Cocraft LSV6T User manual

Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20160210
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
40-9065 65585
LSV6T 6T
40-9065
VERTICAL LOG SPLITTER
STÅENDE VEDKLYV
VERTIKALKLØYVER
HALKOMAKONE
STEHENDER HOLZSPALTER
3-POSITION WORK TABLE: 1070/815/560 MM
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
DEUTSCH


3
ENGLISH
LS 6T Vertical Log Splitter
Art.no 40-9065 Model 65585
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve
theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of
technical problems or other queries, please contact our customer services (see address details on theback).
Safety
Log Splitter Warning Symbols
Make sure that you have read and understood theentire instruction manual and that
you have read and understood all thesafety instructions and warnings.
Place thelog splitter on dry, level and firm ground. Makesure that there is enough
space to work safely. Keepthework area clean and tidy. Donot leave tools, logs or
other items where they could become atripping hazard.
Make sure that thelog splitter is undamaged, that none of thesafety features are
missing and that they fitted and working properly. Neveroperate thelog splitter if it is
damaged or if any of thesafety features is damaged or missing. Checktheoil level
before starting thelog splitter.
Wear non-slip footwear and protective gloves. Removeloose-fitting clothing and
jewellery and contain longhair.
Wear safety glasses.
Do not smoke whilst operating thelog splitter or when topping up theoil. Donot use
thelog splitter in thevicinity of naked flames or where sparks might be produced.
Thelog splitter must always be operated by one person only. Keepchildren and
bystanders at asafe distance from thework area. Neverallow another person to
help you free ajammed log. Persons under 16 years of age must not operate thelog
splitter unsupervised. Ifpersons under 18 years of age are to operate thelog splitter,
they must be instructed in thesafe use of theproduct and understand thehazards
involved. Persons under 18 years of age must be supervised by anadult whilst
operating thelog splitter.
Do not overreach. Maintain correct balance and footing at all times. Neverstack your
logs in such away that you need to stretch to reach them. Onlyuse your hands to
operate thelog splitter. Neveruse other parts of thebody or devices which could
enable your hands to become crushed between thewedge and thelog. Payattention
to themovement of thesplitting wedge at all times. Neverattempt to split two logs at
once; one may be ejected with serious consequences. Neverattempt to load alog
into thelog splitter whilst it is motion. Keephands away from moving parts.
Keep hands away when thesplitting wedge is returning after it has split thelog.
Thelog splitter is designed to stop only when thesplitting wedge has returned
to its original position. Keepyour hands away from any splits and cracks which
open in logs. Theymay close suddenly which could cause serious personal injury.
Neverattempt to remove jammed logs by hand. Useanappropriate tool for thejob.

