CO/Tech PTC17 User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet ibruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Kupévärmare
Kupévarmer
Sisätilanlämmitin
Innenraumheizung
Art.no Model
36-6699 PTC17
Car Heater
Ver. 20170424
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
1400W Car Heater
Art.no 36-6699 Model PTC17
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
Do not cover.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
prevents them from using theappliance safely without supervision or instruction.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
theappliance in asafe way and understand thehazards involved.
• Children shall not play with theappliance.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by aqualified electrician.
• Do not position theheater directly under thepower socket inside thevehicle.
• Thedistance to theclosest object (e.g. car seat) in front of thesafety grille of
theheater must be at least 30 cm. Thedistance to theclosest surface above
theheater must be at least 10cm.
• Theheater must not be mounted in such away that it blows air downward,
towards thefloor. Failure to take these precautions could result in theappliance
overheating.
• Theheater must not be covered or its exhaust ports blocked in any way.
• No objects are to be poked through thesafety grille.
• When installing theheater in your vehicle, check to see if there are any special
directions or rules that apply to your specific type of vehicle. Theheater must not
be placed in such away that it might obstruct airbags or other equipment inside
thevehicle.
• Any installation inside avehicle should be carried out professionally using materials
and products designed for vehicles.
• Theheater must not be used outdoors or in damp environments. TheIP rating of
theheater is IP20.

4
ENGLISH
1
6 7 8
2 3 4 5
Product description
1. Upperpart with air intake
2. Indicatorlamp
3. Powerlead with plug
4. Lowerpart
5. Stand
6. Frontgrille
7. On/off switch
8. Bracket
Operation
Plug theheater into thepower socket located in thecabin of thevehicle. Theoutlet
socket inside thecar should be connected to thepower inlet socket on theoutside of
thevehicle via apermanently installed cable. Thecable must be rubber-coated with
acore area of at least 1.5 mm² (H05RN-F) and encased in aflexible metal armour
sheath. Thecar heater can be placed on thefloor and be pointed upwards using
theadjustable stand. Theheater can also be mounted under theglove compartment
or centre console using thesupplied bracket.
Overheating protection
Thecar heater has abuilt-in thermal over-temperature protection device. Iftheover-
temperature protection is triggered, thecar heater is automatically shut off.
Oncetheheater has cooled, it will work again as normal.
Theover-temperature protection device is reset by unplugging theheater from
thepower socket. Waitfor 5 to 10 minutes for theheater to cool before plugging it
in and using it again.
As anextra safety measure theheater is also fitted with athermal fuse safety cut-off.
This thermal fuse cannot be reset, so if it has blown thecar heater cannot be reused
and should be discarded.

5
ENGLISH
Placement
Thecar heater can be placed
on thefloor, attached to
thepassenger side of
thecentre console or hung
under theglove compartment.
Note: Thenearest object (e.g.
seat) in front of thesafety grille
must be no closer than 30 cm.
Theremust always be 10 cm
of space above theheater;
otherwise there is arisk of it
overheating.
If theheater is placed on
thefloor, theadjustable stand
should be used to direct
theflow of air upwards.
Whenattaching theheater
to thecentre console,
thesupplied bracket should
be used. Thecar heater must
never be positioned so that
it blows air downwards or
directly towards theseat.
Attach thebracket using
thesupplied screws.
Pushthecar heater into
thebracket and make sure that
it is secure before turning it on.

6
ENGLISH
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 230 V AC, 50 Hz
Power 1050W (at 25 °C)
1400W (at −25 °C)
Mains lead 0.8m
IP rating IP20
Size 20×17×3.5 cm

