CO/Tech CP-CG-240A-UK User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Polermaskin
Polermaskin
Kiillotuskone
Poliermaschine
Ver. 20130417
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3026 CP-CG-240A-UK
30-9005 CP-CG-240A
Polisher


3
ENGLISH
Polisher
Art.no. 18-3026 Model CP-CG-240A-UK
30-9005 CP-CG-240A
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Service Department.
General safety instructions
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “electrical hand tools” in the
warning text below is referring to your mains operated or battery operated hand tool.
Save the instructions.
1) The work space
a) Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby flammable
liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that could easily ignite
dust or fumes.
c) Keep away from children and other spectators while using the electrical hand
tool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must fit correctly in the wall socket.
Never modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed
electrical hand tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease
the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions.
If water gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d) Do not misuse the lead. Never use the lead to carry, drag or pull the plug out of
the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
e) When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension cord suitable
for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use decreases the risk of
electrical shock.

4
ENGLISH
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical hand
tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention while using an
electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective
equipment such as a face mask, slip resistant protection shoes, a helmet and ear
defenders when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid unexpected start. Make sure that the switch is set to OFF before you
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with
one finger on the trigger or never connect the hand tool to a wall socket when
the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A forgotten
service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This gives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose fitting clothes or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from movable parts. Loose fitting clothes, jewellery or
long hair could get caught in movable parts.
g) If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure it is
connected and used properly. Using technical aids may reduce dust related
hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tools
a) Do not overdrive the hand tool. Use a hand tool suitable for the work you are to
perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the work better
and more safely.
b) Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly to turn
on and shut off the tool. All electrical hand tools that can not be operated by the
switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changes
of accessories or storing the electrical hand tool away. These precautions reduce
the risk of unexpected start of the electrical hand tool.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of reach from children.
Do not let people unfamiliar with the electrical hand tool or its instructions use it.
Electrical hand tools can be dangerous if they get into the hands of inexperienced
users.
e) Maintenance of electrical hand tools. Check if something is incorrectly set, if
movable parts are getting jammed, or parts are broken or something else that
might cause the electrical hand tool to malfunction. If something is damaged it
must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
electrical hand tools.
f) Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.

5
ENGLISH
g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions
and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the electrical
hand tool for work other than that for which it is intended could result in a
dangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only with
original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
Safety Warnings common for polishing
a) This power tool is intended to function as a polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
b) Operations such as grinding, sanding, wire brushing, or cutting-off are not
recommended to be performed with this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can
break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the
capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must
properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane
of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations . The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.

6
ENGLISH
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or
of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of
operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a ”live” wire may make exposed metal parts
of the power tool ”live” and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your
control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with
the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust
inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid
coolants may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad,
brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rota-
ting accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge
of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the mate-
rial causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point
of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the
result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator
can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over
your hand.

7
ENGLISH
1
2
3
c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Polishing Operations
a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to
spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
Product marking with safety symbols
Read the all instructions before use and save them for future use.
Use hearing protection.
Product description
1. Circuit breaker
2. Wheel for setting number
of revolutions
3. Polishing disc

8
ENGLISH
4. Put the cable over one shoulder and begin
buffing; large flat surfaces first such as
bonnets, boots, roofs etc. Let the machine
glide on the surface, do NOT apply
pressure!
Tips for use
Begin by reading the polishing agent instruction on the packaging!
1. Pull out the plug, pull the textile cap
over the polishing disc and make sure
the textile cap is completely clean.
2. Spread the polishing paste evenly over the
textile cap, do NOT spread the polishing paste
on the surface that is going to be buffed!
3. Turn on and turn off the machine only when
the polishing disc is lying on the surface that
is to be buffed!

9
ENGLISH
5. Continue with the smaller surfaces, like for
example doors. Let the cable hang down and
hold the buffing machine as demonstrated in
the picture.
6. Take off the textile cap and buff small parts
manually, like for example mirrors, doorknobs,
grills etc.
7. Take off the textile cap and place a lambs-
wool cap on the polishing disc. Make sure
the lambs-wool cap is completely clean.
Buff the surfaces in the same direction as
the polishing paste has been applied.
Let the machine glide on the surface and do
the work for you, do NOT apply pressure on
the surface!
• Themostcommonerrormadewhenpolishingis:Toomuchwax/polish.Ifthe
polishing disc is soaked in polishing agent, polishing can take longer and be
difficult to perform. In addition, the lifespan of the polishing disc is shortened
when you use too much polishing agent.