4
ENGLISH
General safety instructions
1. Keeptheworking area tidy. Cluttered surfaces and benches invite accidents.
2. Donot use themachine in dangerous environments. Themachine should not be used on moist or wet
surfaces or in rain. Makesure that thework area is well lit. Whenworking in dusty atmospheres, make
sure that theair is adequately circulated. Donot operate power tools in explosive atmospheres, such as in
thepresence of flammable liquids, gases ordust.
3. Avoidelectric shocks. Avoidbody contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators when using powertools.
4. Keepchildren and bystanders away. Keepchildren and visitors at asafe distance from electrical
machinery/tools and electric cables in theworkplace.
5. Storepower tools out of thereach of children. Whennot in use, power tools should be stored locked
away in asafe place, away from children.
6. Donot force themachine. Thecorrect feed rate makes thework better andsafer.
7. Usethecorrect tool for thejob. Donot force atool to perform atask that it was not designed for.
8. Wearsuitable attire. Donot wear any loose-fitting clothing, gloves, necklaces, bracelets or other jewellery
that can get caught in moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wearahairnet or similar if you have
longhair.
9. Alwayswear safety glasses. Normalglasses are not tough enough to withstand impacts. Useadust mask
or dust filter when working in dusty environments.
10.Connect dust extraction equipment. Ifthemachine is equipped with dust extraction equipment, ensure
that it is connected and used properly. Makesure to empty thedust bag regularly.
11.Donot abuse themains lead. Donot carry themachine by its mains lead. Donot yank themains lead to
turn thepower off, pull theplug out instead. Makesure that themains lead does not come into contact with
heat, oil, or sharpedges.
12.Securetheworkpiece firmly. Wherepossible, use clamps or avice. Youcan then operate thetool using
two hands. Thisis much safer than holding theworkpiece in onehand.
13.Donot overreach. Makesure that you stand steady and balanced alltimes.
14.Lookafter your tools. Keepblades sharp and clean for thebest and safest performance. Followtheinstruction
manual’s recommendations regarding lubrication and replacement of accessories. Inspect themains lead regularly.
Ifit is damaged it should be replaced by aqualified service technician. Inspect all leads and cables regularly to check
for any damage. Makesure that themachine’s handles and controls are clean, dry and free from oil and grease.
15.Turnthepower off. Pullout theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing
any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
16.Removeall spanners and repair tools. Makeahabit of checking to make sure that themachine is free of
all spanners and tools before turning thepoweron.
17.Avoidaccidental starts. Donot walk around with your finger on thetrigger of apower tool if it is plugged in.
Makesure that theon/off switch is set to OFF before plugging in any powertool.
18.Usethecorrect extension leads. Ifyou use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor
use. Onlyuse extension leads with thick enough diameter core wires and roll out thewholelead.
19.Usecommon sense and be careful. Thinkcarefully before carrying out every action, so that it is carried out
safely. Neveroperate machines/power tools when you are tired or under theinfluence of medicine.
20.Inspect thetool for damage. Beforestarting thetool, make sure that theguards and other parts are
undamaged and working properly, that moving parts can rotate freely and are correctly aligned, that no
moving parts can get caught and that there is no fault or defect that could affect theperformance of
themachine. Asafety guard or any other part that is damaged should be repaired by atradesman or
replaced. Damaged power leads and switches must always be replaced by atradesman. Neveroperate
atool if you cannot stop or start thetool comfortably.
21.Useonly recommended accessories. Theuse of non-recommended accessories can cause accidents
and personal injury.
22.Repairs should only be carried out by aqualified repair person using genuine identical replacement parts.
23.Allpower tools should be connected to themains via aportable residual current device (PRCD).
Theproduct must not be modified or used for any other purpose than that for which it has been designed.
Regularly check that all screws and nuts are securely tightened.
Disconnect theplug from thepower supply before making any adjustments, servicing or
repairing thelog splitter.

5
ENGLISH
Specic safety instructions for log splitters
• Thelog splitter is only intended to be used by one operator at atime. Thelog splitter must not be operated
by more than one person at atime.
• Locate thelog splitter on dry, level ground which is not slippery.
• Make sure that branches are cut off flush with thelog before splitting.
• Save theinstruction manual, make sure that it accompanies thelog splitter if it is borrowed.
• Split wood in thedirection of thegrain. Donot attempt to split wood across thegrain.
• Read thewarning labels on thelog splitter and make sure that they are legible.
• Make sure that theelectrical socket you intend to use has thecorrect voltage (230 V) before connecting
thelog splitter.
• Never attempt to adjust theforce setting yourself. Thelog splitter is pre-set at thefactory for amaximum
splitting force of 6 tonnes.
• Tampering with thepressure settings can lead to diminished performance and damage to themachine and
result in serious person injury.
• Do not attempt to split two logs at thesametime.
• Never attempt to right aleaning log with your hand whilst theram is in motion. Stopthemachine and move
thelog so that it is standing vertically.
• Never attempt to hold alog with your hand whilst theram is in motion.
• If alog jams or fails to be split because it exceeds thecapacity of theram, release both control levers and let
theram return to its original position, otherwise there is arisk that themotor will become damaged by overheating.
• Switch off thelog splitter and disconnect it from themains supply whenever you take abreak and before
starting any maintenance procedures. Makesure that log splitter cannot be started by any children or
unauthorised person.
• Make sure that all thesafety features on thelog splitter are correctly fitted and functioning properly.
• Wear safety glasses, ear defenders and safety shoes if necessary.
• Always stand in such away that you can perform all work tasks whilst maintaining good balance and grip
thecontrol levers in bothhands.
• Keep your hands and fingers well away from theand splitting wedge. Whenoperating machines, always use
your common sense and be careful.
• Make sure that there are no bystanders or pets close to themachine, sharp splinters can be ejected by
theblade with greatforce.
• Connect thelog splitter to awall socket via anRCD.
• Never use thelog splitter in therain or wet conditions.
• Never use thelog splitter if thepower switch, plug, mains lead or any other part is damaged.
Thedefective part must be replaced by aqualified repair person.
Safety equipment
Risk of flying wood chips! Wear safety glasses.
Risk of falling pieces of wood. Wear safety shoes.
Risk of flying wood chips! Wear protective gloves.
Do not wear loosely-fitting clothes that may get trapped in moving parts.
If your hair is long, wear ahair net.
Use ear protectors when working with themachine.
Never remove wood chips, dust, etc. with your hands. Turn off themachine and use abrush to
remove accumulated material.
Avoid cleaning theproduct with solvents or other substances that are harmful to health, flammable or explosive.