7
SVENSKA
Kupévärmare 1400 W
Art.nr 36-6699 Modell PTC17
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Produkten får inte övertäckas.
• Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap gör att de inte kan använda produkten på ettsäkert sätt får inte
använda den utan tillsyn eller handledning.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra
säkerheten, om de har fått instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Placera inte produkten direkt under eluttaget ikupén.
• Avståndet till närmaste föremål framför skyddsgallret (exempelvis sätet) måste
minst vara 30 cm. Avståndet till närmaste föremål uppåt måste vara minst 10 cm.
• Produkten får inte monteras så att den blåser luft nedåt, mot golvet.
Risk för överhettning.
• Produkten får inte övertäckas eller på annat sätt blockeras.
• Inga föremål får föras in genom produktens frontgaller.
• Vid installation ifordon, kontrollera de föreskrifter och krav som gäller för aktuellt
fordon. Produkten får inte placeras så att den hindrar eller stör airbag och annan
utrustning ifordonet.
• All installation som görs ibil ska vara fackmannamässigt utförd, med material och
produkter avsedda för bil.
• Produkten får inte användas utomhus eller ifuktig miljö. Skyddsklass IP20.

8
SVENSKA
1
6 7 8
2 3 4 5
Produktbeskrivning
1. Överdel med luftintag
2. Indikeringslampa
3. Nätkabel med stickpropp
4. Underdel
5. Golvstöd
6. Frontgaller
7. Strömbrytare
8. Fäste
Användning
Anslut stickproppen till ettvägguttag placerat ikupén. Uttagetinne ibilen ska vara
anslutet till intagskabelns kontakt på bilens utsida via enfast installerad kabel.
Kabelnska vara minst 1,5 mm² gummikabel av minsta typ H05RN-F förlagd iböjlig
metallslang. Kupévärmarenkan placeras på golvet och riktas uppåt med hjälp
av det ställbara stödet. Denkan också monteras med det bifogade fästet under
handskfacket eller på mittkonsolen.
Överhettningsskydd
Kupévärmaren har inbyggt termiskt överhettningsskydd. Omöverhettningsskyddet
löser ut slås kupévärmaren automatiskt av. Närvärmaren svalnat fungerar den som
vanligt igen.
Överhettningsskyddet återställs genom att stickproppen dras ur eluttaget.
Väntasedan i5 till 10 minuter tills värmaren har svalnat. Därefterkan den på
nyttanslutas och startas.
Som extra säkerhet finns ytterligare entemperatursäkring som bryter definitivt.
Denna temperatursäkring kan inte återställas och om den har löst ut så kan inte
värmaren startas igen. Kupévärmaren ska då kasseras.

9
SVENSKA
Placering
Kupévärmaren kan
placeras på golvet, fästas
på passagerarsidans
mittkonsol eller fästas under
handskfacket. Varaktsam på
att minsta avstånd till närmaste
föremål framför skyddsgallret
(exempelvis sätet) alltid måste
vara 30 cm. Vidaremåste det
finnas minst 10 cm fritt luftrum
ovanför kupévärmaren, annars
finns risk för överhettning.
Vid placering på golvet ska
stödet fällas ut så att luftflödet
riktas uppåt. Vidmontering på
mittkonsolen ska bifogat fäste
användas. Kupévärmarenfår
ej monteras så att den blåser
nedåt eller riktas mot sätet.
Skruva fast kupévärmarens
fäste med hjälp av medföljande
skruvar. Tryck därefter fast
kupévärmaren på fästet
och kontrollera att den sitter
ordentligt innan användning.

10
SVENSKA
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 1050 W (vid 25 °C)
1400 W (vid −25 °C)
Nätkabel 0,8 m
Skyddsklass IP20
Mått 20×17×3,5 cm

11
NORSK
Kupévarmer 1400 W
Art.nr. 36-6699 Modell PTC17
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Produktet må ikke tildekkes.
• Personer (inklusive barn) med fysisk eller mental funksjonshemming eller
manglende erfaring og kunnskap som gjør at de ikke kan bruke produktet på
ensikker måte, må ikke bruke det uten tilsyn eller veiledning.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 år og av personer med funksjonshemming eller
manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom de har fått opplæring om
sikker bruk av det. Det er dog viktig at de forstår faren ved bruken av det.
• La aldri barn leke med produktet.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært elektriker.
• Kupévarmeren må ikke plasseres direkte under strømuttaket ikupeen.
• Avstanden til nærmeste gjenstand, som f.eks. bilsetet og fronten på viften, må være
minst 30 cm. Avstanden til nærmeste gjenstand over viften må være minst 10 cm.
• Produktet må ikke monteres slik at luften blåser rett ned mot gulvet. Fare for overoppheting.
• Produktet må ikke tildekkes eller på annen måte blokkeres.
• Stikk ikke gjenstander inn gjennom kupévarmerens frontgitter.
• Ved installasjon av kupévarmeren iet kjøretøy, så sjekk først forskrifter og krav som
gjelder for akkurat dette kjøretøyet. Kupévarmeren må ikke plasseres slik at den
hindrer airbagens eller annet utstyrs funksjon ibilen/kjøretøyet.
• All installasjon som utføres ibilen skal være fagmessig utført og med materialer og
produkter som er beregnet til formålet.
• Må ikke brukes utendørs eller ifuktige miljøer. Beskyttelsesklasse IP20.