10
ENGLISH
Maintenance
• Pullouttheplugbeforeserviceandmaintenance.
• Thepolishingcapscanbemachine-washedandtumble-driedonamediumheat
setting, but hand-washing and dry-cleaning prolongs the lifespan of the polishing
caps!
• Alwaysstorethepolisherwiththepolishingdiscupwards,asthepolishingdisc
lasts longer that way!
• Removethepolishingcapfromthepolishingdiscandletthepolishingdiscdry
and resume its shape!
• Neverusesanding/grindingsubstances!
• Cleanthemachineontheoutsidewhennecessarywithacloththathasbeen
slightly dampened in washing liquid.
• Donotusethepolisherinrainyweatherorwithwethands!
• Keepthemachine’sventilationholesopensothemotordoesnotoverheat
whenyoucarryoutdustywork:Pullouttheplugrstandpokeoutthedustand
deposits from the ventilation holes with a sharp object (do not use metal objects
that may damage the components on the inside).
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are
unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Technical specification
Model name CP-CG-240/ CP-CG-240-UK
Voltage 230 VAC 50 Hz
Input effect 120 W
Revs 1700 ~ 3100 RPM
Polishing disc Ø 240mm
Protection class II
Sound pressure (LpA) 60.0 dB (A) K:3dB(A)
Sound level (LwA) 71.0 dB (A) K:3dB(A)
Vibrations 11.543m/s²K:1.5m/s²
Weight 2.4 kg

11
SVENSKA
Polermaskin
Art.nr 18-3026 Modell CP-CG-240A-UK
30-9005 CP-CG-240A
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
Spara dessa instruktioner.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det finns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.

12
SVENSKA
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan reslutera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder i
förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa
instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i
händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det
repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska
handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.

13
SVENSKA
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och
ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är
ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsvarningar gällande polering
a) Detta elektriska handverktyg är avsett för polering. Läs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta verktyg.
Underlåtelse att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektrisk chock, brand
och/eller allvarlig skada.
b) Slipning, putsning, borstning och kapning rekommenderas ej att utföras med
detta elektriska handverktyg. Utförande av arbeten som detta verktyg inte är
avsett för kan orsaka fara och leda till personlig skada.
c) Använd inte tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade
av verktygstillverkaren. Även om tillbehöret kan monteras på ditt elektriska
handverktyg är det ingen försäkran om säker användning.
d) Märkhastigheten på tillbehöret måste minst motsvara den maximala hastigheten
märkt på det elektriska handverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än
märkhastigheten kan gå sönder och falla isär.
e) Ytterdiametern och tjockleken på tillbehöret måste vara inom märkkapaciteten
på ditt elektriska handverktyg. Fel storlek på tillbehören kan inte skyddas eller
kontrolleras ordentligt.
f) Axelstorleken på skivor, flänsar och stödrondeller eller något annat tillbehör måste
passa spindeln på ditt elektriska handverktyg ordentligt. Tillbehör vars fästhål inte
passar ihop med det monterade tillbehöret hamnar
i obalans, vibrerar häftigt och kan orsaka att du tappar kontrollen.
g) Använd inte ett skadat tillbehör. Inspektera tillbehören och se om det finns flisor
eller sprickor på slipskivorna; sprickor, nötningar eller slitage på stödrondellen,
eller lösa eller trasiga borst på stålborstrondellerna. Om du tappar ditt elektriska
handverktyg eller ett tillbehör, kontrollera om det finns skador eller montera
ett oskadat tillbehör. Efter inspektion och montering av ett tillbehör, placera
dig själv och åskådare utanför maskinens riskområde och kör det elektriska
handverktyget på fullt varvtal i en minut. Skadade tillbehör går normalt sönder
under testperioden.
h) Bär personlig skyddsutrustning. Beroende på hur du använder maskinen, använd
ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Vid behov, använd ansiktsmask, hörselskydd,
handskar och arbetsförkläde som skyddar mot små slippartiklar eller flisor från
arbetsstycket. Ögonskyddet ska kunna skydda mot kringflygande skräp som
bildas vid olika arbetsmoment. Andningsskyddet ska kunna filtrera partiklar som
bildas vid arbetet. Långvarig vistelse i buller kan orsaka hörselskador.

