CO/Tech FZ09-54C2 User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Pelarfläkt
Tårnvifte
Pylvästuuletin
Turmventilator
Art.no Model
18-2860 FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Tower Fan
Ver. 20140116
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Tower Fan, 80 cm
Art.no 18-2860 Model FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact our Customer Services (see address details on
theback).
Safety
• The tower fan should not be used if it or themains lead is in any way damaged
or malfunctioning.
• The tower fan is intended for private use only and should not be used for
industrial purposes.
• The tower fan is only to be used indoors and in adry and clean environment.
Never place thetower fan close to abathtub, shower or swimming pool.
• Always unplug thetower fan from thepower point when it is not in use.
• Never leave children unsupervised in thevicinity of thetower fan when it is in operation.
• Never expose thetower fan to water or other liquids.
• The tower fan must not be used when it is lying down.
• Make sure that no foreign objects get inside thetower fan.
• Never turn thetower fan off by pulling theplug out of thewall socket. Turn it off
using the[0] button on thecontrol panel and then unplug it.
• Make sure that thetower fan is completely assembled as described in this manual
before using it for thefirst time.
• Never use thetower fan in places where explosive gases or substances are stored.
• Do not use thetower fan if it or its mains lead is damaged in any way.
• Never attempt to modify or alter thetower fan in any way.
• The mains lead cannot be replaced. If themains lead is damaged thetower fan
must be disposed of in accordance with local regulations.
• The tower fan may be used by children aged 8 or over provided they have been
instructed in thesafe use of theproduct and understand thehazards involved with
its use. Cleaning and maintenance may be carried out by children aged 8 or over,
but only under adult supervision. Keep thetower fan and its mains lead out of
reach of children under theage of 8.
• The product may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or persons with alack of experience or knowledge which could jeopardize
their safety, provided they have been instructed in thesafe operation of theproduct
and understand thehazards involved. Never let children play with theproduct.

4
ENGLISH
Assembly
1. Remove the3 screws in
thebase of thetower fan.
2. Place themains lead in
thehole in themiddle of
thebase and push the2
halves of thebase together.
3. Fasten themains lead in
thecable holder in thebase
and pass it through
theopening in theside of
thebase.
4. Fasten thebase back onto thetower fan using the3 screws. Note: The screw
holes are asymmetrically placed so thebase only fits on one way.
5. Place thefan on afirm, flat surface and make sure that themains lead comes out
of theopening in theside of thebase.

5
ENGLISH
Operating instructions
1. Plug thefan into awall socket and switch thefan on by selecting one of thespeed
settings, 1, 2, 3using thebuttons on thetop of thefan.
2. The oscillating motion is activated by pressing the[ ] button.
3. Switch thefan off by pressing in the[0] button on thetop of thefan.
Care and maintenance
• Always unplug themains lead from theelectrical socket before cleaning.
• Clean theexterior of thetower fan using alightly moistened cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Vacuum thegrille on therear of thefan (air intake) at regular intervals.
• If thefan is not to be used for anextended period, unplug themains lead from
thewall socket and store thefan in adry and dust-free location.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Power 40W
Height 80cm
Weight 2.8kg
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate F 28.61 m³/min
Fan power input P 34.9 W
Service value SV 0.808 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB 0 W
Fan sound power level LwA 58.1 dB (A)
Maximum air velocity c 2.808 metres/sec
Measurement standard for
service value
IEC 60879:1986 (corr.1992)

6
SVENSKA
Pelarfläkt 80 cm
Art.nr 18-2860 Modell FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Använd inte pelarfläkten om den eller nätsladden på något sätt är skadade eller
inte fungerar normalt.
• Pelarfläkten är avsedd för privat bruk och ska inte användas i industriell miljö.
• Pelarfläkten får endast användas inomhus i torra och rena miljöer. Placera aldrig
pelarfläkten i närheten av badkar eller badbassäng.
• Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget när pelarfläkten inte används.
• Lämna aldrig barn utan tillsyn när de vistas i pelarfläktens närhet.
• Utsätt aldrig pelarfläkten för vatten eller andra vätskor.
• Pelarfläkten får inte användas liggande.
• Se till att inga främmande föremål kommer in i pelarfläkten.
• Stäng aldrig av pelarfläkten genom att dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Stäng av
med knappen [0] på manöverpanelen och dra därefter ut nätkabeln ur vägguttaget.
• Försäkra dig om att pelarfläkten är helt färdigmonterad och att monteringen utförts på
det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen innan den används första gången.
• Använd aldrig pelarfläkten i miljöer där explosiva gaser och ämnen förvaras.
• Använd inte pelarfläkten om den eller nätkabeln på något sätt är skadade.
• Försök inte modifiera eller ändra pelarfläkten på något sätt.
• Nätkabeln kan inte bytas. Om nätkabeln skadats ska pelarfläkten kasseras enligt
lokala föreskrifter.
• Pelarfläkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den
på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro. Håll pelarfläkten
och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Pelarfläkten får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert sätt ska användas och förstår
faror och risker som kan uppkomma. Låt aldrig barn leka med produkten.

