Coca-Cola SHD-80CC User manual

Hot Dog Steamer SHD-80CC
Bedienungsanleitung|Instructionmanual|InstruccionesyRecetas
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese
für den späteren Gebrauch gut auf.
Please read the operating instructions carefully before commissioning and keep them in a
safe place for later use.
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en servicio y
consérvelas para su uso posterior.

1. NIEMALS Das Bodenteil inWasser tauchen.
2. NIEMALS in der Nähe vonWasser nutzen.
3. NIEMALS einen Scheuerschwamm oder ein Scheuertuch auf dem Gerät verwenden.
4. NIEMALS einenTopfkratzer auf dem Gerät verwenden.
5. NIEMALS etwas anderes als das Gargut auf dem Gerät lassen.
6. NIEMALS etwas anderes als das Gargut auf das Gerät legen.
7. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht gebraucht wird und während der
Reinigung.
8. Betreiben Sie dieses Gerät NICHT mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, noch bei
Fehlfunktionen des Geräts.
9. Das Bodenteil NICHT in einen Geschirrspüler setzen.
10. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
11. Dieses Gerät ist KEIN SPIELZEUG.
12. Unbeaufsichtigte Kinder und geistig behinderte Personen dürfen dieses Gerät niemals
betreiben.
13. Kleine Kinder sind in der Nähe des Geräts zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie
nicht damit spielen.
DE Hotdog-Maker
Wichtige Vorkehrungsmaßnahmen
Bei der Nutzung von Elektrogeräten sind wesentliche Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen,
einschließlich:
1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät nutzen.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
3. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
4. Zum Schutz vor einem Stromschlag, das Netzkabel, den Netzstecker oder jedwedes
Bauteil dieses Geräts nicht inWasser oder sonstige Flüssigkeit tauchen.
5. Seien Sie vorsichtig, wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern genutzt wird.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

Vielen Dank für den Kauf des COCA-COLA HOTDOG-MAKER von Salco!
Sie könnennun Hotdogs und BrötcheninMinutenzur köstlichenPerfektion garen.Großartig
für kleine Partys und Treen – dieses kompakte Gerät bietet Platz für bis zu 24
Hotdog-Würstchen und bis zu 12 Brötchen gleichzeitig (variiert je nach Größe). Es eignet
sich zudem großartig zum Dampfgaren von vielen anderen Lebensmitteln!
Zu den Funktionen gehören:
• Bietet Platz für bis zu 24 Hotdog-Würstchen und bis zu 12Brötchen gleichzeitig. (Je nach Größe)
• Umfasst getrennte Dampfablagen für Hotdog-Würstchen und Brötchen
• Dreiteiliger Garregler: OFF –WARM – HIGH
• Einfach ablesbareWasserstandsanzeige
• Das gesamte Gerät lässt sich zum einfachen Reinigen auseinandernehmen
• Verdeckte Kabelaufwicklung für eine ordentliche Aufbewahrung
Einleitung
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird und vor
der Reinigung.
7. Betreiben Sie KEIN Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker, oder nach einer
Beschädigung des Geräts. Senden Sie das Gerät zur Untersuchung oder Reparatur zum
nächsten Reparatur-Service.
8. Der Hersteller empehlt nicht die Nutzung von Zubehörteilen. Die Nutzung von
Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen.
9. NICHT IM Außenbereich benutzen.
10. Platzieren Sie das Gerät so nah wie möglich an der Steckdose, um Verletzungen durch
Stolpern über das Netzkabel zu verhindern.
11. NICHT auf oder in der Nähe von Gas- oder elektrischen Brennern oder in einen erhitzten
Ofen stellen.
12. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Bewegung dieses Geräts.
13. Das Gerät NICHT für etwas anderes benutzen als für die Zweckbestimmung.
14. Das Gerät, das in einer Steckdose steckt, darf während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt
gelassen werden.
15. Überprüfen Sie das Gerät vor der Nutzung auf Fremdobjekte.
16. Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um das Risiko zu verringern, das Kabel zu
verdrehen oder über das Kabel zu stolpern.
17. Bei vorsichtiger Nutzung können längere, abnehmbare Netzkabel verwendet werden.
18. Der angegebene elektrische Nennwert des Verlängerungskabels muss mindestens so
groß sein wie der elektrische Nennwert des Geräts.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!