14
SVENSKA
i) Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsplatsen. Alla som besöker
arbetsplatsen måste bära personlig skyddsutrustning. Flisor från arbetsstycket
eller från ett trasigt tillbehör kan flyga iväg och orsaka skada utanför arbetets
omedelbara närområde.
j) Håll det elektriska handverktyget endast i isolerade gripytor när du utför arbetsmoment
där kapskivan kan komma i kontakt med gömda kablar eller den egna sladden.
Kapskivor som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan göra utsatta
metalldelar av verktyget strömförande och utsätta användaren för elektriska stötar.
k) Placera sladden på avstånd från det roterande tillbehöret. Om du förlorar
kontrollen kan sladden kapas eller fastna och din hand eller arm kan dras in
i det roterande tillbehöret.
l) Lägg aldrig ifrån dig det elektriska handverktyget innan tillbehöret har stannat
helt. Det roterande tillbehöret kan fastna i underlaget och dra iväg verktyget
utanför din kontroll.
m) Kör inte det elektriska handverktyget när du bär det med dig. Oavsiktlig kontakt
med det roterande tillbehöret kan göra att det fastnar i dina kläder och dra
verktyget mot kroppen.
n) Rengör regelbundet motorns ventilationsöppningar. Motorns fläkt drar åt sig
damm som kommer in under höljet, och överflödigt metallspån som ansamlats
kan orsaka elektriska faror.
o) Använd inte det elektriska handverktyget i närheten av lättantändliga material.
Gnistor kan antända dessa material.
p) Använd inte tillbehör som kräver kylvätskor. Användning av vatten eller andra
kylvätskor kan resultera i elektrisk chock eller dödande elektrisk stöt.
Kast och tillhörande varningar
Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, borste
eller någon annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av det
roterande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas
i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid fastkörningspunkten.
Till exempel, om en slipskiva fastnar eller kläms fast i arbetsstycket kan kanten av
slipskivan få grepp i arbetsstycket och orsaka att slipskivan gräver sig ner eller kastas
upp. Slipskivan kastas antingen mot eller bort från användaren, beroende på rota-
tionsriktningen på slipskivan när den fastnar. Slipskivor kan också gå sönder under
dessa omständigheter. Kast är resultatet av att det elektriska handverktyget används
på fel sätt, för fel saker eller under felaktiga förhållanden och kan undvikas genom att
nedanstående försiktighetsåtgärder vidtas.
a) Håll stadigt i det elektriska handverktyget och håll armarna och kroppen så att
du kan parera kast. Använd alltid hjälphandtaget om det finns ett sådant för
maximal kontroll över kast eller reaktioner på vridmomentet vid start. Kast eller
reaktioner på vridmomentet kan kontrolleras av användaren om nödvändiga
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Placera aldrig din hand nära det roterande tillbehöret. Tillbehöret kan få ett kast
över din hand.

15
SVENSKA
1
2
3
c) Ställ dig inte det område dit det elektriska handverktyget kan tänkas hamna
om det inträffar ett kast. Kast driver verktyget i motsatt riktning mot slipskivans
rotation vid fastkörningspunkten.
d) Var extra försiktig när du bearbetar hörn, vassa kanter etc. Undvik att studsa med
och sätta fast tillbehöret. Hörn, vassa kanter och studsning har en tendens att
sätta fast det roterande tillbehöret och orsaka kast eller att du tappar kontrollen
över verktyget.
e) Montera aldrig fast ett sågblad med sågkedja för träbearbetning eller
ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar frekventa kast och gör att du
tappar kontrollen.
Säkerhetsvarningar speciellt för polering
a) Låt inte polerhättan eller dess fästsnören hänga löst när du kör
poleringsmaskinen. Stoppa in dem under polerhättan eller klipp bort lösa
fästsnören. Lösa roterande fästsnören kan fastna i dina fingrar eller på
arbetsstycket.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen och spara den för framtida bruk.
Använd hörselskydd!
Produktbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Ratt för inställning av varvtal
3. Polerdisk

16
SVENSKA
4. Placera sladden över ena axeln och börja
polera, stora plana ytor först såsom motorhuv,
bagagelucka, tak etc. låt maskinen glida på
underlaget, tryck INTE!
Användningsråd
Börja med att läsa polermedlets bruksanvisning på emballaget!
1. Dra ur stickproppen, dra över
textilhättan över polerdisken, se till att
textilhättan är helt ren.
2. Sprid ut polerpasta i ett jämt lager över
textilhättan, stryk INTE på polerpasta på ytan
som ska poleras!
3. Slå på och stäng av maskinen endast när
polerdisken vilar på ytan som ska poleras!