7
SVENSKA
Montering
1. Skruva ur de 3 skruvarna
ur fotens fäste i botten på
pelarfläkten.
2. Placera nätkabeln i hålet
i fotens mitt och skjut ihop
fotens 2 delar.
3. Fäst nätkabeln i fotens
kabelhållare och dra ut
kabeln genom öppningen
i fotens kant.
4. Skruva fast foten på fläkten med de 3 skruvarna. Obs! Monteringshålen är
asymmetriskt placerade, de passar bara på ett sätt.
5. Placera fläkten på ett plant och stabilt underlag och se till att nätkabeln löper
ut genom öppningen i fotens kant.

8
SVENSKA
Användning
1. Sätt nätkabeln i ett vägguttag och starta fläkten genom att välja någon av
fläkthastigheterna 1, 2eller 3med knapparna på fläktens ovansida.
2. Välj om du vill starta fläktens svepande rörelse genom att trycka [ ].
3. Stäng av fläkten genom att trycka på knappen [0] på fläktens ovansida.
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget innan rengöring påbörjas.
• Rengör fläkten utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dammsug gallret på fläktens baksida (luftintag) med jämna mellanrum.
• Om fläkten inte ska användas under en längre period, dra ut nätkabeln ur vägguttaget
och förvara fläkten på en torr och dammfri plats.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 40 W
Höjd 80 cm
Vikt 2,8 kg
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Fläktens högsta flödeshastighet F 28,61 m³/min
Fläktens ineffekt P 34,9 W
Driftsvärde SV 0,808 (m³/min)/W
Effektförbrukning i standbyläge PSB 0 W
Fläktens ljudeffektnivå LwA 58,1 dB(A)
Maximal lufthastighet c 2,808 Meter/sek.
Standard som använts för
mätning av driftsvärde
IEC 60879:1986 (corr.1992)

9
NORSK
Tårnvifte 80 cm
Art. nr. 18-2860 Modell FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer normalt.
• Viften er beregnet for privat bruk og skal ikke brukes i industrielt miljø.
• Produktet må kun brukes innendørs i tørre, rene omgivelser. Plasser aldri tårnviften
nær badekar eller basseng.
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når viften ikke er i bruk.
• La aldri barn oppholde seg i nærheten av tårnviften uten tilsyn.
• Ikke utsett viften for vann eller annen væske.
• Tårnviften må ikke brukes liggende.
• Påse at det ikke kommer uønskede gjenstander inn i viften.
• Viften må ikke skrus av ved kun å trekke ut støpselet fra strømuttaket. Viften må
skrus av ved at knappen på styringspanelet skrus på [0 ] og at støpselet trekkes ut.
• Forviss deg om at tårnviften er helt ferdig montert og at monteringen er utført som
beskrevet i bruksanvisningen før den startes første gang.
• Bruk ikke produktet i miljøer med eksplosive gasser etc. oppbevares.
• Bruk ikke tårnviften dersom strømkabelen eller støpselet er skadet.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Kabelen kan ikke skiftes ut. Hvis strømledningen skades må produktet kasseres
i henhold til lokale forskrifter for avfall.
• Tårnviften kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon om
hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring og
stell kan utføres av barn fra 8 års alderen under tilsyn av voksne. Hold viften og
strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har lært dem opp i bruken av
det og forståelse for alle eventuelle farer. La aldri barn leke med produktet.

10
NORSK
Montering
1. Skru ut de 3 skruene
under viften.
2. Plasser strømkabelen i hullet
midt under foten og skyv de
to delene sammen.
3. Fest strømkabelen til fotens
kabelholder og trekk den
ut gjennom åpningen på
kanten av foten.
4. Fest foten til viften igjen med de 3 skruene. Obs! Monteringshullene er asymmetrisk
plassert og passer kun på en måte.
5. Plasser viften på et jevnt og stabilt underlag, og pass på at strømkabelen kommer
riktig ut gjennom kanten på foten.

