Cobra 2980 User manual

Art. 2980
Modulo elettronico per
alzacristalli elettrici
Electronic module for
electric window windrer
Module électronique pour
lève-vitre electriques
Módulo electrónico para
elevalunas eléctrico
Módulo electrónico para
elevadores eléctricos de
vidros
Otomatik cam
açma-kapama sistemi
eçini elektronik modül
GìåëôòïîéëÜ íïîÀäá çéá
èìåëôòéëÀ páòÀhùòá
E
I
GB
F
P
TK
GR
®

2
®
a
1234 5678
9
10
1112
B
A
+
-
M
+
-
9
10
D
C6
M
+
-
12
11
D
DD
30A

3
®
b
1234 5678
9
10
1112
M
+
-
9
10
D
C6
M
+
-
12
11
2
1
D
DD
B
A
+
-
30A

4
®
c
1234 5678
9
10
1112
M
+
-
9
10
3
4
D
D
C6
M
+
-
12
11
2
1
D
D
B
A
+
-
30A

5
®
1azzurro
2azzurro/nero
3bianco/nero
4bianco
5-
6marrone
7-
8-
9grigio
10 grigio/nero
11 verde/nero
12 verde
Arosso
Bnero
Mmotore
EI GB F P TK GR
Cmarrone (proveniente dal sistema di telecomando) -
brown (from remote control system) -
marron (provenant du système de
radiocommande) -
marrón (proviene del sistema de telemando) -
castanho (proveniente do sistema de comando à distância)
-
kahverengi (uzaktan kumanda sisteminden gelen) -
ëáæÛ (ápÞ ôï óàóôèíá ôèìåøåéòéóíïà)
DImpianto esistente -
existing plant
- installation existante -
Instalación existente
- instalação existente -
bulunan sistem -
¦òïüpÀòøïùóá åçëáôÀóôáóè
.
light blue
light blue/black
white/black
white
-
brown
-
-
grey
grey/black
green/black
green
red
black
motor
bleu
bleu / noir
blanc / noir
blanc
-
marron
-
-
gris
gris / noir
vert / noir
vert
rouge
noir
moteur
azul
azul/negro
blanco/negro
blanco
-
marrón
-
-
gris
gris/negro
verde/negro
verde
rojo
negro
motor
azul claro
azul claro/preto
branco/preto
branco
-
castanho
-
-
cinzento
cinzento/preto
verde/preto
verde
vermelho
preto
motor
mavi
mavi/siyah
beyaz/siyah
beyaz
-
kahverengi
-
-
gri
gri/siyah
yeÛil/siyah
yeÛil
kırmızı
siyah
motor
çáìÀféï
çáìÀféï/íáàòï
ìåùëÞ/íáàòï
ìåùëÞ
-
ëáæÛ
-
-
çëòé
çëòé/íáàòï
pòÀóéîï/íáàòï
pòÀóéîï
ëÞëëéîï
íáàòï
íïôÛò

8
®
English
OPERATION
This module allows two electrically operated windows to be closed from a
distance if used with an alarm or remote controlled module. For security
reasons,theremotecontrolsystem mustbe programmedwith awindow
output of the controlled type.
The operation must be carried out near the car and the windows must
be operated in the presence of the user who must act immediately to
block them in the case of danger.
The window is stopped when it reaches end of travel or through activation of
a timer with a 12 second setting.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Connections and recommendations applicable to all versions:
1)Before beginning to install, disconnect the negative wire from the battery
and only connect it again after installation has terminated.
2)Connect the RED wire to a positive source, making sure that it can supply
sufficient current.
3)Connect the BLACK wire to a grounding point.
4)Connect the BROWNwireto the windowcommand output of theassociated
remote control system.The input corresponding to this colour is preset for
NEGATIVEsignals.Ifthe modulemust be controlledwith apositivesignal,
usethe inputcorresponding to position n° 7of thewindowwinding module
connector.
Remember to insulate the unused wires.
Choose one of the following layouts after having examined the electric
window winding system of the vehicle.
LAYOUT A
Layout to use for:
- Systems where there is negative polarity on the motors when they are
not in use.
Cut out the wire with positive polarity during the winding phase.
LAYOUT B
Layout to use for:
- systemswhere there isnegativepolarityon one motorand positivepolarity
on the other when the window winding motors are not in use.

