COGEX SolarLine 313196 User manual

313196
LAMPE SOLAIRE 10 LED PANNEAU
Réf 313196
Notice d’utilisation
A : Unité principale B : Panneau solaire C : Télécommande + support.
Caractéristiques :
Unité principale : 3 piles AA LR06 rechargeables fournies
Télécommande : 2 piles AAA LR03 non fournies. Portée maximale : 15m.
Information: Avant d’installer votre lampe solaire veuillez mettre à l’abri de la pluie l’unité centrale mais sachez que le
panneau solaire est étanche. Choisissez le meilleur emplacement possible pour votre panneau ; positionnez-le dans un
endroit où l’exposition du soleil est la plus importante durant la journée.
Télécommande :
Il est conseillé d’utiliser des piles salines ou alcalines, ne pas mélanger des piles salines avec des alcalines.
Veuillez stocker la télécommande à l’abri de l’humidité.
Lorsque vous souhaitez allumez votre lampe, dirigez la télécommande vers l’unité principale. Le capteur se trouve sous la
rampe lumineuse de 10LED.
Démarrage:
Après avoir installé votre lampe solaire,
veuillez vous assurer que vous avez mis le capteur solaire à charger à la lumière du
soleil au minimum pendant 3 jours avant d’allumer l’éclairage afin qu’il puisse fonctionner sur une charge maximale. Dès
lors si vous souhaitez utiliser votre lampe, positionnez l’interrupteur sur ON.
ON —
Position pour un fonctionnement normal de l’appareil.
OFF ---
Position pour le transport ou les périodes de non utilisation prolongées.
Position pour une période de charge initiale de 3 jours avant le réglage final et la première utilisation. (Bien que l’appareil
puisse se charger, il n’est pas opérationnel dans ce mode)
Positionnez maintenant l’appareil sur OFF (ARRET). Dans cette position, la cellule photovoltaïque chargera la batterie sans
activer l’unité. Laissez l’interrupteur dans cette position pendant trois jours ensoleillés pour que les piles soient
complètement chargées avant l’utilisation dans les conditions normales.
Remplacement des piles:
Mettre l’interrupteur en position “OFF”, appuyer sur le bouton se trouvant ouvrez le compartiment à piles se trouvant sous le
produit ; retirer les piles et remplacer les par des piles rechargeables AA 600mAh. Remettre le couvercle du compartiment
des piles. Maintenez l’interrupteur en position « OFF » durant 2 jours pour obtenir des piles chargées complètement
Attention :
Respecter la polarité des piles lors du positionnement de celles ci.
Ne pas mettre de piles alcalines ou salines dans l’unité principale ; mettez uniquement des piles rechargeables type AA
LR06.
Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usées.
F
A
B
C

313196
STOCKAGE :
Si vous souhaitez stocker votre produit à l’intérieur pendant plus de deux ou trois jours, suivez ces étapes pour éviter que la
batterie ne soit endommagée :
Positionnez l’interrupteur sur OFF
Stockez l’éclairage et le panneau solaire dans un endroit où il est un peu exposé à la lumière du soleil ou électrique.
L’appareil a besoin de lumière pour maintenir la charge pendant le stockage
Pendant une durée de stockage prolongée, l’appareil doit être chargé complètement une fois tous les quatre mois, pour un
meilleur fonctionnement, ne pas stocker pendant des périodes prolongées.
NETTOYAGE
Il est important de maintenir le panneau solaire propre. Un panneau solaire sale empêchera les piles de se charger
complètement et cela raccourcira leur durée de vie et entraînera un dysfonctionnement de l’éclairage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, lorsque ce produit arrive en fin
de vie, ne pas le jeter avec les ordures ménagères. Veuillez le ramener au centre de
collecte le plus proche de chez vous afin qu’il soit retraité.
En effectuant ce geste, vous contribuez à la protection de l’environnement
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES PILES ET DES BATTERIES
Afin de protéger l’environnement, les batteries et les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, ni
incinérées : celles-ci contiennent des matières dangereuses.
Il sera donc nécessaire, après extraction de l’appareil, de les ramener au centre de récupération le plus proche de votre
domicile : consulter votre revendeur.
1. Ouvrer le couvercle plastique situé à l’arrière de l’appareil.
2. Enlever la pile de son emplacement
3. Procéder à l’élimination de la pile en vue de son recyclage comme indiqué préalablement.
COGEX – AVENUE DE PARIS – 32501 FLEURANCE CEDEX -France