11
NORSK
Bruk
1. Plasser strømkabelen i et strømuttak og start viften. Velg en av viftehastighetene
1, 2eller 3med knappene oppå viften.
2. Hvis du vil starte den sveipende bevegelsen til viften, trykk på [ ].
3. Viften stenges ved at man trykker på knappen [0] på oversiden på viften.
Stell og vedlikehold
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Støvsug gitteret til viften (luftinntaket på baksiden) med jevne mellomrom.
• Hvis viften ikke skal brukes på en stund må strømkabelen trekkes ut. Viften må
oppbevares på en tørr og støvfri plass.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 40 W
Høyde 80 cm
Vekt 2,8 kg
Beskrivelse Symbol Verdi Enhet
Viftens største luftstrømhastighet F 28,61 m³/min
Viftens effekt inn P 34,9 W
Driftsverdi SV 0,808 (m³/min)/W
Effektforbruk (i standby-modus) PSB 0 W
Viftens lydeffektnivå LwA 58,1 dB (A)
Maks lufthastighet c 2,808 m/s
Standard som er benyttet for måling
av driftsverdi
IEC 60879:1986 (corr.1992)

12
SUOMI
Pylvästuuletin 80 cm
Tuotenro 18-2860 Malli FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä käytä pylvästuuletinta, jos se tai sen virtajohto on vaurioitunut tai jos tuuletin ei
toimi oikealla tavalla.
• Pylvästuuletin on tarkoitettu yksityiskäyttöön, eikä sitä saa käyttää teollisuusympäristössä.
• Käytä tuuletinta ainoastaan sisätiloissa kuivassa ja puhtaassa ympäristössä.
Älä sijoita pylvästuuletinta kylpyammeen tai uima-altaan läheisyyteen.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun et käytä pylvästuuletinta.
• Älä jätä lapsia ilman valvontaa pylvästuulettimen läheisyyteen.
• Älä altista pylvästuuletinta vedelle tai muille nesteille.
• Pylvästuuletinta ei saa käyttää vaakatasossa.
• Varmista, että pylvästuulettimeen ei joudu vieraita esineitä.
• Älä sammuta pylvästuuletinta irrottamalla pistoketta pistorasiasta. Sammuta
pylvästuuletin painamalla [0] ohjauspaneelissa ja irrota sen jälkeen virtajohto
pistorasiasta.
• Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että pylvästuuletin on täysin asennettu
ja että asennus on tehty tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä pylvästuuletinta ympäristössä, jossa säilytetään räjähtäviä kaasuja tai aineita.
• Älä käytä pylvästuuletinta, jos se tai sen virtajohto on vioittunut.
• Älä muuta pylvästuuletinta millään tavalla.
• Virtajohtoa ei saa vaihtaa. Jos virtajohto vioittuu, pylvästuuletin pitää poistaa
käytöstä ja kierrättää asianmukaisesti.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat
puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä
on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Älä anna
lasten leikkiä tuulettimella.

13
SUOMI
Asennus
1. Irrota pylvästuulettimen
pohjassa olevat kolme
ruuvia jalan kiinnikkeestä.
2. Pujota virtajohto jalan keskellä
olevasta reiästä ja työnnä
jalan kaksi osaa yhteen.
3. Kiinnitä virtajohto jalan
johtopidikkeeseen ja
vedä johto jalan reunassa
olevasta aukosta.
4. Ruuvaa jalka kiinni tuulettimeen kolmella ruuvilla. Huom.! Asennusreiät ovat
epäsymmetriset ja jalan voi asentaa vain yhdellä tavalla.
5. Aseta tuuletin tasaiselle ja vakaalle alustalle ja varmista, että virtajohto kulkee jalan
reunassa olevasta aukosta.

14
SUOMI
Käyttö
1. Aseta virtajohto pistorasiaan ja käynnistä pylvästuuletin painamalla jotain
tuulettimen päällä olevista painikkeista 1, 2tai 3.
2. Valitse kääntyvä liike painamalla [ ].
3. Sammuta tuuletin painamalla tuulettimen päällä olevaa painiketta [0].
Puhdistaminen ja huolto
• Irrota virtajohto pistorasiasta ennen tuulettimen puhdistamista.
• Puhdista pylvästuuletin ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Imuroi tuulettimen takana oleva ritilä (ilmanotto) säännöllisesti.
• Jos pylvästuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä
pylvästuuletinta kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
Kierrättäminen
Kierrätä pylvästuuletin asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Sähköverkkoliitäntä 230 V AC, 50 Hz
Teho 40 W
Korkeus 80 cm
Paino 2,8 kg
Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö
Tuulettimen enimmäisilmavirta F 28,61 m³/min
Tuulettimen ottoteho P 34,9 W
Käyttöarvo SV 0,808 (m³/min)/W
Tehonkulutus valmiustilassa PSB 0 W
Tuulettimen äänitehotaso LwA 58,1 dB(A)
Suurin ilman nopeus c 2,808 m/s
Käyttöarvon mittausstandardi IEC 60879:1986 (corr.1992)

