CO/Tech FTD-DC User manual

Important information:
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet ibruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs-
anleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Pelarfläkt | Tårnvifte
Pylvästuuletin | Turmventilator
Art.no Model
18-1396 FTD-DC
36-6627 FTD-DC
Tower Fan
Ver. 20170224
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Tower Fan with Remote Control
Art.no 18-1396 Model FTD-DC
36-6627 FTD-DC
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Never use theproduct if themains lead, plug or any other part is damaged or does
not work properly.
• Theproduct must only be connected to astandard domestic 220–240V, 50/60Hz
electrical supply.
• Never attempt to repair or modify theproduct in anyway.
• Never use theproduct if it does not work properly or if thehousing, mains lead or
plug is damaged in anyway.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by aqualified
electrician.
• Theproduct is only intended for indoor use in adry, clean environment. Neverposition
theproduct in such away that it might fall into water or other liquid.
• Never position theproduct in such away that it comes into contact with hot surfaces.
• Always unplug theproduct from thepower point when it is not inuse.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges or corners.
• Theproduct is only intended for personal domestic use and only in themanner
described in this instruction manual.
• Never poke your fingers or foreign objects through thegrille while thefan is operating.
• Never leave children unsupervised in thevicinity of theproduct.
• Never expose theproduct to water or other liquids.
• Do not turn on thepower before theproduct is completely assembled. Theproduct
must only be used in theupright position, never horizontally or when it is lying on itsside.
• Never turn theproduct off by pulling theplug out of thewall socket. Turnoff
theproduct using thepower button and then unplug it from thewall socket.
• Make sure that theproduct is completely assembled before using it for thefirsttime.
• Never use theproduct in areas where explosive gases or substances are stored.
• Do not use theproduct in excessively humid or dusty environments or in
environments in which thetemperature exceeds 40°C.
• Persons (including children) whose physical, sensory or mental capability or lack of
experience and knowledge which renders them incapable of using theproduct in asafe
way, must not be allowed to use theproduct without proper supervision or instruction.
• Never let children play with theproduct.

4
ENGLISH
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
Product description
1. Controlpanel
2. LED display. Displays
thecurrent temperature
when thetower fan is
connected to themains.
Alsodisplays thespeed
setting and timer setting.
3. Air outlet
4. Remote control holder
5. Removable air-intake filter
Controlpanel
6. [ ] SWING, switches
theoscillating motion
on/off.
7. [ ] MODE, selects
theoperatingmode:
Normal, Interval or Sleep.
8. [ ] TIMER, sets
theduration of operation
before automatic shut-off.
9. [ ] SPEED, sets thefan
speed 1–8.
10. [ ] POWER, switches
thetower fan on/off.

5
ENGLISH
Remote control
The remote control buttons and functions are identical
to the ones on the fan as described above.
1. Remove theplastic tab to activate thebattery.
2. To change the battery, pull out the battery tray
on the bottom of the remote control and replace
theold battery with a new one (CR2032).
Makesure that thepositive (+) terminal faces
upwards, towards you (refer to illustration).
Operating instructions
Switching on/o
1. Place thefan on afirm, level surface and plug it into apowerpoint.
2. Press [ ] to turn thefanon.
3. Press [ ] again to turn itoff.
Fanspeed
Press [ ] (9) repeatedly to select thefan speed 1–8.
Normal, interval or sleep mode
Normal mode
1. Turn thefanon.
2. Press [ ] (7) until theLED indicators for Interval and Sleep are no longerlit.
Interval mode
1. Turn thefanon.
2. Press [ ] (7) until theLED indicator for theInterval mode islit.
3. Thefan will then automatically change speed at intervals which
are programmed in at thefactory (cannot be altered). Allthefan
speeds (1–8) will be used in cycles of 120 seconds. Youcannot
change thefan speed manually when thefan is in Intervalmode.