6
ENGLISH
A
B
A B
C
D
F G
E
Contents
Note: Thelog splitter is heavy, make sure to have help unpacking it.
A) Log splitter
B) Control lever with handguard
C) Support table
D) Wheels
E) Wheel bracket
F) Instruction manual
G) Screws, nuts, etc.
Assembly
Wheels
1. Screw thewheel brackets onto thelog splitter using
M6×8 screws.
2. Slide thewheels onto theaxles.
3. Secure thewheels using thelocking washers.
4. Fit thehub caps onto thewheels.

7
ENGLISH
Control levers
Attach thecontrol levers using M10×30 bolts, washers
and nuts. Makesure that thelink to thepush rod slots into
thecontrollevers.
Support table
Thesupport table can be fixed in 3 positions.
Danger! This is dangerous and might result in
personal injury.
Insert thearms of thesupport table as far as possible into
both side brackets. Make sure that thelugs on theends
of thearms hook onto theback of thebrackets.

8
ENGLISH
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Identication of parts
1. Splitting wedge
2. Ram travel adjusting rod
3. Transportation handle
4. Push rodlink
5. Power lead socket/switch
6. Electric motor
7. Oil filler cap/dipstick
8. Wheels
9. Support table bracket
10.Support table locking screw
11.On/off button
12.Support table
13.Handguard
14.Control lever
15.Log holder

9
ENGLISH
Operating instructions
Familiarise yourself with thecontrols and make sure that you
understand how thelog splitter works before beginning work.
Note: Thelog splitter is sold fitted with atransport cap on theoiltank.
Thetransport cap must be changed for theoil filler cap/dipstick
before thelog splitter is used. Thelog splitter must not be used with
thetransport cap fitted.
Moving and positioning the log splitter
Note: Bearin mind that thelog splitter is very heavy, get
someone to help you if you are unsure whether or not you can
move italone.
1. Grasp thetransportation handles, tilt thelog splitter towards
you slightly and roll it to thenew location.
2. Stand thelog splitter on afirm, level surface where there is
no risk of it tipping over.
Note: Ifthelog splitter is hoisted using acrane,
attach thelifting slings to suitably secure lifting
points. DoNOT fasten lifting slings around
thetransportation handles.
Things to consider before beginning work
Preparing the work area
• Thelog splitter is sold with hydraulic oil in it, always check thelevel of theoil before starting work.
Removetheoil filler cap. Thecap has adipstick attached. Thelevel should be 1–2 cm below thelip of theoil
tank, on thebevelled part of thedipstick.
• Position thelog splitter in such away that you can safely reach thelogs to besplit.
• Prepare aplace for stacking thesplit logs away from thelog splitter.
• Keep thework area uncluttered and free of split logs to reduce therisk of tripping and personal injury.
• Position themains lead in such away that it will not be damaged during operation of thelog splitter.
Ensurealso that themains lead does not constitute atripping hazard.
Danger: Risk of personal injury!
• Thelog splitter must only be operated if it is correctly assembled and undamaged.
• Any damaged or missing parts must be replaced before thelog splitter isused.
Warning: Risk of damage to thelog splitter!
• Check thelevel of thehydraulic oil before use.
• Using thelog splitter with too little oil will damage it.
Warning: Risk of damage to thelog splitter!
• When thelog splitter is switched on, thewedge will travel up to its maximum height.
• Check that there is at least 1 m of free space above thelog splitter.