12
NORSK
1
6 7 8
2 3 4 5
Produktbeskrivelse
1. Overdelmed luftinntak
2. Indikasjonslampe
3. Strømledningmed støpsel
4. Underdel
5. Gulvstøtte
6. Frontgitter
7. Strømbryter
8. Feste
Bruk
Støpselet kobles til etstrømuttak ikupeen. Uttaketikupeen skal være tilkoblet
etstrømuttak utenfor bilen, via enfast installert kabel. Dennegummikabelen skal
ha endimensjon på minst 1,5 mm² og av typen H05RN-F ifleksibel metallslange.
Kupévarmerenplasseres på gulvet og kan vendes oppover ved hjelp av den justerbare
støtten. Denkan også monteres under hanskerommet eller på midtkonsollen med det
medfølgende festet.
Overopphetingsvern
Kupévarmeren har innebygd vern mot overoppheting. Kupévarmerenkobles automatisk
ut når overopphetingsvernet kobles inn. Nårvarmeren er blitt avkjølt vil denfungere
som vanlig igjen.
Overopphetingsvernet stilles tilbake ved at støpselet trekkes ut av strømuttaket.
Ventderetter i5–10 minutter til varmeren har blitt avkjølt. Deretterkan den igjen kobles
til og startes på nytt.
Som ekstra sikkerhet finnes det ytterligere entemperatursikring som bryter umiddelbart.
Denne temperatursikringen kan ikke stilles tilbake, og hvis den løses ut kan ikke kupé
varmeren startes igjen. Den må da kasseres.

13
NORSK
Plassering
Kupévarmeren kan
plasseres på gulvet eller
festes på midtkonsollen
eller under hanskerommet.
Følgminstemålene som
er oppgitt. Detmå være
etfritt luftrom på min 10 cm
overviften.
Ved plassering på gulvet
skal støttebøylen felles ut
slik at luftstrømmen vender
oppover. Vedmontering på
midtkonsollen skal vedlagte
festebrakett benyttes.
Kupévarmerenmå ikke
monteres slik at den blåser
nedover eller vender motsetet.
Monter kupévarmerens feste
med de medfølgende skruene.
Trykk deretter kupévarmeren
fast på festet og kontroller at
den er festet godt, før bruk.

14
NORSK
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 1050 W (ved 25 °C)
1400 W (ved −25 °C)
Strømkabel 0,8 m
Beskyttelsesklasse IP20
Mål 20×17×3,5 cm

15
SUOMI
Sisätilanlämmitin 1400 W
Tuotenro 36-6699 Malli PTC17
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Tuotetta ei saa peittää.
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai joilla ei
ole riittävästi kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa tai ohjausta.
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä
rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia
taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Älä sijoita sisätilanlämmitintä suoraan ajoneuvon sisätilassa olevan pistorasian alle.
• Suojaritilän etäisyys lähimpään esineeseen (kuten istuin) tulee olla vähintään 30 cm.
Etäisyys ylöspäin tulee olla vähintään 10 cm.
• Sisätilanlämmitintä ei saa asettaa siten, että se puhaltaa ilmaa alaspäin kohti lattiaa.
Ylikuumenemisen vaara.
• Sisätilanlämmitintä tai sen osia ei saa peittää.
• Sisätilanlämmittimen sisällä ei saa päästää mitään ainetta ritilän läpi.
• Noudata ajoneuvoon liittyviä ohjeita ja vaatimuksia asentaessasi
sisätilanlämmittimen ajoneuvoon. Sisätilanlämmitintä ei saa sijoittaa siten, että se
estää tai häiritsee turvatyynyn tai ajoneuvon muiden ominaisuuksien toimintaa.
• Kaikki ajoneuvoon tehtävät asennukset tulee hoitaa ammattimaisesti ja ajoneuvolle
tarkoitetuilla materiaaleilla ja tuotteilla.
• Sisätilanlämmitintä ei saa käyttää ulkona eikä kosteissa tiloissa. Kotelointiluokka IP20.