6
ENGLISH
Sleep mode
1. Turn thefanon.
2. Press [ ] (7) until theLED indicator for theSleep mode islit.
3. Thefan reduces speed successively by changing to alower
speed setting every 7 minutes until finally staying on fan speed1.
Youcannot change thefan speed manually when thefan is in
Sleepmode.
Oscillation
1. Press [ ] (6) to switch theoscillating action of thefanon.
2. Press thebutton again to turn off this function.
Timer function
1. Press [ ] (8) to set thetime in 30-minute intervals from
30minutes to 8hours.
2. Thefan will turn off automatically once theset time has
passed. Thetimer function can be used with any of
thefunctions describedabove. Thedisplay panel shows
theset timer time for afew seconds before reverting to
displaying thetemperature. Thepicture shows that thetimer
is set for 2hours.
Care and maintenance
• Always unplug theproduct from thewall
socket before cleaning.
• Wipe theoutside of thehousing with
aclean, dampcloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or
corrosive chemicals.
• Always unplug thefan and store it in
adry, dust-free environment out of
children’s reach whenever it is not to be
used for anextended period.
Cleaning theair intake lter
If theair intake filter needs cleaning it can be
removed and vacuum-cleaned (see fig.).

7
ENGLISH
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V, 50/60 Hz
Power 25W
Remote control battery 1×CR2032 (included)
Height 91cm
Weight 3.3kg
Description Symbol Value Unit
Max fan flow rate F 28.72 m³/min
Fan power input P 25.20 W
Service value SV1.14 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB 0.67 W
Fan sound power level LwA 61.76 dB(A)
Maximum air velocity c 2.99 m/s
Measurement standard for
servicevalue:
IEC 60879:1986 (corr.1992)

8
SVENSKA
Pelarfläkt med fjärrkontroll
Art.nr 18-1396 Modell FTD-DC
36-6627 FTD-DC
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Använd aldrig produkten om nätkabeln, stickproppen eller någon annan del är
skadad eller inte fungerar normalt.
• Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med 220–240 VAC, 50/60 Hz.
• Försök aldrig reparera eller modifiera produkten på någotsätt.
• Använd aldrig produkten om den inte fungerar normalt eller om höljet, nätkabeln
eller stickproppen på något sätt är skadade.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Produkten får endast användas inomhus itorra och rena miljöer. Placera aldrig
produkten på sådant sätt att den kan falla ned ivatten eller andra vätskor.
• Placera aldrig produkten på sådant sätt att den kommer ikontakt med hetaytor.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när produkten inte används.
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter ellerhörn.
• Produkten är endast avsedd för privat bruk ihemmet på det sätt som beskrivs
iden här bruksanvisningen.
• Stick aldrig in något föremål eller fingrar genom fläktgallren.
• Lämna aldrig barn utan tillsyn när de vistas iproduktens närhet.
• Utsätt aldrig produkten för vatten eller andra vätskor.
• Anslut inte produkten till elnätet innan den är helt monterad ochklar. Produkten
måste stå upprätt, den får inte användas liggande.
• Stäng aldrig av produkten genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget. Stängav
med strömbrytaren och dra därefter ut stickproppen ur vägguttaget.
• Försäkra dig om att produkten är helt färdigmonterad innan den används första
gången.
• Använd aldrig produkten imiljöer där explosiva gaser eller ämnen förvaras.
• Använd inte produkten imycket fuktiga eller dammiga miljöer eller imiljöer där
temperaturen överstiger 40 °C.
• Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap gör att de inte kan använda produkten på ettsäkert sätt får inte
använda den utan tillsyn eller handledning.
• Låt aldrig barn leka med produkten.

9
SVENSKA
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
Produktbeskrivning
1. Kontrollpanel
2. LED-display. Visaraktuell
temperatur när
pelarfläkten är ansluten
till elnätet. Visarockså
vald fläkthastighet och
timerinställning.
3. Luftutlopp
4. Förvaringsplats för
fjärrkontroll
5. Avtagbart filter över
luftinlopp
Kontrollpanel
6. [ ] SWING,
svepandefunktion på/av.
7. [ ] MODE, val av
funktion: normal-, intervall-
eller insomningsfunktion.
8. [ ] TIMER, ställ in hur
lång tid fläkten ska vara
påslagen innan den
automatiskt slåsav.
9. [ ] SPEED, inställning
av fläkthastighet 1–8.
10. [ ] POWER, på/av.