10
ENGLISH
Danger: Risk of personal injury!
• Only split logs with diameters of 13–30cm.
• Ensure that thelog is vertical and that thewedge will contact thelog squarely on theend.
• Alog can be turned 90° if it fails to split at thefirst attempt.
• Make sure that thelog does not slip or become jammed.
• Do not attempt to remove jammed logs with your hands. Donot attempt to knock jammed logs out
of thesplitter, use asuitable lever.
Danger: Risk of personal injury!
Thelog must only be held in place using thelog holders (15). Holding thelog with your hands could
result in serious injuries.
Warning: Risk of damage to thelog splitter!
• Never try to split wood for longer than 5 seconds.
• If thelog is too hard to split, release both thelevers to prevent thelog splitter from overloading.
Splitting a log
Operation check
Note: Beforestarting work, check theoperation of thelog splitter as follows:
1. Switch thelog splitter on by pressing [I].
2. Lower both control levers – thesplitting wedge should begin tolower.
3. Release either of thelevers – thesplitting wedge should stop in theposition it was in when thelever
wasreleased.
4. Release both levers – thesplitting wedge should rise to its original/highest position.
Note: Ifthelog splitter does not work as described above, it must not beused.
5. If thelog splitter is used in extremely low temperature such as during thewinter, it should be turned on
15minutes before use to preheat thehydraulic oil.
6. Place alog on thesupport table.
7. Grip thelog securely in thelog holders (15) by pushing thecontrol levers towards eachother.
8. Press down on both levers simultaneously. Thesplitting wedge will start to move down towards thesupport
table and split thelog.
9. Release both thelevers simultaneously. Thesplitting wedge will return to its original position.
10.Stack split logs as you work to keep thework area uncluttered andsafe.
11.Switch thelog splitter off by pressing the[0] switch.
Danger: Risk of personal injury!
• Never attempt to knock loose alog which has fastened; keep your hands away from thelog.
• Knocking ajammed log out of thelog splitter with animplement could damage themachine.
• NEVER ask another person to help dislodge ajammed log.
Setting the wedge ram stroke
1. Switch thelog splitter on, press down both control levers
until thesplitting wedge is at thedesired height.
2. Release either of thelevers when thelog splitter has reached
thedesired height and switch off thelog splitter. Theupper
position of thewedge should be about 3–5 cm above
thelog beingsplit.
3. Undo thelocking screw (see fig.).
4. Raise theram travel adjusting rod (2) as far as it will go and
then tighten thelocking screw.
5. Check theoperation of thelog splitter and theram stroke.

11
ENGLISH
Control lever positions
• When both levers are pressed down, thesplitting wedge will begin tolower.
• When just one of thelevers is pressed down, thewedge stops where itis.
• When both levers are released, thewedge will rise to its original position.
Overload protection
Thehydraulic oil and theoil pump will become very hot when themachine is used for splitting large logs.
Forthis reason, themachine is fitted with athermal overload protection device which automatically switches
themotoroff. Iftheoverload protection device has tripped, wait until themotor and oil pump have cooled before
pressing [I] (11) to restart themachine.
No-volt release switch
Theno-volt release switch prevents themotor from automatically starting again following apower cut. Iftheno-
volt release switch has been triggered, themachine can only be restarted by pushing in the[I] button (11).
Care and maintenance
Danger: Risk of electrical shock orfire!
Unplug thelog splitter and let it cool down before carrying out any maintenance or cleaning.
Cleaning
• Keep thelog splitter free from wood chippings.
• Always keep themotor, especially thetop of it, free from dust and debris to ensure adequate cooling.
• Clean thelog splitter regularly using amoist cloth and washing up liquid.
• Avoid strong detergents and solvents. Theplastic parts of thelog splitter can be damaged by chemicals.
The hydraulic system
• Thelog splitter has aclosed hydraulic system comprising anoil tank, oil pump and control valve.
Getintothehabit of always checking theoil level before using thelog splitter.
• Thehydraulic oil should be changed everyyear.
Changing the oil
Note: Usedoil should be disposed of responsibly and taken to your local recycling centre where it can be
managed correctly. Contact your local council if you are at all unsure on how to proceed.
1. Switch thelog splitter off, pull out theplug and let itcool.
2. Undo theoil drain plug (see fig.) on thebottom of thelog
splitter and drain theoilout.
3. Screw theoil drain plug backin.
4. Clean thearea around theoil filler cap and remove theoil
filler cap. Pourin 4 litres of oil (mineral hydraulic oil with
viscosity grade 32).
5. Refit theoil filler cap and check thelevel. Thelevel should
be 1–2 cm below thelip of theoil tank, on thebevelled
part of thedipstick.
6. Switch thelog splitter on and move thewedge up and
down afew times without splitting any logs to circulate
theoil in thesystem.
Splitting wedge
Thesplitting wedge can be sharpened using aflat file
ifnecessary.