15
DEUTSCH
Turmventilator 80 cm
Art.Nr. 18-2860 Modell FZ09-54C2-UK
36-5526 FZ09-54C2
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt
siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht betreiben, wenn dieses oder dasNetzkabel auf irgendeine Weise
beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert.
• Der Turmventilator ist für den Privatgebrauch und nicht für den Einsatz in industrieller
Umgebung bestimmt.
• Das Gerät nur im Haus in trockener, sauberer Umgebung verwenden. Das Gerät
niemals in derNähe von Badewanne oder Schwimmbecken aufstellen.
• Bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen.
• Kinder, diesich in derNähe des Gerätes befinden, niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
• Das Gerät nicht liegend benutzen.
• Sicherstellen, dass keine Fremdkörper in dasGerät gelangen.
• Das Gerät niemals durch Herausziehen des Netzsteckers ausschalten. Das Gerät
mit derTaste [ 0 ] am Bedienfeld ausschalten und dann den Netzstecker aus
derSteckdose ziehen.
• Vor derInbetriebnahme sicherstellen, dass derTurmventilator komplett und
entsprechend derBedienungsanleitung auf korrekte Weise montiert ist.
• Das Gerät niemals in Bereichen einsetzen, in denen explosive Gase und Stoffe
gelagert werden.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn dieses oder dasNetzkabel beschädigt ist.
• Niemals versuchen, dasGerät auseinanderzunehmen, umzubauen oder sonstwie
zu verändern.
• Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Bei beschädigtem Netzkabel
dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
• Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in diesichere
Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren derBenutzung
verstehen. Reinigung und Wartung darf von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden. Das Gerät inklusive Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
• Das Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen nur dann
geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind und
dieRisiken und Gefahren derBenutzung verstehen. Kein Kinderspielzeug.

16
DEUTSCH
Montage
1. Die 3 Schrauben ander
Halterung des Ständers
unten am Turmventilator
abschrauben.
2. Das Netzkabel in dasLoch
in derStändermitte
legen und diezwei
Teile des Ständers
zusammenschieben.
3. Das Netzkabel in
dieKabelhalterung
am Ständer legen
und dasKabel durch
dieÖffnung ander
Ständerkante ziehen.
4. Den Ständer mithilfe der3 Schrauben am Ventilator festschrauben. Achtung: Die Mon-
tagelöcher sind asymmetrisch platziert und passen nur auf eine Weise.
5. Den Ventilator auf eine ebene und stabile Unterlage stellen und sicherstellen,
dass dasNetzkabel durch dieÖffnung in derStänderkante läuft.

17
DEUTSCH
Anwendung
1. Das Netzkabel aneine Steckdose anschließen und eine derLüftungsgeschwindig-
keiten 1, 2oder 3mit den Tasten ander Oberseite des Ventilator auswählen um
diesen zu starten.
2. Die Oszillation des Ventilators startet durch Drücken auf [ ].
3. Auf dieTaste [ 0] auf derOberseite des Ventilators drücken um diesen auszuschalten.
Pflege und Wartung
• Vor Pflege und Wartung stets dasNetzkabel aus derSteckdose ziehen.
• Das Produkt außen mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes
Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Das Gitter ander Rückseite des Gerätes (Lufteinlass) regelmäßig absaugen.
• Bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen und dasGerät aneinem
trockenen und staubfreien Ort aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informa-
tionen sind von derGemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V AC, 50 Hz
Leistung 40 W
Höhe 80 cm
Gewicht 2,8 kg
Beschreibung Symbol Wert Einheit
Max. Volumenstrom des Ventilators F 28,61 m³/min
Leistungsaufnahme des Ventilators P 34,9 W
Serviceverhältnis SV 0,808 (m³/min)/W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand PSB 0 W
Schallleistungspegel des Ventilators LwA 58,1 dB(A)
Max. Luftgeschwindigkeit c 2,808 Meter/Sek.
Messnorm für die Entwicklung
des Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr.1992)

18

19

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0 2 47/4 45 0 0
Fax: 02 47/4 45 0 9
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 Helsinki
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE Contact number: 0845 300 9799
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen
und auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Tamarack Technologies
Tamarack Technologies GH.05 Product manual & installation guide

Emerson
Emerson CF244BS00 owner's manual

Panasonic
Panasonic WhisperLite FV-08VQL6 user guide

KLASS Fan
KLASS Fan LATINO III user manual

NuAire
NuAire Xboxer xbc+ Ecosmart Connect Control installation manual

Midea
Midea FS40-11NR owner's manual