Kabelaufbewahrung
DeckelDampfgarer
Wärmeregler
Hot Dog Fach
Heizelement
Wasserstandanzeige
MONTAGE
Um Ihr HOTDOG-MAKER zusammenzubauen, befolgen Sie die einfachen Schritte unten:
1. Stellen Sie den Dampfgarer auf eine stabile Oberäche.
2. Stapeln Sie die Brötchenaufwärmschale auf dem Dampfgarer.
3. Platzieren Sie den Deckel auf der Brötchenaufwärmschale.
4. Schieben Sie zuletzt das Hotdog-Fach in die vordere Önung der Brötchen-Aufwärmschale.
Teile & Montage
Brötchenaufwärmschale
Technische Daten
220V~240V 50Hz, 600W

Bevor Sie Ihren HOTDOG-MAKER nutzen, befolgen Sie die Reinigungsanweisungen im
Abschnitt REINIGUNG UND PFLEGE.
1. Stellen Sie das Gerät zu Beginn auf eine stabile Oberäche in der Nähe einer Steckdose.
2. Füllen Sie die Garschale bis zum gewünschten Pegel mit kaltem Wasser. Stellen Sie
sicher, dass der Wasserpegel nicht über die MAX-Fülllinie reicht und nicht unter die
MIN-Fülllinie derWasserstandsanzeige fällt.
HINWEIS: Abhängig von der Nutzungsdauer Ihres Geräts müssen Sie die Garschale
regelmäßig mitWasser auüllen.
3. Legen Sie bis zu 24 Würstchen in die Hotdog-Schale und schließen Sie diese. Legen Sie
bis zu 12 Hotdog-Brötchen in die Brötchen-Aufwärmschale und schließen Sie diese mit
dem Deckel.
4. Drehen Sie den Regler auf HIGH, um mit dem Dampfgaren der Hotdogs zu beginnen.
Abhängig von der Anzahl von Hotdogs in der Schale kann der Garvorgang 10-20
Minuten dauern.
HINWEIS: Überprüfen Sie die Würstchen und Hotdog-Brötchen regelmäßig, um zu
sehen, ob sie entsprechend gegart sind.
5. Wenn die Hotdogs und die Brötchen fertig sind, entnehmen Sie vorsichtig den Deckel
und ziehen Sie die Hotdog-Schale mit einem Ofenhandschuh auf. Nehmen Sie ein
Brötchen mit einer Kochzange heraus und füllen Sie es mit einemWürstchen.
VORSICHT: Seien Sie BESONDERS VORSICHTIG beim Önen des Dampfgeräts und beim
Servieren! Heißer Dampf und heißes Wasser aus dem Gerät können zu Verbrühungen
führen.
6. Sobald die Hotdogs vollständig gegart sind, halten Sie sie warm, indem Sie den Regler
aufWARM stellen.
Betrieb
• Achten Sie darauf, dass stets ausreichend Wasser in der Garschale ist, vor allem wenn Sie
mehrere Hotdog-Chargen garen.
• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, überfüllen Sie die Hotdog-Schale oder die
Brötchen-Aufwärmschale nicht.
• Für die Brötchen empfehlen wir:
Die Brötchen erst 5-7 Minuten, bevor die Würstchen fertig sind, in die
Brötchen-Aufwärmschale legen.
• Falls die rote Betriebsanzeige nicht leuchtet, nachdem der Regler auf ON gestellt wurde,
überprüfen Sie den Netzstecker, um sicherzugehen, dass dieser vollständig in der
Steckdose steckt.
Hilfreiche Tipps

Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Reinigung ausgesteckt ist. Lassen Sie alle Bauteile
ABKÜHLEN, vor allem das Heizelement.
Achten Sie vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Nutzung darauf, die Hotdog-Schale, die
Brötchen-Aufwärmschale, den Deckel und die Garschale mit einem feuchten Tuch
abzuwischen und vollständig trocknen zu lassen. Wenn eine umfassendere Reinigung
erforderlich ist, waschen Sie die Hotdog-Schale, die Brötchen-Aufwärmschale und den
Deckel in warmem Seifenwasser, spülen Sie sie und trocknen Sie sie gründlich ab.
VORSICHT:Tauchen Sie die Garschale niemals inWasser oder eine andere Flüssigkeit!
Um die Lebensdauer Ihres HOTDOG-MAKER zu verlängern, wird die manuelle Reinigung der
Bauteile empfohlen. Die Nutzung des Geschirrspülers wird nicht empfohlen.
Reinigung und Wartung
Dampfgaren Sie eine Vielzahl von Lebensmitteln mit Ihrem HOTDOG-MAKER für eine
schnelle, einfache Mahlzeit:
• Vielzahl von Hotdogs undWiener Würstchen (Rindeisch, Pute,Veggie oder Huhn)
• Würste
• Gemüse
• Fisch
• Pastrami-Scheiben
• und mehr!
Weitere Informationen