12
ENGLISH
Troubleshooting guide
Themotor does notstart. • Check that thewall socket islive.
• Check that none of theelectrical cables are damaged
and that they are all properly connected.
• Extension lead too long or wrongtype.
Thelog splitter emits abnormal
noise and shutsoff.
• Check theoillevel.
• Extension lead too long or wrongtype.
Thelog splitter does not work
while themotor is running.
• Check theoillevel.
• Check that all parts are undamaged and that all screws
and nuts aretight.
Thewedge does not split thelogs. • Check theoillevel.
• Thelog is too big, too hard or incorrectly positioned.
• Thesplitting wedge isblunt.
• Extension lead too long or wrongtype.
Abnormal noise and vibration. • Check theoillevel.
• Check that all parts are undamaged and that all screws
and nuts aretight.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste.
This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health
hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that
thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 230 V AC, 50Hz
Power 2700W, S6 40%
Max force 6 tonnes
Hydraulic pressure 24MPa
IP rating IP54
Oil capacity 4l
Splitting speed 3.6cm/s
Returning speed 19cm/s
Recommended log thickness Ø 13–30cm
Splitting lengths 56/81/107cm
Sound level (LWA) 78.8 dB(A) under no load, 89.8 dB(A) underload
Working temperature 5–40 °C
Storage temperature –25 to 55ºC
Weight 97kg
Size 735×545×149cm
Recommended oil: Mineral hydraulic oil with viscosity grade 32. Available at well-stocked petrol stations.

13
SVENSKA
Vedklyv stående LS 6T
Art.nr 40-9065 Modell 65585
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Varningssymboler på vedklyven
Försäkra dig om att du läst och förstått bruksanvisningen samt att du tagit del av och
förstått alla varnings- och säkerhetstexter.
Placera vedklyven på torr, stabil och plan mark. Försäkra dig om att det finns tillräckligt
med utrymme för att du på ettsäkert sätt ska kunna arbeta. Setill att området där du
arbetar inte är belamrat med föremål som gör att du kan snubbla ellerhalka.
Kontrollera att vedklyven är oskadad och att inga skyddsanordningar saknas samt
att dessa är korrekt monterade och fungerar. Användaldrig vedklyven om den eller
någon av skyddsanordningarna är skadade eller saknas. Kontrollera oljenivån innan
vedklyven startas.
Använd halkfria skor och skyddshandskar. Hållundan långt hår och använd inte löst
hängande smycken vid klyvning.
Använd skyddsglasögon.
Rök inte när du arbetar med vedklyven eller när du fyller på olja. Användaldrig
vedklyven imiljöer där öppna lågor eller gnistor kan uppkomma.
Arbeta alltid ensam vid vedklyven. Hållåskådare, barn och husdjur på behörigt
avstånd från arbetsplatsen. Användaldrig medhjälpare för att lossa ettvedstycke
som fastnat. Personer under 16 års ålder får inte ensamma använda vedklyven.
Ompersoner under 18 års ålder använder vedklyven måste de på ettsäkert sätt
kunna hantera den och förstå de risker och faror som kan uppkomma. Personer
under 18 års ålder ska övervakas av vuxen under arbetets gång.
Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden.
Staplaaldrig vedstycken på sådant sätt att du måste sträcka dig för att nå.
Användendast händerna för att manövrera vedklyven. Användaldrig andra
kroppsdelar eller anordningar som utsätter dina händer för risken att skadas mellan
klyvkniv och vedstycke. Varalltid uppmärksam på klyvknivens rörelse. Staplaaldrig
vedstycken på varandra vid klyvning. Försökaldrig placera vedstycken på vedklyven
när klyvkniven är irörelse. Hållundan händerna från alla rörliga delar.
Håll undan händerna när klyvkniven går tillbaka efter klyvning. Vedklyven är
konstruerad för att stanna först när klyvkniven gått tillbaka helt. Hållhänderna borta
från sprickor som kan uppstå ivedstycket vid klyvning. Sprickor kan plötsligt slå
igen och orsaka kroppsskada. Försökaldrig ta bort vedstycken som fastnat med
händerna. Användlämpligt verktyg.