313196
LAMP 10LED + SOLAR PANEL + REMOTE CONTROL
Réf 313196
Instruction Manual
A: Main Unit B: Solar Panel C: Remote + support.
Features:
Main unit: 3 rechargeable AA batteries supplied LR06
Remote: 2 AAA LR03 batteries not included. Maximum range: 15m.
Information: Before installing a solar lamp to please the rain CPU but be aware that the solar panel is waterproof. Choose
the best possible location for your panel, put it in a place where sun exposure is greatest during the day.
Remote Control:
It is advisable to use saline or alkaline batteries, do not mix batteries with alkaline saline.
Please store the remote control to protect from moisture.
When you turn on your lights, point the remote at the main unit. The sensor is located under the ramp light 10LED.
Start:
After installing your solar lamp, please ensure that you put in the solar charger to sunlight for at least 3 days before turning
on the light so that it can operate on a maximum load. Therefore if you want to use your lamp, set the switch to ON.
ON --
Position for normal operation of the aircraft.
OFF ---
Position for transport or periods of prolonged use.
Position for an initial period of 3 days before the final adjustment and the first use. (Although the device can handle, it does
not work in this mode)
Turn the camera on now OFF (STOP). In this position, the solar cell will charge the battery without activating the unit. Leave
the switch in this position for three sunny days so that the batteries are fully charged before use under normal conditions.
Replacement batteries:
Set the switch to "OFF", press the button is open the battery compartment under the product and remove the batteries and
replace them with 600mAh rechargeable AA batteries. Replace the battery compartment cover. Hold the switch in OFF
position for 2 days to get fully charged batteries
Warning:
Respect the polarity at the position of those above.
Do not put any salt or alkaline batteries in the main unit, put only rechargeable AA batteries LR06.
Do not mix batteries and batteries.
STORAGE:
If you want to store your product inside for more than two or three days, follow these steps to ensure that the battery is
damaged:
Set the switch OFF
GB
A
B
C

313196
Store lighting and solar panel in a place where there is a little exposed to sunlight or electric. The aircraft need light to
maintain the load during storage
For a period of prolonged storage, the device must be fully charged once every four months for a better functioning, not to
store for long periods.
CLEANING
It is important to maintain the solar panel clean. A solar panel will prevent the sale of batteries are fully charged and this will
shorten their life and lead to a malfunction of the lighting.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
In accordance with directive 2002/96/CE, when this product arrives at the end of the lifetime, not to throw
with the household refuse. Please bring back it to the manifold centre nearest to on your premise so that it is
reprocessed. By carrying out this gesture, you contribute to the environmental protection.
ELIMINATION AND RECYCLING OF THE BATTERIES
In order to protect the environment, batteries should not be thrown in the dustbin, incinerated: those contain dangerous
substances. After extraction from the device, it will be necessary bring them back to the nearest recycling center: ask your
retailer.
1. Open the plastic lid located at the back of the device.
2. Remove batteries from its site
3. Proceed to the elimination of batteries with the aim of their recycling as indicated previously.
COGEX – AVENUE DE PARIS – 32501 FLEURANCE CEDEX -France