10
SVENSKA
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollens knappar och funktioner
överensstämmer med ovanstående beskrivning.
1. Dra bort plastfliken för att aktivera batteriet.
2. Om du behöver byta batteriet, dra ut batterihållaren
på fjärrkontrollens baksida och sätt iettnytt batteri
(1×CR2032). Setill att batteriets pluspol vänds
som på bilden.
Användning
På/av
1. Placera fläkten på ettplant och stabilt underlag och anslut nätkabelns
stickpropp till ettvägguttag.
2. Tryck [ ] för att slåpå.
3. Tryck [ ] igen för att slåav.
Fläkthastighet
Tryck upprepade gånger på [ ] (9) för att välja fläkthastighet 1–8.
Normal-, intervall- eller insomningsfunktion
Normal funktion
1. Slå på fläkten.
2. Tryck [ ] (7) tills LED-indikatorerna för intervall-resp. insomningsfunktion är släckta.
Intervallfunktion
1. Slå på fläkten.
2. Tryck [ ] (7) tills LED-indikatorn för intervallfunktionentänds.
3. Fläkten byter automatiskt hastighet iintervall som är
programmerade från fabrik (intervallen kan inte ändras).
Allafläkthastigheter (1–8) används icykler om 120sek. Dukan
inte själv byta fläkthastighet när intervallfunktionen ärvald.

11
SVENSKA
Insomningsfunktion
1. Slå på fläkten.
2. Tryck [ ] (7) tills LED-indikatorn för insomningsfunktionentänds.
3. Fläkten går successivt ner ihastighet (fläkten stannar på varje
hastighet i7 min) från vald hastighet för att sedan stanna
på fläkthastighet 1. Dukan inte själv byta fläkthastighet när
insomningsfunktionen ärvald.
Svepande rörelse
1. Tryck [ ] (6) för att slå på fläktens svepandefunktion.
2. Tryck igen för att stänga av funktionen.
Timerfunktion
1. Tryck [ ] (8) för att ställa in tiden i30 min-intervall från
30min till 8tim.
2. När inställd tid har passerat stängs fläkten automatisktav.
Timerfunktionen kan användas tillsammans med alla
ovanstående funktioner. Pelarfläktens display visar inställd
timertid inågra sek för att sedan återgå till temperaturvisning.
Bilden visar att timern är inställd på 2tim.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget
före rengöring.
• Torka av fläktens hölje med enlätt
fuktad trasa vidbehov. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel
eller frätande kemikalier.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget
och förvara fläkten torrt och dammfritt,
utom räckhåll för barn, om den inte ska
användas under enlängre period.
Rengöring av ltret över äktens
luftinlopp
Ta bort filtret över fläktens luftinlopp och
dammsug detvid behov (se bild).

12
SVENSKA
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V, 50/60 Hz
Effekt 25 W
Batteri fjärrkontroll 1×CR2032 (ingår)
Höjd 91cm
Vikt 3,3kg
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Max luftflöde F 28,72 m³/min
Fläktens ineffekt P 25,20 W
Driftsvärde SV1,14 (m³/min)/W
Effektförbrukning istandbyläge PSB 0,67 W
Fläktens ljudeffektnivå LwA 61,76 dB(A)
Maximal lufthastighet c 2,99 m/sek
Standard som använts för
mätning av driftsvärde
IEC 60879:1986 (corr.1992)

13
NORSK
Tårnvifte med fjernkontroll
Art.nr. 18-1396 Modell FTD-DC
36-6627 FTD-DC
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Bruk ikke produktet dersom strømledningen, kontakten eller andre deler er skadet
eller ikke fungerer som deskal.
• Produktet skal kun kobles til etstrømuttak med 220–240 V, 50/60 Hz.
• Produktet må ikke modifiseres eller endrespå.
• Bruk ikke produktet dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært elektriker.
• Produktet må kun brukes innendørs itørt og rentmiljø. Plasser ikke produktet slik
at det kan falle ned ivann eller annenvæske.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med varme flater.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når produktet ikke er ibruk.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme flater, eller skarpe
kanter og hjørner.
• Produktet er kun beregnet til normal bruk ihjemmet, og slik som beskrives
idenne brukerveiledningen.
• Stikk aldri fingrene eller noen gjenstander innenfor viftegitteret.
• La aldri barn oppholde seg uten tilsyn nær tårnviften.
• Ikke utsett viften for vann eller annenvæske.
• Viften må ikke kobles til strømnettet før den er ferdig montert og klar tilbruk.
Tårnviften må stå oppreist eller iden vinkelen som er oppgitther. Denmå ikke
brukes liggende.
• Viften må ikke skrus av ved kun åtrekke ut støpselet fra strømuttaket. Stengviften
med strømbryteren og trekk deretter støpselet ut av strømuttaket.
• Forviss deg om at tårnviften er ferdig montert før den tas ibruk førstegang.
• Bruk ikke produktet imiljøer hvor eksplosive gasseretc. oppbevares.
• Bruk ikke produktet isvært fuktige miljøer, på plasser med mye støv eller høye
temperaturer som overstiger 40 °C.
• Personer (inkl. barn) med fysisk eller mental funksjonshemming eller manglende
erfaring og kunnskap som gjør at de ikke kan bruke luftfukteren på ensikker måte,
må ikke bruke den uten tilsyn eller veiledning.
• La aldri barn leke med produktet.