16
SUOMI
1
6 7 8
2 3 4 5
Tuotekuvaus
1. Yläosa, jossa ilmanottoaukko
2. Merkkivalo
3. Verkkojohto ja pistoke
4. Alaosa
5. Lattiatuki
6. Eturitilä
7. Virtakytkin
8. Kiinnike
Käyttö
Liitä pistoke auton sisätilassa olevaan pistorasiaan. Auton sisällä oleva pistorasia tulee
olla liitetty kiinteästi asennetulla kaapelilla auton ulkopuolella olevaan laiteliitäntään.
Kaapelin tulee olla vähintään 1,5 mm²:n kumikaapeli pienintä tyyppiä H05RN-F
(taipuisassa metalliputkessa). Sijoita sisätilanlämmitin lattialle ja suuntaa se ylöspäin
säädettävän tuen avulla. Lämmittimen voi myös asentaa pakkauksen kiinnikkeellä
hansikaslokeron alle tai keskikonsoliin.
Ylikuumenemissuoja
Sisätilanlämmittimessä on sisäinen ylikuumenemissuoja. Lämmitin sammuu automaattisesti
ylikuumenemissuojan lauetessa. Kun puhallin on jäähtynyt, laite toimii taas normaalisti.
Palauta ylikuumenemissuoja irrottamalla pistoke pistorasiasta. Odota 5–10 minuutin
ajan, että puhallin ehtii jäähtyä. Sen jälkeen voit liittää laitteen uudestaan pistorasiaan ja
käynnistää sen.
Laitteessa on ylimääräinen lämpötilasulake, joka katkaisee virran varmasti. Jos sulake
laukeaa, sisätilanlämmitintä ei voi enää käynnistää ja laite on poistettava käytöstä.

17
SUOMI
Sijoitus
Sisätilanlämmitin voidaan
sijoittaa lattialle tai
kiinnittää matkustajan
puolen keskikonsoliin tai
hansikaslokeron alle. Ota
huomioon, että suojaritilän
vähimmäisetäisyys lähimpään
esineeseen (kuten istuimeen)
tulee olla 30 cm. Varmista
myös, että puhaltimen
yläpuolella on vähintään 10 cm
vapaata tilaa.
Kun sijoitat laitteen lattialle,
avaa lattiatuki, jotta ilmavirta
suuntautuu ylöspäin. Kun
asennat laitteen keskikonsoliin,
käytä kiinnikettä.
Sisätilanlämmitintä ei saa
asentaa siten, että se puhaltaa
alaspäin tai kohti istuinta.
Ruuvaa sisätilanlämmittimen
kiinnike mukana tulevilla
ruuveilla. Paina sen jälkeen
sisätilanlämmitin kiinnikkeeseen
ja varmista ennen käyttöä, että
se on kunnolla kiinni.

18
SUOMI
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkovirtaliitäntä 230 V AC, 50 Hz
Teho 1050 W (25 °C:ssa)
1400 W (–25 °C:ssa)
Virtajohto 0,8 m
Kotelointiluokka IP20
Mitat 20×17×3,5 cm