313196
LAMPARA 10LED + PANEL SOLAR + MANDO A DISTANCIA
Réf 313196
MANUAL DE UTILIZACION
A: Unidad Principal B: Solar Grupo C: Remoto + apoyo.
Características:
Unidad principal: 3 pilas AA recargables LR06
Remoto: 2 pilas LR03 AAA no incluidas. Alcance máximo: 15m.
Información: Antes de instalar una lámpara solar a favor de la lluvia de CPU, pero ser conscientes de que el panel solar es
resistente al agua. Elegir la mejor ubicación posible para su grupo, lo puso en un lugar donde la exposición al sol es mayor
durante el día.
Mando a distancia:
Es recomendable utilizar pilas alcalinas o salinas, que no mezcle pilas alcalinas con solución salina.
Por favor, guarde el mando a distancia para proteger de la humedad.
Al volverlo a encender las luces, el punto remoto en la unidad principal. El sensor se encuentra debajo de la rampa 10LED
luz.
Inicio:
Después de instalar su luz solar, por favor asegúrese de que usted se pone en el cargador solar a la luz del sol durante al
menos 3 días antes de encender la luz para que pueda operar en un máximo de carga. Por lo tanto, si usted desea utilizar
su lámpara, establecer la posición ON.
ON --
Posición para el funcionamiento normal de la aeronave.
NO ---
Posición de transporte o de los períodos de uso prolongado.
Posición por un período inicial de 3 días antes de la final y el primer uso. (A pesar de que el dispositivo puede manejar, no
funciona en este modo)
Encienda la cámara ahora OFF (STOP). En esta posición, la célula solar, se cargará la batería sin necesidad de activar la
unidad. Deje el interruptor en esta posición durante tres días de sol para que las baterías están completamente cargadas
antes de su uso en condiciones normales.
Baterías de repuesto:
Ajuste el interruptor a "OFF", presione el botón se abra el compartimiento de la batería en el marco del producto y retire las
pilas y reemplazarlos con pilas AA recargables 600mAh. Reemplace la tapa del compartimento. Sostenga el interruptor en
posición OFF para 2 días para obtener las baterías completamente cargadas
Advertencia:
Respetar la polaridad en la posición de los de arriba.
No ponga las pilas alcalinas o de sal en la unidad principal, que sólo las baterías recargables AA LR06.
No mezcle las pilas y baterías.
ES
A
B
C

313196
ALMACENAMIENTO:
Si desea almacenar su producto en más de dos o tres días, siga estos pasos para asegurarse de que la batería está
dañado:
Ajuste el interruptor APAGADO
La tienda de iluminación y de paneles solares en un lugar donde hay un poco expuestos a la luz solar o eléctrica. Los
aviones necesitan la luz para mantener la carga durante el almacenamiento
Durante un período prolongado de almacenamiento, el dispositivo debe estar totalmente cargada una vez cada cuatro
meses para un mejor funcionamiento, no almacenar durante largos períodos.
LIMPIEZA
Es importante mantener limpios los paneles solares. Un panel solar evitará la venta de pilas están completamente
cargadas, lo que acorta su vida y conducir a un mal funcionamiento de la iluminación.
DEFENSA DEL MEDIO AMBIENTE
Conforme a la directiva europea 2002 / 96 / CE, cuando este producto llega al final de vida, no echarlo(ponerlo)
con la basura casera. Por favor, devuélvalo en el centro de colecta la más próxima de su casa con el fin de que
haya estado jubilado. Efectuando este gesto, contribuyen a la defensa del medio ambiente
ELIMINACIÓN Y RECICLADO DE LAS PILAS Y DE LAS BATERÍAS
Con el fin de proteger el medio ambiente, las baterías y las pilas no deben ser tiradas a la basura, ni incineradas :
contienen materias peligrosas.
Es necesario, despues de extracción del aparato, de llevarlas al centro de recuperación el más cercano de su domicilio :
consultar su revendedor.
1- Abrir el compartimento de pilas
2- Quitar la pila de su emplazamiento
3- Proceder a la eliminación de la pila para su reciclado como indicado previamente.
COGEX – AVENUE DE PARIS – 32501 FLEURANCE CEDEX -France