Kundenservice
O.V.S GmbH, Westkai 20, D-27572 Bremerhaven
phone: (0)+49 6201 84360-0
• Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von 24 Monaten, beginnend ab Kaufdatum.
Ihre Quittung gilt als Kaufnachweis, bewahren Sie sie daher sicher auf. Diese Garantie ist
nur gültig, solange das Produkt bestimmungsgemäß gebraucht und die Bedienungsanlei-
tung befolgt wurde. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur zum Privatgebrauch
bestimmt ist und nicht für kommerzielle Zwecke genutzt werden darf.
• Unsachgemäßer Gebrauch führt zumVerfall der Garantie.
• Zurückgeschickte Ware kann nur sorgfältig verpackt im Originalkarton und mit Origi-
nalquittung akzeptiert werden. Dies hat keine Auswirkung auf Ihre gesetzlichen Rechte.
• Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrem Händler in Verbindung. Produkte müssen
gereinigt und soweit wie möglich im Original-Lieferzustand zurückgeschickt werden.
• Die Garantie deckt folgendes nicht ab: Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, Beschädigungen,Verkalkungen oder unautorisierte Reparaturversuche.
Normaler Gebrauchsverschleiß wird ebenfalls nicht von der Garantie abgedeckt
Garantie
• Dieses Gerät ist nicht im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte bringen Sie es zu einer
Recyclingsammelstelle für elektrische und elektronische Geräte in Ihrer Nähe für eine umwelt-
gerechte Entsorgung.
• Gemäß der 2012/19/EU WEEE Richtlinie, können Privathaushalte in der EU elektrische Geräte
gebührenfrei bei einer Recyclingstelle abgeben.
• Mit dem Recyceln, der Materialwiederverwendung oder einer anderen Form derWiederverwer-
tung dieses Gerätes, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung nach der nächstgelegenen
Sammelstelle.
COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design, and the Dynamic Ribbon Device are
trademarks ofThe Coca-Cola Company.
©The Coca-Cola Company. All rights reserved.
Distributed by SALCO Vertriebs GmbH.
Entsorgung

1. NEVER immerse base in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the unit.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave anything other than what is being cooked on the appliance.
6. NEVER place anything other than what is being cooked on the appliance.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance ever
malfunctions.
9. DO NOT place Base in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never
operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to ensure that
they do not play with it.
EN Hot Dog Steamer
Important Precautions
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances,
including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years old.
3. Avoid contact with moving parts.
4.To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this appliance
in water or other liquids.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning
Important Safeguards

Thank you for purchasing the COCO-COLA HOT DOG STEAMER FROM Salco!
Now you can steam hot dogs and buns to delicious perfection in minutes! Great for small
parties and gatherings, this compact unit holds up to 24 hot dogs and 12 buns at a time. It’s
also great for steaming a variety of other foods!
Features include:
• Hold up to 24 hot dogs and 12 buns at a time
• Includes separate steaming trays for hot dogs and buns
• Three position cooking dial: O-Warm- High
• Easy-view water level indicator
• Entire unit disassembles for easy cleaning
• Hidden cord warp for tidy storage
Introduction
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if the appliance has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for
examination or repair.
8. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments. Use of
accessory attachments may cause injuries.
9. DO NOT use outdoors.
10. Position the appliance as close to the outlet as possible to prevent injury due to tripping
over cord.
11. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving this appliance.
13. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in
operation.
15. Check unit for presence of foreign objects prior to use.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

ASSEMBLY
To assemble your HOT DOG STEAMER, follow the simple steps below:
1. 1. Place the SteamingTray on a stable surface.
2. Stack the BunWarmingTray on top of the SteamingTray.
3. Place theTop Lid on to the top of the BunWarming Tray.
4. Lastly, slide the Hot DogTray into the front opening of the BunWarming Tray.
Part & Assembly
CORD STORAGE
Top LidSteamingTray
Control
Dial
Hot DogTray
Heating
Element Water Level
Indicator
BunWarming Tray
Specifications
220V~240V 50Hz, 600W