17
SVENSKA
5. Fortsätt sedan med de mindre ytorna t.ex.
dörrarna, låt kabeln hänga ned och håll
polermaskinen som bilden visar.
6. Ta av textilhättan och polera små detaljer för
hand t.ex. speglar, dörrhandtag, grill etc.
7. Ta av textilhättan och sätt på en lammullshätta
på polerdisken. Se till att lammullshättan är
helt ren, polera ytorna
i samma ordning som polerpastan lades på.
Låt maskinen glida på underlaget och göra
jobbet, tryck INTE maskinen mot underlaget!
• Detvanligastefeletvidpoleringär:Förmycketvax/polish.Ompolerdisken
blir indränkt med polermedel kan poleringen ta längre tid och vara svårare att
genomföra. Även livslängden på polerdisken förkortas om du använder för
mycket polermedel.

18
SVENSKA
Underhåll
• Draurstickproppeninnanserviceochunderhåll.
• Polerhättornakanmaskintvättasochsedantorktumlaspåmediumvärme,men
handtvätt och lufttorkning förlänger polerhättornas livslängd!
• Förvaraalltidpolermaskinenmedpolerdiskenuppåt,dåhållerpolerdiskenlängre!
• Tabortpolerhättanfrånpolerdiskenochlåtpolerdiskentorkaochåtertasinform!
• Användaldrigslipandeämnen!
• Rengörmaskinenutvändigtvidbehovmedentorkduksomärsvagtfuktad
i diskmedel.
• Användintepolermaskineniregnväderelleromduärfuktigomhänderna!
• Hållmotornsventilationsöppningaröppnasåattintemotornöverhettas,om
duutfördammandearbeten:Draurstickkontaktenförstochpetabortdamm
och avlagringar från ventilationsöppningarna med ett vasst föremål (använd inte
metallföremål som kan skada komponenter på insidan).
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Teknisk specifikation
Modellbeteckning CP-CG-240A/ CP-CG-240A-UK
Spänning 230 VAC 50 Hz
Ineffekt 120 W
Varvtal 1700 ~ 3100 RPM
Polerdisk Ø 240 mm
Skyddsklass II
Ljudtryck (LpA) 60,0dB(A)K:3dB(A)
Ljudeffekt (LwA) 71,0dB(A)K:3dB(A)
Vibrationer 11,543 m/s² K:1,5m/s²
Vikt 2,4 kg

19
NORSK
Polermaskin
Art.nr 18-3026 Modell CP-CG-240A-UK
30-9005 CP-CG-240A
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Les alle instruksjonene grundig. Dersom instruksjonene ikke følges, kan
dette lede til brann, elektrisk støt og/eller alvorlig skade. Med begrepet ”elektriske
håndverktøy” i teksten under, menes strømtilkoblede håndverktøy.
Ta vare på denne instruksjonen.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller dårlig
opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Bruk ikke elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere unna mens du bruker elektriske håndverktøy.
Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Strømkabelens støpsel, til det elektriske verktøyet, må passe i vegguttaket.
Støpselet må ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk
håndverktøy som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler
minskes faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det kommer
vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Håndter strømkabelen med forsiktighet. Den må ikke bli brukt til å bære verktøyet
med. Dra ikke i kabelen når du skal ha stikket ut av kontakten. Hold kabelen unna
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller deformerte støpsler
kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal det benyttes skjøtekabel som
er beregnet til dette formålet. Når skjøtekabel som er beregnet for utendørs bruk
benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

20
NORSK
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy, kan et lite øyeblikk med
uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før du kobler
til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en finger på avtrekkeren/
strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står
i posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold klær,
hansker og smykker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt
hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk
av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er beregnet
til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig innmatings-hastighet er viktig for
å utføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det elektriske
håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får en
ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring
på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom
de kommer i hendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Påse at verktøyet ikke er feilinnstilt, at
bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at
det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke verktøyets funksjon.
Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk. Mange ulykker
skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyet rent. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt.
Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Sander manuals

CO/Tech
CO/Tech S1K-90X3 User manual

CO/Tech
CO/Tech FS-CG-140x140x80-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech FB200ES-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech 1510A-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech S1P-TD3-180E-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech S1B-J5-90X187G-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech MM1510A-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech JD2507T-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech S1T-YH11-76-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech XLD8530-UK User manual