313196
LAMPE SOLAIRE 10 LED PANNEAU
Réf 313196
Notice d’utilisation
A: principal Unidade B: Solar Panel C: + suporte remoto.
Características:
Unidade principal: 3 pilhas AA recarregáveis fornecidas LR06
Remoto: 2 pilhas AAA LR03 não incluídas. Alcance máximo: 15m.
Informação: Antes de instalar uma lâmpada solar para agradar a chuva CPU, mas ter consciência de que o painel solar é
impermeável. Escolha a melhor localização possível para o seu painel, coloque-o em um local onde a exposição solar é
maior durante o dia.
Controle Remoto:
É aconselhável usar soro fisiológico ou pilhas alcalinas, não misture pilhas alcalinas com solução salina.
Por favor, guarde o controle remoto para proteger da humidade.
Quando você ligar as luzes, aponte o controle remoto na unidade principal. O sensor é localizada sob a rampa de acesso à
luz 10LED.
Início:
Depois de instalar a sua luz solar, por favor assegure que você ponha no carregador solar à luz do sol por pelo menos 3
dias antes de ligar a luz para que possa operar em uma carga máxima. Portanto, se você quiser usar a sua luz, regule o
interruptor para ON.
ON --
Posição para o funcionamento normal da aeronave.
OFF ---
Posição de transporte ou de períodos de uso prolongado.
Posição para um período inicial de 3 dias antes do ajuste final e no primeiro uso. (Embora o dispositivo pode manipular,
não trabalho nesta modalidade)
Ligue a câmera agora OFF (STOP). Nesta posição, a célula solar irá carregar a bateria sem ativar a unidade. Deixe a
chave nesta posição durante três dias ensolarados para que as baterias estão totalmente carregada antes da sua utilização
em condições normais.
Substituição baterias:
Defina o interruptor de "OFF", pressione o botão é abrir o compartimento da bateria sob o produto e retire as pilhas e
substitua-os com 600mAh recarregável pilhas AA. Substituir tampa do compartimento da bateria. Mantenha o interruptor na
posição OFF para 2 dias para ficar totalmente carregada baterias
Aviso:
Respeitar o polaridade na posição daqueles acima.
Não coloque sal ou qualquer pilhas alcalinas na unidade principal, coloque apenas baterias recarregáveis AA LR06.
Não misture pilhas e baterias.
PT
A
B
C

313196
ARMAZENAGEM:
Se você quiser armazenar o seu produto dentro de mais de dois ou três dias, siga estas etapas para garantir que a bateria
está danificada:
Defina o interruptor OFF
Loja de iluminação e painéis solares em um lugar onde há um pouco expostos à luz solar ou elétrica. A aeronave luz
necessidade de manter a carga durante o armazenamento
Por um período prolongado de armazenamento, o dispositivo deve estar completamente carregada uma vez a cada quatro
meses para um melhor funcionamento, e não para armazenar por longos períodos.
LIMPEZA
É importante manter o painel solar limpa. Um painel solar vai impedir a venda de baterias estão totalmente carregadas e
isto vai reduzir a sua vida e levar a um mau funcionamento da iluminação.
PROTECÇÃO do AMBIENTE
em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE, quando este produto chega em fim de vida, não o
lançar com os lixos domésticos. Queiram trazê-lo ao centro de recolha o mais parentes possível nvocês
assim que seja reformado. Efectuando este gesto, vocês contribui para a protecção do ambiente
ELIMINAR E RECICLAR AS PILHAS E AS BATERIAS
PARA PROTEGIR O MEIO AMBIENTE, AS BATERIAS E AS PILHAS NAO DEVEM IR PARA O LIXO NEM SEREM
QUEIMADAS PORQUE TEEM MATERIAS PERIGOSAS. E NECESARIO ENTREGALAS AO CENTRO DE
RECUPERACAO O MAIS PROXIMO DE CASA DEPOIS DE SEREM TIRADAS DO APARELHO: CONSULTE O
VENDEDOR.
1- ABRIR O LUGAR DAS PILHAS.
2- TIRAR A PILHA PARA FORA.
3- SEGUIR A INSTRUCOES ACIMA INDICADAS PARA A RECICLAGEM.
COGEX – AVENUE DE PARIS – 32501 FLEURANCE CEDEX -France