Before using your HOT DOG STEAMER, follow the cleaning directions found in the CLEANING
& MAINTENANCE section.
1. Place the unit on a stable surface near an electrical outlet before staring.
2. Fill the Steaming Tray with cold water up to the desired level. Ensure that the water level
does not exceed the MAX ll line and does not fall below the MIN ll line on the Water
Level Indicator.
NOTE: Depending on how long you use your unit, you may need to periodically rell the
SteamingTray with water.
3. Place up to 24 hot dogs in the Hot Dog Tray and close the tray. Place up to 12 hot dog
buns in the BunWarming Tray and cover with theTop Lid.
4. Turn the Control Dial to HIGH to begin steaming hot dogs. Depending on the number of
hot dogs in the tray, hot dogs may take 10-20 minutes to fully steam.
NOTE: Periodically check hot dogs and hot dogs buns to see if adequately cooked.
5. When hot dogs and buns are ready, carefully remove the Top Lid and pull open the Hot
Dog Tray using an oven mitt. Using cooking tongs, take out a bun and ll with a hot dog.
CAUTION: Use EXTREME CAUTION when opening steamer and serving! Hot steam and
hot water escaping from the unit may cause scalding.
6. Once hot dogs are full steamed, keep warm by turning the Control Dial toWARM.
How To Operate
• Make sure there is always a sucient amount of water left in the Steamer Tray, especially
when making numerous batches of hot dogs.
• For best results, do not overll the Hot DogTray or the Bun warmingTray.
• For the buns we recommend:
Put the buns 5-7 minutes before the hotdogs are ready in the Bun warmingTray.
• If the red power indicator light does not come on after turning the dial to the ON position,
check the electrical plug to make sure it is fully plugged into outlet.
Helpful Tips

Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the touch,
especially the Heating Element.
Before rst use and continuing after each use, be sure to wipe the Hot Dog Tray, Bun
WarmingTray,Top Lid and SteamingTray with a damp cloth and dry thoroughly. When more
concentrated cleaning is necessary, wash the Hot DogTray, BunWarmingTray andTop Lid in
warm soapy water, rinse, and dry thoroughly.
CAUTION: Never immerse SteamingTray in water or other liquid!
To prolong the life of your HOT DOG STEAMER, hand-washing parts is advised. Dishwasher
use is not recommended.
Cleaning & Maintenance
Steam a variety food items with your HOT DOG STEAMER for a quick, easy-to-serve meal:
• Variety of hot dogs and wieners (beef, turkey, veggie, or chicken)
• Sausage Links
• Vegetables
• Fish
• Pastrami slices
• And more!
More information

Customer service:
O.V.S GmbH, Westkai 20, D-27572 Bremerhaven
phone: (0)+49 6201 84360-0
• We grant a guarantee of 24 months on this product, starting from the date of purchase.
Your receipt is considered proof of purchase, so keep it safe. This guarantee is only valid as
long as the product has been used as intended and the operating instructions have been
followed. Please note that this product is intended for private use only and may not be
used for commercial purposes.
• Improper use will void the guarantee.
• Returned goods can only be accepted if they are carefully packed in the original box and
with the original receipt.This does not aect your legal rights.
• Please contact your Seller in the event of a warranty claim. Products must be cleaned and
returned as far as possible in the original delivery condition.
• The guarantee does not cover the following: Damage caused by improper use damage,
calcication or unauthorized repair attempts.
Normal wear and tear is also not covered by the guarantee.
Warranty
• This device is not to be disposed of with normal household waste. Please take it to a recycling
center for electrical and electronic equipment near you for environmentally friendly disposal.
• According to the 2012/19 / EUWEEE directive, private households in the EU can return electrical
devices to a recycling point free of charge.
• By recycling, reusing materials or any other form of reusing this device, you are making an
important contribution to protecting our environment. Please ask your municipality or city
administration for the nearest collection point.
COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design, and the Dynamic Ribbon Device are
trademarks ofThe Coca-Cola Company.
©The Coca-Cola Company. All rights reserved.
Distributed by SALCOVertriebs GmbH.
Disposal