14
NORSK
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
Produktbeskrivelse
1. Kontrollpanel
2. LED-display. Viseraktuell
temperatur når viften er
koblet til strømnettet.
Viserogså valgt
viftehastighet og
timerinnstilling.
3. Luftutløp
4. For oppbevaring av
fjernkontroll
5. Avtagbart filter over
lufttilførsel
Kontrollpanel
6. [ ] SWING, oscillerende
funksjon, på/av.
7. [ ] MODE, valg av
funksjon: normal-,
intervall- eller
innsovningsfunksjon.
8. [ ] TIMER, still inn
hvor lang tid viften skal
være skrudd på før den
automatisk skrusav.
9. [ ] SPEED, innstilling
av viftehastighet 1–8.
10. [ ] POWER, på/av.

15
NORSK
Fjernkontroll
Fjernkontrollens knapper og funksjoner stemmer
overens med beskrivelsen ovenfor.
1. Trekk ut plastfliken for åaktivere batteriet.
2. Hvis du skal skifte batteri, trekk ut batteriholderen på
fjernkontrollens bakside og sett ietnytt batteri type
1×CR2032. Passpå at plussmarkeringen (+) på
batteriet vender som vist på bildet.
Bruk
På/Av
1. Produktet plasseres på etplant underlag og støpselet plugges til etstrømuttak.
2. Trykk [ ] for åslåpå.
3. Trykk [ ] igjen for åslåav.
Viftehastighet
Trykk gjentatte ganger på [ ] (9) for åvelge viftehastighet 1–8.
Normal, intervall- eller innsovningsfunksjon
Normal funksjon
1. Slå på viften.
2. Trykk [ ] (7) til LED-indikatorene for intervall-/innsovingsfunksjonen slukkes.
Intervallfunksjon
1. Slå på viften.
2. Trykk [ ] (7) inn og hold til LED-indikatoren for
intervallfunksjonen tennes.
3. Viften skifter automatisk hastighet iintervaller som er
programmert fra fabrikken (intervallene kan ikke forandres).
Alleviftehastighetene (1-8) gjennomgås isykluser på 120
sekunder. Nårintervallfunksjonen er valgt kan du ikke fritt velge
enviftehastighet.

16
NORSK
Innsovningsfunksjon
1. Slå på viften.
2. Trykk [ ] (7) inn og hold til LED-indikatoren for intervallfunksjonen
tennes.
3. Viften senker hastigheten suksessivt (viften stopper opp på hver
hastighet i7 minutter) fra valgt hastighet, for så åstoppe på
hastighetsinnstillingen 1. Nårinnsovningsfunksjonen er valgt kan
du ikke fritt velge enviftehastighet.
Sveipende/oscillerende bevegelser
1. Trykk [ ] (6) for åslå på den oscillerende/sveipende funksjonen.
2. Trykk engang til for ådeaktivere funksjonen.
Timerfunksjon
1. Trykk [ ] (8) for åstille inn tiden i30-minutters intervall fra
30minutter til 8timer.
2. Når den innstilte tiden er oppnådd vil viften skrus av
automatisk. Timerfunksjonen kan brukes sammen med alle
funksjonene som er nevnt ovenfor. Tårnviftens display viser
innstilt timertid inoen sekunder for så ågå tilbake til åvise
temperaturen. Bildet viser at timeren er innstilt på 2timer.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket
før rengjøring.
• Tørk av viftens deksel med enmyk, lett
fuktet klut, vedbehov. Bruketmildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler
eller etsende kjemikalier.
• Når viften ikke er ibruk skal den lagres
tørt og støvfritt, og utilgjengelig forbarn.
Trekkogså ut støpselet.
Rengjøring av lteret over
luftinntaket
Fjern filteret som er plassert over luftinntaket
og støvsug vedbehov (se bilde).