19
DEUTSCH
Innenraumheizung 1400 W
Art.Nr. 36-6699 Modell PTC17
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen
Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns
vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
DasProdukt niemals abdecken.
• Personen (und Kinder), dieaufgrund eingeschränkter körperlicher oder geistiger
Leistungsfähigkeit bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen dasGerät nicht sicher
benutzen können, dürfen dies nur unter Aufsicht oder Anleitung verwenden.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, bzw. mangelnder Erfahrung/
Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Bei Beschädigung dasNetzkabel nur von einem qualifizierten Fachmann
austauschen lassen.
• DasGerät nicht direkt unter der Steckdose im Fahrzeug aufstellen.
• Vor dem Schutzgitter ist immer ein Abstand von mindestens 30 cm zum nächsten
Gegenstand (z.B. Beifahrersitz) einzuhalten. Nach oben immer einen Abstand von
mindestens 10 cm zum nächsten Gegenstand einhalten.
• DasGerät niemals so einbauen, dass dieLuft nach unten gegen den
Fahrzeugboden geblasen wird. Überhitzungsgefahr.
• DasGerät darf nicht zugedeckt oder auf andere Weise blockiert werden.
• Niemals Gegenstände in dasSchutzgitter des Gerätes dürfen einführen.
• Bei Installation der Innenraumheizung im Fahrzeug immer diefür dasbetreffende
Fahrzeug geltenden Vorschriften und Anforderungen befolgen. DasGerät niemals
so aufstellen, dass Airbags oder andere Ausrüstung im Fahrzeug gestört werden.
• Alle Installationsarbeiten im Fahrzeug müssen fachmännisch ausgeführt werden.
Dieeingesetzten Materialien und Produkte müssen für Pkw bzw. Nutzfahrzeuge
geeignet sein.
• DasGerät niemals im Freien oder in feuchten Umgebungen verwenden. Schutzart IP20.

20
DEUTSCH
1
6 7 8
2 3 4 5
Produktbeschreibung
1. Oberteil mit Lufteinlass
2. Betriebsanzeige
3. Netzanschlusskabel mit Stecker
4. Unterteil
5. Ständer
6. Frontgitter
7. Ein-/Ausschalter
8. Halterung
Bedienung
Den Netzstecker in eine Steckdose im Innenraum anschließen. DieSteckdose im
Fahrzeug muss über ein fest eingebautes Kabel anein Versorgungskabel außerhalb
des Fahrzeugs angeschlossen sein. DasKabel muss ein Gummikabel mit mindestens
1,5 mm² Querschnittsfläche des Typs H05RN-F sein und in einem Metallschlauch
verlegt sein. DieInnenraumheizung kann auf dem Boden aufgestellt und mit Hilfe
des verstellbaren Ständers nach oben gerichtet werden. Sie kann mit der
mitgelieferten Halterung auch unter dem Handschuhfach oder ander Mittelkonsole
befestigt werden.
Überhitzungsschutz
DieInnenraumheizung ist mit einem eingebauten thermischen Überhitzungsschutz
ausgerüstet. Wenn der Überhitzungsschutz auslöst, wird dieInnenraumheizung automatisch
abgeschaltet. Nach dem Abkühlen funktioniert dieHeizung wieder ganz normal.
DasZurücksetzen des Überhitzungsschutzes erfolgt durch Herausziehen des Netzsteckers
aus der Steckdose. Dann 5 bis 10 Minuten warten, bis dieHeizung abgekühlt ist.
Danach kann dieHeizung wieder angeschlossen und eingeschaltet werden.
Als zusätzliche Sicherheitsfunktion ist eine Temperatursicherung vorhanden,
diedieFunktion endgültig unterbricht. Diese Temperatursicherung kann nicht
zurückgestellt werden. Hat sie ausgelöst, kann dieHeizung nicht wieder gestartet
werden. DieInnenraumheizung ist dann zu entsorgen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

XG Cargo
XG Cargo Platform A XG-326 user manual

Scion
Scion XB Back Up Camera 2015 Owner's manual supplement

Motoalliance
Motoalliance DENALI MA11748 manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company 5G Series installation guide

Mont Blanc
Mont Blanc MB RoofBar ReadyFit Fitting instructions

Aries
Aries 2074112 installation manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company MODOTSYL Wiring diagram

Metra Electronics
Metra Electronics 95-6534B installation instructions

FH Group
FH Group PU206 installation manual

Motec
Motec M1 Series quick start guide

aFe Power
aFe Power advanced FLOW engineering instruction manual

Dometic
Dometic 9500EZ installation manual