1. NUNCA sumerja la base en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca de agua.
3. NUNCA utilice una esponja o paño abrasivos en la cubierta ni en la base.
4. NUNCA utilice estropajos en el aparato.
5. NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté en uso.
6. NUNCA introduzca nada diferente de lo que está cocinando en el aparato.
7. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando y para limpiarla.
8. NO utilice este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si el aparato funciona mal.
9. NO coloque la base en un lavavajillas.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
12. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar
este aparato.
13. Debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato para evitar que jueguen con
él.
ES Vaporera para Perros Calientes
Precauciones Importantes
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Cet appareil est destiné à être utilize par des personnes de plus de 8 ans et des personnes
ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils n’aien été dennés supervision ou des
instructions quant à l’appareil et ils comprennent tous les dangers. Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être
eecturés par les enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans. Garder l’appareil et le cordon
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
3. Evite el contacto con partes en movimiento.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna
parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
5. Supervise estrictamente cualquier aparato cuando lo utilice cerca de niños.
6. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de retirar piezas y antes de
la limpieza.
Protecciones Importantes

¡Gracias por comprar laVAPORERA DE PERROS CALIENTES de SALCO! ¡Ahora puede cocinar al
vapor los perros calientes y los panes en minutos con exquisita perfección! Genial para
pequeñas estas y reuniones, esta unidad compacta puede contener hasta 24 perros
calientes y 12 panes a la vez. ¡También es estupenda para cocer al vapor muchos otros
alimentos!
Incluye:
• Hacer hasta 24 perros calientes y 12 panes a la vez
• Bandejas separadas para cocer al vapor para los perros calientes y los panes
• Tres posiciones para cocinar: Apagado, Medio y Alto
• Indicador de nivel de agua fácil de ver
• Toda la unidad se desensambla para facilitar la limpieza
• Cordón envuelto y oculto para guardarlo ordenado
Introducción
7. NO utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados, ni si el aparato se ha dañado
de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller de reparación más cercano para
revisarlo o repararlo.
8. El fabricante no recomienda el uso de implementos accesorios. El uso de implementos
accesorios puede provocar lesiones.
9. NO utilice el aparato al aire libre.
10. Coloque el aparato lo más cerca posible del tomacorriente para evitar lesiones por
tropezar con el cable.
11. NO lo coloque cerca de una hornilla caliente eléctrica o de gas, ni en un horno caliente.
12. Se debe tener mucho cuidado al mover el aparato.
13. NO utilice el aparato para usos no previstos.
14. Ningún aparato debe dejarse desatendido durante su funcionamiento
15. Antes del uso revise los rodillos de acero inoxidable para ver si tienen objetos extraños.
16. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse
o tropezar con un cable largo.
17. Puede usar cables de extensión más largos si tiene cuidado con su uso.
18. La clasicación eléctrica marcada en un cable de extensión debe ser como mínimo tan
alta como la clasicación eléctrica del aparato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Almacenamiento Del Cable
Tapa superiorBandeja de cocer al vapor
Dial de Control
Bandeja de perros
calientes
Elemento de Calentamiento
Indicador de nivel
de agua
ENSAMBLAJE
Para ensamblar su VAPORERA DE PERROS CALIENTES, siga los sencillos pasos a continuación:
1. Coloque la bandeja de cocer al vapor en una supercie estable.
2. Apile la bandeja de calentar panes encima de la bandeja de cocer al vapor.
3. Coloque la tapa superior encima de la bandeja de calentar panes.
4. Finalmente, deslice la bandeja de perros calientes en la abertura frontal de la bandeja de
calentar panes.
Piezas Y Ensamblaje
Bandeja de calentar
Especificaciones del aparato
220V~240V 50Hz, 600W