17
NORSK
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfullmåte. Benytt miljøstasjonene som er derdu befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. Devil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Strømspenning 220–240 V, 50/60 Hz
Effekt 25 W
Batteri fjernkontroll 1×CR2032 (inngår)
Høyde 91cm
Vekt 3,3kg
Beskrivelse Symbol Verdi Enhet
Maks luftstrøm F 28,72 m³/min
Viftens effekt inn P 25,20 W
Driftsverdi SV1,14 (m³/min)/W
Effektforbruk istandby-modus PSB 0,67 W
Viftens lydeffektnivå LwA 61,76 dB(A)
Maks lufthastighet c 2,99 m/s
Standard som er benyttet for
måling av driftsverdi
IEC 60879:1986 (corr.1992)

18
SUOMI
Pylvästuuletin ja kaukosäädin
Tuotenro 18-1396 Malli FTD-DC
36-6627 FTD-DC
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin muu osa on vioittunut tai ei
toimi normaalisti.
• Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 220–240 V AC, 50/60 Hz.
• Älä korjaa tai muuta laitetta millään tavalla.
• Älä käytä laitetta, jos sen runko, virtajohto tai pistoke tai jokin muu osa on vioittunut
tai ei toimi normaalisti.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa kuivassa ja puhtaassa ympäristössä. Äläsijoita
laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se joutuu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun etkäytä laitetta.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai kulmien päälle.
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Älä työnnä sormia tai vieraita esineitä tuulettimen ritilänläpi.
• Älä jätä lapsia laitteen läheisyyteen ilman valvontaa.
• Älä altista laitetta vedelle tai muille nesteille.
• Älä liitä laitetta sähköverkkoon ennen kuin olet asentanut sen käyttövalmiiksi.
Laitteen tulee olla pystyasennossa.
• Älä sammuta laitetta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Sammuta laite virtakytkimellä
ja irrota sen jälkeen pistoke pistorasiasta.
• Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että laite on täysin koottu.
• Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa säilytetään räjähtäviä kaasuja tai aineita.
• Älä käytä laitetta erittäin kosteissa tai pölyisissä tiloissa. Korkein sallittu käyttö-
lämpötila on 40 °C.
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai joilla ei
ole riittävästi kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa tai ohjausta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.

19
SUOMI
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
Tuotteen kuvaus
1. Ohjauspaneeli
2. LED-näyttö. Näyttää
senhetkisen lämpötilan,
kun tuuletin on liitetty
sähköverkkoon. Näyttää
myös tuuletusnopeuden ja
ajastinasetuksen.
3. Ilman ulostuloaukko
4. Kaukosäätimen
säilytystasku
5. Irrotettava tuloilman
suodatin
Ohjauspaneeli
6. [ ] SWING,
pyörimistoiminto päälle/
pois päältä.
7. [ ] MODE, toiminnon
valinta: Normaali, intervalli
tai uniajastin.
8. [ ] TIMER, valitse kuinka
pitkään tuuletin on päällä
ennen kuin se sammuu
automaattisesti.
9. [ ] SPEED,
tuuletusnopeus 1–8.
10. [ ] POWER, päälle/pois
päältä.

20
SUOMI
Kaukosäädin
Kaukosäätimessä on samat painikkeet ja toiminnot
kuin tuulettimessa.
1. Aktivoi paristo poistamalla muoviliuska.
2. Vaihda paristo avaamalla kaukosäätimen takana
oleva paristolokero ja asettamalla uusi CR2032-
paristo. Varmista, että paristo tulee oikeinpäin.
Käyttö
Käynnistäminen/sammuttaminen
1. Aseta tuuletin tasaiselle ja vakaalle alustalle ja liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan.
2. Käynnistä painamalla [ ].
3. Sammuta painamalla uudelleen [ ].
Puhallusteho
Valitse puhallusteho 1–8 painamalla useita kertoja [ ] (9).
Normaali, intervalli tai uniajastin
Normaalitoiminto
1. Käynnistä tuuletin.
2. Paina [ ] (7) kunnes intervalli- ja uniajastintoiminnon LED-merkkivalot sammuvat.
Intervallitoiminto
1. Käynnistä tuuletin.
2. Paina [ ] (7) kunnes intervallitoiminnon LED-merkkivalo syttyy.
3. Tuuletinnopeus vaihtelee tehdasasetuksen mukaisesti
(intervallitoimintoa ei voi muuttaa). Kaikki tuuletinnopeudet
(1–8) käyvät 120 sekunninajan. Tuuletinnopeutta ei voi vaihtaa
intervallitoiminnon aikana.
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Fan manuals