9
®
English
Only cut out the positive on closing for the motor with negative polarity when
unused and both wires for the motor with positive polarity when unused.
LAYOUT C
Layout to use for:
- systems where there is no polarity on the unused window winding motors
- systems with a positive common contact
- whenever there is no difficulty in understanding the mode of the electric
window winding system
Cut out both wires that power the motor.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage rating .............................................................................. 12 VDC
Operating power rating............................................................. 9/16 VDC
Power draw on hold...................................................................... 0.1 mA
Operating temperature ........................................................ -40°C/+85°C

10
®
Français
FONCTIONNEMENT
Ce module permet de fermer à distance deux vitres électriques quand il est
associé à une alarme ou à un module radiocommandé.Pour des motifs de
sécurité,le système de telecommande doit être programmé avec sortie
de type contrôlé pour les vitres.
L’opération doit être effectuée à proximité de la voiture et le mouvement
des vitres doit avoir lieu en présence de l’utilisateur qui doit pouvoir
intervenir en temps utile pour les bloquer en cas de danger.
L’arrêt de la vitre a lieu en fin de course ou bien par intervention d’un
temporisateur réglé à 12 secondes.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Connexions et conseils valables pour toutes les applications:
1)Avant de commencer l’installation, débrancher le câble négatif de la bat-
terie et le brancher uniquement à la fin de l’installation.
2)Brancher le fil ROUGE à un positif et s’assurer qu’il fournit suffisamment
de courant.
3)Brancher le fil NOIR à la masse.
4)Brancher le fil MARRON à la sortie de commande des vitres du système
de radiocommande associé. L’entrée correspondante à cette couleur est
prévue pour les signaux NEGATIFS.S’il est nécessaire de commander le
moduleavecun signal positif,utiliser l’entrée correspondanteà laposition
n.7 du connecteur du module lève-vitres.
Isoler les fils qui ne sont pas utilisés.
Après avoir examiné le circuit des vitres électriques de la voiture, choisir
un des schémas d’application suivants.
SCHEMA A
Schéma d’application à utiliser pour:
- Lesinstallationsoùlesmoteurslève-vitreaureposontlapolariténègative.
Couper le fil qui a la polarité positive en phase de fermeture.
SCHEMA B
Schéma d’application à utiliser pour:
- les installations où les moteurs lève-vitre au repos ont la polarité négative
sur un moteur et la polarité positive sur l’autre.

11
®
Français
Couper seulement le fil positif en fermeture pour le moteur ayant la polarité
négative au repos, les deux fils pour le moteur ayant la polarité positive au
repos.
SCHEMA C
Schéma d’application à utiliser pour:
- les installations où les moteurs lève-vitres au repos n’ont aucune polarité
- les installations avec positif commun
- dans tous les cas où il y a des difficultés à comprendre la modalité de
l’installation des vitres électriques
Couper les deux fils qui alimentent le moteur
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Tension d’alimentation nominale ................................................... 12 Vcc
Tension de fonctionnement ........................................................ 9/16 Vcc
Consommation de courant au repos ............................................ 0.1 mA
Température de service .................................................... -40°C / +85°C

Cod. 06DE1347A del 09/98
Cobra is a registered trade mark by
DELTA ELETTRONICA
®
DELTA ELETTRONICA
spa
Via Astico, 41 - 21100 VARESE - ITALY
Table of contents
Languages:
Other Cobra Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Texas Instruments
Texas Instruments DRV10964 user guide

Altra Industrial Motion
Altra Industrial Motion Warner Electric 1300-78 installation instructions

Tyco
Tyco DV-5 manual

AsahiAV
AsahiAV 58 A user manual

Harrington Signal
Harrington Signal Network Plus HS-3030 installation manual

ActionTec
ActionTec 802R8822 Product specification