313196
LAMP 10LED + BEDIENT HET ZONNEPANEEL + OP STAND
Réf 313196
GEBRUIKSINSTRUCTIES
A: Main Unit B: Solar Panel C: Remote + ondersteuning.
Kenmerken:
Main unit: 3 oplaadbare AA-batterijen geleverd LR06
Extern: 2 AAA-LR03-batterijen niet inbegrepen. Maximaal bereik: 15m.
Informatie: Voor het installeren van een zonne-lamp aan gelieve de regen CPU, maar weet dat het zonnepaneel is
waterdicht. Kies de best mogelijke locatie voor uw configuratiescherm, leg het op een plaats waar de blootstelling aan de
zon is het grootst gedurende de dag.
Afstandsbediening:
Het is raadzaam het gebruik van zout-of alkaline batterijen, geen batterijen met behulp van alkalische zoutoplossing.
Gelieve het opslaan van de afstandsbediening te beschermen tegen vocht.
Als u uw verlichting, de afstandsbediening op het hoofdtoestel. De sensor bevindt zich onder de oprit licht 10LED.
Start:
Na de installatie van uw zonne-lamp, zorg er dan voor dat je in de zonne-lader aan zonlicht gedurende ten minste 3 dagen
voor het draaien op de achtergrond zodat het kan functioneren op een maximale belasting. Als u gebruik wilt maken van uw
lamp, zet de schakelaar op ON.
ON --
Positie voor de normale werking van het vliegtuig.
--- OFF
Positie voor het vervoer of de perioden van langdurig gebruik.
Positie voor een eerste periode van 3 dagen voor de definitieve aanpassing en het eerste gebruik. (Hoewel het apparaat
kan omgaan, werkt het niet in deze modus)
Zet de camera aan nu OFF (STOP). In dit standpunt heeft de zonnecel zal de batterij opladen zonder activering van de
eenheid. Laat de schakelaar in deze positie gedurende drie zonnige dagen, zodat de batterijen volledig zijn opgeladen voor
gebruik onder normale omstandigheden.
Vervangende batterijen:
Zet de schakelaar op "OFF", druk op de knop opent u het batterij compartiment onder het product en verwijder de batterijen
en vervang ze met 600mAh oplaadbare AA-batterijen. Vervang de batterij compartiment dekking. Houd de schakelaar in
stand OFF voor 2 dagen om volledig opgeladen batterijen
Waarschuwing:
Respecteer de polariteit op de positie van die hierboven.
Plaats geen zout of alkaline batterijen in het hoofdgeding eenheid, die alleen oplaadbare AA batterijen LR06.
Gebruik geen batterijen en accu's.
OPSLAG:
NL
A
B
C

313196
Als u wilt opslaan in uw product voor meer dan twee of drie dagen, de volgende stappen uit om ervoor te zorgen dat de
accu is beschadigd:
Stel de switch off
Winkel verlichting en zonnepaneel in een plaats waar sprake is van een weinig blootgesteld aan zonlicht of elektrisch. Het
vliegtuig moet licht om de belasting tijdens de opslag
Voor een periode van langdurige opslag, het apparaat moet volledig opgeladen eenmaal in de vier maanden voor een beter
functioneren, niet op te slaan voor lange perioden.
REINIGEN
Het is belangrijk om het zonnepaneel schoon. Een zonnepaneel wordt voorkomen dat de verkoop van batterijen volledig zijn
opgeladen en dit zal verkorten hun leven en leiden tot een storing in de verlichting
MILIEUBESCHERMING
Overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG, wanneer dit product aan het eind van het leven
aankomt, niet het werpen met het huisvuil. Gelieve het terug te brengen tot het centrum van verzamelen het
meest dichtbij bij u teneinde dat hij gepensioneerd is. In uitvoerend dit gebaar, u tot de milieubescherming
bijdragen
VERWIJDEREN EN RECYCLEREN VAN DE BATTERIJEN
Om het milieu te beschermen, mogen batterijen niet in het huisvuil belanden of verbrand worden, deze bevatten een
gevaarlijke stof.
Het is dus noodzakelijk na het verwijderen uit het apparaat om ze te bezorgen aan het dichtstbijzijnde inzamelpunt: vraag
ernaar in de winkel.
1. Open het batterijencompartiment
2. Haal de batterijen uit
3. Na het verwijderen van de batterijen, zorg voor de recyclage zoals hiervoor aangegeven
COGEX – AVENUE DE PARIS – 32501 FLEURANCE CEDEX -France
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

Solarbotics
Solarbotics PumLantern manual

One Stop Gardens
One Stop Gardens 92793 Assembly & operating instructions

ENHANCE
ENHANCE NIGHTLUX LTN manual

Forest lighting
Forest lighting FL-ALC-90WXXK-YYZZ Installation instructions manual

NightSearcher
NightSearcher LITE-TOWER-X2 user manual

SLV
SLV P-LIGHT 27 operating manual