14
SVENSKA
Generella säkerhetsregler
1. Hållarbetsutrymmet rent. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Användinte maskinen iriskfylld miljö. Elmaskiner ska inte användas på fuktiga, våta ytor eller vid regn.
Setill att belysningen är god iarbetsutrymmet. Sörjför god luftväxling vid dammande arbeten. Användaldrig
elektriska maskiner/verktyg där de kan förorsaka brand eller explosion.
3. Undvikelektrisk stöt. Undvikkroppskontakt med jordade föremål som vattenledning, element, köksspis
etc. samtidigt som du använder elmaskiner/verktyg.
4. Hållundan barn och besökare. Allabarn och besökare bör befinna sig på säkerhetsavstånd från
elmaskiner/verktyg eller elkablar iarbetsutrymmet.
5. Förvara maskinerna barnsäkert. Förvara elmaskiner/verktyg inlåsta eller utom räckhåll för barn när de inte
används.
6. Pressainte maskinen. Dengör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Användrätt verktyg. Pressainte ettverktyg eller entillsats att göra ettarbetsmoment som den inte är
gjordför.
8. Bärlämplig klädsel. Ingalöst sittande kläder, vantar, halsband, ringar, armband eller andra smycken som
kan fastna iroterande delar. Halksäkra skor rekommenderas. Bärhårnät eller motsvarande om du har
långthår.
9. Bäralltid skyddsglasögon. Bäralltid skyddsglasögon, vanliga glasögon räcker inte. Använddammfilter eller
skyddsmask vid dammande arbeten.
10.Användutsug. Användutsugningsutrustning för att ta bort och samla damm och spån om maskinen är
avsedd för det. Setill att utrustningen används på rätt sätt och töms vidbehov.
11.Misshandla inte nätsladden. Bäraldrig maskinen inätsladden. Ryckinte isladden, utan dra istickproppen
när du bryter strömmen. Setill att nätsladden inte kommer ikontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12.Sättfast ämnet ordentligt. Användtvingar eller skruvstycke där det går, då kan du hantera verktyget med
två händer. Detär säkrare än att hålla fast ämnet med ena handen.
13.Sträckdig inte för långt. Setill att du hela tiden står säkert med god balans.
14.Hållverktygen itrim. Setill att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ettsäkert resultat.
Följbruksanvisningens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden
regelbundet, om den är skadad ska den bytas av enkvalificerad servicetekniker. Synaalla skarvsladdar
regelbundet så att de inte är skadade. Setill att maskinens/verktygets handtag och reglage är torra, rena och
helt fria från olja, fettetc.
15.Slåav strömmen. Draur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som
hyvelstål, borrar, skär, slipband ellerblad.
16.Tabort alla nycklar och serviceverktyg. Gördet till envana att kontrollera att alla nycklar och
serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
17.Undvikoavsiktlig start. Bärinte ettverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter
iettuttag. Setill att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
18.Användrätt skarvsladdar. Omdu använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för
utomhusbruk. Användskarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
19.Användsunt förnuft och var försiktig. Tänkefter innan du utför ettarbetsmoment, så att du kan utföra det
på ettsäkert sätt! Användinte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av alkohol, mediciner etc.
20.Kontrollera att alla delar är oskadade. Kontrollera, innan du startar verktyget, att alla skydd och övriga
delar är oskadade och fyller sin funktion, att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade, att inga rörliga
delar kan fastna, att ingen defekt eller andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande har
uppstått. Ettskydd eller någon annan del som skadats ska repareras fackmässigt eller bytas ut. Skadade
nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Användaldrig verktyget om du inte kan stänga
av eller starta det på ettbetryggande sätt.
21.Användrekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk
för personskada.
22.Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med originalreservdelar.
23.Elverktyg bör anslutas till elnätet via enjordfelsbrytare för personskydd (PRCD). Produkten får inte
ändras eller användas till arbetsmoment som den inte är avsedd för. Kontrollera regelbundet att alla skruvar
och muttrar är ordentligt åtdragna.
Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan rengöring, service eller annat underhåll utförs
påvedklyven.

