frost.
●The pump must be protected from running dry.
●Access on the part of children should also be prevented
with appropriate measures.
22..LLaayyoouutt((FFiigg..11--22))
1 Handle
2 Integrated cable rewind
3 Universal hose connection
4 Intake cage
5 Floating switch
6 Screw for height adjustment
33..CCoonnssiisstteennccyy
Your submersible pump is designated for the circulation of
water with a maximum temperature of 35° C.
This pump may not be used for other fluids, especially
motor fuels, cleaning fluids, and other chemical products!
44..IInnssttaallllaattiioonn
The submersible motor pumps is installed as follows:
●In a stationary position with fixed pipeline
or
●in a stationary position with a flexible hose pipe.
PPlleeaasseennoottee!!
You should never install the pump by suspending it
unsupported from its delivery pipe or power cable. The
submersible motor pump must be suspended from the
specially provided handle or be placed on the bottom of the
shaft. To guarantee that the pump works properly, the
bottom of the shaft must be kept free of sludge and dirt of
all kinds.
If the level of water sinks too far, any sludge in the shaft will
dry out quickly and stop the pump from starting up. It is
necessary, therefore, to check the submersible motor pump
regularly (by carrying out start-up tests).
The floater is adjusted in a way that the pump can
immediately be started
NNoottee!!
The pump shaft should have minimum dimensions of 40 x
40 x 50 cm, so that the floating switch can move freely.
55..MMaaiinnssssuuppppllyy
Your new submersible pump is equipped with a shock-proof
plug according to regulations. The pump is designed to be
connect-ed to a 220/230 V ~ 50 Hz safety socket.
Make sure that the socket is sufficiently secured (min. 6
Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into
the socket and the pump is ready to go.
IImmppoorrttaannttNNoottee!!
If the mains cable or plug suffers any damage from external
action, repairs to the cable are prohibited.
IImmppoorrttaanntt!!
This work may only be performed by a qualified electrician
or your ISC GmbH Customer Service.
66..AArreeaassooffuussee
This pump is used primarily as cellar pump. When installed
in a shaft, this pump provides protection from flooding.
They are also used wherever water has to be moved from
one place to another, e.g. in the home, agriculture,
horticulture, plumbing and many other applications.
77..SSeettttiinnggttoowwoorrkk
After having read these instructions carefully, you can set
your pump to work, reconsidering the following items:
●Check if the pump rests on the ground of the shaft.
●Check of pressure cord has been attached properly .
●Check if electrical connection is 230 V ~ 50 Hz.
●Check if socket is in good
condition.
●Make sure that water and humidity can never come to
the mains supply.
●Avoid pump running dry.
10
GGBB
Anleitung SP 1000 CMI 22.11.2005 12:45 Uhr Seite 10