Antes de usar su VAPORERA DE PERROS CALIENTES, siga las indicaciones de limpieza que
aparecen en la sección LIMPIEZAY MANTENIMIENTO.
1. Antes de comenzar coloque la unidad en una supercie estable cerca del tomacorriente.
2. Llene la bandeja de cocer al vapor con agua fría hasta el nivel deseado. Asegúrese de que
el nivel del agua no sobrepase la línea de llenado MÁX ni esté por debajo de la línea de
llenado MÍN en el indicador de nivel de agua.
NOTA: En dependencia del tiempo que use su unidad, pudiera necesitar rellenar perió-
dicamente con agua la bandeja de cocer al vapor.
3. Coloque hasta 24 perros calientes en la bandeja de perros calientes y cierre la bandeja.
Coloque hasta 12 panes para perros calientes en la bandeja de calentar panes y cúbrala
con la tapa superior.
4. Gire el dial de control a ALTO para comenzar a cocinar los perros calientes. En dependen-
cia de la cantidad de perros calientes en la bandeja, los perros calientes pueden demorar
10-20 minutos para estar listos.
NOTA: Compruebe periódicamente los perros calientes y los panes para ver si están bien
cocidos.
5. Cuando los perros calientes y los panes estén listos, retire con cuidado la tapa superior y
con un guante de cocina tire de la bandeja de perros calientes para abrirla. Con pinzas de
cocina, saque un pan y póngale un perro caliente.
PRECAUCIÓN: ¡Tenga PRECAUCIÓN EXTREMA cuando abra la vaporera y cuando sirva!
Puede quemarse con el vapor y el agua calientes que escapan de la unidad.
6. Cuando los perros calientes estén completamente cocidos, para mantenerlos calientes
gire el dial de control a Medio.
Cómo Utilizar
• Asegúrese de que siempre quede una cantidad suciente de agua en la bandeja de la
vaporera, especialmente cuando esté cociendo varias tandas de perros calientes.
• Para mejoresresultados,nollene demasiadola bandejade perroscalientes ni labandeja de
calentar panes.
• Para los rollos recomendamos:
Coloque los rollos en la bandeja para calentar rollos 5-7 minutos antes de que las salchichas
estén listas.
• Si la luz roja del indicador de encendido no se ilumina después de girar el dial a la posición
de ENCENDIDO, revise el enchufe y asegúrese de que entró completamente en el tomacorri-
ente.
Consejos Útiles

Cocine al vapor diversos productos alimenticios con su VAPORERA DE PERROS CALIENTES
para preparar una comida rápida y fácil de servir:
• Diversos perros calientes y salchichas (de carne de res, de pavo, de vegetales, o de pollo)
• Sartas de embutidos
• Vegetales
• Pescado
• Rodajas de pastrami
• ¡Y más!
Más información
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Deje que todas las partes
se ENFRÍEN para tocarlas, especialmente el elemento de calentamiento.
Antes del primer uso y después de cada uso, asegúrese de limpiar la bandeja de perros
calientes, la bandeja de calentar panes, la tapa superior y la bandeja de cocer al vapor con un
paño húmedo y séquelas bien después. Cuando sea necesaria una limpieza más completa,
friegue la bandeja de perros calientes, la bandeja de calentar panes y la tapa superior con
agua jabonosa tibia, enjuáguelas, y séquelas bien después.
PRECAUCIÓN: ¡Nunca sumerja la bandeja de cocer al vapor en agua ni en otro líquido!
Para extender la vida útil de su VAPORERA DE PERROS CALIENTES, se recomienda fregar a
mano las piezas. No se recomienda el uso de un lavavajillas.
Limpieza Y Mantenimiento
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA,
DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
VAPORERA DE PERROS CALIENTES / HDS248COKE
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico
deservicio alclienteque aparecea continuación en elhorario de 8:00 AM a 5:00 PM, delunes
a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
SalcoVertriebs GmbH,Buchenweg 10, 69469Weinheim
Servicio al cliente
Teléfono: (+49) 6201 84360-0, Web: www.salco-gmbh.com.
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.salco-gmbh.com, llene el
formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Devoluciones Y Garantía

Términos de garantía del producto
Po este medio, SALCO garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en
uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la
Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre
defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta
garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la
fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como
prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía. Todos los
reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de
garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no
cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico
normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por
usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa
no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se
indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo, esta
garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo
esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado
anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en
www.salco-gmbh. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las
garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan
excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de
cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén
relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o
corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de
manejo anulará esta garantía.
COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design, and the Dynamic Ribbon Device are
trademarks ofThe Coca-Cola Company.
©The Coca-Cola Company. All rights reserved.
Distributed by SALCOVertriebs GmbH.

COCA-COLA, COKE, and the design of the contour bottle
are trademarks of The Coca-Cola Company and, in Canada,
Coca-Cola Ltd. ©2009 The Coca-Cola Company. All rights
reserved. Distributed by SALCO Vertriebs GmbH.
www.coca-colastore.com
Contact Information:
SALCO Vertriebs GmbH
Buchenweg 10
D-69469 Weinheim
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

mQuvee
mQuvee SW-12 owner's manual

KitchenAid
KitchenAid KSMMGA manual

PINNACOLO
PINNACOLO PREMIO Owner's manual and user's guide

Princess
Princess Classic Multi Wonder Chef Pro 162367 User instructions

Sage
Sage Citrus Press BCP600 user manual

Nostalgia Products Group
Nostalgia Products Group Vintage Collection CCP300 Instructions and recipes