15
SVENSKA
Särskilda säkerhetsföreskrifter för vedklyvar
• Vedklyven är endast avsedd för enanvändare itaget. Flerapersoner får inte arbeta vid vedklyven samtidigt.
• Vedklyven får endast användas på plant underlag som inte ärhalt.
• Se till att alla kvistar och annat som finns på vedstycket tas bort före klyvning.
• Spara bruksanvisningen, se till att den medföljer vedklyven vid ev. utlåning.
• Se till att klyvning sker iträets fiberriktning. Läggaldrig vedstycket för att klyva det mot fiberriktningen.
• Läs vedklyvens varningsdekaler och se till att de är läsbara.
• Kontrollera att eluttaget har rätt spänning innan vedklyven ansluts (230 V).
• Försök aldrig att själv ändra tryckinställningen. Denär inställd på fabriken för att ge max tryckkraft på 6ton.
• Felaktig inställning kan leda till försämrad funktion eller till att allvarliga person- och maskinskador uppstår.
• Försök aldrig att klyva flera vedstycken samtidigt.
• Försök aldrig att rätta till ettlutande vedstycke med handen när kolven rör sig. Stängav och rätta till
vedstycket så att det stårrakt.
• Försök aldrig att hålla iettvedstycke när kolven rörsig.
• Om ettvedstycke fastnar och inte går att klyva, släpp båda manöverhandtagen om inte kolven orkar, släpp
spakarna och låt kolven gå tillbaka, annars finns risk att motorn överhettas.
• Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur vägguttaget vid service och uppehåll iarbetet och se till att inga barn
eller annan obehörig kan starta vedklyven.
• Kontrollera att vedklyvens skyddsanordningar fungerar och är rätt monterade före användning.
• Använd skyddsglasögon, hörselskydd och skyddsskor vidbehov.
• Stå alltid så att du kan utföra alla arbetsmoment med god balans och håll manöverhandtagen med
bådahänderna.
• Håll händer och fingrar på säkert avstånd från tryckplatta och klyvkil. Använd, som alltid vid arbete med
maskiner, ditt sunda förnuft och var försiktig när du arbetar.
• Se till att inte människor och djur uppehåller sig inärheten av vedklyven, vassa träflisor kan flyga omkring
med storkraft.
• Anslut vedklyven till ettvägguttag via enjordfelsbrytare.
• Använd aldrig vedklyven iregn eller extremt fuktig väderlek.
• Använd aldrig vedklyven om nätkabel, strömbrytare eller någon annan del är skadad. Defektdel ska bytas av
fackman.
Skyddsutrustning
Risk för flygande träflisor! Användskyddsglasögon.
Risk för fallande trästycken! Användskyddsskor.
Risk för flygande träflisor! Användskyddshandskar.
Använd inte löst sittande kläder som kan fastna irörliga delar.
Använd hårnät om du har långthår.
Använd hörselskydd när du arbetar med maskinen.
Ta aldrig bort träflisor, spån etc. med handen. Stängav maskinen och använd enborste för att ta
bort det som har fastnat.
Undvik att rengöra produkten med lösningsmedel eller andra ämnen som är hälsofarliga, brandfarliga eller explosiva.

16
SVENSKA
A
B
A B
C
D
F G
E
Förpackningen innehåller
Obs! Vedklyven är tung, se till att ha enmedhjälpare när du packar uppden.
A) Vedklyv
B) Manöverspakar med handskydd
C) Klyvbord
D) Hjul
E) Hjulfästen
F) Bruksanvisning
G) Skruvar, muttrar etc.
Montering
Hjul
1. Skjut in hjulfästena ideras fästen på vedklyven och fäst dem
med låsskruvarna (M6×8).
2. Skjut på hjulen på hjulaxlarna.
3. Lås fast hjulen med låsbrickorna.
4. Tryck fast hjulens centrumkåpor.

17
SVENSKA
Manöverspakar
Fäst manöverspakarna med skruvar, muttrar och brickor
(M10×30). Försäkra dig om att länken till tryckstången hamnar
iskåran imanöverspakarna.
Klyvbord
Klyvbordet kan monteras i3 fasta positioner.
Fara! Riskför personskada!
För in klyvbordet så långt det går iettav de tre fästena.
Låshaken längst in på tryckplattan måste haka fast
innanförfästet.

18
SVENSKA
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Översikt
1. Klyvkniv
2. Justerstång för klyvknivens slaglängd
3. Transporthandtag
4. Länk till tryckstång
5. Anslutning för nätkabel/strömbrytare
6. Elmotor
7. Oljepåfyllning/oljesticka
8. Hjul
9. Fäste för klyvbord
10.Låsskruv för klyvbord
11.[I]/[0] På/av
12.Klyvbord
13.Handskydd
14.Manöverspak
15.Hållare för vedstycke

19
SVENSKA
Användning
Bekanta dig med vedklyvens reglage och försäkra dig om att du
förstår hur de fungerar innan du börjar arbeta.
Obs! Vedklyvens oljetank har etttransportlock monterat.
Locketmåste tas bort och ersättas med locket med oljesticka innan
vedklyven används. Vedklyven får inte användas med transportlocket
monterat.
Föryttning och placering
Obs! Tänkpå att vedklyven är tung, ta hjälp av någon om du
känner dig osäker på tyngden.
1. Ta tag inågot av vedklyvens transporthandtag, luta
vedklyven försiktigt mot dig och dra den till avsedd plats.
2. Placera vedklyven på enplan, stabil yta där den inte riskerar
attvälta.
Obs! Omvedklyven lyfts med kran, fäst
lyftanordningen på lämpligt sätt runt vedklyven.
FästINTE lyftanordningen inågot av
transporthandtagen.
Tänk på detta innan arbetet påbörjas
Planera arbetsplatsen
• Vedklyven levereras med hydraulolja påfylld, kontrollera ändå alltid oljenivån innan arbetet påbörjas. Draupp
oljepåfyllningslocket. Lockethar oljesticka monterad. Nivånska ligga 1–2 cm under oljetankens överkant, på
oljestickans fasade del.
• Placera vedklyven så att du på ettsäkert sätt kan hämta vedstycken som ska klyvas.
• Förbered enplats där du kan stapla/placera kluven ved på avstånd från vedklyven.
• Låt inte kluven ved ligga ikvar vedklyvens omedelbara närhet, du kan snubbla vilket kan leda till
personskada.
• Placera nätkabeln på sådant sätt att den inte riskerar att skadas under arbetets gång. Seockså till att du inte
riskerar att snubbla på kabeln.
Fara! Riskför personskada!
• Vedklyven får endast tas ibruk om den är rätt monterad och oskadad.
• Om någon del saknas eller är skadad måste den ersättas innan vedklyven används.
Varning! Riskför skada på vedklyven!
• Kontrollera hydrauloljenivån ioljetanken före användning.
• Användning av vedklyven med för lite hydraulolja kommer att skadaden.
Varning! Riskför skada på vedklyven!
• När vedklyven startas kommer klyvkniven att tryckas upp till sitt översta läge.
• Kontrollera före start att det finns minst 1 m fritt utrymme ovanför vedklyven.

20
SVENSKA
Fara! Riskför personskada!
• Klyv endast vedstycken med Ø 13–30cm.
• Se till att vedstyckena står rakt på tryckplattan.
• Ettvedstycke kan vridas 90° om det inte går att klyva första gången.
• Se till att vedstycket inte glider eller klämsfast.
• Om vedstycket kläms fast, ta inte bort det med händerna. Försökinte slå bort fastklämt vedstycke,
använd lämpligt bändverktyg.
Fara! Riskför personskada!
Vedstycket får endast hållas fast med hållarna (15). Fasthållning med händerna kan leda till allvarlig
personskada.
Varning! Riskför skada på maskinen!
• Avbryt klyvningen om den tar mer än 5 sekunder.
• Fortsätt inte att hålla in manöverspakarna om vedstycket inte går att klyva, maskinen kan
överbelastas.
Klyvning
Funktionskontroll
Obs! Kontrollera följande innan arbetet påbörjas:
1. Starta vedklyven genom att trycka på [l].
2. Håll ner bägge manöverspakarna, klyvkniven ska gå ner till sin lägsta position.
3. Släpp den ena manöverspaken, klyvkniven ska stanna kvar iden position där den befann sig när
manöverspaken släpptes.
4. Släpp båda manöverspakarna, klyvkniven ska återgå till sin högsta position.
Obs!Omvedklyven inte fungerar på det sätt som beskrivs ovan får den inte användas.
5. Om vedklyven används vintertid, låt motorn gå obelastad i15 minuter innan arbetet påbörjas för att
värmaoljan.
6. Placera ettvedstycke på klyvbordet.
7. Tryck ihop manöverspakarna så att vedstycket hålls fast med hållarna (15).
8. Tryck ner båda manöverspakarna samtidigt. Klyvkniven trycks neråt mot klyvbordet och klyver vedstycket.
9. Släpp båda manöverspakarna samtidigt. Klyvkniven återgår till sitt viloläge.
10.Ta bort kluven ved och stapla/placera den på ettsäkert sätt på avstånd från vedklyven.
11.Stäng av vedklyven genom att trycka på [0].
Fara! Riskför personskada!
• Försök aldrig slå loss ettvedstycke som fastnat och håll aldrig händerna inärheten av vedstycket.
• Om du använder ettverktyg för att slå ner vedstycket kan maskinen skadas av slagen.
• Be ALDRIG någon annan person om hjälp med att ta bort ettvedstycke som har fastnat.
Justering av klyvkilens slaglängd
1. Slå på vedklyven, tryck ner manöverspakarna och flytta
klykilen till önskad position.
2. Släpp den ena manöverspaken när klyvkilen når önskad
position och slå av vedklyven. Klyvkilen ska befinna sig
3–5cm över det vedstycke som ska klyvas.
3. Lossa låsskruven (se bild).
4. Dra upp justerstången (2) så långt det går och dra fast
låsskruven.
5. Starta vedklyven och kontrollera slaglängden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Log Splitter manuals
Popular Log Splitter manuals by other brands

Greyhound
Greyhound 66663 Set up, operating, and servicing instructions

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment BDKL27T Operation manual

Range Road
Range Road RR27T Assembly manual

ATIKA
ATIKA ASP 6 N Original instructions

DOSKO
DOSKO M2965000B.7 owner's manual

Craftsman
Craftsman 247.77466.1 Operator's manual